この文書はRFC2461の日本語訳(和訳)です。 この文書の翻訳内容の正確さは保障できないため、 正確な知識を求める方は原文を参照してください。 翻訳者はこの文書によって読者が被り得る如何なる損害の責任をも負いません。 この翻訳内容に誤りがある場合、訂正版の公開や、 誤りの指摘は適切です。 この文書の配布は元のRFC同様に無制限です。
Network Working Group T. Narten Request for Comments: 2461 IBM Obsoletes: 1970 E. Nordmark Category: Standards Track Sun Microsystems W. Simpson Daydreamer December 1998 Neighbor Discovery for IP Version 6 (IPv6) IPバージョン6(IPv6)の近隣探索 Status of this Memo この文書の状態 This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited. この文書はインターネット共同体のためのインターネット標準化作業中のプ ロトコルを指定して、そして改良のために議論と提案を求めます。標準化状 態とこのプロトコル状態は「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在の版を参照してください。このメモの配布は無制限です。 Copyright Notice 著作権表示 Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved. Abstract 概要 This document specifies the Neighbor Discovery protocol for IP Version 6. IPv6 nodes on the same link use Neighbor Discovery to discover each other's presence, to determine each other's link-layer addresses, to find routers and to maintain reachability information about the paths to active neighbors. このドキュメントはIPバージョン6のための近隣探索プロトコルを指定し ます。同じリンクの上のIPv6ノードがお互いの存在を見つけ、お互いの リンクレイヤアドレスを決定し、ルーターを見つけ、動作中の隣人への可到 達性情報を保守するために近隣探索を使います。 Table of Contents 目次 1. INTRODUCTION 1. はじめに 2. TERMINOLOGY 2. 用語 2.1. General 2.1. 一般 2.2. Link Types 2.2. リンクタイプ 2.3. Addresses 2.3. アドレス 2.4. Requirements 2.4. 必要条件 3. PROTOCOL OVERVIEW 3. プロトコル概要 3.1. Comparison with IPv4 3.1. IPv4との比較 3.2. Supported Link Types 3.2. 対象とするリンクタイプ 4. MESSAGE FORMATS 4. メッセージフォーマット。 4.1. Router Solicitation Message Format 4.1. ルータ要請メッセージフォーマット。 4.2. Router Advertisement Message Format 4.2. ルータ広告メッセージフォーマット 4.3. Neighbor Solicitation Message Format 4.3. 近隣要請メッセージフォーマット 4.4. Neighbor Advertisement Message Format 4.4. 近隣広告メッセージフォーマット 4.5. Redirect Message Format 4.5. リダイレクトメッセージフォーマット 4.6. Option Formats 4.6. オプションフォーマット 4.6.1. Source/Target Link-layer Address 4.6.1. ソース/目標リンクレイヤアドレス 4.6.2. Prefix Information 4.6.2. プレフィックス情報 4.6.3. Redirected Header 4.6.3. リダイレクトヘッダ 4.6.4. MTU 4.6.4. MTU 5. CONCEPTUAL MODEL OF A HOST 5. ホストの概念的なモデル 5.1. Conceptual Data Structures 5.1. 概念的なデータ構造 5.2. Conceptual Sending Algorithm 5.2. 概念的送信アルゴリズム 5.3. Garbage Collection and Timeout Requirements 5.3. ガベージコレクションとタイムアウト条件 6. ROUTER AND PREFIX DISCOVERY 6. ルーターとプレフィックス探索 6.1. Message Validation 6.1. メッセージ確認 6.1.1. Validation of Router Solicitation Messages 6.1.1. ルータ要請メッセージの確認 6.1.2. Validation of Router Advertisement Messages 6.1.2. ルーター広告メッセージの確認 6.2. Router Specification 6.2. ルータ仕様 6.2.1. Router Configuration Variables 6.2.1. ルータ設定変数 6.2.2. Becoming An Advertising Interface 6.2.2. 広告インタフェースになること 6.2.3. Router Advertisement Message Content 6.2.3. ルーター広告メッセージ内容 6.2.4. Sending Unsolicited Router Advertisements 6.2.4. 要請されないルーター広告の送信 6.2.5. Ceasing To Be An Advertising Interface 6.2.5. 広告インタフェースを止める 6.2.6. Processing Router Solicitations 6.2.6. ルータ要請処理 6.2.7. Router Advertisement Consistency 6.2.7. ルーター広告整合性 6.2.8. Link-local Address Change 6.2.8. リンクローカルアドレス変更 6.3. Host Specification 6.3. ホスト仕様 6.3.1. Host Configuration Variables 6.3.1. ホスト設定変数 6.3.2. Host Variables 6.3.2. ホスト変数 6.3.3. Interface Initialization 6.3.3. インターフェース初期化 6.3.4. Processing Received Router Advertisements 6.3.4. 受信ルーター広告の処理 6.3.5. Timing out Prefixes and Default Routers 6.3.5. プレフィックスタイムアウトとデフォルトルータ 6.3.6. Default Router Selection 6.3.6. デフォルトルーター選択 6.3.7. Sending Router Solicitations 6.3.7. ルータ要請の送信 7. ADDRESS RESOLUTION AND NEIGHBOR UNREACHABILITY DETECTION 7. アドレス解決と近隣非接続発見 7.1. Message Validation 7.1. メッセージ確認 7.1.1. Validation of Neighbor Solicitations 7.1.1. 近隣要請の確認 7.1.2. Validation of Neighbor Advertisements 7.1.2. 近隣広告の確認 7.2. Address Resolution 7.2. アドレス解決 7.2.1. Interface Initialization 7.2.1. インターフェース初期化 7.2.2. Sending Neighbor Solicitations 7.2.2. 近隣要請の送信 7.2.3. Receipt of Neighbor Solicitations 7.2.3. 近隣要請の受信 7.2.4. Sending Solicited Neighbor Advertisements 7.2.4. 要請された近隣広告の送信 7.2.5. Receipt of Neighbor Advertisements 7.2.5. 近隣広告の受信 7.2.6. Sending Unsolicited Neighbor Advertisements 7.2.6. 要請されていない近隣広告を送ること 7.2.7. Anycast Neighbor Advertisements 7.2.7. エニキャスト近隣広告 7.2.8. Proxy Neighbor Advertisements 7.2.8. プロクシ近隣広告 7.3. Neighbor Unreachability Detection 7.3. 近隣非接続発見 7.3.1. Reachability Confirmation 7.3.1. 到達可能性確認 7.3.2. Neighbor Cache Entry States 7.3.2. 近隣キャッシュ項目の状態 7.3.3. Node Behavior 7.3.3. ノード動作 8. REDIRECT FUNCTION 8. リダイレクト機能 8.1. Validation of Redirect Messages 8.1. リダイレクトメッセージの確認 8.2. Router Specification 8.2. ルーター仕様 8.3. Host Specification 8.3. ホスト仕様 9. EXTENSIBILITY - OPTION PROCESSING 9. 拡張 - オプション処理 10. PROTOCOL CONSTANTS 10. プロトコル定数 11. SECURITY CONSIDERATIONS 11. セキュリティの考察 12. RENUMBERING CONSIDERATIONS 12. リナンバリングの考察 REFERENCES 参考文献 Authors' Addresses 著者のアドレス APPENDIX A: MULTIHOMED HOSTS 付録A:マルチホームホスト APPENDIX B: FUTURE EXTENSIONS 付録B:将来の拡張 APPENDIX C: STATE MACHINE FOR THE REACHABILITY STATE 付録C:到達可能性状態の状態遷移 APPENDIX D: SUMMARY OF ISROUTER RULES 付録D:ISROUTER規則の要約 APPENDIX E: IMPLEMENTATION ISSUES 付録E:実装の問題 Appendix E.1: Reachability confirmations 付録E.1:到達可能性確認 APPENDIX F: CHANGES SINCE RFC 1970 付録F:RFC1970からの変更 Full Copyright Statement 著作権表示全文 1. INTRODUCTION 1. はじめに This specification defines the Neighbor Discovery (ND) protocol for Internet Protocol Version 6 (IPv6). Nodes (hosts and routers) use Neighbor Discovery to determine the link-layer addresses for neighbors known to reside on attached links and to quickly purge cached values that become invalid. Hosts also use Neighbor Discovery to find neighboring routers that are willing to forward packets on their behalf. Finally, nodes use the protocol to actively keep track of which neighbors are reachable and which are not, and to detect changed link-layer addresses. When a router or the path to a router fails, a host actively searches for functioning alternates. この仕様書はインターネット・プロトコルバージョン6(IPv6)の近隣 探索(ND)プロトコルを定義します。ノード(ホストとルーター)の接続す るリンク上にある隣人のリンクレイヤアドレスを決定し、すばやくキャッシュ 値が無効にするため近隣探索を使います。ホストがパケット転送をする隣接 ルーターを見つけるため同じく近隣探索を使います。最終的に、ノードがど の隣人が到達可能でどの隣人が到達可能でないか積極的に追跡し、リンクロー カルアドレスの変化を検出するためにプロトコルを使います。ルーターある いはルーターへのパスを失うと、ホストが積極的に代理を捜します。 Unless specified otherwise (in a document that covers operating IP over a particular link type) this document applies to all link types. However, because ND uses link-layer multicast for some of its services, it is possible that on some link types (e.g., NBMA links) alternative protocols or mechanisms to implement those services will be specified (in the appropriate document covering the operation of IP over a particular link type). The services described in this document that are not directly dependent on multicast, such as Redirects, Next-hop determination, Neighbor Unreachability Detection, etc., are expected to be provided as specified in this document. The details of how one uses ND on NBMA links is an area for further study. (特定のリンクタイプでIPを運用する文書で)他に指定されなければ、この 文書はすべてのリンクタイプに当てはまります。しかし、NDがあるサービス でリンクレイヤマルチキャストを使うので、あるリンクタイプ(例えば、 NBMAリンク)でこれらのサービスを実行するための代わりのプロトコルやメ カニズムが(特定のリンクタイプでIPの運用を指定する適せるな文書で)指 定可能です。リダイレクト、次の転送先決定、近隣切断性検出などのような、 この文書で記述された直接マルチキャストに依存していないサービスは、こ の文書で指定されるように供給されると予想されます。NBMAリンク上のNDの 使用の詳細は研究中です。 The authors would like to acknowledge the contributions of the IPNGWG working group and, in particular, (in alphabetical order) Ran Atkinson, Jim Bound, Scott Bradner, Alex Conta, Stephen Deering, Richard Draves, Francis Dupont, Robert Elz, Robert Gilligan, Robert Hinden, Allison Mankin, Dan McDonald, Charles Perkins, Matt Thomas, and Susan Thomson. 著者はIPNGWGワークグループの貢献を認め、特に(アルファベット順で) Ran AtkinsonとJim BoundとScott BradnerとAlex ContaとStephen Deeringと Richard DravesとFrancis DupontとRobert ElzとRobert GilliganとRobert HindenとAllison MankinとDan McDonaldとCharles PerkinsとMatt Thomasと Susan Thomsonの貢献を認めます 。 2. TERMINOLOGY 2. 用語 2.1. General 2.1. 一般 IP - Internet Protocol Version 6. The terms IPv4 and IPv6 are used only in contexts where necessary to avoid ambiguity. IP - インターネット・プロトコルバージョン6。用語IPv4と IPv6は、あいまい性を避けるために必要である場合にだ け使われます。 ICMP - Internet Message Control Protocol for the Internet Protocol Version 6. The terms ICMPv4 and ICMPv6 are used only in contexts where necessary to avoid ambiguity. ICMP - インターネット・プロトコルバージョン6のためのインター ネットメッセージコントロールプロトコル。用語ICMPv 4とICMPv6が、あいまい性を避けるために必要である 場合に使われます。 node - a device that implements IP. ノード - IPを実行する装置。 router - a node that forwards IP packets not explicitly addressed to itself. ルーター - 明示的に自分自身宛ではないIPパケットを転送するノード。 host - any node that is not a router. ホスト - ルーターでない全てのノード。 upper layer - a protocol layer immediately above IP. Examples are transport protocols such as TCP and UDP, control protocols such as ICMP, routing protocols such as OSPF, and internet or lower-layer protocols being "tunneled" over (i.e., encapsulated in) IP such as IPX, AppleTalk, or IP itself. 上位層 - IPのすぐ上にプロトコル層。例ばTCPやUDPのような 輸送プロトコルや、ICMPのような制御プロトコルや、 OSPFのようなルーティングプロトコルや、IP上にイン ターネットやIPXやAppleTalkやIP自身など下 位レイヤプロトコルを「トンネル」(カプセル化)したもの。 link - a communication facility or medium over which nodes can communicate at the link layer, i.e., the layer immediately below IP. Examples are Ethernets (simple or bridged), PPP links, X.25, Frame Relay, or ATM networks as well as internet (or higher) layer "tunnels", such as tunnels over IPv4 or IPv6 itself. リンク - その上でノードがリンクレイヤ通信ができる通信機能あるい はメディア、すなわち、すぐにIPの直下の層。例えば(単 純な、あるいはブリッジ)イーサネットや、PPPリンクや、 X.25や、フレームリレーや、IPv4やIPv6自身の 上のトンネルなどインターネット(か上位)層「トンネル」 です。 interface - a node's attachment to a link. インタフェース - ノードがリンクへ接続する部品。 neighbors - nodes attached to the same link. 隣人− - 同じリンクに接続しているノード。 address - an IP-layer identifier for an interface or a set of interfaces. アドレス - インタフェースやインターフェース集合のIPレイヤ識別子。 anycast address - an identifier for a set of interfaces (typically belonging to different nodes). A packet sent to an anycast address is delivered to one of the interfaces identified by that address (the "nearest" one, according to the routing protocol's measure of distance). See [ADDR-ARCH]. エニキャストアドレス - (一般に異なるノードに属している)インタフェー ス集合の識別子。エニキャストアドレスに送られたパケットが そのアドレスで識別されたインタフェースの1つに配達されま す(ルーティングプロトコルの距離の概念による「最も近く」 のインターフェースへ)。[ADDR-ARCH]を見てください。 Note that an anycast address is syntactically indistinguishable from a unicast address. Thus, nodes sending packets to anycast addresses don't generally know that an anycast address is being used. Throughout the rest of this document, references to unicast addresses also apply to anycast addresses in those cases where the node is unaware that a unicast address is actually an anycast address. エニキャストアドレスがユニキャストアドレスと構文上識別 できないことに注意してください。そのためエニキャストア ドレスにパケットを送るノードが一般にエニキャストアドレ スが使われていることを知りません。この文書の残りで、ユ ニキャストアドレスの事を言う場合にノードがユニキャスト アドレスが実際にエニキャストアドレスであることに気付か ない場合、これはエニキャストアドレスにも当てはまります。 prefix - a bit string that consists of some number of initial bits of an address. プレフィックス - あるアドレスの先頭のあるビット数のビット列。 link-layer address - a link-layer identifier for an interface. Examples include IEEE 802 addresses for Ethernet links and E.164 addresses for ISDN links. リンク層アドレス - インタフェースのリンクレイヤ識別子。例えばイーサ ネットリンクのIEEE802アドレスやISDNリンクの E.164アドレスを含みます。 on-link - an address that is assigned to an interface on a specified link. A node considers an address to be on- link if: オンリンク - 指定されたリンクの上にインタフェースに割り当てられるア ドレス。ノードが以下の場合リンク上のアドレスと考える: - it is covered by one of the link's prefixes, or - リンクのプレフィックスの1でカバーされるか。 - a neighboring router specifies the address as the target of a Redirect message, or - 隣接するルータが、リダイレクトメッセージの対象にア ドレスを指定するか。 - a Neighbor Advertisement message is received for the (target) address, or - 近隣広告メッセージが、(目標)アドレスに対して受け 取られるか。 - any Neighbor Discovery message is received from the address. - そのアドレスから近隣探索メッセージが来た場合。 off-link - the opposite of "on-link"; an address that is not assigned to any interfaces on the specified link. オフリンク - "オンリンク"の正反対;指定されたリンク上のインタフェー スに割り当てられないアドレス。 longest prefix match - The process of determining which prefix (if any) in a set of prefixes covers a target address. A target address is covered by a prefix if all of the bits in the prefix match the left-most bits of the target address. When multiple prefixes cover an address, the longest prefix is the one that matches. 最長プレフィックス一致 - プレフィックスの集合の中からどのプレフィック スが目的のアドレスに対応するか決定するプロセス。目的ア ドレスが、もしプレフィックスのビットのすべてが目的アド レスの左の部分のビットに一致するならプレフィックスに対 応します。多数のプレフィックスがアドレスと一致するとき、 最も長いプレフィックスが一致します。 reachability - whether or not the one-way "forward" path to a neighbor is functioning properly. In particular, whether packets sent to a neighbor are reaching the IP layer on the neighboring machine and are being processed properly by the receiving IP layer. For neighboring routers, reachability means that packets sent by a node's IP layer are delivered to the router's IP layer, and the router is indeed forwarding packets (i.e., it is configured as a router, not a host). For hosts, reachability means that packets sent by a node's IP layer are delivered to the neighbor host's IP layer. 到達可能性 - 近隣への一方向「前方」パスが正確に作用しているか否か。 特に、隣人に送られたパケットが隣接するマシンの上のIP レイヤに届き、受信IPレイヤによって正確に処理されてい るか否かの事です。隣接ルーターに対して、可到達性がノー ドのIPレイヤによって送られたパケットがルーターのIP レイヤに配達されることを意味します、そしてルーターは本 当にパケットを転送しています(すなわち、ホストではなく、 ルーターとして設定される)。ホストに対する、可到達性が ノードのIPレイヤから送られたパケットが近隣ホストのI Pレイヤに配達されることを意味します。 packet - an IP header plus payload. パケット - IPヘッダーとペイロード。 link MTU - the maximum transmission unit, i.e., maximum packet size in octets, that can be conveyed in one piece over a link. リンク MTU - 最大送信ユニットサイズ、すなわちリンク上で1つのパケッ トとして遅れるオクテット単位での最大パケットサイズ。 target - an address about which address resolution information is sought, or an address which is the new first-hop when being redirected. 目標 - アドレス解決情報が探すアドレス、新たな転送先のアドレス。 proxy - a router that responds to Neighbor Discovery query messages on behalf of another node. A router acting on behalf of a mobile node that has moved off-link could potentially act as a proxy for the mobile node. プロクシ - 他のノードの近隣探索問合せメッセージに返答するルーター。 リンクから離れた移動ノードのために行動をしているルーター が、移動ノードのために潜在的にプロクシの役を務めること ができます。 ICMP destination unreachable indication - an error indication returned to the original sender of a packet that cannot be delivered for the reasons outlined in [ICMPv6]. If the error occurs on a node other than the node originating the packet, an ICMP error message is generated. If the error occurs on the originating node, an implementation is not required to actually create and send an ICMP error packet to the source, as long as the upper-layer sender is notified through an appropriate mechanism (e.g., return value from a procedure call). Note, however, that an implementation may find it convenient in some cases to return errors to the sender by taking the offending packet, generating an ICMP error message, and then delivering it (locally) through the generic error handling routines. 到達不可能なICMP宛先表示。 - [ICMPv6]で概要を説明した理由で配達されないパケットの送 信者に返されるエラー識別。もしエラーがパケット生成ノー ド以外のノードで起きるなら、ICMPエラーメッセージが生成 されます。もしエラーが出発点のノードで起こるなら、上位 レイヤ送信者へ適切なメカニズムを通して通知される限り (プロシージャ呼出しの返り値など)、実際にICMPエラーパ ケットを生成し生成者に返す必要がありません。ある場合、 問題のパケットと共にICMPエラーメッセージを生成し、 これを一般的なエラー処理ルーチンを通じて(ローカルに) 配達することが便利であることに気づくかもしれません。 random delay - when sending out messages, it is sometimes necessary to delay a transmission for a random amount of time in order to prevent multiple nodes from transmitting at exactly the same time, or to prevent long-range periodic transmissions from synchronizing with each other [SYNC]. When a random component is required, a node calculates the actual delay in such a way that the computed delay forms a uniformly-distributed random value that falls between the specified minimum and maximum delay times. The implementor must take care to insure that the granularity of the calculated random component and the resolution of the timer used are both high enough to insure that the probability of multiple nodes delaying the same amount of time is small. ランダム遅延 - メッセージを送る時、しばしばランダムな遅延をする必要が あります、これは多数のノードが同時にメッセージを送信し ようとするのを阻止したり、長期周期的な相互同期[SYNC]を 避けるためです。ランダム要素が必要な時、ノードが指定さ れた最小・最大遅延時間の間の一様分布で実際の遅延量を計 算します。実装者は計算されたランダム要素の精度と、使用 するタイマー値が多数のノードで一致する可能性が小さいこ とを保証するしなければなりません。 random delay seed - If a pseudo-random number generator is used in calculating a random delay component, the generator should be initialized with a unique seed prior to being used. Note that it is not sufficient to use the interface token alone as the seed, since interface tokens will not always be unique. To reduce the probability that duplicate interface tokens cause the same seed to be used, the seed should be calculated from a variety of input sources (e.g., machine components) that are likely to be different even on identical "boxes". For example, the seed could be formed by combining the CPU's serial number with an interface token. ランダム遅延種 - もし疑似乱数生成機がランダム遅延要素を計算する際に使 われるなら、乱数生成機は使用前にユニークな種で初期化さ れるべきです。インタフェースのトークンが常にユニークと は限らないので、インタフェースのトークンだけを種として 用いるのでは十分ではないことに注意してください。重複イ ンタフェースのトークンが同じ種を使う可能性を減らすため、 種は同一の「ボックス」上ででも異なっている可能性が高い いろいろなソース(例えば、マシンコンポーネント)から計 算されるべきです。例えば、種はCPUシリアル番号とイン タフェースのトークンをつなぐことで生成できます。 2.2. Link Types 2.2. リンクタイプ Different link layers have different properties. The ones of concern to Neighbor Discovery are: 異なったリンク層が異なった特性を持ちます。近隣探索への関心を持つリン クは以下です: multicast - a link that supports a native mechanism at the link layer for sending packets to all (i.e., broadcast) or a subset of all neighbors. マルチキャスト - リンク層でパケットを全てのノードに送る(すなわち、ブ ロードキャスト)か、特定の隣人集合に送るメカニズムを 元々持っているリンク。 point-to-point - a link that connects exactly two interfaces. A point-to-point link is assumed to have multicast capability and have a link-local address. ポイントポイント - 正確に2つのインターフェースを結ぶリンク。ポイント ポイントリンクがマルチキャスト能力を持ち、リンクロー カルなアドレスを持つと考えられます。 non-broadcast multi-access (NBMA) - a link to which more than two interfaces can attach, but that does not support a native form of multicast or broadcast (e.g., X.25, ATM, frame relay, etc.). 非ブロードキャストマルチアクセス(NBMA) - 2つ以上のインタフェースが 接続できるが、そのままではマルチキャストやブロード キャストをサポートしないリンク(例えば、 X.25や ATMやフレームリレーなど)。 Note that all link types (including NBMA) are expected to provide multicast service for IP (e.g., using multicast servers), but it is an issue for further study whether ND should use such facilities or an alternate mechanism that provides the equivalent ND services. (NBMAを含めて)すべてのリンクタイプがIPマルチキャ ストサービスを提供することを期待されているのを指摘し ます(例えば、マルチキャストサーバーを使って)、しか しNDがこのような機能を使うか、ND同等のサービスを 供給する他のメカニズムを使うべきかは研究課題です。 shared media - a link that allows direct communication among a number of nodes, but attached nodes are configured in such a way that they do not have complete prefix information for all on-link destinations. That is, at the IP level, nodes on the same link may not know that they are neighbors; by default, they communicate through a router. Examples are large (switched) public data networks such as SMDS and B- ISDN. Also known as "large clouds". See [SH- MEDIA]. 共有メディア - 多数のノードと直接通信できるが、全てのリンク上の宛先の プレフィックスの完全な情報を設定されていないリンク。 すなわち、IPレベルで、同じリンクの上のノードが互い に近隣であることを知らないかもしれません;デフォルト でそれらはルーターを通して通信します。例えばSMDS とB−ISDNのような大きな(交換)公共データネット ワークです。同じく「大きい雲」として知られています。 [SH- MEDIA]を見てください。 variable MTU - a link that does not have a well-defined MTU (e.g., IEEE 802.5 token rings). Many links (e.g., Ethernet) have a standard MTU defined by the link- layer protocol or by the specific document describing how to run IP over the link layer. 可変MTU - 明確なMTUを持たないリンク(例えば、IEEE 802.5トー クンリング)。多くのリンク(例えば、イーサネット)で MTUがリンクレイヤプロトコルやIPをどう動作させる か記述する文書で定義された標準を持ちます。 asymmetric reachability - a link where non-reflexive and/or non-transitive reachability is part of normal operation. (Non- reflexive reachability means packets from A reach B but packets from B don't reach A. Non-transitive reachability means packets from A reach B, and packets from B reach C, but packets from A don't reach C.) Many radio links exhibit these properties. 非対称到達可能性 - 反射的でないか非通過の到達可能性が標準的な運用の一 部であるリンク。(反射的でない到達可能性はAからBに パケットが到着するが、BからAに到着しないことです。 非通過の到達可能性はAからBと、BからCにパケットが 届くが、AからCに届かない事です。)多くの無線リンク がこれらの特性を示します。 2.3. Addresses 2.3. アドレス Neighbor Discovery makes use of a number of different addresses defined in [ADDR-ARCH], including: 近隣探索が多くの[ADDR-ARCH]で定義された異なるアドレスを利用します、こ れは下記を含みます: all-nodes multicast address - the link-local scope address to reach all nodes. FF02::1 全ノードマルチキャストアドレス。 - リンクローカルの範囲の全ノードに達するアドレス。 FF02::1 all-routers multicast address - the link-local scope address to reach all routers. FF02::2 全ルータマルチキャストアドレス。 - リンクローカルの範囲の全ルータに達するアドレス。 FF02::2 solicited-node multicast address - a link-local scope multicast address that is computed as a function of the solicited target's address. The function is described in [ADDR-ARCH]. The function is chosen so that IP addresses which differ only in the high-order bits, e.g., due to multiple high-order prefixes associated with different providers, will map to the same solicited-node address thereby reducing the number of multicast addresses a node must join. 要請ノードマルチキャストアドレス - 要請目標アドレスの機能としてと計算 されるリンクローカル範囲のマルチキャストアドレス。機能 は[ADDR-ARCH]に記述されます。IPアドレスは最上位ビット だけ異なるように機能は選択されました、例えば、異なるプ ロバイダと結び付けられた多数の最上位プレフィックスが、 同じ要請ノードアドレスに変換され、受信するマルチキャス トアドレスの数を減らすでしょう。 link-local address - a unicast address having link-only scope that can be used to reach neighbors. All interfaces on routers MUST have a link-local address. Also, [ADDRCONF] requires that interfaces on hosts have a link-local address. リンクローカルアドレス - 近隣に届くために使えるリンクだけの範囲のユニ キャストアドレス。すべてのルーターの上のインタフェース はリンクローカルアドレスを持っていなくてはなりません (MUST)。同じく、[ADDRCONF]はホストの上のインタフェース がリンクローカルなアドレスを持っていることを要求します。 unspecified address - a reserved address value that indicates the lack of an address (e.g., the address is unknown). It is never used as a destination address, but may be used as a source address if the sender does not (yet) know its own address (e.g., while verifying an address is unused during address autoconfiguration [ADDRCONF]). The unspecified address has a value of 0:0:0:0:0:0:0:0. 特定されていないアドレス - アドレスがない(例えば、アドレスが未知)を 示す予約のアドレス値。これは決して宛先アドレスとして用 いられませんが、送信者が(まだ)それ自身のアドレスを知 らないなら(例えばアドレス自動設定[ADDRCONF]のアドレ ス実証の間に使う)、ソースアドレスとして用いられるかも しれません。特定されていないアドレスは0:0:0:0:0:0:0:0の 値を持ちます。 2.4. Requirements 2.4. 必要条件 The keywords MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY, and OPTIONAL, when they appear in this document, are to be interpreted as described in [KEYWORDS]. キーワードMUSTとMUST NOTとREQUIREDとSHALLとSHALL NOTとSHOULDとSHOULD NOTとRECOMMENDEDとMAYとOPTIONALは[KEYWORDS]で記述されるように解釈し ます。 This document also makes use of internal conceptual variables to describe protocol behavior and external variables that an implementation must allow system administrators to change. The specific variable names, how their values change, and how their settings influence protocol behavior are provided to demonstrate protocol behavior. An implementation is not required to have them in the exact form described here, so long as its external behavior is consistent with that described in this document. この文書はプロトコルの動作と、システム管理者が変更できなければならな い外部変数を記述するために、内部の概念的な変数を利用します。特定の変 数名と、変数値を変える方法と、変数設定がプロトコル動作に影響を与える 方法は、プロトコル動作を説明するために供給されます。外部動作がこの文 書に記述されているのと一貫している限り、実装がここで記述されたのと正 確に同じ形式である事を要求されません。 3. PROTOCOL OVERVIEW 3. プロトコル概要 This protocol solves a set of problems related to the interaction between nodes attached to the same link. It defines mechanisms for solving each of the following problems: このプロトコルは同じリンクに置かれたノードの間に対話と関係がある問題 を解きます。これは次の問題のそれぞれを解くことに対してメカニズムを定 義します: Router Discovery: How hosts locate routers that reside on an attached link. ルータ発見:ホストにつながってるリンク上にあるルータの場所を突き 止める方法。 Prefix Discovery: How hosts discover the set of address prefixes that define which destinations are on-link for an attached link. (Nodes use prefixes to distinguish destinations that reside on-link from those only reachable through a router.) プレフィックス発見:ホストの接続してるリンクの宛先を示すアドレス プレフィックスを発見する方法。(ノードがリンクの上に 位置する宛先と、ルータを通して連絡可能な宛先を区別す るためにプレフィックスを使います)。 Parameter Discovery: How a node learns such link parameters as the link MTU or such Internet parameters as the hop limit value to place in outgoing packets. パラメータ発見:ノードがリンクMTUや外向きパケットのホップリミット の様なインターネットパラメータを学習する方法。 Address Autoconfiguration: How nodes automatically configure an address for an interface. アドレス自動設定:ノードがインタフェースに自動的にアドレスを設定 する方法。 Address resolution: How nodes determine the link-layer address of an on-link destination (e.g., a neighbor) given only the destination's IP address. アドレス解決:ノードが宛先のIPアドレスだけを知っている条件のもとで、 リンク上の宛先(例えば、近隣)のリンクレイヤアドレスを決 定する方法。 Next-hop determination: The algorithm for mapping an IP destination address into the IP address of the neighbor to which traffic for the destination should be sent. The next- hop can be a router or the destination itself. 次の転送先決定:IP宛先アドレスから、そのパケットを送らべきで近隣の IPアドレスにマップするアルゴリズム。次の転送先はルータ か宛先自身です。 Neighbor Unreachability Detection: How nodes determine that a neighbor is no longer reachable. For neighbors used as routers, alternate default routers can be tried. For both routers and hosts, address resolution can be performed again. 近隣停止発見:隣人へもう連絡可能ではないと決定する方法。ルーターとし て用いられた近隣に対して、他のデフォルトルーターを試せま す。ルーターとホスト両方で、アドレス解決が再び行えます。 Duplicate Address Detection: How a node determines that an address it wishes to use is not already in use by another node. 重複アドレス発見:ノードが使おうとしたアドレスが他のノードによってす でに使用中であると決定する方法。 Redirect: How a router informs a host of a better first-hop node to reach a particular destination. リダイレクト:ルーターが特定の宛先に届くためにもっと良い次の転送先ノー ドがあるとホストに知らせる方法。 Neighbor Discovery defines five different ICMP packet types: A pair of Router Solicitation and Router Advertisement messages, a pair of Neighbor Solicitation and Neighbor Advertisements messages, and a Redirect message. The messages serve the following purpose: 近隣探索が5つの異なったICMPパケットタイプを定義します:ルータ要 請とルータ広告のメッセージの対と、近隣要請と近隣広告メッセージの対と、 リダイレクトメッセージ。メッセージは次の目的を満たします: Router Solicitation: When an interface becomes enabled, hosts may send out Router Solicitations that request routers to generate Router Advertisements immediately rather than at their next scheduled time. ルータ要請:インタフェースが使用可能になった時、ホストがルーターに、 次の予定されたルータ広告の前にすぐにルーター広告を生成し てもらうため、ルータ要請を送ってもよいです。 Router Advertisement: Routers advertise their presence together with various link and Internet parameters either periodically, or in response to a Router Solicitation message. Router Advertisements contain prefixes that are used for on-link determination and/or address configuration, a suggested hop limit value, etc. ルータ広告:ルータが周期的に、あるいはルータ要請メッセージに応えて、 ルータの存在と種々なリンクとインターネットパラメータを広 告します。ルーター広告が、リンク上の決定とアドレス設定に 使うプレフィックスや、ホップ限界値の提案などを含んでいま す。 Neighbor Solicitation: Sent by a node to determine the link-layer address of a neighbor, or to verify that a neighbor is still reachable via a cached link-layer address. Neighbor Solicitations are also used for Duplicate Address Detection. 近隣要請:近隣のリンクレイヤアドレスを決定するか、キャッシュされた リンクレイヤアドレスで近隣にまだ到達可能であるかを確かめ るためにノードによって送られます。近隣要請が同じく重複ア ドレス発見で使われます。 Neighbor Advertisement: A response to a Neighbor Solicitation message. A node may also send unsolicited Neighbor Advertisements to announce a link-layer address change. 近隣広告:近隣要請メッセージに対する回答。ノードがリンクレイヤアド レスの変更を公表するために要請されていない近隣広告を送る かもしれません。 Redirect: Used by routers to inform hosts of a better first hop for a destination. リダイレクト:宛先のためにもっと良い次の転送先をホストに知らせるた めにルーターによって使われます。 On multicast-capable links, each router periodically multicasts a Router Advertisement packet announcing its availability. A host receives Router Advertisements from all routers, building a list of default routers. Routers generate Router Advertisements frequently enough that hosts will learn of their presence within a few minutes, but not frequently enough to rely on an absence of advertisements to detect router failure; a separate Neighbor Unreachability Detection algorithm provides failure detection. マルチキャスト対応のリンクの上で、周期的に各ルータがマルチキャストルー タ広告を、ルータが有効なことを知らせるため送ります。ホストがデフォル トルータのリストを構築するため、全てのルータからルータ広告を受け取り ます。ルータはホストが数分以内にルータの存在を知るのに十分な数のルー ター広告を生成しますが、広告の欠如がルータ障害を発見するには十分では なく、別の近隣停止検出アルゴリズムが障害検出を供給します。 Router Advertisements contain a list of prefixes used for on-link determination and/or autonomous address configuration; flags associated with the prefixes specify the intended uses of a particular prefix. Hosts use the advertised on-link prefixes to build and maintain a list that is used in deciding when a packet's destination is on-link or beyond a router. Note that a destination can be on-link even though it is not covered by any advertised on- link prefix. In such cases a router can send a Redirect informing the sender that the destination is a neighbor. ルーター広告がリンク上のノードの決定と自動アドレス設定のため使うプレ フィックスリストを含みます;プレフィックスに関連したフラグがそのプレ フィックスの使い方を指定します。ホストがパケットの宛先がリンク上にあ るかルータの向こうにあるかを決定するために、広告されたオンリンクプレ フィックスリストを管理します。広告されたプレフィックスに含まれない宛 先がリンク上にあり得ることに注意してください。このような場合ルーター がリダイレクト情報で送信者に宛先が近隣であると知らせることができます。 Router Advertisements (and per-prefix flags) allow routers to inform hosts how to perform Address Autoconfiguration. For example, routers can specify whether hosts should use stateful (DHCPv6) and/or autonomous (stateless) address configuration. The exact semantics and usage of the address configuration-related information is specified in [ADDRCONF]. ルーター広告(とプレフィックスフラグ)はルーターがホストにどのように アドレス自動設定を行うべきか通知することを許します。例えば、ルーター がホストがステートフル(DHCPv6)や自動(ステートレス)アドレス設定を 使うべきか明示できます。正確な意味とアドレス背低関連の情報の使い方は [ADDRCONF]で指定されます。 Router Advertisement messages also contain Internet parameters such as the hop limit that hosts should use in outgoing packets and, optionally, link parameters such as the link MTU. This facilitates centralized administration of critical parameters that can be set on routers and automatically propagated to all attached hosts. ルーター広告メッセージがまたホストが外向パケットで使うべきホップ限界 のようなインターネットパラメータを含み、オプションでリンクMTUのような リンクパラメータを含みます。これは重要パラメータの集中管理を容易にし、 ルーターに設定することでリンク上のホストに自動設定できます。 Nodes accomplish address resolution by multicasting a Neighbor Solicitation that asks the target node to return its link-layer address. Neighbor Solicitation messages are multicast to the solicited-node multicast address of the target address. The target returns its link-layer address in a unicast Neighbor Advertisement message. A single request-response pair of packets is sufficient for both the initiator and the target to resolve each other's link-layer addresses; the initiator includes its link-layer address in the Neighbor Solicitation. ノードが宛先ノードにそのリンクレイヤアドレスを返すように頼む近隣要請 をマルチキャストすることでアドレス解決を達成します。近隣要請メッセー ジは宛先アドレスを要請されたノードのマルチキャストアドレスへのマルチ キャストです。宛先はユニキャスト近隣広告メッセージでそのリンク層アド レスを返します。パケットの要求と回答の対がお互いのリンクレイヤアドレ スを変換するために送信者と宛先の両者に十分です;送信者は近隣要請にそ のリンクレイヤアドレスを含めます。 Neighbor Solicitation messages can also be used to determine if more than one node has been assigned the same unicast address. The use of Neighbor Solicitation messages for Duplicate Address Detection is specified in [ADDRCONF]. 近隣要請メッセージが1つ以上のノードが同じユニキャストアドレスを割り 当てられたかどうか決定するためにも使うことができます。重複アドレス発 見の近隣要請メッセージの使い方は[ADDRCONF]で指定されます。 Neighbor Unreachability Detection detects the failure of a neighbor or the failure of the forward path to the neighbor. Doing so requires positive confirmation that packets sent to a neighbor are actually reaching that neighbor and being processed properly by its IP layer. Neighbor Unreachability Detection uses confirmation from two sources. When possible, upper-layer protocols provide a positive confirmation that a connection is making "forward progress", that is, previously sent data is known to have been delivered correctly (e.g., new acknowledgments were received recently). When positive confirmation is not forthcoming through such "hints", a node sends unicast Neighbor Solicitation messages that solicit Neighbor Advertisements as reachability confirmation from the next hop. To reduce unnecessary network traffic, probe messages are only sent to neighbors to which the node is actively sending packets. 近隣非接続発見が近隣か近隣へのパスの障害を検出します。これをするには、 隣人に送られたパケットが実際にその近隣に届いているかの積極的確認とI P層で正確に処理されることを必要とします。近隣非接続発見が2つの情報 源からの確認を使います。可能なら、上位レイヤのプロトコルが接続が「転 送が継続してる」かを積極的に確認すします、すなわち、前に送られたデー タが正確に届けられたことを知ります(例えば、新しい受取りの通知が最近 受け取った)。積極的な確認がこのような「ヒント」を通して来ない時、ノー ドが到達可能性確認として近隣広告を要請するユニキャスト近隣要請メッセー ジを次の転送先から送ります。不必要なネットワークトラフィックを減らし て厳密に検査するために、ノードは活発にパケットを送っている隣人にだけ メッセージを送ります。 In addition to addressing the above general problems, Neighbor Discovery also handles the following situations: 加えるに上記の一般的な問題を扱うに対して、近隣探索が同じく次の状態を 処理します: Link-layer address change - A node that knows its link-layer address has changed can multicast a few (unsolicited) Neighbor Advertisement packets to all nodes to quickly update cached link-layer addresses that have become invalid. Note that the sending of unsolicited advertisements is a performance enhancement only (e.g., unreliable). The Neighbor Unreachability Detection algorithm ensures that all nodes will reliably discover the new address, though the delay may be somewhat longer. リンク層アドレス変更 - リンク層アドレスが変わったノードが、リンク層 アドレスの変更をすばやく通知するため、いくつかの(要請でない) 近隣広告を全てのノードにマルチキャストします。要請でない広告 の送信が性能改善のみであることを指摘します(つまり、当てにな りません)。近隣非接続発見アルゴリズムはすべてのノードが、い くらか遅れるかもしれないが、信頼できるように新しいアドレスを 発見することを保証します。 Inbound load balancing - Nodes with replicated interfaces may want to load balance the reception of incoming packets across multiple network interfaces on the same link. Such nodes have multiple link-layer addresses assigned to the same interface. For example, a single network driver could represent multiple network interface cards as a single logical interface having multiple link-layer addresses. 内向き負荷分散 - 重複インタフェースを持つノードが同じリンクの上の多 数のネットワークインタフェース間で負荷分散をしたパケット受信 を望むかもしれません。このようなノードは同じインタフェースに 多数のリンクレイヤアドレスを持ちます。例えば、1つのネットワー クドライバが多数のネットワークインタフェースカードをひとつの 論理インタフェースと扱い、多数のリンクレイヤアドレスを持つこ とができます。 Load balancing is handled by allowing routers to omit the source link-layer address from Router Advertisement packets, thereby forcing neighbors to use Neighbor Solicitation messages to learn link-layer addresses of routers. Returned Neighbor Advertisement messages can then contain link-layer addresses that differ depending on who issued the solicitation. ルーターがルーター広告パケットからソースリンクレイヤアドレス を除くことで負荷分散ができ、これは隣人にルーターのリンクレイ ヤアドレスを学ぶ近隣要請メッセージを強いることで処理されます。 返送された近隣広告メッセージは要請者に毎に異なるリンク層アド レスを含むことができます。 Anycast addresses - Anycast addresses identify one of a set of nodes providing an equivalent service, and multiple nodes on the same link may be configured to recognize the same Anycast address. Neighbor Discovery handles anycasts by having nodes expect to receive multiple Neighbor Advertisements for the same target. All advertisements for anycast addresses are tagged as being non-Override advertisements. This invokes specific rules to determine which of potentially multiple advertisements should be used. エニキャストアドレス - エニキャストアドレスが同じサービスをしている ノードの1つを識別し、同じリンク上の複数のノードが同じエニキャ ストアドレスを認識するように設定されます。近隣探索がノードが 同じ宛先への多数の近隣広告を受け取ることを予期することでエニ キャストを処理します。すべてのエニキャストアドレスの広告は非 上書広告とタグを付けられます。これは多数の広告のいずれが使わ れるべきであるか決定するための特定規則を潜在的に引き起こします。 Proxy advertisements - A router willing to accept packets on behalf of a target address that is unable to respond to Neighbor Solicitations can issue non-Override Neighbor Advertisements. There is currently no specified use of proxy, but proxy advertising could potentially be used to handle cases like mobile nodes that have moved off-link. However, it is not intended as a general mechanism to handle nodes that, e.g., do not implement this protocol. 代理広告 - 近隣要請に返答することが不可能な宛先アドレスのパケットを 受け入れるルータが非上書近隣の広告をすることができます。現在 プロクシに指定された用途がありませんが、プロクシ広告が移動ノー ドがリンクからでた場合の処理に潜在的に使うことができます。し かし、これはノードを処理する一般的メカニズムとして意図しませ ん、つまりこのプロトコルを実装しません。 3.1. Comparison with IPv4 3.1. IPv4との比較 The IPv6 Neighbor Discovery protocol corresponds to a combination of the IPv4 protocols ARP [ARP], ICMP Router Discovery [RDISC], and ICMP Redirect [ICMPv4]. In IPv4 there is no generally agreed upon protocol or mechanism for Neighbor Unreachability Detection, although Hosts Requirements [HR-CL] does specify some possible algorithms for Dead Gateway Detection (a subset of the problems Neighbor Unreachability Detection tackles). IPv6近隣探索プロトコルはARP[ARP]、ICMPルータ探索[RDISC] ICMPリダイレクト[ICMPv4]のIPv4プロトコルの組合せ対応します。 ホスト要求[HR-CL]は停止ゲートウェイ検出(近隣非接続検出の問題の一部) に使えるアルゴリズムですが、IPv4には近隣非接続検出の一般的に合意 されたプロトコルやメカニズムがありません。 The Neighbor Discovery protocol provides a multitude of improvements over the IPv4 set of protocols: 近隣探索プロトコルはIPv4プロトコルセットの改良の多数を供給します: Router Discovery is part of the base protocol set; there is no need for hosts to "snoop" the routing protocols. ルータ探索は基礎プロトコルの一部です;そのためホストがルーティング プロトコルを「詮索する」必要がありません。 Router advertisements carry link-layer addresses; no additional packet exchange is needed to resolve the router's link-layer address. ルータ広告がリンクレイヤアドレスを運びます;追加のパケット交換がルー ターのリンクレイヤアドレスを解決するために必要ありません。 Router advertisements carry prefixes for a link; there is no need to have a separate mechanism to configure the "netmask". ルータ広告がリンクのプレフィックスを運びます;「ネットマスク」を設 定する別のメカニズムが必要ありません。 Router advertisements enable Address Autoconfiguration. ルータ広告がアドレス自動設定を可能にします。 Routers can advertise an MTU for hosts to use on the link, ensuring that all nodes use the same MTU value on links lacking a well-defined MTU. ルータはホストがリンクの上で使うべきMTUを広告できます、既知のM TUがない場合、すべてのノードが同じMTU値を使うことを保証します。 Address resolution multicasts are "spread" over 4 billion (2^32) multicast addresses greatly reducing address resolution related interrupts on nodes other than the target. Moreover, non-IPv6 machines should not be interrupted at all. アドレス解決マルチキャストは、対象以外のノードにアドレス解決関連の 割り込みを減らすため、40億以上(2^32)のマルチキャストアドレ スを使います。さらに、非IPv6のマシンが割り込みをされるべきでは ありません。 Redirects contain the link-layer address of the new first hop; separate address resolution is not needed upon receiving a redirect. リダイレクトが次の転送先のリンクレイヤアドレスを含みます;別のアド レス解決がリダイレクトを受ける際に必要ありません。 Multiple prefixes can be associated with the same link. By default, hosts learn all on-link prefixes from Router Advertisements. However, routers may be configured to omit some or all prefixes from Router Advertisements. In such cases hosts assume that destinations are off-link and send traffic to routers. A router can then issue redirects as appropriate. 多数のプレフィックスを同じリンクに設定できます。デフォルトで、ホス トがルーター広告からすべてのオンリンクプレフィックスを学びます。 しかし、ルータがルータ広告からいくつか、又は全部のプレフィックスを 削除するように設定されるかもしれません。このような場合ホストは宛先 がリンク外と想定しルーターにトラフィックを送ります。ルータがその時 は適切なリダイレクトを通知できます。 Unlike IPv4, the recipient of an IPv6 redirect assumes that the new next-hop is on-link. In IPv4, a host ignores redirects specifying a next-hop that is not on-link according to the link's network mask. The IPv6 redirect mechanism is analogous to the XRedirect facility specified in [SH-MEDIA]. It is expected to be useful on non-broadcast and shared media links in which it is undesirable or not possible for nodes to know all prefixes for on-link destinations. IPv4と異なり、IPv6リダイレクトの受取人は新しい次の転送先が リンク上にあると想定します。IPv4では、ホストはリンクのネットワー クマスクに従ってリンク上にないと考える次の転送先指定を無視します。 IPv6リダイレクトメカニズムは[SH-MEDIA]で記述されたXRedirect 機能に類似しています。これはリンク上の宛先のすべてのプレフィックス を知ることはノードにとって望ましくないか不可能な、非ブロードキャス ト共有メディアリンクの上で有用と期待されます。 Neighbor Unreachability Detection is part of the base significantly improving the robustness of packet delivery in the presence of failing routers, partially failing or partitioned links and nodes that change their link-layer addresses. For instance, mobile nodes can move off-link without losing any connectivity due to stale ARP caches. 近隣非切断検出が、障害ルータがある際のパケット配達の強靭性、と部分 障害と、リンク分割と、ノードのリンクレイヤアドレスの変更、をかなり 改善する基礎の一部です。例えば、移動ノードが古いARPキャッシュの ために接続性を失う事なくリンクから動かすことができます。 Unlike ARP, Neighbor Discovery detects half-link failures (using Neighbor Unreachability Detection) and avoids sending traffic to neighbors with which two-way connectivity is absent. ARPと異なり、近隣探索が(近隣非接続発見を使い)リンクの半分の障 害を検出し、双方向接続性がなくなっている隣人にトラフィックを送るの を避けます。 Unlike in IPv4 Router Discovery the Router Advertisement messages do not contain a preference field. The preference field is not needed to handle routers of different "stability"; the Neighbor Unreachability Detection will detect dead routers and switch to a working one. IPv4ルータ探索と異なり、ルータ広告メッセージは優先フィールドを 含んでいません。優先フィールドは異なる「安定性」のルータを処理する ために必要とされません;近隣非接続検出は停止したルーターを検出し、 そして仕事を切り替えるでしょう。 The use of link-local addresses to uniquely identify routers (for Router Advertisement and Redirect messages) makes it possible for hosts to maintain the router associations in the event of the site renumbering to use new global prefixes. (ルータ広告とリダイレクトメッセージで)ユニークにルーターを識別す るためのリンクローカルなアドレスの使用は、新しくグローバルプレフィッ クス番号を付け直しているサイトでホストがルーターの関係を持続するこ とを可能にします。 Using the Hop Limit equal to 255 trick Neighbor Discovery is immune to off-link senders that accidentally or intentionally send ND messages. In IPv4 off-link senders can send both ICMP Redirects and Router Advertisement messages. 255のホップ限界を使うと、近隣探索をリンク外の送信者が偶然か意図 的かでNDメッセージを送った場合に免疫があります。IPv4ではリン ク害の送信者がICMPリダイレクトとルータ広告メッセージの両方を送 ることができます。 Placing address resolution at the ICMP layer makes the protocol more media-independent than ARP and makes it possible to use standard IP authentication and security mechanisms as appropriate [IPv6-AUTH, IPv6-ESP]. ICMP層にアドレス解決を設定することはプロトコルをARPよりメディ アに依存しないようにし、標準IP認証の様な適切なセキュリティ機構 [IPv6-AUTH, IPv6-ESP]を使うことを可能にします。 3.2. Supported Link Types 3.2. 対象とするリンクタイプ Neighbor Discovery supports links with different properties. In the presence of certain properties only a subset of the ND protocol mechanisms are fully specified in this document: 近隣探索が異なった特性とのリンクを扱います。ある特定の特性の場合、N Dプロトコルのメカニズムの一部だけを、この文書で指定します: point-to-point - Neighbor Discovery handles such links just like multicast links. (Multicast can be trivially provided on point to point links, and interfaces can be assigned link-local addresses.) Neighbor Discovery should be implemented as described in this document. ポイントポイント - 近隣探索がこのようなリンクをマルチキャストリンク と同じように処理します。(マルチキャストがポイント ポイントリンクで平凡に供給でき、インタフェースにリ ンクローカルなアドレスを割り当てることができます)。 近隣探索が、この文書で記述されるように、実装される べきです。 multicast - Neighbor Discovery should be implemented as described in this document. マルチキャスト - 近隣探索がが、この文書で記述されるように、実装され るべきです。 non-broadcast multiple access (NBMA) - Redirect, Neighbor Unreachability Detection and next-hop determination should be implemented as described in this document. Address resolution, and the mechanism for delivering Router Solicitations and Advertisements on NBMA links is not specified in this document. Note that if hosts support manual configuration of a list of default routers, hosts can dynamically acquire the link-layer addresses for their neighbors from Redirect messages. 非ブロードキャストマルチアクセス(NBMA) - リダイレクトと近隣非接続 発見と次の転送先決定が、この文書で記述されるように 実装されるべきです。アドレス解決とNBMAリンク上のルー タ要請とルータ広告を配達するためのメカニズムはこの 文書で指定されません。もしホストがデフォルトルータ のリストの手動設定をサポートするなら、ホストがリダ イレクトメッセージで動的に近隣のリンクレイヤアドレ スを獲得できることに注意を払ってください。 shared media - The Redirect message is modeled after the XRedirect message in [SH-MEDIA] in order to simplify use of the protocol on shared media links. 共有メディア - リダイレクトメッセージは共有メディアリンク上にプロ トコルの使用を単純化するための[SH-MEDIA]の XRedirectメッセージの後に設計されます。 This specification does not address shared media issues that only relate to routers, such as: この仕様書はルータに関係するだけの以下のような共 有メディア問題を扱いません: - How routers exchange reachability information on a shared media link. - ルーターが共有メディアリンクで到達可能性情報 を交換する方法。 - How a router determines the link-layer address of a host, which it needs to send redirect messages to the host. - ルーターが各ホストにリダイレクトメッセージを 送るために必要なホストのリンクレイヤアドレス を決定する方法。 - How a router determines that it is the first- hop router for a received packet. - ルーターが受信パケットの次の転送先ルータを 決定する方法。 The protocol is extensible (through the definition of new options) so that other solutions might be possible in the future. このプロトコルは、他の解決が将来可能であるように、 (新しいオプションの定義を通して)拡大可能です。 variable MTU - Neighbor Discovery allows routers to specify a MTU for the link, which all nodes then use. All nodes on a link must use the same MTU (or Maximum Receive Unit) in order for multicast to work properly. Otherwise when multicasting a sender, which can not know which nodes will receive the packet, could not determine a minimum packet size all receivers can process. 可変MTU - 近隣探索はルーターにリンクのMTUを指定することを 許し、すべてのノードがそれを使います。すべてのリン ク上のノードはマルチキャストが正確に作動するために 同じMTU(あるいは最大限受信ユニット)を使わなく てはなりません。さもなければマルチキャストでで、ど のノードがパケットを受け取るか知ることができない送 信者がすべての受信者が処理することができる最小パ ケットサイズを決定できません。 asymmetric reachability - Neighbor Discovery detects the absence of symmetric reachability; a node avoids paths to a neighbor with which it does not have symmetric connectivity. 非対称到達可能性 − 近隣探索は対称的な可到達性がないのを検出します; ノードが対称的な接続性を持っていない近隣にパスを 避けます。 The Neighbor Unreachability Detection will typically identify such half-links and the node will refrain from using them. 近隣非接続発見は典型的にこのようなハーフリンクを 識別し、ノードはそれらを使うことを思いとどまるで しょう。 The protocol can presumably be extended in the future to find viable paths in environments that lack reflexive and transitive connectivity. プロトコル相互的や透過的な接続性に欠ける環境で実行 可能なパスを見いだすために多分将来拡張できます。 4. MESSAGE FORMATS 4. メッセージフォーマット。 4.1. Router Solicitation Message Format 4.1. ルータ要請メッセージフォーマット。 Hosts send Router Solicitations in order to prompt routers to generate Router Advertisements quickly. ホストがルーター広告を生成してもらうためルータにルータ要請を送ります。 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Options ... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- IP Fields: IPフィールド: Source Address An IP address assigned to the sending interface, or the unspecified address if no address is assigned to the sending interface. ソースアドレス 送信インタフェースに割当てられるアドレスか、送信イ ンタフェースにアドレスが割当てられないなら、特定さ れていなアドレス。 Destination Address Typically the all-routers multicast address. 宛先アドレス 典型的に全ルータマルチキャストアドレス。 Hop Limit 255 ホップ限界 255 Authentication Header If a Security Association for the IP Authentication Header exists between the sender and the destination address, then the sender SHOULD include this header. 認証ヘッダー もしIP認証ヘッダのセキュリティアソシエーションが 送信者と宛先アドレスの間に存在するなら、送信者はこ のヘッダーを含むべきです(SHOULD)。 ICMP Fields: ICMPフィールド: Type 133 タイプ 133 Code 0 コード 0 Checksum The ICMP checksum. See [ICMPv6]. チェックサム ICMPチェックサム。[ICMPv6]参照。 Reserved This field is unused. It MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約 このフィールドは使われていません。これは送信者はゼ ロに初期化し(MUST)、受信者は無視しなければなりませ ん(MUST)。 Valid Options: 効力があるオプション: Source link-layer address The link-layer address of the sender, if known. MUST NOT be included if the Source Address is the unspecified address. Otherwise it SHOULD be included on link layers that have addresses. ソースリンク層アドレス。 送信者のリンク層アドレス、もし知ってるなら。もしソー スアドレスが特定されていないアドレスであるなら、含 まれてはなりません(MUST NOT)。そうでなければ使用し ているリンク層のアドレスを含むべきです(SHOULD)。 Future versions of this protocol may define new option types. Receivers MUST silently ignore any options they do not recognize and continue processing the message. このプロトコルの将来のバージョンが新しいオプションタイプを定義して もよいです。受信者は認識できないオプションを静かに無視して、メッ セージを処理し続けなくてはなりません(MUST)。 4.2. Router Advertisement Message Format 4.2. ルータ広告メッセージフォーマット Routers send out Router Advertisement message periodically, or in response to a Router Solicitation. ルータが周期的に、あるいはルータ要請に応えてルータ広告メッセージを送 ります。 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Cur Hop Limit |M|O| Reserved | Router Lifetime | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Reachable Time | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Retrans Timer | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Options ... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- IP Fields: IPフィールド: Source Address MUST be the link-local address assigned to the interface from which this message is sent. ソースアドレス このメッセージを送信するインタフェースに割当てられ るリンクローカルアドレス(MUST) Destination Address Typically the Source Address of an invoking Router Solicitation or the all-nodes multicast address. 宛先アドレス 一般的にはルータ要請をしたソースアドレスか、全ノー ドマルチキャストアドレス。 Hop Limit 255 ホップ限界 255 Authentication Header If a Security Association for the IP Authentication Header exists between the sender and the destination address, then the sender SHOULD include this header. 認証ヘッダー もしIP認証ヘッダのセキュリティアソシエーションが 送信者と宛先アドレスの間に存在するなら、送信者はこ のヘッダーを含むべきです(SHOULD)。 ICMP Fields: ICMPフィールド: Type 134 タイプ 134 Code 0 コード 0 Checksum The ICMP checksum. See [ICMPv6]. チェックサム ICMPチェックサム。[ICMPv6]参照。 Cur Hop Limit 8-bit unsigned integer. The default value that should be placed in the Hop Count field of the IP header for outgoing IP packets. A value of zero means unspecified (by this router). 現在のホップ限界 8ビットの符号なし整数。外向IPパケットのIP ヘッダーのホップカウントフィールドに置かれるべきデ フォルト値。値が0の場合は、(このルーターが)指定 しないことを意味します。 M 1-bit "Managed address configuration" flag. When set, hosts use the administered (stateful) protocol for address autoconfiguration in addition to any addresses autoconfigured using stateless address autoconfiguration. The use of this flag is described in [ADDRCONF]. M 1ビットの「管理されたアドレス設定」フラグ。1の場 合、ホストがステートレスアドレス自動設定を使って自 動生成するアドレスのほかにアドレス自動設定のために 管理された(ステートフル)プロトコルを使います。こ のフラグの使用は[ADDRCONF]で記述されます。 O 1-bit "Other stateful configuration" flag. When set, hosts use the administered (stateful) protocol for autoconfiguration of other (non-address) information. The use of this flag is described in [ADDRCONF]. O 1ビットの「他のステートフル設定」フラグ。1の時、 ホストが他の(非アドレス)情報の自動設定のために管 理された(ステートフル)プロトコルを使います。この フラグの使用は[ADDRCONF]で記述されます。 Reserved A 6-bit unused field. It MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約 6ビットの未使用フィールド。これは送信者はゼロに初 期化し(MUST)、受信者は無視しなければなりません(MUST)。 Router Lifetime 16-bit unsigned integer. The lifetime associated with the default router in units of seconds. The maximum value corresponds to 18.2 hours. A Lifetime of 0 indicates that the router is not a default router and SHOULD NOT appear on the default router list. The Router Lifetime applies only to the router's usefulness as a default router; it does not apply to information contained in other message fields or options. Options that need time limits for their information include their own lifetime fields. ルータ寿命 16ビットの符号なしの整数。寿命は秒単位でデフォル トルータに関連します。最大値は18.2時間に対応しま す。0の寿命はルータがデフォルトルータでなく、デフォ ルトルータリストに現われるべきでないことを示します (SHOULD NOT)。ルータ寿命はデフォルトルータとしてルー タの有用性にだけ当てはまります;これは他のメッセー ジフィールドやオプションに含む情報に当てはまりませ ん。情報にタイムリミットを必要とするオプションはそ れ自身に寿命フィールドを含みます。 Reachable Time 32-bit unsigned integer. The time, in milliseconds, that a node assumes a neighbor is reachable after having received a reachability confirmation. Used by the Neighbor Unreachability Detection algorithm (see Section 7.3). A value of zero means unspecified (by this router). 連絡可能な時間 32ビットの符号なしの整数。ミリセカンド単位で、ノー ドが隣人からが到達可能性確認を受け取った後この時間 経つと連絡可能と想定します。近隣非接続発見アルゴリ ズムによって使われます(7.3章参照)。0の値は(こ のルーターによって)指定されないことを示します。 Retrans Timer 32-bit unsigned integer. The time, in milliseconds, between retransmitted Neighbor Solicitation messages. Used by address resolution and the Neighbor Unreachability Detection algorithm (see Sections 7.2 and 7.3). A value of zero means unspecified (by this router). 再送タイマ 32ビットの符号なしの整数。近隣要請メッセージ間の ミリ秒単位の時間。アドレス解決と近隣非接続発見アル ゴリズムによって使われます(7.2章と7.3章を参 照)。0の値は(このルーターによって)指定されない ことを示します。 Possible options: 可能オプション: Source link-layer address The link-layer address of the interface from which the Router Advertisement is sent. Only used on link layers that have addresses. A router MAY omit this option in order to enable inbound load sharing across multiple link-layer addresses. ソースリンク層アドレス。 ルータ広告を送信するインタフェースのリンクレイヤア ドレス。アドレスを持つリンク層にだけ使います。ルー タが多数のリンクレイヤアドレスの内行き負荷分散を可 能にするためにこのオプションを除いてもよいです(MAY)。 MTU SHOULD be sent on links that have a variable MTU (as specified in the document that describes how to run IP over the particular link type). MAY be sent on other links. MTU (特定のリンクタイプ上でIPを動かす方法を記述する 文書で指定されるように)可変MTUリンク上で送られ るべきである(SHOULD)。他のリンク上でも送られるかも しれません(MAY)。 Prefix Information These options specify the prefixes that are on-link and/or are used for address autoconfiguration. A router SHOULD include all its on-link prefixes (except the link-local prefix) so that multihomed hosts have complete prefix information about on- link destinations for the links to which they attach. If complete information is lacking, a multihomed host may not be able to choose the correct outgoing interface when sending traffic to its neighbors. プレフィックス情報。 このオプションははオンリンクプレフィックスを明示し たり、アドレス自動設定に使われます。ルータは(リン クローカルプレフィックスを除く)全リンク上プレフィッ クスを含めるべきで、マルチホームホストは接続リンク のリンク上の宛先の完全なプレフィックスリストを持つ べきです(SHOULD)。もし完全な情報が欠けているなら、 マルチホームホストが隣人にトラフィックを送る時、正 しい外向インタフェースを選択することが可能でないか もしれません。 Future versions of this protocol may define new option types. Receivers MUST silently ignore any options they do not recognize and continue processing the message. このプロトコルの将来のバージョンが新しいオプションタイプを定義して もよいです。受信者は認識できないオプションを静かに無視して、メッ セージを処理し続けなくてはなりません(MUST)。 4.3. Neighbor Solicitation Message Format 4.3. 近隣要請メッセージフォーマット Nodes send Neighbor Solicitations to request the link-layer address of a target node while also providing their own link-layer address to the target. Neighbor Solicitations are multicast when the node needs to resolve an address and unicast when the node seeks to verify the reachability of a neighbor. ノードが宛先ノードのリンクレイヤアドレスを求めるため近隣要請を送り、 同時に自身のリンクレイヤアドレスを相手に供給します。近隣要請はノード がアドレスを変換する必要がある場合はマルチキャストで、ノードが近隣の 可到達性を検証する際はユニキャストです。 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | + + | | + Target Address + | | + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Options ... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- IP Fields: IPフィールド: Source Address Either an address assigned to the interface from which this message is sent or (if Duplicate Address Detection is in progress [ADDRCONF]) the unspecified address. ソースアドレス メッセージをインターフェースに割当てられたアドレス か、(もし重複アドレス発見が処理中[ADDRCONF]なら) 特定されていないアドレス。 Destination Address Either the solicited-node multicast address corresponding to the target address, or the target address. 宛先アドレス 宛先アドレスに対応した要請ノードマルチキャストアド レスか、目標のアドレス。 Hop Limit 255 ホップ限界 255 Authentication Header If a Security Association for the IP Authentication Header exists between the sender and the destination address, then the sender SHOULD include this header. 認証ヘッダー もしIP認証ヘッダのセキュリティアソシエーションが 送信者と宛先アドレスの間に存在するなら、送信者はこ のヘッダーを含むべきです(SHOULD)。 ICMP Fields: ICMPフィールド: Type 135 タイプ 135 Code 0 コード 0 Checksum The ICMP checksum. See [ICMPv6]. チェックサム ICMPチェックサム。[ICMPv6]参照。 Reserved This field is unused. It MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約 このフィールドは使われていません。これは送信者はゼ ロに初期化し(MUST)、受信者は無視しなければなりませ ん(MUST)。 Target Address The IP address of the target of the solicitation. It MUST NOT be a multicast address. 目標アドレス 要請の目標のIPアドレス。これはマルチキャストア ドレスであってはなりません(MUST NOT)。 Possible options: 可能なオプション: Source link-layer address The link-layer address for the sender. MUST NOT be included when the source IP address is the unspecified address. Otherwise, on link layers that have addresses this option MUST be included in multicast solicitations and SHOULD be included in unicast solicitations. ソースリンク層アドレス。 送信者のリンク層アドレス。ソースIPアドレスが特定 されていないアドレスである時、含まれてはなりません (MUST NOT)。そうでなければ、アドレスを持つリンク層 でこのオプションはマルチキャスト要請に含められなく てはならなくて(MUST)、ユニキャスト要請で含められる べきです(SHOULD)。 Future versions of this protocol may define new option types. Receivers MUST silently ignore any options they do not recognize and continue processing the message. このプロトコルの将来のバージョンが新しいオプションタイプを定義して もよいです。受信者は認識できないオプションを静かに無視して、メッ セージを処理し続けなくてはなりません(MUST)。 4.4. Neighbor Advertisement Message Format 4.4. 近隣広告メッセージフォーマット A node sends Neighbor Advertisements in response to Neighbor Solicitations and sends unsolicited Neighbor Advertisements in order to (unreliably) propagate new information quickly. ノードが近隣要請に応えて近隣広告を送り、そして(当てにならないが)速 く新しい情報を普及させるために要請のない近隣広告を送ります。 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |R|S|O| Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | + + | | + Target Address + | | + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Options ... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- IP Fields: IPフィールド: Source Address An address assigned to the interface from which the advertisement is sent. ソースアドレス 広告を送信するインタフェースに割り当てられたアドレス Destination Address For solicited advertisements, the Source Address of an invoking Neighbor Solicitation or, if the solicitation's Source Address is the unspecified address, the all-nodes multicast address. 宛先アドレス 要請された広告では近隣要請のソースアドレスで、もし 要請ソースアドレスが特定されていないアドレスならば、 全ノードマルチキャストアドレスです。 For unsolicited advertisements typically the all- nodes multicast address. 要請されていない広告では全ノードマルチキャストアド レスです。 Hop Limit 255 ホップ限界 255 Authentication Header If a Security Association for the IP Authentication Header exists between the sender and the destination address, then the sender SHOULD include this header. 認証ヘッダー もしIP認証ヘッダのセキュリティアソシエーションが 送信者と宛先アドレスの間に存在するなら、送信者はこ のヘッダーを含むべきです(SHOULD)。 ICMP Fields: ICMPフィールド: Type 136 タイプ 136 Code 0 コード 0 Checksum The ICMP checksum. See [ICMPv6]. チェックサム ICMPチェックサム。[ICMPv6]参照。 R Router flag. When set, the R-bit indicates that the sender is a router. The R-bit is used by Neighbor Unreachability Detection to detect a router that changes to a host. R ルーターフラグ。1の場合、送信者がルーターであるこ とを示します。Rビットはホスト代わりのルーターを発 見する近隣非接続発見で使われます。 S Solicited flag. When set, the S-bit indicates that the advertisement was sent in response to a Neighbor Solicitation from the Destination address. The S-bit is used as a reachability confirmation for Neighbor Unreachability Detection. It MUST NOT be set in multicast advertisements or in unsolicited unicast advertisements. S 要請フラグ。1の場合、広告が宛先アドレスからの近隣 要請に応えて送られたことを示します。Sビットは到達 可能性確認と近隣非接続発見で使われます。マルチキャ スト広告や要請されていないユニキャスト広告で設定し てはなりません(MUST NOT)。 O Override flag. When set, the O-bit indicates that the advertisement should override an existing cache entry and update the cached link-layer address. When it is not set the advertisement will not update a cached link-layer address though it will update an existing Neighbor Cache entry for which no link-layer address is known. It SHOULD NOT be set in solicited advertisements for anycast addresses and in solicited proxy advertisements. It SHOULD be set in other solicited advertisements and in unsolicited advertisements. O 上書きフラグ。1の場合広告が既存のキャッシュ項目よ り優先で、キャッシュされたリンクレイヤアドレスを更 新すべきことを示します。0の場合、広告はリンクレイ ヤアドレスが知られていない既存の近隣キャッシュエン トリを更新するが、キャッシュされたリンクレイヤアド レスを更新しないでしょう。それはエニキャストアドレ スの要請された広告や、要請されたプロクシ広告で設定 すべきではありません(SHOULD NOT)。他の要請された広 告や要請されていない広告で設定すべきです(SHOULD)。 Reserved 29-bit unused field. It MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約 29ビットの未使用フィールド。これは送信者はゼロに 初期化し(MUST)、受信者は無視しなければなりません (MUST)。 Target Address For solicited advertisements, the Target Address field in the Neighbor Solicitation message that prompted this advertisement. For an unsolicited advertisement, the address whose link-layer address has changed. The Target Address MUST NOT be a multicast address. 目標アドレス 要請された広告で、この広告を引き起こした近隣要請メッ セージの目標アドレスフィールド。要請されない広告で、 変更したリンク層アドレスに対するアドレス。目標アドレ スはマルチキャストアドレスではなりません(MUST NOT)。 Possible options: 可能なオプション: Target link-layer address The link-layer address for the target, i.e., the sender of the advertisement. This option MUST be included on link layers that have addresses when responding to multicast solicitations. When responding to a unicast Neighbor Solicitation this option SHOULD be included. 目標リンク層アドレス 目標のリンク層アドレス、すなわち広告の送信者。この オプションは、マルチキャスト要請に返答する時、アド レスがあるリンク層で含まれなくてはなりません(MUST)。 ユニキャスト近隣要請に返答する時、このオプションは 含まれるべきです(SHOULD)。 The option MUST be included for multicast solicitations in order to avoid infinite Neighbor Solicitation "recursion" when the peer node does not have a cache entry to return a Neighbor Advertisements message. When responding to unicast solicitations, the option can be omitted since the sender of the solicitation has the correct link- layer address; otherwise it would not have be able to send the unicast solicitation in the first place. However, including the link-layer address in this case adds little overhead and eliminates a potential race condition where the sender deletes the cached link-layer address prior to receiving a response to a previous solicitation. このオプションは、対向ノードが近隣広告メッセージを 返すためのキャッシュ項目を持っていない時に、無限の 近隣要請「再帰」を避けるためマルチキャスト要請に含 まれなくてはなりません(MUST)。ユニキャスト要請に返 答する時、このオプションは、要請の送信者が正しいリ ンク層アドレスを持っているので、除くことができます; さもなければユニキャスト要請を最初に送ることができ なかったでしょう。しかしながら、この場合にリンクレ イヤアドレスを含むオーバーヘッドは少なく、送信者が 競合により前の要請に対する前の応答で受信した前のリ ンクレイヤアドレスのキャッシュを削除する競合の可能 性をなくします。 Future versions of this protocol may define new option types. Receivers MUST silently ignore any options they do not recognize and continue processing the message. このプロトコルの将来のバージョンが新しいオプションタイプを定義して もよいです。受信者は認識できないオプションを静かに無視して、メッ セージを処理し続けなくてはなりません(MUST)。 4.5. Redirect Message Format 4.5. リダイレクトメッセージフォーマット Routers send Redirect packets to inform a host of a better first-hop node on the path to a destination. Hosts can be redirected to a better first-hop router but can also be informed by a redirect that the destination is in fact a neighbor. The latter is accomplished by setting the ICMP Target Address equal to the ICMP Destination Address. ルーターが目的地へのパスにもっと良い次の転送先のノードをホストに知ら せるためにリダイレクトパケットを送ります。ホストはよりよい次の転送先 ルータへ転送しなおしができますが、リダイレクトによって宛先が実際は近 隣であることを知ることもできます。後者はICMP宛先アドレスと同じICMP目 標アドレスを設定することで達成できます。 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Code | Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | + + | | + Target Address + | | + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | + + | | + Destination Address + | | + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Options ... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- IP Fields: IPフィールド: Source Address MUST be the link-local address assigned to the interface from which this message is sent. ソースアドレス このメッセージが送られるインタフェースに割り当てら れるリンクローカルなアドレスに違いありません(MUST)。 Destination Address The Source Address of the packet that triggered the redirect. 宛先アドレス リダイレクトを引き起こしたパケットのソースアドレス。 Hop Limit 255 ホップ限界 255 Authentication Header If a Security Association for the IP Authentication Header exists between the sender and the destination address, then the sender SHOULD include this header. 認証ヘッダー もしIP認証ヘッダのセキュリティアソシエーションが 送信者と宛先アドレスの間に存在するなら、送信者はこ のヘッダーを含むべきです(SHOULD)。 ICMP Fields: ICMPフィールド: Type 137 タイプ 137 Code 0 コード 0 Checksum The ICMP checksum. See [ICMPv6]. チェックサム ICMPチェックサム。[ICMPv6]参照。 Reserved This field is unused. It MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約 このフィールドは使われていません。これは送信者はゼ ロに初期化し(MUST)、受信者は無視しなければなりませ ん(MUST)。 Target Address An IP address that is a better first hop to use for the ICMP Destination Address. When the target is the actual endpoint of communication, i.e., the destination is a neighbor, the Target Address field MUST contain the same value as the ICMP Destination Address field. Otherwise the target is a better first-hop router and the Target Address MUST be the router's link-local address so that hosts can uniquely identify routers. 目標アドレス ICMP宛先アドレスへのもっと良い次の転送先のIPアド レス。目標が通信の実際の終りである時、つまり宛先が 近隣の場合、目標アドレスフィールドはICMP宛先アドレ スフィールドと同じ値を含んでいなければなりません (MUST)。さもなければ目標のより良い次の転送先はルー ターで、目標アドレスは、ホストがユニークにルーター を識別できるような、ルーターのリンクローカルなアド レスに違いありません(MUST)。 Destination Address The IP address of the destination which is redirected to the target. 宛先アドレス 目標にリダイレクトされる宛先のIPアドレス。 Possible options: 可能なオプション: Target link-layer address The link-layer address for the target. It SHOULD be included (if known). Note that on NBMA links, hosts may rely on the presence of the Target Link- Layer Address option in Redirect messages as the means for determining the link-layer addresses of neighbors. In such cases, the option MUST be included in Redirect messages. 目標リンク層アドレス 目標のためのリンク層アドレス。(知っていても)これ は含まれるべきです(SHOULD)。NBMAリンクで、ホストが 近隣のリンクレイヤアドレスを決定することに対してリ ダイレクトメッセージの目標リンクレイヤアドレスオプ ションの態度に頼るかもしれないことに注意を払ってく ださい。このような場合、オプションはリダイレクトメッ セージに含められなくてはなりません(MUST)。 Redirected Header As much as possible of the IP packet that triggered the sending of the Redirect without making the redirect packet exceed 1280 octets. リダイレクトヘッダ。 1280オクテットを超えない範囲で可能な限り、リダ イレクトの送信を引き起こしたIPパケット設定。 4.6. Option Formats 4.6. オプションフォーマット Neighbor Discovery messages include zero or more options, some of which may appear multiple times in the same message. All options are of the form: 近隣探索メッセージがゼロ個以上のオプションを含み、いくつかは同じメッ セージで何度も現れます。すべてのオプションは形式は以下です:。 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | ... | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ~ ... ~ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Fields: フィールド: Type 8-bit identifier of the type of option. The options defined in this document are: タイプ 8ビットのオプションタイプ識別子。この文書で 定義されたオプションは以下です:。 Option Name Type オプション名 タイプ Source Link-Layer Address 1 ソースリンクレイヤアドレス 1 Target Link-Layer Address 2 目標リンクレイヤアドレス 2 Prefix Information 3 プレフィックス情報 3 Redirected Header 4 リダイレクトされたヘッダ 4 MTU 5 MTU 5 Length 8-bit unsigned integer. The length of the option (including the type and length fields) in units of 8 octets. The value 0 is invalid. Nodes MUST silently discard an ND packet that contains an option with length zero. 長さ 8ビットの符号なし整数。(タイプと長さフィールドを 含む)8オクテット単位のオプションの長さ。値0は無 効です。ノードが静かに、長さがゼロのオプションを含 むNDパケットを捨てなくてはなりません(MUST)。 4.6.1. Source/Target Link-layer Address 4.6.1. ソース/目標リンクレイヤアドレス 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | Link-Layer Address ... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Fields: フィールド: Type 1 for Source Link-layer Address 2 for Target Link-layer Address タイプ 1 ソースリンクレイヤアドレス 2 目標リンクレイヤアドレス Length The length of the option (including the type and length fields) in units of 8 octets. For example, the length for IEEE 802 addresses is 1 [IPv6- ETHER]. 長さ (タイプと長さフィールドを含む)8オクテット単位の オプションの長さ。例えば、IEEE802アドレスの 長さは1です[IPv6-ETHER]。 Link-Layer Address The variable length link-layer address. リンク層アドレス。 可変長リンクレイヤアドレス。 The content and format of this field (including byte and bit ordering) is expected to be specified in specific documents that describe how IPv6 operates over different link layers. For instance, [IPv6-ETHER]. このフィールド(バイトやビット順序も含めて)の内容 とフォーマットは各リンクレイヤ毎のIPv6の使い方 を記述する特定のドキュメントで指定されることを期待 されます。例えば[IPv6-ETHER]です。 Description The Source Link-Layer Address option contains the link-layer address of the sender of the packet. It is used in the Neighbor Solicitation, Router Solicitation, and Router Advertisement packets. 記述 ソースリンクレイヤアドレスオプションはパケットの送 信者のリンクレイヤアドレスを含みます。それは近隣要 請、ルーター要請とルーター広告パケットで使われます。 The Target Link-Layer Address option contains the link-layer address of the target. It is used in Neighbor Advertisement and Redirect packets. 目標リンクレイヤアドレスオプションは目標のリンクレ イヤアドレスを含んでいます。それは近隣広告とリダイ レクトパケットで使われます。 These options MUST be silently ignored for other Neighbor Discovery messages. これらのオプションは他の近隣探索メッセージでは静か に無視されなくてはなりません(MUST)。 4.6.2. Prefix Information 4.6.2. プレフィックス情報 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | Prefix Length |L|A| Reserved1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Valid Lifetime | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Preferred Lifetime | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Reserved2 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | + + | | + Prefix + | | + + | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Fields: フィールド Type 3 タイプ 3 Length 4 長さ 4 Prefix Length 8-bit unsigned integer. The number of leading bits in the Prefix that are valid. The value ranges from 0 to 128. プレフィックス長さ 8ビットの符号なしの整数。プレフィックスでビッ ト数。値は0以上128以下です。 L 1-bit on-link flag. When set, indicates that this prefix can be used for on-link determination. When not set the advertisement makes no statement about on-link or off-link properties of the prefix. For instance, the prefix might be used for address configuration with some of the addresses belonging to the prefix being on-link and others being off- link. L 1ビットのオンリンクフラグ。1の場合、このプレフィッ クスがリンク上にあるかの決意に使えることを示します。 0の場合、プレフィックスはリンク上にあるかに使えませ ん。例えば、プレフィックスはアドレス設定に使われ、ア ドレスの一部はリンク上にあり、一部がリンク上にないか もしれません。 A 1-bit autonomous address-configuration flag. When set indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration as specified in [ADDRCONF]. A 1ビットの自動アドレス生成フラグ。1の場合、このプレ フィックスが、[ADDRCONF]で指定される、自動アドレス 生成で使うことができることを示します。 Reserved1 6-bit unused field. It MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約1 6ビットの未使用フィールド。送信者は0を設定し(MUST)、 受信者は無視しなければなりません(MUST)。 Valid Lifetime 32-bit unsigned integer. The length of time in seconds (relative to the time the packet is sent) that the prefix is valid for the purpose of on-link determination. A value of all one bits (0xffffffff) represents infinity. The Valid Lifetime is also used by [ADDRCONF]. 正式な寿命 32ビットの符号なしの整数。リンク上にあるかの決定 にプレフィックスを使える秒単位の時間(パケットが送 られた時から)。すべての1の値(0xffffffff)が無限 を表します。正式な寿命は[ADDRCONF]でも使われます。 Preferred Lifetime 32-bit unsigned integer. The length of time in seconds (relative to the time the packet is sent) that addresses generated from the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred [ADDRCONF]. A value of all one bits (0xffffffff) represents infinity. See [ADDRCONF]. 推奨寿命 32ビットの符号なしの整数。ステートレスアドレス自 動設定によってプレフィックスから生成されたアドレス が生残る秒単位の(パケット送信時からの)時間、 [ADDRCONF]参照。すべて1の値(0xffffffff )が無限 を表します。[ADDRCONF]を見てください。 Reserved2 This field is unused. It MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約2 未使用フィールド。送信者は0を設定し(MUST)、 受信者は無視しなければなりません(MUST)。 Prefix An IP address or a prefix of an IP address. The Prefix Length field contains the number of valid leading bits in the prefix. The bits in the prefix after the prefix length are reserved and MUST be initialized to zero by the sender and ignored by the receiver. A router SHOULD NOT send a prefix option for the link-local prefix and a host SHOULD ignore such a prefix option. プレフィックス IPアドレスあるいはIPアドレスのプレフィックス。 プレフィックス長フィールドはプレフィックスの正しい ビット数を含みます。プレフィックスのプレフィックス 長の後のビットは予約で、送信者はゼロを設定し(MUST)、 受信者は無視しなければなりません(MUST)。ルーターが リンクローカルプレフィックスのためにプレフィックス オプションを送るべきではありません(SHOULD NOT)、そ してホストがこのようなプレフィックスオプションを無 視するべきです(SHOULD)。 Description The Prefix Information option provide hosts with on-link prefixes and prefixes for Address Autoconfiguration. 記述 プレフィックス情報オプションはオンリンク決定のプレ フィックスとアドレス自動設定のプレフィックスをホス トに提供します。 The Prefix Information option appears in Router Advertisement packets and MUST be silently ignored for other messages. プレフィックス情報オプションはルーター広告パケット に現われ、他のメッセージでは静かに無視されなくては なりません(MUST)。 4.6.3. Redirected Header 4.6.3. リダイレクトヘッダ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ IP header + data ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Fields: フィールド: Type 4 タイプ 4 Length The length of the option in units of 8 octets. 長さ 8オクテットの単位のオプション長。 Reserved These fields are unused. They MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約 未使用フィールド。送信者は0を設定し(MUST)、 受信者は無視しなければなりません(MUST)。 IP header + data The original packet truncated to ensure that the size of the redirect message does not exceed 1280 octets. IPヘッダ+データ リダイレクトメッセージの大きさが1280のオクテッ トを超えない範囲に切り詰めた元になったパケット。 Description The Redirected Header option is used in Redirect messages and contains all or part of the packet that is being redirected. 記述 リダイレクトヘッダーオプションはリダイレクトメッ セージで使われ、すべてか一部のリダイレクトされるパ ケットを含んでいます。 This option MUST be silently ignored for other Neighbor Discovery messages. このオプションは他の近隣探索メッセージでは静かに無 視されなくてはなりません(MUST)。 4.6.4. MTU 4.6.4. MTU 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | MTU | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Fields: フィールド: Type 5 タイプ 5 Length 1 長さ 1 Reserved This field is unused. It MUST be initialized to zero by the sender and MUST be ignored by the receiver. 予約 未使用フィールド。送信者は0を設定し(MUST)、 受信者は無視しなければなりません(MUST)。 MTU 32-bit unsigned integer. The recommended MTU for the link. MTU 32ビットの符号なしの整数。リンクの推薦されたMT U。 Description The MTU option is used in Router Advertisement messages to insure that all nodes on a link use the same MTU value in those cases where the link MTU is not well known. 記述 MTUオプションはすべてのリンクの上のノードにとっ てリンクMTUが既知でない場合に同じMTU値を使う ことを保証するためにルーター広告メッセージで使われ ます。 This option MUST be silently ignored for other Neighbor Discovery messages. このオプションは他の近隣探索メッセージでは静かに無 視されなくてはなりません(MUST)。 In configurations in which heterogeneous technologies are bridged together, the maximum supported MTU may differ from one segment to another. If the bridges do not generate ICMP Packet Too Big messages, communicating nodes will be unable to use Path MTU to dynamically determine the appropriate MTU on a per-neighbor basis. In such cases, routers use the MTU option to specify the maximum MTU value that is supported by all segments. 異なる技術間でブリッジした設定で異、サポートできる 最大のMTUはある部分と他の部分で異なるかもしれま せん。もしブリッジが大きすぎるメッセージのICMP パケットを生成しないなら、ノードは隣人毎に動的に適 切なパスMTUを決定するのが不可能でしょう。このよ うな場合、ルーターがすべての部分でサポートされる最 大MTU値を指定するMTUオプションを使います。 5. CONCEPTUAL MODEL OF A HOST 5. ホストの概念的なモデル This section describes a conceptual model of one possible data structure organization that hosts (and to some extent routers) will maintain in interacting with neighboring nodes. The described organization is provided to facilitate the explanation of how the Neighbor Discovery protocol should behave. This document does not mandate that implementations adhere to this model as long as their external behavior is consistent with that described in this document. この章は1つの可能なデータ構造の概念的なモデルを記述します。ホスト (とある程度ルーター)が隣接ノードと相互作用して保守するであろう。記 述された構造は近隣探索プロトコルが振る舞うべき方法の説明を容易にする ために供給されます。この文書は、外部の行動がこの文書で記述されてるも のと一貫している限り、実装がこのモデルに固執することを命令しません。 This model is only concerned with the aspects of host behavior directly related to Neighbor Discovery. In particular, it does not concern itself with such issues as source address selection or the selecting of an outgoing interface on a multihomed host. このモデルはただ直接近隣探索と関係があるホスト行動面に関係してるだけ です。特に、これはマルチホームホスト上のソースアドレス選択や外向イン タフェース選択の問題を扱いません。 5.1. Conceptual Data Structures 5.1. 概念的なデータ構造 Hosts will need to maintain the following pieces of information for each interface: ホストが各インターフェース毎に以下の情報を保守する必要があるでしょう: Neighbor Cache - A set of entries about individual neighbors to which traffic has been sent recently. Entries are keyed on the neighbor's on-link unicast IP address and contain such information as its link-layer address, a flag indicating whether the neighbor is a router or a host (called IsRouter in this document), a pointer to any queued packets waiting for address resolution to complete, etc. 近隣キャッシュ。 - 最近送った個別の近隣に関する項目の集り。各項目は、 近隣のオンリンクユニキャストIPアドレスをキー情報 とし、リンクレイヤアドレスや、近隣がルーターかどう か(この文書ではIsRouterと呼ぶ)や、アドレス解決の 完了を待つ待ち行列に入ったパケットへのポインタなど の情報を含んでいます。 A Neighbor Cache entry also contains information used by the Neighbor Unreachability Detection algorithm, including the reachability state, the number of unanswered probes, and the time the next Neighbor Unreachability Detection event is scheduled to take place. 近隣キャッシュ項目が同じく近隣非接続発見アルゴリズ ムによって使われる情報、可到達性状態、応答がない調 査の数、次の近隣非接続発見イベントが起きるように予 定時刻などを含んでいます。 Destination Cache - A set of entries about destinations to which traffic has been sent recently. The Destination Cache includes both on-link and off-link destinations and provides a level of indirection into the Neighbor Cache; the Destination Cache maps a destination IP address to the IP address of the next-hop neighbor. This cache is updated with information learned from Redirect messages. Implementations may find it convenient to store additional information not directly related to Neighbor Discovery in Destination Cache entries, such as the Path MTU (PMTU) and round trip timers maintained by transport protocols. 宛先キャッシュ。 - 最近送った宛先の項目の集合。宛先キャッシュは、オン リンクとオフリンクの宛先の両方を含み、近隣キャッシュ への遠回りのレベルを供給します;宛先キャッシュは宛 先IPアドレスを次の近隣転送先のIPアドレスに変換 します。このキャッシュはリダイレクトメッセージから 学んだ情報で更新されます。実装が宛先キャッシュ項目 に、パスMTU(PMTU)やトランスポート層プロトコルで 管理された往復遅延時間など、直接近隣探索に関係がな い追加情報を登録するのが都合がよいと見つけるかもし れません。 Prefix List - A list of the prefixes that define a set of addresses that are on-link. Prefix List entries are created from information received in Router Advertisements. Each entry has an associated invalidation timer value (extracted from the advertisement) used to expire prefixes when they become invalid. A special "infinity" timer value specifies that a prefix remains valid forever, unless a new (finite) value is received in a subsequent advertisement. プレフィックスリスト - リンク上にあるアドレスのセットを定義するプ レフィックスのリスト。プレフィックスリストの項目が ルーター広告で受け取った情報から作られます。各項目 が、プレフィックスリストを無効にするための、(広告 から抽出される)未確認タイマーを持ちます。特別な 「無限」タイマー値が、新しい(有限の)値が次の広告 で受け取られるまで、プレフィックスが永久に効力があ ることを明示します。 The link-local prefix is considered to be on the prefix list with an infinite invalidation timer regardless of whether routers are advertising a prefix for it. Received Router Advertisements SHOULD NOT modify the invalidation timer for the link-local prefix. リンクローカルなプレフィックスは、ルータがそれをプ レフィックス広告しているかにかかわらず、無限にプレ フィックスリストの上にあると考えられます。受け取っ たルーター広告がリンクローカルプレフィックスのタイ マーを修正するべきではありません(SHOULD NOT)。 Default Router List - A list of routers to which packets may be sent. Router list entries point to entries in the Neighbor Cache; the algorithm for selecting a default router favors routers known to be reachable over those whose reachability is suspect. Each entry also has an associated invalidation timer value (extracted from Router Advertisements) used to delete entries that are no longer advertised. デフォルトルーターリスト - パケットが送られるかもしれないルーターのリスト。ルー ターリスト項目が近隣キャッシュの項目を指し示します; デフォルトルーターを選ぶためのアルゴリズムはその到達 可能性が疑わしいのより到達可能であることを知られるルー ターを優先します。各項目はもう広告されない項目を削除 するために(ルーター広告から抽出される)タイマー値を 持っています。 Note that the above conceptual data structures can be implemented using a variety of techniques. One possible implementation is to use a single longest-match routing table for all of the above data structures. Regardless of the specific implementation, it is critical that the Neighbor Cache entry for a router is shared by all Destination Cache entries using that router in order to prevent redundant Neighbor Unreachability Detection probes. いろいろなテクニックを使って上記の概念的なデータ構造が実装できること に注意してください。1つの可能な実装は上記のデータ構造のすべてのため にひとつの最大一致ルーティングテーブルを使う事です。特定の実装にかか わらず、重複する近隣非接続発見調査を妨げるために、ルーターの近隣キャッ シュ項目がルーターの使う宛先キャッシュ項目に共有されることは重要です。 Note also that other protocols (e.g., IPv6 Mobility) might add additional conceptual data structures. An implementation is at liberty to implement such data structures in any way it pleases. For example, an implementation could merge all conceptual data structures into a single routing table. 同じく他のプロトコル(例えば、IPv6モビリティ)が追加の概念的なデー タ構造を加えるかもしれないことに注意してください。実装はどんな好みの 方法でこのようなデータ構造を実装してもかまいません。例えば、実装がす べての概念的なデータ構造をひとつのルーティングテーブルに統合すること ができます。 The Neighbor Cache contains information maintained by the Neighbor Unreachability Detection algorithm. A key piece of information is a neighbor's reachability state, which is one of five possible values. The following definitions are informal; precise definitions can be found in Section 7.3.2. 近隣キャッシュは近隣非接続発見アルゴリズムによって保守される情報を含 んでいます。鍵となる1つの情報が近隣の到達可能性状態で、これは5の可 能な値の1つです。次の定義は非公式です;正確な定義が7.3.2章にあり ます。 INCOMPLETE Address resolution is in progress and the link-layer address of the neighbor has not yet been determined. 不完全 アドレス解決が進行中で、近隣のリンクレイヤアドレスは まだ決定されてません。 REACHABLE Roughly speaking, the neighbor is known to have been reachable recently (within tens of seconds ago). 到達可能 簡単に言うと、近隣は最近到達可能であったことが知られ ています(数十秒前に)。 STALE The neighbor is no longer known to be reachable but until traffic is sent to the neighbor, no attempt should be made to verify its reachability. 古い 隣人が連絡可能かわかりませんが、隣人にパケットが送られ るまで、到達可能性を実証する試みがされるべきではありま せん。 DELAY The neighbor is no longer known to be reachable, and traffic has recently been sent to the neighbor. Rather than probe the neighbor immediately, however, delay sending probes for a short while in order to give upper layer protocols a chance to provide reachability confirmation. 遅れ 隣人が連絡可能かわかりませんが、パケットが最近隣人に送 られました。すぐに近隣探査するよりも、上級のレイヤプロ トコルに可到達性確認を供給するチャンスを与えるために、 プローブを送ることを少し延期してください。 PROBE The neighbor is no longer known to be reachable, and unicast Neighbor Solicitation probes are being sent to verify reachability. 調査 隣人はもう連絡可能であると知られてません、そしてユニ キャスト近隣要請調査が到達可能性を実証するために送られ ています。 5.2. Conceptual Sending Algorithm 5.2. 概念的送信アルゴリズム When sending a packet to a destination, a node uses a combination of the Destination Cache, the Prefix List, and the Default Router List to determine the IP address of the appropriate next hop, an operation known as "next-hop determination". Once the IP address of the next hop is known, the Neighbor Cache is consulted for link-layer information about that neighbor. 目的地にパケットを送る時、ノードが適切な次の転送先のIPアドレスを決 定するため、「次の転送先決定」として知られている操作で、宛先キャッシュ とプレフィックスリストとデフォルトルーターリストの組合せを使用します。 次の転送先のIPアドレスが知られた途端に、近隣キャッシュはその近隣に 関するリンクレイヤ情報を調べます。 Next-hop determination for a given unicast destination operates as follows. The sender performs a longest prefix match against the Prefix List to determine whether the packet's destination is on- or off-link. If the destination is on-link, the next-hop address is the same as the packet's destination address. Otherwise, the sender selects a router from the Default Router List (following the rules described in Section 6.3.6). If the Default Router List is empty, the sender assumes that the destination is on-link. あるユニキャスト宛先の次の転送先の決定が次のように動作します。送り主 はパケットの宛先がリンク上にあるかどうか決定するためにプレフィックス リストに対して最長一致検索を行います。もし宛先がリンク上にあるなら、 次の転送先アドレスはパケットの宛先アドレスと同じです。さもなければ、 送り主はデフォルトルーターリストからルーターを選びます(規則は下記 6.3.6章で記述)。もしデフォルトルーターリストが空なら、送り主は宛 先がリンク上にあると想定します。 For efficiency reasons, next-hop determination is not performed on every packet that is sent. Instead, the results of next-hop determination computations are saved in the Destination Cache (which also contains updates learned from Redirect messages). When the sending node has a packet to send, it first examines the Destination Cache. If no entry exists for the destination, next-hop determination is invoked to create a Destination Cache entry. 効率化のため、次の転送先決定がすべての送信パケットで行うのではありま せん。その代わりに、次の転送先決定の結果は(リダイレクトメッセージか ら学んだ更新を含む)宛先キャッシュに残されます。送信ノードが送信パ ケットを持つ時、最初に宛先キャッシュを調べます。もし項目が宛先が存在 しないなら、次の転送先決定が宛先キャッシュ項目を作るために行われます。 Once the IP address of the next-hop node is known, the sender examines the Neighbor Cache for link-layer information about that neighbor. If no entry exists, the sender creates one, sets its state to INCOMPLETE, initiates Address Resolution, and then queues the data packet pending completion of address resolution. For multicast- capable interfaces Address Resolution consists of sending a Neighbor Solicitation message and waiting for a Neighbor Advertisement. When a Neighbor Advertisement response is received, the link-layer addresses is entered in the Neighbor Cache entry and the queued packet is transmitted. The address resolution mechanism is described in detail in Section 7.2. 次の転送先ノードのIPアドレスが知られた途端に、送信者はその近隣のリ ンクレイヤ情報を得るために近隣キャッシュを調べます。もし項目が存在し ないなら、送信者は項目を生成し状態をINCOMPLETEに設定し、アドレス解決 を始めて、パケットをアドレス解決の完了を待つデータパケットの待ち行列 に入れます。マルチキャスト対応のインタフェースではアドレス解決は近隣 要請メッセージを送り、近隣広告を待つことで成りたちます。近隣広告の回 答が受け取られる時、リンクレイヤアドレスは近隣キャッシュ項目に入力さ れ、待ち行列に入れられたパケットは転送されます。アドレス解決メカニズ ムは7.2章で詳細に記述されます。 For multicast packets the next-hop is always the (multicast) destination address and is considered to be on-link. The procedure for determining the link-layer address corresponding to a given IP multicast address can be found in a separate document that covers operating IP over a particular link type (e.g., [IPv6-ETHER]). マルチキャストパケットで次の転送先は常に(マルチキャスト)宛先アドレ スであり、リンク上にあると考えられます。あるIPマルチキャストアドレ スに対応するリンクレイヤアドレスを決定する手順は特定のリンクタイプで のIPの運用ををカバーする別の文書にあります(例えば、[IPv6-ETHER])。 Each time a Neighbor Cache entry is accessed while transmitting a unicast packet, the sender checks Neighbor Unreachability Detection related information according to the Neighbor Unreachability Detection algorithm (Section 7.3). This unreachability check might result in the sender transmitting a unicast Neighbor Solicitation to verify that the neighbor is still reachable. 近隣キャッシュ項目が、ユニキャストパケットを送信する際にアクセスされ るたびに、送信者は近隣非接続発見アルゴリズム(7.3章)に従って近隣 非接続発見に関連した情報をチェックします。この切断確認は送り主が隣人 がまだ連絡可能であることを確かめるためにユニキャスト近隣要請を伝達す る結果になるかもしれません。 Next-hop determination is done the first time traffic is sent to a destination. As long as subsequent communication to that destination proceeds successfully, the Destination Cache entry continues to be used. If at some point communication ceases to proceed, as determined by the Neighbor Unreachability Detection algorithm, next- hop determination may need to be performed again. For example, traffic through a failed router should be switched to a working router. Likewise, it may be possible to reroute traffic destined for a mobile node to a "mobility agent". 次の転送先決定が、トラフィックが目的地に送られる最初の時にされます。 その宛先への次の通信が成功する限り、宛先キャッシュ項目は使われ続けま す。もしある時点で通信が進まなくなったら、近隣非接続発見アルゴリズム によって決定されるように、次の転送先決定が再び行われる必要があるかも しれません。例えば、停止したルーターへを通っていたトラフィックが動作 しているルーターに替えられるべきです。同じく、「移動エージェント」に 移動ノードのトラフィックの経路変更することがあるかもしれません。 Note that when a node redoes next-hop determination there is no need to discard the complete Destination Cache entry. In fact, it is generally beneficial to retain such cached information as the PMTU and round trip timer values that may also be kept in the Destination Cache entry. ノードが次の転送先決定をやり直す時、完全な宛先キャッシュ項目を捨てる 必要がないことに注意を払ってください。実際、同じく宛先キャッシュ項目 に保管されるかもしれないPMTUや往復遅延時間タイマー値のようなキャッ シュされた情報を維持することは一般に有益です。 Routers and multihomed hosts have multiple interfaces. The remainder of this document assumes that all sent and received Neighbor Discovery messages refer to the interface of appropriate context. For example, when responding to a Router Solicitation, the corresponding Router Advertisement is sent out the interface on which the solicitation was received. ルーターとマルチホームホストが多数のインタフェースを持っています。こ の文書の残りで送受信近隣探索メッセージが送受信したインタフェースに関 連すると想定します。例えば、ルーター要請に返答する時、対応するルーター 広告はその要請を受けとったインタフェースから送られます。 5.3. Garbage Collection and Timeout Requirements 5.3. ガベージコレクションとタイムアウト条件 The conceptual data structures described above use different mechanisms for discarding potentially stale or unused information. 上に記述された概念的なデータ構造は潜在的に古い情報と使われていない情 報を捨てる際に異なるメカニズムを使います。 From the perspective of correctness there is no need to periodically purge Destination and Neighbor Cache entries. Although stale information can potentially remain in the cache indefinitely, the Neighbor Unreachability Detection algorithm ensures that stale information is purged quickly if it is actually being used. 正当性の見地から周期的に宛先と近隣キャッシュ項目を消す必要がありませ ん。古い情報ががいつまでもキャッシュで潜在的に残ることができるが、近 隣非接続発見アルゴリズムは古い情報が、もし実際に使われているなら、速 く消すことを保証します。 To limit the storage needed for the Destination and Neighbor Caches, a node may need to garbage-collect old entries. However, care must be taken to insure that sufficient space is always present to hold the working set of active entries. A small cache may result in an excessive number of Neighbor Discovery messages if entries are discarded and rebuilt in quick succession. Any LRU-based policy that only reclaims entries that have not been used in some time (e.g., ten minutes or more) should be adequate for garbage-collecting unused entries. 宛先に必要な記憶装置と近隣キャッシュを制限するために、ノードが古い項 目をガベージコレクトする必要があるかもしれません。しかしながら、アク ティブな項目の動作に十分なスペースが常に存在していることを保証しなけ ればなりません。小さいキャッシュで、もし項目が捨てられてすぐ再生され るなら、近隣探索メッセージの極端な数をもたらすかもしれません。ある時 間(例えば、10分以上)で使われなかった項目を消去するためにLRUベース のポリシーでガベージコレクトすれば十分です。 A node should retain entries in the Default Router List and the Prefix List until their lifetimes expire. However, a node may garbage collect entries prematurely if it is low on memory. If not all routers are kept on the Default Router list, a node should retain at least two entries in the Default Router List (and preferably more) in order to maintain robust connectivity for off-link destinations. ノードがその寿命が切れるまで、デフォルトルーターリストとプレフィック スリスト項目を保つべきです。しかしながら、ノードが、もしそれがメモリ が不足しているなら、ガベージコレクトするかもしれません。もしすべての ルーターがデフォルトルーターリストの上に保持されのでないなら、ノード がリンク外の宛先のために強固な接続性を持続するためデフォルトルーター リストで少なくとも2つ(できればもっと多く)の項目を持つべきです。 When removing an entry from the Prefix List there is no need to purge any entries from the Destination or Neighbor Caches. Neighbor Unreachability Detection will efficiently purge any entries in these caches that have become invalid. When removing an entry from the Default Router List, however, any entries in the Destination Cache that go through that router must perform next-hop determination again to select a new default router. 項目をプレフィックスリストから取り除く時、項目を目的地あるいは近隣 キャッシュから消す必要がありません。近隣非接続発見はキャッシュで無効 になった項目を効率的に消すでしょう。項目をデフォルトルーターリストか ら除く時、そのルーターを通り抜ける宛先キャッシュ中の項目は再び新しい デフォルトルーターを選ぶため次の転送先決定を行わなくてはなりません。 6. ROUTER AND PREFIX DISCOVERY 6. ルーターとプレフィックス探索 This section describes router and host behavior related to the Router Discovery portion of Neighbor Discovery. Router Discovery is used to locate neighboring routers as well as learn prefixes and configuration parameters related to address autoconfiguration. この章は近隣探索のルータ探索部と関係があるルーターとホスト行動を記述 します。ルータ探索は、プレフィックスとアドレス自動設定と関係する設定 パラメータを学んだり、隣接するルーターの場所を突き止めるために使われ ます。 Prefix Discovery is the process through which hosts learn the ranges of IP addresses that reside on-link and can be reached directly without going through a router. Routers send Router Advertisements that indicate whether the sender is willing to be a default router. Router Advertisements also contain Prefix Information options that list the set of prefixes that identify on-link IP addresses. プレフィックス探索はホストがリンク上にあり、ルーターを通らずに直接通 信できるIPアドレスの範囲を学ぶ手順です。ルータは自分がデフォルトルー タか示すルーター広告を送ります。ルーター広告にはリンクの上のIPアド レスを識別するプレフィックスのセットを指定するプレフィックス情報オプ ションを含んでいます。 Stateless Address Autoconfiguration must also obtain subnet prefixes as part of configuring addresses. Although the prefixes used for address autoconfiguration are logically distinct from those used for on-link determination, autoconfiguration information is piggybacked on Router Discovery messages to reduce network traffic. Indeed, the same prefixes can be advertised for on-link determination and address autoconfiguration by specifying the appropriate flags in the Prefix Information options. See [ADDRCONF] for details on how autoconfiguration information is processed. ステートレスアドレス自動設定はアドレスを生成するためにサブネットプレ フィックスを得なくてはなりません。アドレス自動設定に使うプレフィック スが論理的にはリンク上にあるか決定するために使われるプレフィックスと 異なるが、自動設定情報ががネットワークトラフィックを減らすためルータ 探索メッセージに上乗せされます。実際、同じプレフィックスをプレフィッ クス情報オプションの適切なフラグを指定することでリンク上にあるかの決 定とアドレス自動設定で使えます。どのように自動設定情報が処理されるか の詳細は[ADDRCONF]を見てください。 6.1. Message Validation 6.1. メッセージ確認 6.1.1. Validation of Router Solicitation Messages 6.1.1. ルータ要請メッセージの確認 Hosts MUST silently discard any received Router Solicitation Messages. ホストが静かに受信したルーター懇願メッセージを捨てます(MUST)。 A router MUST silently discard any received Router Solicitation messages that do not satisfy all of the following validity checks: ルーターが次の有効性確認のいずれかを満さない受信ルータ要請メッセージ を静かに捨てます(MUST): - The IP Hop Limit field has a value of 255, i.e., the packet could not possibly have been forwarded by a router. - IPホップ限界フィールドは255の値を持ちます、すなわち、パケッ トはルータで転送されてないはずです。 - If the message includes an IP Authentication Header, the message authenticates correctly. - もしメッセージがIP認証ヘッダーを含むなら、メッセージを正確に認 証します。 - ICMP Checksum is valid. - ICMPチェックサムは正しいです。 - ICMP Code is 0. - ICMPコードは0です。 - ICMP length (derived from the IP length) is 8 or more octets. - (IP長から得られる)ICMP長は8オクテット以上です。 - All included options have a length that is greater than zero. - すべてのオプションはゼロより大きい長さです。 - If the IP source address is the unspecified address, there is no source link-layer address option in the message. - もしIPソースアドレスが特定されていないアドレスであるなら、メッ セージにソースリンク層アドレスオプションがありません。 The contents of the Reserved field, and of any unrecognized options, MUST be ignored. Future, backward-compatible changes to the protocol may specify the contents of the Reserved field or add new options; backward-incompatible changes may use different Code values. 予約のフィールドの内容や、認識できないオプションは無視します(MUST)。 プロトコルの将来の後方互換性がある変更が、予約フィールドの中身を指定 したり、新しいオプションを加えるかもしれません;後方互換性がある変更 が異なったコード値を使うかもしれません。 The contents of any defined options that are not specified to be used with Router Solicitation messages MUST be ignored and the packet processed as normal. The only defined option that may appear is the Source Link-Layer Address option. ルーター要請メッセージで使わないと指定されたオプションは無視して(MUST)、 通常のパケット処理をします。存在するかもしれない唯一の定義されたオプ ションはソースリンク層アドレスオプションです。 A solicitation that passes the validity checks is called a "valid solicitation". 有効性確認をパスする要請が「有効な要請」と呼ばれます。 6.1.2. Validation of Router Advertisement Messages 6.1.2. ルーター広告メッセージの確認 A node MUST silently discard any received Router Advertisement messages that do not satisfy all of the following validity checks: ホストが次の有効性確認のいずれかを満さない受信ルータ広告メッセージを 静かに捨てます(MUST): - IP Source Address is a link-local address. Routers must use their link-local address as the source for Router Advertisement and Redirect messages so that hosts can uniquely identify routers. - IPソースアドレスはリンクローカルアドレスです。ホストがユニーク にルーターを識別できるように、ルーターはルーター広告とリダイレク トメッセージのソースにリンクローカルアドレスを使わなくてはなりま せん。 - The IP Hop Limit field has a value of 255, i.e., the packet could not possibly have been forwarded by a router. - IPホップ限界フィールドは255の値を持ちます、すなわち、パケッ トはルータで転送されてないはずです。 - If the message includes an IP Authentication Header, the message authenticates correctly. - もしメッセージがIP認証ヘッダーを含むなら、メッセージを正確に認 証します。 - ICMP Checksum is valid. - ICMPチェックサムは正しいです。 - ICMP Code is 0. - ICMPコードは0です。 - ICMP length (derived from the IP length) is 16 or more octets. - (IP長から得られる)ICMP長は8オクテット以上です。 - All included options have a length that is greater than zero. - すべてのオプションはゼロより大きい長さです。 The contents of the Reserved field, and of any unrecognized options, MUST be ignored. Future, backward-compatible changes to the protocol may specify the contents of the Reserved field or add new options; backward-incompatible changes may use different Code values. 予約のフィールドの内容や、認識できないオプションは無視します(MUST)。 プロトコルの将来の後方互換性がある変更が、予約フィールドの中身を指定 したり、新しいオプションを加えるかもしれません;後方互換性がある変更 が異なったコード値を使うかもしれません。 The contents of any defined options that are not specified to be used with Router Advertisement messages MUST be ignored and the packet processed as normal. The only defined options that may appear are the Source Link-Layer Address, Prefix Information and MTU options. ルーター要請メッセージで使わないと指定されたオプションは無視して(MUST)、 通常のパケット処理をします。存在するかもしれないオプションはソースリン ク層アドレスオプションとプレフィックス情報オプションとMTUオプション です。 An advertisement that passes the validity checks is called a "valid advertisement". 有効性確認をパスする要請が「有効な広告」と呼ばれます。 6.2. Router Specification 6.2. ルータ仕様 6.2.1. Router Configuration Variables 6.2.1. ルータ設定変数 A router MUST allow for the following conceptual variables to be configured by system management. The specific variable names are used for demonstration purposes only, and an implementation is not required to have them, so long as its external behavior is consistent with that described in this document. Default values are specified to simplify configuration in common cases. ルーターがシステム管理者の設定する次の概念的な変数を考慮しなくてはなり ません(MUST)。特定の変数名はデモンストレーションの目的で使われ、実装の 外部の行動がこの文書で記述されているのと一致する限り、これらの変数を持 つ必要はありません。デフォルト値が設定を単純化するために指定されます。 The default values for some of the variables listed below may be overridden by specific documents that describe how IPv6 operates over different link layers. This rule simplifies the configuration of Neighbor Discovery over link types with widely differing performance characteristics. 下記の変数のデフォルト値より、個別のリンクレイヤ上でどのようにIPv 6が動作するか記述する特定の文書の値が優先されます。この規則は広く異 なる能力のリンクタイプでの近隣探索の設定を単純化します。 For each multicast interface: 各マルチキャストインタフェースで: AdvSendAdvertisements A flag indicating whether or not the router sends periodic Router Advertisements and responds to Router Solicitations. ルーターが周期的なルーター広告を送り、ルーター要請 に返答するかを示すフラグ。 Default: FALSE デフォルト:しない Note that AdvSendAdvertisements MUST be FALSE by default so that a node will not accidentally start acting as a router unless it is explicitly configured by system management to send Router Advertisements. 偶然にルーターの役を務め始めないように、ノードは明 示的にシステム管理者によってルーター広告を送るよう に設定されない限り、AdvSendAdvertisementsのデフォ ルトをなしにすることに注意してください(MUST)。 MaxRtrAdvInterval The maximum time allowed between sending unsolicited multicast Router Advertisements from the interface, in seconds. MUST be no less than 4 seconds and no greater than 1800 seconds. 要請されていないマルチキャストルーター広告をインタ フェースから送る間隔に最大秒数。4秒以上1800秒 以下(MUST)。 Default: 600 seconds デフォルト:600秒 MinRtrAdvInterval The minimum time allowed between sending unsolicited multicast Router Advertisements from the interface, in seconds. MUST be no less than 3 seconds and no greater than .75 * MaxRtrAdvInterval. 要請されていないマルチキャストルーター広告をインタ フェースから送る間隔に最小秒数。3秒以上0.75× MaxRtrAdvInterval秒以下(MUST)。 Default: 0.33 * MaxRtrAdvInterval デフォルト:0.33×MaxRtrAdvInterval AdvManagedFlag The TRUE/FALSE value to be placed in the "Managed address configuration" flag field in the Router Advertisement. See [ADDRCONF]. ルーター広告で「管理されたアドレス設定」フラグ フィールドに設定される真偽値。[ADDRCONF]を見てく ださい。 Default: FALSE デフォルト:偽 AdvOtherConfigFlag The TRUE/FALSE value to be placed in the "Other stateful configuration" flag field in the Router Advertisement. See [ADDRCONF]. ルーター広告で「他のステートフル設定」フラグフィー ルドで設定される真偽値。[ADDRCONF]を見てください。 Default: FALSE デフォルト:偽 AdvLinkMTU The value to be placed in MTU options sent by the router. A value of zero indicates that no MTU options are sent. ルーターの設定するMTUオプション値。ゼロがMTU オプションが送られないことを示します。 Default: 0 デフォルト:0 AdvReachableTime The value to be placed in the Reachable Time field in the Router Advertisement messages sent by the router. The value zero means unspecified (by this router). MUST be no greater than 3,600,000 milliseconds (1 hour). ルーターの送ったルーター広告メッセージの到達可能な 時間フィールドに設定される値。0の値は(このルータ が)指定しないことを意味します。3600000ミリ 秒(1時間)以下(MUST)。 Default: 0 デフォルト:0 AdvRetransTimer The value to be placed in the Retrans Timer field in the Router Advertisement messages sent by the router. The value zero means unspecified (by this router). ルーターの送ったルーター広告メッセージの再送タイマ フィールドに置かれる値。0の値は(このルータが)指 定しないことを意味します。 Default: 0 デフォルト:0 AdvCurHopLimit The default value to be placed in the Cur Hop Limit field in the Router Advertisement messages sent by the router. The value should be set to that current diameter of the Internet. The value zero means unspecified (by this router). ルータの送ったルータ広告メッセージの現在のホップ限 界フィールドに設定されるデフォルト値。値はそのイン ターネットの現在の直径が設定されるべきです。0の値 は(このルータが)指定しないことを意味します。 Default: The value specified in the "Assigned Numbers" RFC [ASSIGNED] that was in effect at the time of implementation. デフォルト:値は実装時の有効な「番号割当て」RFC [ASSIGNED]で指定します。 AdvDefaultLifetime The value to be placed in the Router Lifetime field of Router Advertisements sent from the interface, in seconds. MUST be either zero or between MaxRtrAdvInterval and 9000 seconds. A value of zero indicates that the router is not to be used as a default router. インターフェースから送信するルーター広告のルーター 寿命フィールドに置かれる秒単位の値。ゼロか、 MaxRtrAdvInterval と9000秒の間です(MUST)。ゼロ の値がルーターがデフォルトルーターとして用いられな いことを示します。 Default: 3 * MaxRtrAdvInterval デフォルト: 3 * MaxRtrAdvInterval AdvPrefixList A list of prefixes to be placed in Prefix Information options in Router Advertisement messages sent from the interface. ルータ広告のプレフィックス情報オプションに設定され るプレフィックスのリスト。 Default: all prefixes that the router advertises via routing protocols as being on-link for the interface from which the advertisement is sent. The link-local prefix SHOULD NOT be included in the list of advertised prefixes. デフォルト:送信するインターフェース上に存在すると ルーチングプロトコルで広告する全てのプレフィックス。 リンクローカルなプレフィックスは広告するプレフィッ クスのリストに含められるべきではありません(SHOULD NOT)。 Each prefix has an associated: 各プレフィックスは次の変数を持ちます: AdvValidLifetime The value to be placed in the Valid Lifetime in the Prefix Information option, in seconds. The designated value of all 1's (0xffffffff) represents infinity. Implementations MUST allow AdvValidLifetime to be specified in two ways: プレフィックス情報オプションの正当寿命の値、 秒単位。すべて1の値(0xffffffff)は無限を 表します。実装はAdvValidLifetimeを2つの方 法で指定できなければなりません(MUST): - a time that decrements in real time, that is, one that will result in a Lifetime of zero at the specified time in the future, or - 将来、指定された時刻にゼロの寿命になる よう、リアルタイムに1秒ずつ減算するか。 - a fixed time that stays the same in consecutive advertisements. - 固定した値で、同じ値を毎回広告する。 Default: 2592000 seconds (30 days), fixed (i.e., stays the same in consecutive advertisements). デフォルト:2592000秒(30日)で固 定(すなわち、同じ値を広告し続ける)。 AdvOnLinkFlag The value to be placed in the on-link flag ("L-bit") field in the Prefix Information option. プレフィックス情報オプションでオンリンクフ ラグ(「Lビット」)フィールドの値。 Default: TRUE デフォルト:真 Automatic address configuration [ADDRCONF] defines additional information associated with each the prefixes: 自動的なアドレス設定[ADDRCONF]がプレフィックスと関 連する追加情報を定義します: AdvPreferredLifetime The value to be placed in the Preferred Lifetime in the Prefix Information option, in seconds. The designated value of all 1's (0xffffffff) represents infinity. See [ADDRCONF] for details on how this value is used. Implementations MUST allow AdvPreferredLifetime to be specified in two ways: プレフィックスオプションの推奨寿命の値、 秒単位。すべての1の値(0xffffffff)は無限 を表します。どのようにこの値が使われるかの 詳細は[ADDRCONF]を見てください。実装が AdvPreferredLifetimeが2つの方法で指定でき るようにしなくてはなりません(MUST): - a time that decrements in real time, that is, one that will result in a Lifetime of zero at a specified time in the future, or - 将来、指定された時刻にゼロの寿命になる よう、リアルタイムに1秒ずつ減算するか。 - a fixed time that stays the same in consecutive advertisements. - 固定した値で、同じ値を毎回広告する。 Default: 604800 seconds (7 days), fixed (i.e., stays the same in consecutive advertisements). デフォルト:604800秒(7日)で固定 (すなわち、同じ値を広告し続ける)。 AdvAutonomousFlag The value to be placed in the Autonomous Flag field in the Prefix Information option. See [ADDRCONF]. プレフィックス情報オプションの自動フラグ フィールドの値。[ADDRCONF]を見てください。 Default: TRUE デフォルト:真 The above variables contain information that is placed in outgoing Router Advertisement messages. Hosts use the received information to initialize a set of analogous variables that control their external behavior (see Section 6.3.2). Some of these host variables (e.g., CurHopLimit, RetransTimer, and ReachableTime) apply to all nodes including routers. In practice, these variables may not actually be present on routers, since their contents can be derived from the variables described above. However, external router behavior MUST be the same as host behavior with respect to these variables. In particular, this includes the occasional randomization of the ReachableTime value as described in Section 6.3.2. 上記の変数は外向ルーター広告メッセージに設定する情報を含んでいます。 ホストは外部動作を制御する類似した変数のセットを初期化するために受信 した情報を使います(6.3.2章を参照)。これらのホスト変数(例えば、 CurHopLimitとRetransTimerとReachableTime)のいくつかは、ルーターを含 むすべてのノードに当てはまります。実際は、これらの変数はその内容が上 記変数から得られるので、ルータ上に実際に存在していないかもしれません。 しかしながら、外部のルーター動作はこれらの変数に関してホスト動作と同 じであるに違いありません(MUST)。特に、これは6.3.2章で記述されるよ うに、ReachableTime値の時々のランダムを含みます。 Protocol constants are defined in Section 10. プロトコル定数が10章で定義されます。 6.2.2. Becoming An Advertising Interface 6.2.2. 広告インタフェースになること The term "advertising interface" refers to any functioning and enabled multicast interface that has at least one unicast IP address assigned to it and whose corresponding AdvSendAdvertisements flag is TRUE. A router MUST NOT send Router Advertisements out any interface that is not an advertising interface. 用語「広告インタフェース」は少なくとも1つのユニキャストIPアドレス があり、対応するAdvSendAdvertisementsフラグが真で動作して使用可能な マルチキャストインタフェースです。ルーターがルーター広告を広告インタ フェースでないインタフェースから送ってはなりません(MUST NOT)。 An interface may become an advertising interface at times other than system startup. For example: インタフェースがシステムの起動時以外に広告インタフェースになるかもし れません。例えば: - changing the AdvSendAdvertisements flag on an enabled interface from FALSE to TRUE, or - 使用可能なインタフェースの上でAdvSendAdvertisementsフラグが偽か ら真に変更になる、か - administratively enabling the interface, if it had been administratively disabled, and its AdvSendAdvertisements flag is TRUE, or - AdvSendAdvertisementsフラグが真だが管理的に使用不能のインタ フェースを利用かににしたか、。 - enabling IP forwarding capability (i.e., changing the system from being a host to being a router), when the interface's AdvSendAdvertisements flag is TRUE. - AdvSendAdvertisementsフラグが真の場合に、IP転送能力を可能にし また(すなわち、ホストからルータに変わった)場合。 A router MUST join the all-routers multicast address on an advertising interface. Routers respond to Router Solicitations sent to the all-routers address and verify the consistency of Router Advertisements sent by neighboring routers. ルーターが広告インタフェース上で全ルータマルチキャストアドレスに加入 しなくてはなりません(MUST)。ルーターが全ルータアドレスに送られたルー タ要請に反応して、隣接ルーターによって送られたルーター広告の一貫性を 確かめます。 6.2.3. Router Advertisement Message Content 6.2.3. ルーター広告メッセージ内容 A router sends periodic as well as solicited Router Advertisements out its advertising interfaces. Outgoing Router Advertisements are filled with the following values consistent with the message format given in Section 4.2: 外向ルーター広告が次の4.2章で与えられたメッセージフォーマットで以 下の値が設定されます: - In the Router Lifetime field: the interface's configured AdvDefaultLifetime. - ルータ寿命フィールド:インタフェースのAdvDefaultLifetime設定。 - In the M and O flags: the interface's configured AdvManagedFlag and AdvOtherConfigFlag, respectively. See [ADDRCONF]. - MとOフラグ:インタフェースのそれぞれAdvManagedFlagと AdvOtherConfigFlag設定。[ADDRCONF]を見てください。 - In the Cur Hop Limit field: the interface's configured CurHopLimit. - 現在のホップ限界:インタフェースのCurHopLimit設定。 - In the Reachable Time field: the interface's configured AdvReachableTime. - 到達可能な時間フィールドで:インタフェースのAdvReachableTime 設定。 - In the Retrans Timer field: the interface's configured AdvRetransTimer. - 応答時間フィールド:インタフェースのAdvRetransTimer設定。 - In the options: - オプション: o Source Link-Layer Address option: link-layer address of the sending interface. This option MAY be omitted to facilitate in-bound load balancing over replicated interfaces. o ソースリンクレイヤアドレスオプション:送信インタフェースの リンクレイヤアドレス。このオプションは重複インターフェース での内行き負荷分散を容易にするため削除されるかもしれません (MAY)。 o MTU option: the interface's configured AdvLinkMTU value if the value is non-zero. If AdvLinkMTU is zero the MTU option is not sent. o MTUオプション:値がゼロでなければ、インタフェースの AdvLinkMTU値を設定。もしAdvLinkMTUがゼロなら、MTUオプ ションは送られません。 o Prefix Information options: one Prefix Information option for each prefix listed in AdvPrefixList with the option fields set from the information in the AdvPrefixList entry as follows: o プレフィックス情報オプション:各AdvPrefixListの各項目毎に 1つのオプションが設定され、オプションフィールドは以下の値 を設定します: - In the "on-link" flag: the entry's AdvOnLinkFlag. - 「オンリンク」フラグ:項目のAdvOnLinkFlag。 - In the Valid Lifetime field: the entry's AdvValidLifetime. - 正当寿命フィールドで:項目のAdvValidLifetime。 - In the "Autonomous address configuration" flag: the entry's AdvAutonomousFlag. - 「自動アドレス設定」フラグで:項目のAdvAutonomousFlag。 - In the Preferred Lifetime field: the entry's AdvPreferredLifetime. - 推奨寿命フィールドで:項目のAdvPreferredLifetime。 A router might want to send Router Advertisements without advertising itself as a default router. For instance, a router might advertise prefixes for address autoconfiguration while not wishing to forward packets. Such a router sets the Router Lifetime field in outgoing advertisements to zero. ルーターが自分自身がデフォルトルーターであると広告しないでルーター広 告を送ることを望むかもしれません。例えば、ルータが、パケット転送を望 まないが、アドレス自動設定のプレフィックスを広告するかもしれません。 このようなルーターは外向広告でのルーター寿命フィールドをゼロに設定し ます。 A router MAY choose not to include some or all options when sending unsolicited Router Advertisements. For example, if prefix lifetimes are much longer than AdvDefaultLifetime, including them every few advertisements may be sufficient. However, when responding to a Router Solicitation or while sending the first few initial unsolicited advertisements, a router SHOULD include all options so that all information (e.g., prefixes) is propagated quickly during system initialization. ルーターが、要請されていないルーター広告を送る時、いくつかあるいは すべてのオプションを含まないと決めるかもしれません(MAY)。例えば、もし プレフィックス寿命がAdvDefaultLifetimeよりずっと長いなら、数広告毎に オプションを含めれば十分かもしれません。しかし、ルーター要請に返答す る時や、最初の数回の要求されない広告を送る時は、すべての情報(例えば、 プレフィックス)がシステム初期化時にすばやく届くように、すべてのオプ ションを含むべきです(SHOULD)。 If including all options causes the size of an advertisement to exceed the link MTU, multiple advertisements can be sent, each containing a subset of the options. もしすべてのオプションを含むと広告の大きさがリンクMTUを超えるなら、 それぞれがオプション一部を含む多数の広告を送ることができます。 6.2.4. Sending Unsolicited Router Advertisements 6.2.4. 要請されないルーター広告の送信 A host MUST NOT send Router Advertisement messages at any time. ホストは常にルーター広告メッセージを送ってはなりません(MUST NOT)。 Unsolicited Router Advertisements are not strictly periodic: the interval between subsequent transmissions is randomized to reduce the probability of synchronization with the advertisements from other routers on the same link [SYNC]. Each advertising interface has its own timer. Whenever a multicast advertisement is sent from an interface, the timer is reset to a uniformly-distributed random value between the interface's configured MinRtrAdvInterval and MaxRtrAdvInterval; expiration of the timer causes the next advertisement to be sent and a new random value to be chosen. 要請されていないルーター広告は厳密に周期的ではありません:次の送信ま での間隔は同じリンク上の他のルーターからの広告と同時発生の可能性を減 らすためランダムです[SYNC]。各広告インタフェースがそれぞれタイマーを 持っています。マルチキャスト広告がインタフェースから送られる時はいつ も、タイマーはインタフェースに設定されたMinRtrAdvIntervalと MaxRtrAdvIntervalの間の一様分布のランダムな値にリセットされます;タイ マーが満了すると次の広告が送られ新しいランダム値が選択されます。 For the first few advertisements (up to MAX_INITIAL_RTR_ADVERTISEMENTS) sent from an interface when it becomes an advertising interface, if the randomly chosen interval is greater than MAX_INITIAL_RTR_ADVERT_INTERVAL, the timer SHOULD be set to MAX_INITIAL_RTR_ADVERT_INTERVAL instead. Using a smaller interval for the initial advertisements increases the likelihood of a router being discovered quickly when it first becomes available, in the presence of possible packet loss. 広告インタフェースを起動する時に最初の少数の広告 (MAX_INITIAL_RTR_ADVERTISEMENTS次第)は、もしランダムに選んだ間隔が MAX_INITIAL_RTR_ADVERT_INTERVALより大きいなら、代わりに MAX_INITIAL_RTR_ADVERT_INTERVALをタイマーに設定すべきです(SHOULD)。 最初の広告でより小さい間隔を使うことは、パケット損失の可能性に対して、 ルータが最初に利用可能になる時にルータが速く発見される可能性を増します。 The information contained in Router Advertisements may change through actions of system management. For instance, the lifetime of advertised prefixes may change, new prefixes could be added, a router could cease to be a router (i.e., switch from being a router to being a host), etc. In such cases, the router MAY transmit up to MAX_INITIAL_RTR_ADVERTISEMENTS unsolicited advertisements, using the same rules as when an interface becomes an advertising interface. ルーター広告に含む情報はシステム管理者により変更されるかもしれません。 例えば、新しいプレフィックスが加えた時や、ルーターを止めたとき(すな わち、ルーターからホストに変わったとき)に、広告するプレフィックスの 寿命は変化するかもしれません。このような場合、ルーターは、インタ フェースが広告インタフェースになる時と同じ規則を使って、 MAX_INITIAL_RTR_ADVERTISEMENTSの間隔で要請されない広告信号を送るかも しれません(MAY)。 6.2.5. Ceasing To Be An Advertising Interface 6.2.5. 広告インタフェースを止める An interface may cease to be an advertising interface, through actions of system management such as: 広告インタフェースが、システム管理者により、広告インタフェースを止める かもしれません: - changing the AdvSendAdvertisements flag of an enabled interface from TRUE to FALSE, or - 「真」から「偽」に使用可能なインタフェースのAdvSendAdvertisements フラグを変えるか、 - administratively disabling the interface, or - 管理的にインタフェースをとめるか、 - shutting down the system. - − システムをシャットダウンする。 In such cases the router SHOULD transmit one or more (but not more than MAX_FINAL_RTR_ADVERTISEMENTS) final multicast Router Advertisements on the interface with a Router Lifetime field of zero. In the case of a router becoming a host, the system SHOULD also depart from the all-routers IP multicast group on all interfaces on which the router supports IP multicast (whether or not they had been advertising interfaces). In addition, the host MUST insure that subsequent Neighbor Advertisement messages sent from the interface have the Router flag set to zero. このような場合ルーターは、ルータ寿命がゼロの最終マルチキャストルータ 広告をインターフェース上で、(MAX_FINAL_RTR_ADVERTISEMENTSを超えない 範囲で)数回送るべきです(SHOULD)。ルータがホストになる場合、システム はIPマルチキャストをサポートする全インターフェース上で、(それまで 広告インターフェースであったかどうかに関係なく)全ルータマルチキャス トグループから脱退すべきです(SHOULD)。さらに、ホストはインタフェース から送る次の近隣広告メッセージのルータフラグがゼロに設定されることを 保証しなくてはなりません(MUST)。 Note that system management may disable a router's IP forwarding capability (i.e., changing the system from being a router to being a host), a step that does not necessarily imply that the router's interfaces stop being advertising interfaces. In such cases, subsequent Router Advertisements MUST set the Router Lifetime field to zero. システム管理者がルーターのIP転送能力を停止するかもそれませんが(す なわち、ルーターからホストにシステムを変える)、これは必ずしもルーター のインタフェースが広告インターフェースをやめることを意味するしない事 に注意してください。このような場合、次のルーター広告でルーター寿命 フィールドをゼロに設定しなくてはなりません(MUST)。 6.2.6. Processing Router Solicitations 6.2.6. ルータ要請処理 A host MUST silently discard any received Router Solicitation messages. ホストが受信したルータ要請メッセージを静かに捨てなくてはなりません (MUST)。 In addition to sending periodic, unsolicited advertisements, a router sends advertisements in response to valid solicitations received on an advertising interface. A router MAY choose to unicast the response directly to the soliciting host's address (if the solicitation's source address is not the unspecified address), but the usual case is to multicast the response to the all-nodes group. In the latter case, the interface's interval timer is reset to a new random value, as if an unsolicited advertisement had just been sent (see Section 6.2.4). 周期的に送信している要請されない広告のほかに、ルーターが広告インター フェースからの有効な要請に応えての広告をします。ルーターが、(もし要 請のソースアドレスが特定されていないアドレスではなければ)、ルータは ユニキャストで直接要請しているホストのアドレスに回答をするかもしれま せん(MAY)、しかし通常の場合はマルチキャスト全ノードで回答します(MAY)。 後者の場合、インタフェースの間隔タイマーは、要請されていない広告をちょ うど送ったように、新しいランダム値を設定します(6.2.4章参照)。 In all cases, Router Advertisements sent in response to a Router Solicitation MUST be delayed by a random time between 0 and MAX_RA_DELAY_TIME seconds. (If a single advertisement is sent in response to multiple solicitations, the delay is relative to the first solicitation.) In addition, consecutive Router Advertisements sent to the all-nodes multicast address MUST be rate limited to no more than one advertisement every MIN_DELAY_BETWEEN_RAS seconds. 例外なく、ルーター要請に応えて送るルーター広告が0秒から MAX_RA_DELAY_TIME秒の間のランダム時間遅延しなければなりません(MUST)。 (もしひとつの広告が多数の要請に対して送られるなら、遅れは最初の要請 に対してです。)加えて、全ノードマルチキャストアドレスに送られた連続 したルーター広告がMIN_DELAY_BETWEEN_RAS秒に1回以下に制限されます (MUST)。 A router might process Router Solicitations as follows: ルーターが次のようにルーター要請を処理するかもしれません: - Upon receipt of a Router Solicitation, compute a random delay within the range 0 through MAX_RA_DELAY_TIME. If the computed value corresponds to a time later than the time the next multicast Router Advertisement is scheduled to be sent, ignore the random delay and send the advertisement at the already-scheduled time. - ルーター要請の受信の際に、0からMAX_RA_DELAY_TIMEの間のランダム遅延を 計算します。もし計算された値が次のマルチキャストルーター広告を送る予 定より後なら、ランダム遅延を無視して、広告はすでに予定された時に送っ てください。 - If the router sent a multicast Router Advertisement (solicited or unsolicited) within the last MIN_DELAY_BETWEEN_RAS seconds, schedule the advertisement to be sent at a time corresponding to MIN_DELAY_BETWEEN_RAS plus the random value after the previous advertisement was sent. This ensures that the multicast Router Advertisements are rate limited. - もしルーターが最後の(請願された、要請されていない)マルチキャスト ルーター広告をMIN_DELAY_BETWEEN_RAS秒以内に送っているなら、前の広 告の送信後MIN_DELAY_BETWEEN_RAS+ランダム秒後に送るように予定して ください。これはマルチキャストルーター広告が制限された割合になるこ とを保証します。 - Otherwise, schedule the sending of a Router Advertisement at the time given by the random value. - そうでなければ、ランダム値で与えられた時にルーター広告を送信するこ とを予定してください。 Note that a router is permitted to send multicast Router Advertisements more frequently than indicated by the MinRtrAdvInterval configuration variable so long as the more frequent advertisements are responses to Router Solicitations. In all cases, however, unsolicited multicast advertisements MUST NOT be sent more frequently than indicated by MinRtrAdvInterval. ルーターが、ルータ要請に対する回答である限り、頻繁な広告を MinRtrAdvInterval設定変数の示すのよりいっそうしばしばマルチキャスト ルーター広告を送るのを許されることに注意してください。しかし、例外な く要請されないマルチキャスト広告がMinRtrAdvInterval以上送ってはなり ません(MUST NOT)。 Router Solicitations in which the Source Address is the unspecified address MUST NOT update the router's Neighbor Cache; solicitations with a proper source address update the Neighbor Cache as follows. If the router already has a Neighbor Cache entry for the solicitation's sender, the solicitation contains a Source Link-Layer Address option, and the received link-layer address differs from that already in the cache, the link-layer address SHOULD be updated in the appropriate Neighbor Cache entry, and its reachability state MUST also be set to STALE. If there is no existing Neighbor Cache entry for the solicitation's sender, the router creates one, installs the link- layer address and sets its reachability state to STALE as specified in Section 7.3.3. Whether or not a Source Link-Layer Address option is provided, if a Neighbor Cache entry for the solicitation's sender exists (or is created) the entry's IsRouter flag MUST be set to FALSE. ソースアドレスが特定されていないアドレスであるルータ要請はルーターの 近隣キャッシュを更新してはなりません(MUST NOT);適切なソースアドレス を持つ要請が次のように近隣キャッシュを更新します。もしルーターがすで に要請の送信者の近隣キャッシュ項目を持ち、要請はソースリンクレイヤア ドレスオプションを含み、受信したリンクレイヤアドレスがキャッシュと違 うなら、近隣キャッシュ項目のリンクレイヤアドレスは更新されるべきで (SHOULD)、到達可能性状態はSTALE(古い)に設定されます(MUST)。もし要請 の送信者の既存の近隣キャッシュ項目がないなら、ルーターは項目を作り、 リンクレイヤアドレスを設定し、7.3.3章で指定されるように、到達可能 性状態にSTALE(古い)を設定します。ソースリンクレイヤアドレスオプショ ンが供給されるか否かにかかわらず、もし要請の送信者の近隣キャッシュ項 目が存在する(あるいは作られる)なら、項目のIsRouterフラグは偽を設定 します(MUST)。 6.2.7. Router Advertisement Consistency 6.2.7. ルーター広告整合性 Routers SHOULD inspect valid Router Advertisements sent by other routers and verify that the routers are advertising consistent information on a link. Detected inconsistencies indicate that one or more routers might be misconfigured and SHOULD be logged to system or network management. The minimum set of information to check includes: ルーターが他のルーターの送った正当なルーター広告を点検し、ルーターが リンクに一貫した情報を広告していることを確かめるべきです(SHOULD)。矛 盾が検出されたなら、1つ以上のルーターが後設定されてるかもしれなく、 システムかネットワーク管理によりログをされるべきことを示します (SHOULD)。確認すべき情報の最小セットが以下を含みます: - Cur Hop Limit values (except for the unspecified value of zero). - 現在のホップ限界値(ゼロ以外の値の場合)。 - Values of the M or O flags. - MやOフラグの値。 - Reachable Time values (except for the unspecified value of zero). - 到達可能時間値(ゼロ以外の値の場合)。 - Retrans Timer values (except for the unspecified value of zero). - 再送タイマ値(ゼロ以外の値の場合)。 - Values in the MTU options. - MTUオプション値。 - Preferred and Valid Lifetimes for the same prefix. If AdvPreferredLifetime and/or AdvValidLifetime decrement in real time as specified in section 6.2.7 then the comparison of the lifetimes can not compare the content of the fields in the Router Advertisement but must instead compare the time at which the prefix will become deprecated and invalidated, respectively. Due to link propagation delays and potentially poorly synchronized clocks between the routers such comparison SHOULD allow some time skew. - 同じプレフィックスの推奨寿命と正当寿命。もしAdvPreferredLifetime やAdvValidLifetimeが6.2.7章で指定されるようにリアルタイムなら、 計算された寿命とルータ広告の内容は比較できないので、それぞれのプ レフィックスが抑制と無効になる時刻を比較します。リンク転送時の遅 延と、ルータ間の潜在的な時刻同期の不完全性のため、このような比較 は誤差を許すべきです(SHOULD)。 Note that it is not an error for different routers to advertise different sets of prefixes. Also, some routers might leave some fields as unspecified, i.e., with the value zero, while other routers specify values. The logging of errors SHOULD be restricted to conflicting information that causes hosts to switch from one value to another with each received advertisement. 異なるルータが異なるプレフィックスを広告するのはエラーではないことに 注意してください。同じく、あるルーターがあるフィールドの値をゼロ、す なわち指定せず、他のルーターが値を指定するかもしれません。エラーログ は、ホストが受信広告を得る毎に値を切り替えることになる矛盾した情報に 制限されるべきです(SHOULD)。 Any other action on reception of Router Advertisement messages by a router is beyond the scope of this document. 他のルータのルータ広告を受信した際の他の動作はこの文書の範囲外です。 6.2.8. Link-local Address Change 6.2.8. リンクローカルアドレス変更 The link-local address on a router SHOULD change rarely, if ever. Nodes receiving Neighbor Discovery messages use the source address to identify the sender. If multiple packets from the same router contain different source addresses, nodes will assume they come from different routers, leading to undesirable behavior. For example, a node will ignore Redirect messages that are believed to have been sent by a router other than the current first-hop router. Thus the source address used in Router Advertisements sent by a particular router must be identical to the target address in a Redirect message when redirecting to that router. ルーターのリンクローカルアドレスの変更は可能な限りすべきでありません (SHOULD)。近隣探索メッセージを受信するノードが送信者を識別するために ソースアドレスを使います。もし同じルーターからの多数のパケットが異る ソースアドレスを含むなら、ノードがそれらを異なるルータと考え、望まし くない行動を導くでしょう。例えば、ノードが現在の最初のホップのルーター でないと思うルーターからのリダイレクトメッセージを無視するでしょう。 そのため特定のルーターが送るルーター広告のソースアドレスは、転送先を 変更するリダイレクトメッセージの目標アドレスと同じに違いありません。 Using the link-local address to uniquely identify routers on the link has the benefit that the address a router is known by should not change when a site renumbers. リンク上でユニークにルーターを識別するためにリンクローカルアドレスを 使うことは、サイトリナンバリングの際にルーターの知っているアドレスを 変えないのでメリットがあります。 If a router changes the link-local address for one of its interfaces, it SHOULD inform hosts of this change. The router SHOULD multicast a few Router Advertisements from the old link-local address with the Router Lifetime field set to zero and also multicast a few Router Advertisements from the new link-local address. The overall effect should be the same as if one interface ceases being an advertising interface, and a different one starts being an advertising interface. もしルーターがインターフェースのリンクローカルアドレスを交換するなら、 この変更をホストに知らせるべきです。ルータは古いリンクローカルアドレ スでルータ寿命がゼロのルータ広告を数回マルチキャストし(SHOULD)、新し いリンクローカルで数回ルーター広告をマルチキャストすべきです。全体的 な効果はインターフェースが広告インターフェースを止めて、他のインタ フェースが広告インターフェースになるのと同じであるべきです。 6.3. Host Specification 6.3. ホスト仕様 6.3.1. Host Configuration Variables 6.3.1. ホスト設定変数 None. なし。 6.3.2. Host Variables 6.3.2. ホスト変数 A host maintains certain Neighbor Discovery related variables in addition to the data structures defined in Section 5.1. The specific variable names are used for demonstration purposes only, and an implementation is not required to have them, so long as its external behavior is consistent with that described in this document. ホストが5.1章で定義したデータ構造のほかにある特定の近隣探索に関連し た変数を持ちます。ここでの特定の変数の名前はデモンストレーション目的 で使われ、実装は外面的な動作がこの文書で記述されているのと一致してい る限り、実際に変数を持つようは要求されません。 These variables have default values that are overridden by information received in Router Advertisement messages. The default values are used when there is no router on the link or when all received Router Advertisements have left a particular value unspecified. これらの変数はデフォルト値を持ち、ルーター広告メッセージで受信した情 報により上書きされます。デフォルト値は、リンクにルーターがない時や、 全てのルータ広告を受け取ったが特定の値が指定されない場合に使われます。 The default values in this specification may be overridden by specific documents that describe how IP operates over different link layers. This rule allows Neighbor Discovery to operate over links with widely varying performance characteristics. この仕様書のデフォルト値は各リンクレイヤ上でどのようにIPが動作する か記述する特定の文書によって優先されるかもしれません。この規則は近隣 探索が広くさまざまな性能のリンクで動作することを許します。 For each interface: 各インタフェースに: LinkMTU The MTU of the link. LinkMTU リンクのMTU。 Default: The valued defined in the specific document that describes how IPv6 operates over the particular link layer (e.g., [IPv6-ETHER]). デフォルト:IPv6を特定のリンクで動作させる 方法を記述する文書(例えば[IPv6-ETHER])で指定す る値。 CurHopLimit The default hop limit to be used when sending (unicast) IP packets. CurHopLimit (ユニキャスト)IPパケットを送る時に使うデフォ ルトのホップ限界。 Default: The value specified in the "Assigned Numbers" RFC [ASSIGNED] that was in effect at the time of implementation. デフォルト:実装時の最新の「番号割り当て」RFC [ASSIGNED]で指定された値。 BaseReachableTime A base value used for computing the random ReachableTime value. BaseReachableTime ランダムReachableTimeを計算するための基礎値。 Default: REACHABLE_TIME milliseconds. デフォルト:REACHABLE_TIMEミリ秒 ReachableTime The time a neighbor is considered reachable after receiving a reachability confirmation. ReachableTime 隣人が到達可能性確認を受け取った後で到達可能にな るまでの時間。 This value should be a uniformly-distributed random value between MIN_RANDOM_FACTOR and MAX_RANDOM_FACTOR times BaseReachableTime milliseconds. A new random value should be calculated when BaseReachableTime changes (due to Router Advertisements) or at least every few hours even if no Router Advertisements are received. この値はMIN_RANDOM_FACTOR×BaseReachableTimeミリ 秒とMAX_RANDOM_FACTOR×BaseReachableTimeミリ秒の 間の一様分布のの値であるべきです。新しいランダム 値が、(ルーター広告で)BaseReachableTimeが変更に なった時や、たとえルーター広告がなくても数時間毎 に、計算されるべきです。 RetransTimer The time between retransmissions of Neighbor Solicitation messages to a neighbor when resolving the address or when probing the reachability of a neighbor. RetransTimer アドレス解決時や近隣の到達可能性を探る時に近隣へ 近隣懇願メッセージを再送する間隔。 Default: RETRANS_TIMER milliseconds デフォルト:RETRANS_TIMERミリ秒 6.3.3. Interface Initialization 6.3.3. インターフェース初期化 The host joins the all-nodes multicast address on all multicast- capable interfaces. ホストはすべてのマルチキャスト対応のインタフェース上で全ノードマルチ キャストアドレスに加入します。 6.3.4. Processing Received Router Advertisements 6.3.4. 受信ルーター広告の処理 When multiple routers are present, the information advertised collectively by all routers may be a superset of the information contained in a single Router Advertisement. Moreover, information may also be obtained through other dynamic means, such as stateful autoconfiguration. Hosts accept the union of all received information; the receipt of a Router Advertisement MUST NOT invalidate all information received in a previous advertisement or from another source. However, when received information for a specific parameter (e.g., Link MTU) or option (e.g., Lifetime on a specific Prefix) differs from information received earlier, and the parameter/option can only have one value, the most recently-received information is considered authoritative. 多数のルーターが存在している時、すべてのルーターの広告した情報の集合 はひとつのルーター広告を含む情報のスーパーセットであるかもしれません。 さらに、情報がステートフル自動設定のような、他のダイナミックな手段を 通して得られるかもしれません。ホストがすべて受信された情報を結合して 受け入れます;ルーター広告の受信により前の広告や他のソースから受取っ た情報を無効にしてはなりません(MUST NOT)。しかし、特定のパラメータ (例えば、リンクMTU)やオプション(例えば、特定のプレフィックスの 寿命)の受信値が前に受信した値路異なり、パラメータやオプションが1つ しか値をもてない場合、最後に受信した情報が正しいと思います。 Some Router Advertisement fields (e.g., Cur Hop Limit, Reachable Time and Retrans Timer) may contain a value denoting unspecified. In such cases, the parameter should be ignored and the host should continue using whatever value it is already using. In particular, a host MUST NOT interpret the unspecified value as meaning change back to the default value that was in use before the first Router Advertisement was received. This rule prevents hosts from continually changing an internal variable when one router advertises a specific value, but other routers advertise the unspecified value. 若干のルーター広告フィールド(例えば、現在のホップ限界、到達可能時間、 再送タイマ)が指定なしを意味する値を含むかもしれません。このような場 合、パラメータは無視されるべきで、ホストはすでに使っている値を使い続 けるべきです。特に、ホストが指定なしの値を、最初のルーター広告を受信 前に使用していたデフォルト値への変更の意味と解釈してはなりません(MUST NOT)。1つのルーターが特定の値を広告するし、他のルータが指定なしの値 を広告するとき、絶えず内部の変数を変えるのを阻止します。 On receipt of a valid Router Advertisement, a host extracts the source address of the packet and does the following: 正当なルータ広告の受信時に、ホストがパケットのソースアドレスを引き 抜いて、次のことをします: - If the address is not already present in the host's Default Router List, and the advertisement's Router Lifetime is non- zero, create a new entry in the list, and initialize its invalidation timer value from the advertisement's Router Lifetime field. - もしアドレスがホストのデフォルトルーターリストに存在せず、広告の ルーター寿命がゼロでないなら、リストに新しい項目を作り、広告の ルーター寿命フィールドにより無効化タイマー値を初期化します。 - If the address is already present in the host's Default Router List as a result of a previously-received advertisement, reset its invalidation timer to the Router Lifetime value in the newly-received advertisement. - もし前に受信した広告の結果としてホストのデフォルトルーターリスト にアドレスが存在しているなら、新たに受信した広告のルーター寿命値 を無効化タイマーに設定してください。 - If the address is already present in the host's Default Router List and the received Router Lifetime value is zero, immediately time-out the entry as specified in Section 6.3.5. - もしアドレスがホストのデフォルトルーターリストに存在し、受信した ルーター寿命値がゼロなら、すぐに6.3.5章で指定した様に項目をタ イムアウトします。 To limit the storage needed for the Default Router List, a host MAY choose not to store all of the router addresses discovered via advertisements. However, a host MUST retain at least two router addresses and SHOULD retain more. Default router selections are made whenever communication to a destination appears to be failing. Thus, the more routers on the list, the more likely an alternative working router can be found quickly (e.g., without having to wait for the next advertisement to arrive). デフォルトルーターリストに必要な記憶装置を制限するため、ホストが広告 で発見したルーターアドレスの一部しか記憶しないことにしてもよいです (MAY)。しかし、ホストが少なくとも2つのルーターアドレスを記憶しなけれ ばならず(MUST)、より多く記憶するべきです(SHOULD)。デフォルトルーター 選択が、宛先への通信が失敗しているように思われる時はいつでも行われま す。それで、リストの上のルーターがより多いと、それだけ代わりの稼動 ルーターを多分より速く見つける事ができてます(例えば、次の広告が到着 を待たなくて済むので)。 If the received Cur Hop Limit value is non-zero the host SHOULD set its CurHopLimit variable to the received value. もし受信した現在のホップ限界値がゼロ以外なら、ホストはCurHopLimit変数 に受信した値を設定するべきです(SHOULD)。 If the received Reachable Time value is non-zero the host SHOULD set its BaseReachableTime variable to the received value. If the new value differs from the previous value, the host SHOULD recompute a new random ReachableTime value. ReachableTime is computed as a uniformly-distributed random value between MIN_RANDOM_FACTOR and MAX_RANDOM_FACTOR times the BaseReachableTime. Using a random component eliminates the possibility Neighbor Unreachability Detection messages synchronize with each other. もし受信到達可能時間値がゼロ以外なら、ホストはBaseReachableTime変数に 受信した値を設定するべきです(SHOULD)。もし新しい値が前の値とは違うな ら、ホストは新しいランダムReachableTime値を再計算するべきです(SHOULD)。 ReachableTimeはMIN_RANDOM_FACTORとMAX_RANDOM_FACTORの間の一様分布のラ ンダム値のBaseReachableTime倍の時間です。ランダムな要素を使うと近隣非 接続発見メッセージがお互いに同期する可能性を排除します。 In most cases, the advertised Reachable Time value will be the same in consecutive Router Advertisements and a host's BaseReachableTime rarely changes. In such cases, an implementation SHOULD insure that a new random value gets recomputed at least once every few hours. たいていの場合、広告された到達可能時間値は連続したルーター広告で同じ で、ホストのBaseReachableTimeはめったに変化しません。このような場合、 実装が新しいランダム値が少なくとも数時間毎に再計算されることを保証す るべきです(SHOULD)。 The RetransTimer variable SHOULD be copied from the Retrans Timer field, if the received value is non-zero. RetransTimer変数は、もし受信値がゼロ以外なら、再送タイマフィールドか らコピーされるべきです(SHOULD)。 After extracting information from the fixed part of the Router Advertisement message, the advertisement is scanned for valid options. If the advertisement contains a Source Link-Layer Address option the link-layer address SHOULD be recorded in the Neighbor Cache entry for the router (creating an entry if necessary) and the IsRouter flag in the Neighbor Cache entry MUST be set to TRUE. If no Source Link-Layer Address is included, but a corresponding Neighbor Cache entry exists, its IsRouter flag MUST be set to TRUE. The IsRouter flag is used by Neighbor Unreachability Detection to determine when a router changes to being a host (i.e., no longer capable of forwarding packets). If a Neighbor Cache entry is created for the router its reachability state MUST be set to STALE as specified in Section 7.3.3. If a cache entry already exists and is updated with a different link-layer address the reachability state MUST also be set to STALE. ルータ広告メッセージの固定した部分から情報を抽出した後で、広告の効力 があるオプションを調べます。もし広告がソースリンクレイヤアドレスオプ ションを含むなら、リンクレイヤアドレスはルーターの近隣キャッシュ項目 に記録されるべきです(もし必要であるなら項目を作ります)(SHOULD)、そ して近隣キャッシュ項目のIsRouterフラグには真を設定しなければなりませ ん(MSUT)。もしソースリンクレイヤアドレスを含まれないが、対応する近隣 キャッシュ項目が存在するなら、そのIsRouterフラグに真を設定しなくては なりません(MSUT)。IsRouterフラグはルータがホスト(すなわち、もうパケッ トを転送できない)に変わった事を決定するために近隣非接続発見で使われ ます。もし近隣キャッシュ項目がルーターのために作られるなら、その到達 可能性状態は7.3.3章で指定されるようにSTALEにします(MUST)。もし キャッシュ項目がすでに存在し、更新されるなら、異なっるリンクレイヤア ドレスの到達可能性状態もSTALEにします(MUST)。 If the MTU option is present, hosts SHOULD copy the option's value into LinkMTU so long as the value is greater than or equal to the minimum link MTU [IPv6] and does not exceed the default LinkMTU value specified in the link type specific document (e.g., [IPv6-ETHER]). もしMTUオプションが存在するなら、値が最小リンクMTU[IPv6]以上で、 リンク特有の文書(例えば[IPv6-ETHER])で指定するデフォルトLinkMTUを超 えない限り、ホストはオプション値をLinkMTUに設定すべきです(SHOULD)。 Prefix Information options that have the "on-link" (L) flag set indicate a prefix identifying a range of addresses that should be considered on-link. Note, however, that a Prefix Information option with the on-link flag set to zero conveys no information concerning on-link determination and MUST NOT be interpreted to mean that addresses covered by the prefix are off-link. The only way to cancel a previous on-link indication is to advertise that prefix with the L-bit set and the Lifetime set to zero. The default behavior (see Section 5.2) when sending a packet to an address for which no information is known about the on-link status of the address is to forward the packet to a default router; the reception of a Prefix Information option with the "on-link " (L) flag set to zero does not change this behavior. The reasons for an address being treated as on-link is specified in the definition of "on-link" in Section 2.1. Prefixes with the on-link flag set to zero would normally have the autonomous flag set and be used by [ADDRCONF]. 「オンリンク」(L)フラグが設定されているプレフィックス情報オプショ ンは、プレフィックスが指定する範囲のアドレスはリンク上にあると考える べきである事を示します。しかし、オンリンクフラグがゼロのプレフィック ス情報オプションはリンク上の決定に関する情報を持たなく、プレフィック スが示す範囲のアドレスがリンク上にあることを意味すると通訳してはなら ない(MUST NOT)、ことに注意してください。前のリンク上を中止する唯一の 方法は、Lビットを設定し、寿命を0にしたプレフィックスを広告する事で す。アドレスのリンク上状態に関して何の情報もないアドレスへパケットを 送る場合のデフォルトの振る舞い(5.2章参照)はデフォルトルータへパ ケットを転送することです;「オンリンク」(L)フラグがゼロのプレフィッ クス情報オプションの受信はこの行動を変えません。アドレスがリンク上と 扱われる理由は、2.1章の「オンリンク」の定義で指定される通りです。オ ンリンクフラグがゼロのプレフィックスが通常自動設定フラグが設定され、 [ADDRCONF]で使われるでしょう。 For each Prefix Information option with the on-link flag set, a host does the following: 各オンリンクフラグの設定されたプレフィックス情報オプションについて、 ホストは次のことをします: - If the prefix is the link-local prefix, silently ignore the Prefix Information option. - もしプレフィックスがリンクローカルプレフィックスなら、静かにプレ フィックス情報オプションを無視します。 - If the prefix is not already present in the Prefix List, and the Prefix Information option's Valid Lifetime field is non-zero, create a new entry for the prefix and initialize its invalidation timer to the Valid Lifetime value in the Prefix Information option. - もしプレフィックスがプレフィックスリストに存在していなく、そして プレフィックス情報オプションの正当寿命フィールドがゼロ以外なら、 プレフィックスの新しい項目を作り、プレフィックス情報オプションの 有効な寿命値で無効化タイマーを初期化してください。 - If the prefix is already present in the host's Prefix List as the result of a previously-received advertisement, reset its invalidation timer to the Valid Lifetime value in the Prefix Information option. If the new Lifetime value is zero, time-out the prefix immediately (see Section 6.3.5). - もしプレフィックスが前に受信した広告の結果としてホストのプレフィッ クスリストに存在しているなら、プレフィックス情報オプションの有効 な寿命値で無効化タイマーをリセットします。もし新しい生涯値がゼロ なら、すぐにプレフィックスをタイムアウトします(6.3.5章参照)。 - If the Prefix Information option's Valid Lifetime field is zero, and the prefix is not present in the host's Prefix List, silently ignore the option. - もしプレフィックス情報オプションの正当寿命フィールドがゼロで、 プレフィックスがホストのプレフィックスリストに存在していないなら、 静かにオプションを無視してください。 Stateless address autoconfiguration [ADDRCONF] may in some circumstances increase the Valid Lifetime of a prefix or ignore it completely in order to prevent a particular denial of service attack. However, since the effect of the same denial of service targeted at the on-link prefix list is not catastrophic (hosts would send packets to a default router and receive a redirect rather than sending packets directly to a neighbor) the Neighbor Discovery protocol does not impose such a check on the prefix lifetime values. ステートレスアドレス自動設定[ADDRCONF]がある状況でプレフィックスの正 当寿命を増やすか、あるいは特定のサービス否認攻撃を妨げるために正当寿 命を無視するかもしれません。しかしながら、オンリンクプレフィックスリ ストを対象としたサービス否認は大惨事ではなく(ホストがデフォルトルー タにパケットを送って、そして直接隣人にパケットを送るようにリダイレク トを受けるでしょう)近隣探索プロトコルはプレフィックス寿命値にこのよ うなチェックを課しません。 Note: Implementations can choose to process the on-link aspects of the prefixes separately from the address autoconfiguration aspects of the prefixes by, e.g., passing a copy of each valid Router Advertisement message to both an "on-link" and an "addrconf" function. Each function can then operate independently on the prefixes that have the appropriate flag set. ノート:実装でプレフィックスのオンリンク機能とアドレス自動設定機能 を並列に作ることが出来ます、つまり、正当なルータ広告メッセージのコ ピーを「オンリンク」機能と「アドレス自動設定」機能のそれぞれに送る ことが出来ます。それぞれの機能が独立に、適切なフラグを持つプレフィッ クスに作用すできます。 6.3.5. Timing out Prefixes and Default Routers 6.3.5. プレフィックスタイムアウトとデフォルトルータ Whenever the invalidation timer expires for a Prefix List entry, that entry is discarded. No existing Destination Cache entries need be updated, however. Should a reachability problem arise with an existing Neighbor Cache entry, Neighbor Unreachability Detection will perform any needed recovery. プレフィックスリスト項目の無効化タイマーがタイムアウトするとその項目 は捨てられます。しかしながら、既存の宛先キャッシュ項目を更新する必要 はありません。もし到達可能性問題が既存の近隣キャッシュ項目で起きたな ら、近隣非接続発見が必要な回復を行うでしょう。 Whenever the Lifetime of an entry in the Default Router List expires, that entry is discarded. When removing a router from the Default Router list, the node MUST update the Destination Cache in such a way that all entries using the router perform next-hop determination again rather than continue sending traffic to the (deleted) router. デフォルトルーターリスト項目の寿命が切れると、そのエントリーは捨てら れます。ルーターをデフォルトルーターリストから取り除く時、(削除され た)ルーターにトラフィックを送り続けるのではなく次の転送先決定を行う ように、ノードはすべての宛先キャッシュを更新しなくてはなりません(MUST)。 6.3.6. Default Router Selection 6.3.6. デフォルトルーター選択 The algorithm for selecting a router depends in part on whether or not a router is known to be reachable. The exact details of how a node keeps track of a neighbor's reachability state are covered in Section 7.3. The algorithm for selecting a default router is invoked during next-hop determination when no Destination Cache entry exists for an off-link destination or when communication through an existing router appears to be failing. Under normal conditions, a router would be selected the first time traffic is sent to a destination, with subsequent traffic for that destination using the same router as indicated in the Destination Cache modulo any changes to the Destination Cache caused by Redirect messages. ルーターを選ぶアルゴリズムはルーターが到達可能であると知られているか どうかによります。ノードが近隣の到達可能性状態を記録・追跡する方法の 正確な細部は7.3章にあります。デフォルトルーターを選ぶアルゴリズムは、 宛先キャッシュ項目がオフリンク宛先のために存在しない時や、既存ルータ での通信が失敗していると思われる時、次の転送先決定が行われます。標準 的な条件の下で、宛先への最初のトラヒックが送られるときにルーターが選 択されるでしょう、リダイレクトメッセージで変更された宛先キャッシュの ように、その宛先の続くトラフィックは同じルータを使用するでしょう。 The policy for selecting routers from the Default Router List is as follows: デフォルトルーターリストからルーターを選択するポリシーは次の通りです: 1) Routers that are reachable or probably reachable (i.e., in any state other than INCOMPLETE) SHOULD be preferred over routers whose reachability is unknown or suspect (i.e., in the INCOMPLETE state, or for which no Neighbor Cache entry exists). An implementation may choose to always return the same router or cycle through the router list in a round-robin fashion as long as it always returns a reachable or a probably reachable router when one is available. 1) 到達可能か、恐らく到達可能なルータ(すなわち、INCOMPLETE以外の状 態)が可到達性が不明か怪しいルータより優先されるべきです(SHOULD) (すなわち、INCOMPLETE状態か近隣キャッシュ項目が存在しない)。実 装によって、到達可能かおそらく到達可能なルータのリストから、常に 同じルーターを返すか、ラウンドロビン方法で返すかもしれません。 2) When no routers on the list are known to be reachable or probably reachable, routers SHOULD be selected in a round-robin fashion, so that subsequent requests for a default router do not return the same router until all other routers have been selected. 2) リストの上のルーターで到達可能か恐らく到達可能なルータがない時、 ルーターがラウンドロビンで選ばれるべきです(SHOULD)、それでデ フォルトルーターの次の要求は、すべての他のルーターが選ばれるま で、同じルーターを返しません。 Cycling through the router list in this case ensures that all available routers are actively probed by the Neighbor Unreachability Detection algorithm. A request for a default router is made in conjunction with the sending of a packet to a router, and the selected router will be probed for reachability as a side effect. この場合ルーターリストを巡回することはすべての利用可能なルーター が能動的に近隣非接続発見アルゴリズムによって調査されることを保証 します。デフォルトルーターの要求がルーターにパケットを送ることと 関連してされ、選ばれたルーターは副作用として可到達性を調査される でしょう。 3) If the Default Router List is empty, assume that all destinations are on-link as specified in Section 5.2. 3) もしデフォルトルーターリストが空なら、すべての宛先が5.2章で指 定されるように、オンリンクであると想定してください。 6.3.7. Sending Router Solicitations 6.3.7. ルータ要請の送信 When an interface becomes enabled, a host may be unwilling to wait for the next unsolicited Router Advertisement to locate default routers or learn prefixes. To obtain Router Advertisements quickly, a host SHOULD transmit up to MAX_RTR_SOLICITATIONS Router Solicitation messages each separated by at least RTR_SOLICITATION_INTERVAL seconds. Router Solicitations may be sent after any of the following events: インタフェースが使用可能になる時、ホストが次の要請されていないルーター 広告まで、デフォルトルーターの場所を突き止めるか、プレフィックスを学 ぶのを待つことを好まないかもしれません。すばやくルーター広告を得るた めに、ホストはRTR_SOLICITATION_INTERVAL秒以上の間隔で、最大 MAX_RTR_SOLICITATIONSのルータ要請メッセージ信号を送るべきです(SHOULD)。 ルータ要請は次のいずれかのイベントの後に送られるかもしれません: - The interface is initialized at system startup time. - インタフェースはシステム起動時に初期化されます。 - The interface is reinitialized after a temporary interface failure or after being temporarily disabled by system management. - インタフェースは一時的なインタフェース故障の後や、システム 管理者に一時的に停止された後で最初期化されます。 - The system changes from being a router to being a host, by having its IP forwarding capability turned off by system management. - システム管理者がルータのIP転送能力を止めることで、システム はルーターからホストに変化します。 - The host attaches to a link for the first time. - ホストが初めてリンクにつながります。 - The host re-attaches to a link after being detached for some time. - ホストはしばらく切れた後でリンクに再度接続します。 A host sends Router Solicitations to the All-Routers multicast address. The IP source address is set to either one of the interface's unicast addresses or the unspecified address. The Source Link-Layer Address option SHOULD be set to the host's link-layer address, if the IP source address is not the unspecified address. ホストが全ルータマルチキャストアドレスにルータ要請を送ります。IPソー スアドレスはインタフェースのユニキャストアドレスの1つか特定されてい ないアドレスを設定します。ソースリンクレイヤアドレスオプションは、も しIPソースアドレスが特定されていないアドレス以外なら、ホストのリン クレイヤアドレスを設定するべきです(SHOULD)。 Before a host sends an initial solicitation, it SHOULD delay the transmission for a random amount of time between 0 and MAX_RTR_SOLICITATION_DELAY. This serves to alleviate congestion when many hosts start up on a link at the same time, such as might happen after recovery from a power failure. If a host has already performed a random delay since the interface became (re)enabled (e.g., as part of Duplicate Address Detection [ADDRCONF]) there is no need to delay again before sending the first Router Solicitation message. ホストが最初の要請を送る前に、0からMAX_RTR_SOLICITATION_DELAY間のラ ンダム時間の送信を延期するべきです(SHOULD)。これは、停電からの回復時 の様な、ホストが同時に起動する際の衝突の回避に役立ちます。もしホスト がすでに、インタフェース起動後にランダムな遅延を行ったなら(例えば、 アドレス重複検出の一部で[ADDRCONF])さらに遅延する必要がありません。 Once the host sends a Router Solicitation, and receives a valid Router Advertisement with a non-zero Router Lifetime, the host MUST desist from sending additional solicitations on that interface, until the next time one of the above events occurs. Moreover, a host SHOULD send at least one solicitation in the case where an advertisement is received prior to having sent a solicitation. Unsolicited Router Advertisements may be incomplete (see Section 6.2.3); solicited advertisements are expected to contain complete information. ホストがルータ要請を送り、ルータ寿命がゼロ以外の正当なルータ広告を受 け取ると、ホストは次に上記のイベントの1つが起きるまで、追加の要請を そのインタフェースで送るのをやめなくてはなりません(MUST)。さらに、ホ ストが前の要請に対して広告を受取った場合に、少なくとも1つの要請を送 るべきです(SHOULD)。要求していないルータ広告は不完全であるかもしれま せん(6.2.3章を参照);要請された広告は完全な情報を含むことが期待 されます。 If a host sends MAX_RTR_SOLICITATIONS solicitations, and receives no Router Advertisements after having waited MAX_RTR_SOLICITATION_DELAY seconds after sending the last solicitation, the host concludes that there are no routers on the link for the purpose of [ADDRCONF]. However, the host continues to receive and process Router Advertisements messages in the event that routers appear on the link. もしホストがMAX_RTR_SOLICITATIONS個の要請を送り、そして最後の要請を 送った後で MAX_RTR_SOLICITATION_DELAY秒待ってもルーター広告を受け取ら ないなら、ホストは[ADDRCONF]の目的でリンクにルーターがないと結論しま す。しかしながら、ホストは受信を継続し、ルーターがリンクに現われたら ルーター広告メッセージを処理します。 7. ADDRESS RESOLUTION AND NEIGHBOR UNREACHABILITY DETECTION 7. アドレス解決と近隣非接続発見 This section describes the functions related to Neighbor Solicitation and Neighbor Advertisement messages and includes descriptions of address resolution and the Neighbor Unreachability Detection algorithm. この章は近隣要請メッセージや近隣広告メッセージと関係がある機能を記述 し、アドレス解決と近隣非接続発見アルゴリズムの記述を含みます。 Neighbor Solicitation and Advertisement messages are also used for Duplicate Address Detection as specified by [ADDRCONF]. In particular, Duplicate Address Detection sends Neighbor Solicitation messages with an unspecified source address targeting its own "tentative" address. Such messages trigger nodes already using the address to respond with a multicast Neighbor Advertisement indicating that the address is in use. 近隣要請と広告メッセージが[ADDRCONF]で指定されるように、重複アドレス 発見でも使われます。特に、重複アドレス発見では、特定されていないソー スアドレスで、送信者の「仮」アドレスを目標に定めて、近隣要請メッセー ジを送ります。このようなメッセージはマルチキャスト近隣広告の示すアド レスを使用しているノードが、アドレスが使用中と答える引き金となります。 7.1. Message Validation 7.1. メッセージ確認 7.1.1. Validation of Neighbor Solicitations 7.1.1. 近隣要請の確認 A node MUST silently discard any received Neighbor Solicitation messages that do not satisfy all of the following validity checks: ホストが次の有効性確認のいずれかを満さない受信ルータ広告メッセージを 静かに捨てます(MUST): - The IP Hop Limit field has a value of 255, i.e., the packet could not possibly have been forwarded by a router. - IPホップ限界フィールドの値は255です、すなわち、パケットは ルーターで転送されてないはずです。 - If the message includes an IP Authentication Header, the message authenticates correctly. - もしメッセージがIP認証ヘッダーを含むなら、メッセージを正確に認 証します。 - ICMP Checksum is valid. - ICMPチェックサムは正しいです。 - ICMP Code is 0. - ICMPコードは0です。 - ICMP length (derived from the IP length) is 24 or more octets. - (IP長から得られる)ICMP長は24オクテット以上です。 - Target Address is not a multicast address. - 目標アドレスはマルチキャストアドレスではありません。 - All included options have a length that is greater than zero. - すべてのオプションの長さは1以上です。 - If the IP source address is the unspecified address, the IP destination address is a solicited-node multicast address. - もしIPソースアドレスが特定されていないアドレスなら、IP宛先ア ドレスは要請されたノードマルチキャストアドレスです。 - If the IP source address is the unspecified address, there is no source link-layer address option in the message. - もしIPソースアドレスが特定されていないアドレスなら、メッセージ にソースリンク層アドレスオプションがありません。 The contents of the Reserved field, and of any unrecognized options, MUST be ignored. Future, backward-compatible changes to the protocol may specify the contents of the Reserved field or add new options; backward-incompatible changes may use different Code values. 予約のフィールドの内容や、認識できないオプションは無視します(MUST)。 プロトコルの将来の後方互換性がある変更が、予約フィールドの中身を指定 したり、新しいオプションを加えるかもしれません;後方互換性がある変更 が異なったコード値を使うかもしれません。 The contents of any defined options that are not specified to be used with Neighbor Solicitation messages MUST be ignored and the packet processed as normal. The only defined option that may appear is the Source Link-Layer Address option. 近隣要請メッセージで使わないと指定されたオプションは無視して(MUST)、 通常のパケット処理をします。存在するかもしれない唯一の定義されたオプ ションはソースリンク層アドレスオプションです。 A Neighbor Solicitation that passes the validity checks is called a "valid solicitation". 有効性確認をパスする近隣要請が「有効な要請」と呼ばれます。 7.1.2. Validation of Neighbor Advertisements 7.1.2. 近隣広告の確認 A node MUST silently discard any received Neighbor Advertisement messages that do not satisfy all of the following validity checks: ホストが次の有効性確認のいずれかを満さない受信ルータ広告メッセージを 静かに捨てます(MUST): - The IP Hop Limit field has a value of 255, i.e., the packet could not possibly have been forwarded by a router. - IPホップ限界フィールドの値は255です、すなわち、パケットは ルーターで転送されてないはずです。 - If the message includes an IP Authentication Header, the message authenticates correctly. - もしメッセージがIP認証ヘッダーを含むなら、メッセージを正確に認 証します。 - ICMP Checksum is valid. - ICMPチェックサムは正しいです。 - ICMP Code is 0. - ICMPコードは0です。 - ICMP length (derived from the IP length) is 24 or more octets. - (IP長から得られる)ICMP長は24オクテット以上です。 - Target Address is not a multicast address. - 目標アドレスはマルチキャストアドレスではありません。 - If the IP Destination Address is a multicast address the Solicited flag is zero. - もしIP宛先アドレスがマルチキャストアドレスなら、 要請フラグは ゼロです。 - All included options have a length that is greater than zero. - すべてのオプションの長さは1以上です。 The contents of the Reserved field, and of any unrecognized options, MUST be ignored. Future, backward-compatible changes to the protocol may specify the contents of the Reserved field or add new options; backward-incompatible changes may use different Code values. 予約のフィールドの内容や、認識できないオプションは無視します(MUST)。 プロトコルの将来の後方互換性がある変更が、予約フィールドの中身を指定 したり、新しいオプションを加えるかもしれません;後方互換性がある変更 が異なったコード値を使うかもしれません。 The contents of any defined options that are not specified to be used with Neighbor Advertisement messages MUST be ignored and the packet processed as normal. The only defined option that may appear is the Target Link-Layer Address option. 近隣広告メッセージで使わないと指定されたオプションは無視して(MUST)、 通常のパケット処理をします。存在するかもしれない唯一の定義されたオプ ションは目標リンク層アドレスオプションです。 A Neighbor Advertisements that passes the validity checks is called a "valid advertisement". 有効性確認をパスする近隣広告が「有効な広告」と呼ばれます。 7.2. Address Resolution 7.2. アドレス解決 Address resolution is the process through which a node determines the link-layer address of a neighbor given only its IP address. Address resolution is performed only on addresses that are determined to be on-link and for which the sender does not know the corresponding link-layer address. Address resolution is never performed on multicast addresses. アドレス解決はノードがIPアドレスだけしか知らない場合に近隣のリンク レイヤアドレスを決定する手順です。アドレス解決は、オンリンクと決定さ れたが、送信者が対応するリンクレイヤアドレスを知らないアドレスに対し て行われます。アドレス解決がマルチキャストアドレスに対しては行いませ ん。 7.2.1. Interface Initialization 7.2.1. インターフェース初期化 When a multicast-capable interface becomes enabled the node MUST join the all-nodes multicast address on that interface, as well as the solicited-node multicast address corresponding to each of the IP addresses assigned to the interface. マルチキャスト対応のインタフェースが使用可能になる時、ノードは、イン タフェースに割り当てられたIPアドレスのそれぞれに対応している要請ノー ドマルチキャストアドレスと同様に、そのインタフェースの上の全ノードマ ルチキャストアドレスに加入しなくてはなりません(MUST)。 The set of addresses assigned to an interface may change over time. New addresses might be added and old addresses might be removed [ADDRCONF]. In such cases the node MUST join and leave the solicited-node multicast address corresponding to the new and old addresses, respectively. Note that multiple unicast addresses may map into the same solicited-node multicast address; a node MUST NOT leave the solicited-node multicast group until all assigned addresses corresponding to that multicast address have been removed. インタフェースに割り当てられたアドレスは長い時間の間に変化するかもし れません。新しいアドレスが加わるかもしれないし、古いアドレスが削除さ れるかもしれません[ADDRCONF]。このような場合ノードは新しいアドレスに 対応する要請ノードマルチキャストに参加したり、古いアドレスに対応する 要請ノードマルチキャストから離れます(MUST)。複数のユニキャストアドレ スが同じ要請ノードマルチキャストアドレスに対応するかもしれないことに 注意してください;ノードは、そのマルチキャストアドレスに対応している 割り当てられたアドレスが全て削除されるまで、要請ノードマルチキャスト グループから離れてはなりません(MUST NOT)。 7.2.2. Sending Neighbor Solicitations 7.2.2. 近隣要請の送信 When a node has a unicast packet to send to a neighbor, but does not know the neighbor's link-layer address, it performs address resolution. For multicast-capable interfaces this entails creating a Neighbor Cache entry in the INCOMPLETE state and transmitting a Neighbor Solicitation message targeted at the neighbor. The solicitation is sent to the solicited-node multicast address corresponding to the target address. ノードが隣人に送るべきユニキャストパケットを持っているが、近隣のリン クレイヤアドレスを知らない時、アドレス解決を行います。マルチキャスト 対応のインタフェースでこれはINCOMPLETE状態の近隣キャッシュ項目を作り、 隣人を対象にした近隣要請メッセージを送信することを必要とします。要請 は目標アドレスに対応している要請ノードマルチキャストアドレスに送られ ます。 If the source address of the packet prompting the solicitation is the same as one of the addresses assigned to the outgoing interface, that address SHOULD be placed in the IP Source Address of the outgoing solicitation. Otherwise, any one of the addresses assigned to the interface should be used. Using the prompting packet's source address when possible insures that the recipient of the Neighbor Solicitation installs in its Neighbor Cache the IP address that is highly likely to be used in subsequent return traffic belonging to the prompting packet's "connection". もし要請を引き起こしたパケットのソースアドレスが外向きインターフェー スのアドレスの1つと同じなら、そのアドレスは外向要請のIPソースアド レスに置かれるべきです(SHOULD)。さもなければ、インターフェースに割当 てられたアドレスの1つが使われるべきです。要請を引き起こしたパケット のソースアドレスを使うことが可能な場合、これは近隣要請の受信者が近隣 キャッシュにIPアドレスをいれる事を保障し、続く関係した応答トラヒッ クで使われる可能性が高いです。 If the solicitation is being sent to a solicited-node multicast address, the sender MUST include its link-layer address (if it has one) as a Source Link-Layer Address option. Otherwise, the sender SHOULD include its link-layer address (if it has one) as a Source Link-Layer Address option. Including the source link-layer address in a multicast solicitation is required to give the target an address to which it can send the Neighbor Advertisement. On unicast solicitations, an implementation MAY omit the Source Link-Layer Address option. The assumption here is that if the sender has a peer's link-layer address in its cache, there is a high probability that the peer will also have an entry in its cache for the sender. Consequently, it need not be sent. もし要請が要請ノードマルチキャストアドレスに送られ、送信者がリンクレ イヤアドレスを(もしそれが1つなら)をソースリンクレイヤアドレスオプ ションに含めます(MUST)。さもなければ、送り主はリンクレイヤアドレス (もしそれが1つなら)をソースリンクレイヤアドレスオプションに含める べきです(SHOULD)。マルチキャスト要請にソースリンク層アドレスを含める ことは目標に近隣広告を送ったアドレスを与えます。ユニキャスト要請で、 実装がソースリンク層アドレスオプションを除くかもしれません(MAY)。こ この仮定はもし送り主がそのキャッシュにピアのリンクレイヤアドレスを持っ ているなら、その送信者のキャッシュにピアが項目を持つ確立が高いという ことです。従って、それを送る必要がありません。 While waiting for address resolution to complete, the sender MUST, for each neighbor, retain a small queue of packets waiting for address resolution to complete. The queue MUST hold at least one packet, and MAY contain more. However, the number of queued packets per neighbor SHOULD be limited to some small value. When a queue overflows, the new arrival SHOULD replace the oldest entry. Once address resolution completes, the node transmits any queued packets. アドレス解決の完了を待つ間に、送信者は近隣毎に、アドレス解決を待つパ ケットの小さい待ち行列を維持しなくてはなりません(MUST)。列は少なくと も1つのパケットを持ち(MUST)、さらに多くを含むかもしれません(MAY)。し かしながら、近隣毎の待ち行列に入れるパケットの数はある小さな値に制限 されるべきです(SHOULD)。列がオーバーフローする時、新しい到着は最も古 いエントリーを置き換えるべきです(SHOULD)。アドレス解決が完了すると、 ノードは待ち行列に入れられたパケットを伝達します。 While awaiting a response, the sender SHOULD retransmit Neighbor Solicitation messages approximately every RetransTimer milliseconds, even in the absence of additional traffic to the neighbor. Retransmissions MUST be rate-limited to at most one solicitation per neighbor every RetransTimer milliseconds. 回答を待つ間、近隣への追加トラヒックがなくても、送信者は近隣要請メッ セージをおよそRetransTimerミリ秒間隔で送るべきです(SHOULD)。再送は、 近隣毎に、RetransTimerミリ秒毎に1つ以下の要請に制限しなければなりま せん(MUST)。 If no Neighbor Advertisement is received after MAX_MULTICAST_SOLICIT solicitations, address resolution has failed. The sender MUST return ICMP destination unreachable indications with code 3 (Address Unreachable) for each packet queued awaiting address resolution. もし近隣広告がMAX_MULTICAST_SOLICIT個の要請を送っても受取れないなら、 アドレス解決は失敗です。送信者はアドレス解決待ち行列中の各パケットに コード3(到達不可能なアドレス)のICMPを返します(MUST)。 7.2.3. Receipt of Neighbor Solicitations 7.2.3. 近隣要請の受信 A valid Neighbor Solicitation that does not meet any the following requirements MUST be silently discarded: 次のどれかの条件を満たさない正当な近隣要請は静かに捨てなければなりま せん(MUST): - The Target Address is a "valid" unicast or anycast address assigned to the receiving interface [ADDRCONF], - 目標アドレスは受信インタフェースに割り当てられた、「正当」なユニ キャストかエニキャストアドレスです[ADDRCONF]。 - The Target Address is a unicast address for which the node is offering proxy service, or - 目標アドレスはノードがプロクシサービスを提供しているユニキャスト アドレスです。 - The Target Address is a "tentative" address on which Duplicate Address Detection is being performed [ADDRCONF]. - 目標アドレスは重複アドレス発見が行われている「仮」アドレスです [ADDRCONF]。 If the Target Address is tentative, the Neighbor Solicitation should be processed as described in [ADDRCONF]. Otherwise, the following description applies. If the Source Address is not the unspecified address and, on link layers that have addresses, the solicitation includes a Source Link-Layer Address option, then the recipient SHOULD create or update the Neighbor Cache entry for the IP Source Address of the solicitation. If an entry does not already exist, the node SHOULD create a new one and set its reachability state to STALE as specified in Section 7.3.3. If an entry already exists, and the cached link-layer address differs from the one in the received Source Link-Layer option, the cached address should be replaced by the received address and the entry's reachability state MUST be set to STALE. もし目標アドレスが仮なら、近隣要請は[ADDRCONF]で記述されるように処理 されるべきです。さもなければ、次の記述を適用します。もしソースアドレ スが特定されていないアドレスで、リンクレイヤにアドレスがあり、要請が ソースリンクレイヤアドレスオプションを含むなら、受信者は要請のIPソー スアドレスの近隣キャッシュ項目を作るか更新するべきです(SHOULD)。もし 項目が存在しないなら、7.3.3章で指定されるようにノードは項目を作り 到達可能性状態にSTALEを設定するべきです(SHOULD)。もし項目がすでに存在 し、キャッシュされたリンクレイヤアドレスが受信したソースリンクレイヤ オプションのと違うなら、キャッシュされたアドレスは受信したアドレスで 置き換えるべきで、項目の到達可能性状態はSTALEにします(MUST)。 If a Neighbor Cache entry is created the IsRouter flag SHOULD be set to FALSE. This will be the case even if the Neighbor Solicitation is sent by a router since the Neighbor Solicitation messages do not contain an indication of whether or not the sender is a router. In the event that the sender is a router, subsequent Neighbor Advertisement or Router Advertisement messages will set the correct IsRouter value. If a Neighbor Cache entry already exists its IsRouter flag MUST NOT be modified. もし近隣キャッシュ項目が作られるなら、IsRouterフラグに偽を設定するべ きです(SHOULD)。たとえ近隣要請を送ったのがルータであっても、近隣要請 メッセージは送信者がルーターであるかどうかの表示を含まないので、偽を 設定します。送信者がルーターである場合、次の近隣広告かルーター広告 メッセージが正しいIsRouter値をつけるでしょう。もし近隣キャッシュ項目 がすでに存在するなら、そのIsRouterフラグを修正してはなりません(MUST NOT)。 If the Source Address is the unspecified address the node MUST NOT create or update the Neighbor Cache entry. もしソースアドレスが特定されていないアドレスなら、ノードは近隣キャッ シュ項目を作ったり更新してはなりません(MUST NOT)。 After any updates to the Neighbor Cache, the node sends a Neighbor Advertisement response as described in the next section. 近隣キャッシュの更新の後、ノードは、次章で記述されるように、近隣広告 回答を送ります。 7.2.4. Sending Solicited Neighbor Advertisements 7.2.4. 要請された近隣広告の送信 A node sends a Neighbor Advertisement in response to a valid Neighbor Solicitation targeting one of the node's assigned addresses. The Target Address of the advertisement is copied from the Target Address of the solicitation. If the solicitation's IP Destination Address is not a multicast address, the Target Link-Layer Address option MAY be omitted; the neighboring node's cached value must already be current in order for the solicitation to have been received. If the solicitation's IP Destination Address is a multicast address, the Target Link-Layer option MUST be included in the advertisement. Furthermore, if the node is a router, it MUST set the Router flag to one; otherwise it MUST set the flag to zero. ノードが正当な近隣要請に応えての近隣広告をノードの割り当てたアドレス の1つに送ります。広告の目標アドレスは要請の目標アドレスからコピーし ます。もし懇願のIP宛先アドレスがマルチキャストアドレスでないなら、 目標リンクレイヤアドレスオプションは省略されるかもしれません(MAY); 隣接するノードのキャッシュ値は要請が受信できたので最新に違いありませ ん。もし要請のIP宛先アドレスがマルチキャストアドレスなら、目標リン クレイヤオプションを広告に含めなければなりません(MUST)。さらに、もし ノードがルーターであるなら、ルーターフラグに1を設定します(MUST);さ もなければフラグにゼロを設定します(MUST)。 If the Target Address is either an anycast address or a unicast address for which the node is providing proxy service, or the Target Link-Layer Address option is not included, the Override flag SHOULD be set to zero. Otherwise, the Override flag SHOULD be set to one. Proper setting of the Override flag ensures that nodes give preference to non-proxy advertisements, even when received after proxy advertisements, and also ensures that the first advertisement for an anycast address "wins". もし目標アドレスがエニキャストアドレスかノードがプロクシサービスを供 給しているユニキャストアドレスであるか、目標リンクレイヤアドレスオプ ションを含まれないなら、上書きフラグはゼロを設定するべきです(SHOULD)。 そうでなければ、上書きフラグを設定するべきです(SHOULD)。上書きフラグ を適切に設定することはノードが、プロクシ広告を後に受け取った際に、非 プロクシの広告を優先する事を保証し、最初のエニキャストアドレス広告が 「勝つ」ことを保証します。 If the source of the solicitation is the unspecified address, the node MUST set the Solicited flag to zero and multicast the advertisement to the all-nodes address. Otherwise, the node MUST set the Solicited flag to one and unicast the advertisement to the Source Address of the solicitation. もし要請のソースが特定されていないアドレスなら、ノードは要請フラグに ゼロを設定し、全ノードアドレスへマルチキャストしなければなりません (MUST)。そうでなければ、要請フラグに1を設定し、ノードは要請のソース アドレスにユニキャストします(MUST)。 If the Target Address is an anycast address the sender SHOULD delay sending a response for a random time between 0 and MAX_ANYCAST_DELAY_TIME seconds. もし目標アドレスがエニキャストアドレスなら、送信者は0秒から MAX_ANYCAST_DELAY_TIME秒の間のランダムな時間回答の送信を延期すべきで す(SHOULD)。 Because unicast Neighbor Solicitations are not required to include a Source Link-Layer Address, it is possible that a node sending a solicited Neighbor Advertisement does not have a corresponding link- layer address for its neighbor in its Neighbor Cache. In such situations, a node will first have to use Neighbor Discovery to determine the link-layer address of its neighbor (i.e, send out a multicast Neighbor Solicitation). ユニキャスト近隣要請がソースリンクレイヤアドレスを含むように要求され ないので、請願された近隣広告を送るノードが近隣キャッシュに近隣に対応 するリンクレイヤアドレスを持っていないことはありえます。このような場 合、ノードが近隣のリンクレイヤアドレスを決定するために最初に近隣探索 をしなければならないでしょう(すなわち、マルチキャスト、近隣要請を送っ てください)。 7.2.5. Receipt of Neighbor Advertisements 7.2.5. 近隣広告の受信 When a valid Neighbor Advertisement is received (either solicited or unsolicited), the Neighbor Cache is searched for the target's entry. If no entry exists, the advertisement SHOULD be silently discarded. There is no need to create an entry if none exists, since the recipient has apparently not initiated any communication with the target. 正当な近隣広告を受信した時(要請されたか、要請されていない)、近隣 キャッシュから目標の項目を検索します。もし項目が存在しないなら、広告 は静かに捨てられるべきです(SHOULD)。項目がない場合、受信者は目標と通 信を始めていないので、項目を作る必要がありません。 Once the appropriate Neighbor Cache entry has been located, the specific actions taken depend on the state of the Neighbor Cache entry, the flags in the advertisement and the actual link-layer address supplied. 適切な近隣キャッシュエントリーがあった場合、実施する動作は近隣キャッ シュ項目の状態や、広告のフラグや、実際のリンクレイヤアドレスに依存し ます。 If the target's Neighbor Cache entry is in the INCOMPLETE state when the advertisement is received, one of two things happens. If the link layer has addresses and no Target Link-Layer address option is included, the receiving node SHOULD silently discard the received advertisement. Otherwise, the receiving node performs the following steps: 広告受信時の目標の近隣キャッシュ項目がINCOMPLETEなら、2つのうち1つ が起きます。もしリンクレイヤにアドレスがあり、目標リンクレイヤアドレ スオプションを含まないなら、受信ノードは静かに受け取った広告を捨てる べきです(SHOULD)。そうでなければ、受信ノードは次の手順を行います: - It records the link-layer address in the Neighbor Cache entry. - 近隣キャッシュ項目のリンクレイヤアドレスを記録します。 - If the advertisement's Solicited flag is set, the state of the entry is set to REACHABLE, otherwise it is set to STALE. - もし広告の要請フラグが設定されてるなら、項目の状態はREACHABLEに設 定されます、さもなければSTALEを設定します。 - It sets the IsRouter flag in the cache entry based on the Router flag in the received advertisement. - キャッシュ項目のIsRouterフラグを受信広告のルーターフラグに基づいて 設定します。 - It sends any packets queued for the neighbor awaiting address resolution. - 近隣アドレス解決待ちキューのパケットを送信します。 Note that the Override flag is ignored if the entry is in the INCOMPLETE state. もし項目がINCOMPLETE状態なら、上書きフラグが無視されることを注意を 払ってください。 If the target's Neighbor Cache entry is in any state other than INCOMPLETE when the advertisement is received, processing becomes quite a bit more complex. If the Override flag is clear and the supplied link-layer address differs from that in the cache, then one of two actions takes place: if the state of the entry is REACHABLE, set it to STALE, but do not update the entry in any other way; otherwise, the received advertisement should be ignored and MUST NOT update the cache. If the Override flag is set, both the Override flag is clear and the supplied link-layer address is the same as that in the cache, or no Target Link-layer address option was supplied, the received advertisement MUST update the Neighbor Cache entry as follows: もし広告の受信時に目標の近隣キャッシュ項目がINCOMPLETE以外の状態であ るとき、処理がより複雑になります。もし上書きフラグが0で、供給された リンクレイヤアドレスがキャッシュとは違うなら、2つの行動のうち1つが 起きます:もし項目の状態がREACHABLEなら、それをSTALEにします、しかし 他は更新しません;そうでなければ受信した広告は無視され、キャッシュを 更新してはなりません(MUST NOT)。もし上書きフラグが1か、上書きフラグ が0で受信したリンクレイヤアドレスがキャッシュと同じか、目標リンクレ イヤアドレスオプションが設定されていなければ、受信した広告は以下の様 に近隣キャッシュ項目を更新します(MUST): - The link-layer address in the Target Link-Layer Address option MUST be inserted in the cache (if one is supplied and is different than the already recorded address). - 目標リンクレイヤアドレスオプションのリンクレイヤアドレスは、(もし - すでに記録されたアドレスと異なっているなら)、キャッシュに挿入され - なくてはなりません。 - If the Solicited flag is set, the state of the entry MUST be set to REACHABLE. If the Solicited flag is zero and the link-layer address was updated with a different address the state MUST be set to STALE. Otherwise, the entry's state remains unchanged. - もし要請フラグが設定されるなら、項目の状態をREACHABLEに設定します (MUST)。もし要請フラグがゼロで、異なるアドレスにリンクレイヤアドレ スが更新されたなら、状態をSTALEにします(MUST)。さもなければ、項目 の状態は変更しません。 An advertisement's Solicited flag should only be set if the advertisement is a response to a Neighbor Solicitation. Because Neighbor Unreachability Detection Solicitations are sent to the cached link-layer address, receipt of a solicited advertisement indicates that the forward path is working. Receipt of an unsolicited advertisement, however, suggests that a neighbor has urgent information to announce (e.g., a changed link-layer address). If the urgent information indicates a change from what a node is currently using, the node should verify the reachability of the (new) path when it sends the next packet. There is no need to update the state for unsolicited advertisements that do not change the contents of the cache. 広告の要請フラグは、もし広告が近隣要請に対する回答である場合だけ設 定するべきです。近隣非接続発見要請がキャッシュされたリンクレイヤア ドレスに送られるから、要請された広告の受信が前方パスが作動している ことを示します。要請されない広告の受領が、しかしながら、近隣が発表 するべき緊急の情報を示唆します(例えば、リンクレイヤアドレスの変更)。 もし緊急の情報がノードが現在使っているものの変更を示すなら、ノード は次のパケットを送る時(新しい)パスの到達可能性を実証するべきです。 キャッシュの中身を変えない要請されていない広告のために状態を更新す る必要がありません。 - The IsRouter flag in the cache entry MUST be set based on the Router flag in the received advertisement. In those cases where the IsRouter flag changes from TRUE to FALSE as a result of this update, the node MUST remove that router from the Default Router List and update the Destination Cache entries for all destinations using that neighbor as a router as specified in Section 7.3.3. This is needed to detect when a node that is used as a router stops forwarding packets due to being configured as a host. - キャッシュ項目のIsRouterフラグは受信広告のルーターフラグに基づいて 設定されなくてはなりません(MUST)。IsRouterフラグがこの更新の結果 「真」から「偽」に変化する場合、ノードはそのルーターをデフォルトルー ターリストから取り除き、7.3.3章で指定されるように、その近隣をルー ターとして用いているすべての宛先への宛先キャッシュ項目を更新しなく てはなりません(MUST)。これはいつルーターとして用いられるノードがホ ストとして設定された結果パケットを転送をやめるか検出するために必要 です。 The above rules ensure that the cache is updated either when the Neighbor Advertisement takes precedence (i.e., the Override flag is set) or when the Neighbor Advertisement refers to the same link-layer address that is currently recorded in the cache. If none of the above apply, the advertisement prompts future Neighbor Unreachability Detection (if it is not already in progress) by changing the state in the cache entry. 上記の規則は、近隣広告が優先(すなわち、上書きフラグが設定されている) の時か、近隣広告が現在キャッシュに記録されているのと同じリンクレイヤ アドレスを参照する時、キャッシュが更新されることを保証します。もし上 記のいずれも適用されないなら、広告はキャッシュ項目の状態を変えること で未来の近隣非接続発見(もしそれがすでに進行中ではないなら)を促します。 7.2.6. Sending Unsolicited Neighbor Advertisements 7.2.6. 要請されていない近隣広告を送ること In some cases a node may be able to determine that its link-layer address has changed (e.g., hot-swap of an interface card) and may wish to inform its neighbors of the new link-layer address quickly. In such cases a node MAY send up to MAX_NEIGHBOR_ADVERTISEMENT unsolicited Neighbor Advertisement messages to the all-nodes multicast address. These advertisements MUST be separated by at least RetransTimer seconds. ある場合にはノードがそのリンクレイヤアドレスが変化したと決定すること が可能かもしれなく(例えば、インタフェースカードがホットスワップした)、 素早く新しいリンクレイヤアドレスを隣人に知らせることを望むかもしれま せん。このような場合ノードが全ノードマルチキャストアドレスに最大 MAX_NEIGHBOR_ADVERTISEMENT回の要請されていない近隣広告メッセージを送 るかもしれません(MAY)。これらの広告は少なくともRetransTimer秒以上の間 隔でなければなりません(MUST)。 The Target Address field in the unsolicited advertisement is set to an IP address of the interface, and the Target Link-Layer Address option is filled with the new link-layer address. The Solicited flag MUST be set to zero, in order to avoid confusing the Neighbor Unreachability Detection algorithm. If the node is a router, it MUST set the Router flag to one; otherwise it MUST set it to zero. The Override flag MAY be set to either zero or one. In either case, neighboring nodes will immediately change the state of their Neighbor Cache entries for the Target Address to STALE, prompting them to verify the path for reachability. If the Override flag is set to one, neighboring nodes will install the new link-layer address in their caches. Otherwise, they will ignore the new link-layer address, choosing instead to probe the cached address. 要請されていない広告の目標アドレスフィールドはインタフェースのIPア ドレスが設定され、目標リンクレイヤアドレスオプションには新しいリンク レイヤアドレスが設定されます。要請フラグは近隣非接続発見アルゴリズム を混乱させるのを避けるために、ゼロを設定しなければなりません(MUST)。 もしノードがルーターであるなら、ルーターフラグを1に設定します(MUST); さもなければ0を設定します(MUST)。上書きフラグは0か1が設定されるか もしれません(MAY)。いずれの場合でも、隣接するノードが到達可能性のため にパスを検証するよう促し、目標アドレスの近隣キャッシュ項目の状態を STALEに変えるでしょう。もし上書きフラグが1に設定されるなら、隣接する ノードがキャッシュに新しいリンクレイヤアドレスをインストールするで しょう。さもなければ、新しいリンク層アドレスを無視して、代わりにキャッ シュされたアドレスを探るでしょう。 A node that has multiple IP addresses assigned to an interface MAY multicast a separate Neighbor Advertisement for each address. In such a case the node SHOULD introduce a small delay between the sending of each advertisement to reduce the probability of the advertisements being lost due to congestion. 1つのインターフェースに複数のIPアドレスを持つノードが各アドレス毎 に個別の近隣広告をマルチキャストするかもしれません(MAY)。このような場 合ノードは混雑のために失われる広告の可能性を減らすために各広告を送信 する間に小さい遅延を入れるべきです(SHOULD)。 A proxy MAY multicast Neighbor Advertisements when its link-layer address changes or when it is configured (by system management or other mechanisms) to proxy for an address. If there are multiple nodes that are providing proxy services for the same set of addresses the proxies SHOULD provide a mechanism that prevents multiple proxies from multicasting advertisements for any one address, in order to reduce the risk of excessive multicast traffic. プロクシがリンクレイヤアドレスが変化する時や、あるアドレスのプロクシ に設定されるとき(システム管理者や他の機構によって)近隣広告をマルチ キャストするかもしれません(MAY)。もしアドレスにプロクシサービスを提供 している多数のノードがあるなら、極端なマルチキャストトラフィックを起 こす危険を減らすために、多数のプロクシが1つのアドレスの広告をするの を阻止するメカニズムを供給するべきです(SHOULD)。 Also, a node belonging to an anycast address MAY multicast unsolicited Neighbor Advertisements for the anycast address when the node's link-layer address changes. 同じく、エニキャストアドレスへ帰属するノードが、ノードのリンクレイヤ アドレスが変わったときに、エニキャストアドレスのための要請されない近 隣広告をマルチキャストするかもしれません(MAY)。 Note that because unsolicited Neighbor Advertisements do not reliably update caches in all nodes (the advertisements might not be received by all nodes), they should only be viewed as a performance optimization to quickly update the caches in most neighbors. The Neighbor Unreachability Detection algorithm ensures that all nodes obtain a reachable link-layer address, though the delay may be slightly longer. 要請されていない近隣広告がすべてのノードで信頼できるようにキャッシュ を更新しないので(広告がすべてのノードで受け取られるとは限らない)、 たいていの近隣で速くキャッシュを更新するための性能の最適化と見なされ るべきであることに注意してください。近隣非接続発見アルゴリズムはすべ てのノードが、やや遅れるかもしれないけれども、到達可能なリンクレイヤ アドレスを得ることを保証します。 7.2.7. Anycast Neighbor Advertisements 7.2.7. エニキャスト近隣広告 From the perspective of Neighbor Discovery, anycast addresses are treated just like unicast addresses in most cases. Because an anycast address is syntactically the same as a unicast address, nodes performing address resolution or Neighbor Unreachability Detection on an anycast address treat it as if it were a unicast address. No special processing takes place. 近隣探索の見地から、エニキャストアドレスがたいていの場合にユニキャス トアドレスとまったく同じように扱われます。エニキャストアドレスが文法 的にユニキャストアドレスと同じであるから、エニキャストアドレスのアド レス解決あるいは近隣非接続発見を行うノードが、それがユニキャストアド レスであるかのようにアドレスを扱います。特別な処理が起きません。 Nodes that have an anycast address assigned to an interface treat them exactly the same as if they were unicast addresses with two exceptions. First, Neighbor Advertisements sent in response to a Neighbor Solicitation SHOULD be delayed by a random time between 0 and MAX_ANYCAST_DELAY_TIME to reduce the probability of network congestion. Second, the Override flag in Neighbor Advertisements SHOULD be set to 0, so that when multiple advertisements are received, the first received advertisement is used rather than the most recently received advertisement. あるインターフェースにエニキャストアドレスを割当てられたノードがこれ を2つの例外を除いてユニキャストと同様に扱います。最初に、近隣要請に 応えて送られた近隣広告はネットワーク混雑の可能性を減らすために0から MAX_ANYCAST_DELAY_TIMEまでの間に任意の時間遅らせられるべきです(SHOULD)。 第二に、近隣広告での上書きフラグは0を設定すべきで(SHOULD)、多数の広 告を受け取られる時、最初に受け取った広告は後から受け取った広告より使 われます。 As with unicast addresses, Neighbor Unreachability Detection ensures that a node quickly detects when the current binding for an anycast address becomes invalid. ユニキャストアドレスと同じように、近隣非接続発見は素早くエニキャスト アドレスの割当が無効になるのを検出することを保証します。 7.2.8. Proxy Neighbor Advertisements 7.2.8. プロクシ近隣広告 Under limited circumstances, a router MAY proxy for one or more other nodes, that is, through Neighbor Advertisements indicate that it is willing to accept packets not explicitly addressed to itself. For example, a router might accept packets on behalf of a mobile node that has moved off-link. The mechanisms used by proxy are identical to the mechanisms used with anycast addresses. 限定された状況下で、ルータが他のノードのプロクシをします(MAY)、これは 近隣広告を通して、自分宛てでないパケットを受け入れることを示します。 例えば、ルーターがリンクから移動した移動ノードのパケットを受け入れる かもしれません。プロクシで使われたメカニズムはエニキャストアドレスで 使われたメカニズムとまったく同じです。 A proxy MUST join the solicited-node multicast address(es) that correspond to the IP address(es) assigned to the node for which it is proxying. プロクシは、プロクシしているノードのIPアドレスに対応する要請ノード マルチキャストアドレスに加入しなくてはなりません。 All solicited proxy Neighbor Advertisement messages MUST have the Override flag set to zero. This ensures that if the node itself is present on the link its Neighbor Advertisement (with the Override flag set to one) will take precedence of any advertisement received from a proxy. A proxy MAY send unsolicited advertisements with the Override flag set to one as specified in Section 7.2.6, but doing so may cause the proxy advertisement to override a valid entry created by the node itself. すべての要請されたプロクシ近隣広告メッセージは上書きフラグが0でなけ ればなりません(MUST)。これはもしノード自身がリンク上に存在しているな ら、その近隣広告(上書きフラグが1)がプロクシから受け取られた広告よ り優先することを保証します。プロクシが、7.2.6章で指定されるように、 上書きフラグを1に設定した要請されていない広告を送ってもよいです(MAY)、 しかしこれはプロクシ広告をノード自身の作った項目より優先させるかもし れません。 Finally, when sending a proxy advertisement in response to a Neighbor Solicitation, the sender should delay its response by a random time between 0 and MAX_ANYCAST_DELAY_TIME seconds. 最終的に、近隣要請に応えてプロクシ広告を送る時、送り主は0秒と MAX_ANYCAST_DELAY_TIME秒の間のランダムな時間応答を延期するべきです。 7.3. Neighbor Unreachability Detection 7.3. 近隣非接続発見 Communication to or through a neighbor may fail for numerous reasons at any time, including hardware failure, hot-swap of an interface card, etc. If the destination has failed, no recovery is possible and communication fails. On the other hand, if it is the path that has failed, recovery may be possible. Thus, a node actively tracks the reachability "state" for the neighbors to which it is sending packets. 近隣との通信が、ハードウェア故障や、インタフェースカードのホットスワッ プなどの多数の理由で失敗するかもしれません。もし宛先が故障したなら、 回復が可能でなく、通信が失敗します。他方、もし失敗したのがパスである なら、回復は可能かもしれません。それで、ノードがパケットを送る近隣の 到達可能性「状態」を能動的に追跡します。 Neighbor Unreachability Detection is used for all paths between hosts and neighboring nodes, including host-to-host, host-to-router, and router-to-host communication. Neighbor Unreachability Detection may also be used between routers, but is not required if an equivalent mechanism is available, for example, as part of the routing protocols. 近隣非接続発見はホストと隣接するノードの間で、ホストからホストと、ホ ストからルーターと、ルーターからホストへの通信を含め、すべてのパスで 使われます。近隣非接続発見はルーターの間で使われるかもしれません、し かし、もし同等のメカニズムが、例えばルーティングプロトコルの一部とし て利用可能なら必要でありません。 When a path to a neighbor appears to be failing, the specific recovery procedure depends on how the neighbor is being used. If the neighbor is the ultimate destination, for example, address resolution should be performed again. If the neighbor is a router, however, attempting to switch to another router would be appropriate. The specific recovery that takes place is covered under next-hop determination; Neighbor Unreachability Detection signals the need for next-hop determination by deleting a Neighbor Cache entry. 近隣へのパスが失敗しているように思われる時の回復手順はどのように近隣 が使われているかによります。もし近隣が最後の目的地なら、例えば、アド レス解決が再び行われるべきです。もし近隣がルーターなら、他のルーター に切り替えようと試みることが適切でしょう。回復は次の転送先決定により 行われます;近隣非接続発見は近隣キャッシュ項目を削除することで次の転 送先決定の必要性を示します。 Neighbor Unreachability Detection is performed only for neighbors to which unicast packets are sent; it is not used when sending to multicast addresses. 近隣非接続発見はユニキャストパケットが送られる近隣だけで行われます; マルチキャストアドレスに送るときは使われません。 7.3.1. Reachability Confirmation 7.3.1. 到達可能性確認 A neighbor is considered reachable if the node has recently received a confirmation that packets sent recently to the neighbor were received by its IP layer. Positive confirmation can be gathered in two ways: hints from upper layer protocols that indicate a connection is making "forward progress", or receipt of a Neighbor Advertisement message that is a response to a Neighbor Solicitation message. もしノードが最近隣人に送られたパケットがIPレイヤに受け取られたとい う確認を受け取ったなら、ノードは近隣が到達可能であると思います。積極 的な確認は2つの方法で集めることができます:接続が「転送進行」を示す 上位層プロトコルからの助言、あるいは近隣要請メッセージに対する回答で ある近隣広告メッセージの受信。 A connection makes "forward progress" if the packets received from a remote peer can only be arriving if recent packets sent to that peer are actually reaching it. In TCP, for example, receipt of a (new) acknowledgement indicates that previously sent data reached the peer. Likewise, the arrival of new (non-duplicate) data indicates that earlier acknowledgements are being delivered to the remote peer. If packets are reaching the peer, they must also be reaching the sender's next-hop neighbor; thus "forward progress" is a confirmation that the next-hop neighbor is reachable. For off-link destinations, forward progress implies that the first-hop router is reachable. When available, this upper-layer information SHOULD be used. 接続が、もし遠隔通信相手から受け取ったパケットが、通信相手が最近送っ たパケットを実際受取っていることを示すなら「転送進行」を示します。 TCPでは、例えば、(新しい)確認の受領が前に送られたデータが通信相 手に達したことを示します。同じく、新しい(非重複)データの到着は以前 の受信通知が遠隔通信相手に配達されていることを示します。もしパケット が通信相手に届いているなら、同じく送信者の次の転送先の近隣に届いてい ます;それで「転送進行」は次の転送先隣人が連絡可能であるという確認で す。リンク外の宛先では、転送進行が次の転送先ルーターが到達可能である ことを意味します。利用可能な場合、上位層情報が使われるべきです(SHOULD)。 In some cases (e.g., UDP-based protocols and routers forwarding packets to hosts) such reachability information may not be readily available from upper-layer protocols. When no hints are available and a node is sending packets to a neighbor, the node actively probes the neighbor using unicast Neighbor Solicitation messages to verify that the forward path is still working. ある場合(例えば、UDPベースのプロトコルのパケットをホストに転送し ているルーター)はこのような到達可能性情報を上位レイヤプロトコルから 容易に利用できないかもしれません。助言が利用可能ではないがノードが隣 人にパケットを送っている時、ノードは能動的に前方パスが作動しているか を確かめるユニキャスト近隣要請メッセージを使って隣人を調査します。 The receipt of a solicited Neighbor Advertisement serves as reachability confirmation, since advertisements with the Solicited flag set to one are sent only in response to a Neighbor Solicitation. Receipt of other Neighbor Discovery messages such as Router Advertisements and Neighbor Advertisement with the Solicited flag set to zero MUST NOT be treated as a reachability confirmation. Receipt of unsolicited messages only confirm the one-way path from the sender to the recipient node. In contrast, Neighbor Unreachability Detection requires that a node keep track of the reachability of the forward path to a neighbor from the its perspective, not the neighbor's perspective. Note that receipt of a solicited advertisement indicates that a path is working in both directions. The solicitation must have reached the neighbor, prompting it to generate an advertisement. Likewise, receipt of an advertisement indicates that the path from the sender to the recipient is working. However, the latter fact is known only to the recipient; the advertisement's sender has no direct way of knowing that the advertisement it sent actually reached a neighbor. From the perspective of Neighbor Unreachability Detection, only the reachability of the forward path is of interest. 要請された近隣広告の受信は、1に設定された要請フラグを持つ広告が近隣 要請に応えてだけ送られるので、到達可能性確認の役をします。ルーター広 告のような他の近隣探索メッセージの受信と0が設定された要請フラグを持 つ近隣広告が到達可能性確認として扱われてはなりません(MUST NOT)。要請 されないメッセージの受信が送信者から受取人ノードまでの一方的なパスを 確認するだけです。それと対照的に、近隣非接続発見がノードが近隣への転 送パスの到達可能性を、近隣の見地ではなく、ノードの見地で記録・追跡す ることを要求します。要請された広告の受信がパスが両方向で作動している ことを示すことに注意を払ってください。要請は広告を生成するためにそれ を呼び起こしている近隣に達したに違いありません。同じく、広告の受信が 送信者から受信者へのパスが作動していることを示します。しかしながら、 後の事実は受信者にだけ知られています;広告の送信者はそれが実際に送っ た広告が近隣に届いたことを知る直接の方法を持っていません。近隣非接続 発見の見地から、ただ前方パスの到達可能性だけが重要です。 7.3.2. Neighbor Cache Entry States 7.3.2. 近隣キャッシュ項目の状態 A Neighbor Cache entry can be in one of five states: 近隣キャッシュ項目が5つの状態の1つです: INCOMPLETE Address resolution is being performed on the entry. Specifically, a Neighbor Solicitation has been sent to the solicited-node multicast address of the target, but the corresponding Neighbor Advertisement has not yet been received. 不完全 アドレス決定が項目に対して行われています。特に、近隣要 請が目標の要請ノードマルチキャストアドレスに送られまし たが、対応する近隣広告はまだ来ません。 REACHABLE Positive confirmation was received within the last ReachableTime milliseconds that the forward path to the neighbor was functioning properly. While REACHABLE, no special action takes place as packets are sent. 連絡可能 近隣への前方パスが正確に動作していたという積極的な確認 が最後のReachableTimeミリ秒以内に受け取られました。 REACHABLEの間に、パケットを送る際に特別な行動が起きま せん。 STALE More than ReachableTime milliseconds have elapsed since the last positive confirmation was received that the forward path was functioning properly. While stale, no action takes place until a packet is sent. 古い 前方パスが正確に動作していたという最後の積極的な確認が 受け取られた時からReachableTimeミリ秒経過しました。 STALEの間はパケットを送るまで、行動が起きません。 The STALE state is entered upon receiving an unsolicited Neighbor Discovery message that updates the cached link-layer address. Receipt of such a message does not confirm reachability, and entering the STALE state insures reachability is verified quickly if the entry is actually being used. However, reachability is not actually verified until the entry is actually used. STALE状態は要請されていない近隣探索メッセージがキャッ シュのリンクレイヤアドレスを更新した際にもなります。 このようなメッセージの受信は到達可能性を確証せず、 STALE状態に入った事は、もし項目が実際に使われているな ら、到達可能性が速く確認されることを保証します。しかし ながら、到達可能性が、項目が実際に使われるまで、実際に 確認されません。 DELAY More than ReachableTime milliseconds have elapsed since the last positive confirmation was received that the forward path was functioning properly, and a packet was sent within the last DELAY_FIRST_PROBE_TIME seconds. If no reachability confirmation is received within DELAY_FIRST_PROBE_TIME seconds of entering the DELAY state, send a Neighbor Solicitation and change the state to PROBE. 遅れ 前方パスが正確に動作していたという最後の積極的な確認が 受け取られた時からReachableTimeミリ秒経過しまし、パケッ トが最後のDELAY_FIRST_PROBE_TIME秒の以内に送られました。 もし到達可能性確認がDELAY_FIRST_PROBE_TIME秒以内に来な ければDELAY上体に遷移し、近隣要請を送って、PROBE状態に 遷移します。 The DELAY state is an optimization that gives upper- layer protocols additional time to provide reachability confirmation in those cases where ReachableTime milliseconds have passed since the last confirmation due to lack of recent traffic. Without this optimization the opening of a TCP connection after a traffic lull would initiate probes even though the subsequent three-way handshake would provide a reachability confirmation almost immediately. DELAY状態は、最後のトラヒックの確認からReachableTimeミ リ秒経過した後の上位プロトコルでの到達性確認をするため の最適化です。この最適化がないと、トラフィックがしばら くない後のTCP接続の開始は、次の3ウェイハンドシェー クがすぐに到達可能性確認を供給するのに調査を始める事に なるでしょう。 PROBE A reachability confirmation is actively sought by retransmitting Neighbor Solicitations every RetransTimer milliseconds until a reachability confirmation is received. 調査 到達可能性の確認のため、到達可能性確認が受け取られるま で、積極的にRetransTimerミリ秒間隔で近隣要請を送ります。 7.3.3. Node Behavior 7.3.3. ノード動作 Neighbor Unreachability Detection operates in parallel with the sending of packets to a neighbor. While reasserting a neighbor's reachability, a node continues sending packets to that neighbor using the cached link-layer address. If no traffic is sent to a neighbor, no probes are sent. 近隣非接続発見は近隣にパケットを送るのと平行して行います。近隣の到達 可能性を再確認する間に、ノードがキャッシュされたリンクレイヤアドレス を使っている隣人にパケットを送り続けます。もしトラフィックが隣人に送 られないなら、探索が送られません。 When a node needs to perform address resolution on a neighboring address, it creates an entry in the INCOMPLETE state and initiates address resolution as specified in Section 7.2. If address resolution fails, the entry SHOULD be deleted, so that subsequent traffic to that neighbor invokes the next-hop determination procedure again. Invoking next-hop determination at this point insures that alternate default routers are tried. ノードが近隣アドレスのアドレス解決を行う必要がある時、7.2章で指定さ れるようにINCOMPLETE状態で項目を作りアドレス解決を始めます。もしアド レス解決が失敗するなら、項目は削除されるべきで(SHOULD)、その近隣への 次のトラフィックが再び次の転送先決定手順を呼び出します。この時点で次 の転送先決定を実施することは代わりのデフォルトルーターを試すことを保 証します。 When a reachability confirmation is received (either through upper- layer advice or a solicited Neighbor Advertisement) an entry's state changes to REACHABLE. The one exception is that upper-layer advice has no effect on entries in the INCOMPLETE state (e.g., for which no link-layer address is cached). 到達可能性確認が受け取られる時(上位層アドバイスか請願された近隣広告 のいずれかで)項目の状態はREACHABLEに変わります。1つの例外は上位層の アドバイスがINCOMPLETE状態の項目に対する効果を持っていないということ です(例えば、リンクレイヤアドレスがキャッシュされていない)。 When ReachableTime milliseconds have passed since receipt of the last reachability confirmation for a neighbor, the Neighbor Cache entry's state changes from REACHABLE to STALE. 近隣の最後の到達可能性確認の受信からReachableTimeミリ秒過ぎた後で、近 隣キャッシュ項目の状態はREACHABLEからSTALEに変化します。 Note: An implementation may actually defer changing the state from REACHABLE to STALE until a packet is sent to the neighbor, i.e., there need not be an explicit timeout event associated with the expiration of ReachableTime. メモ:実装によってはパケットが隣人に送られるまでREACHABLEからSTALE に状態を変えるのを延期するかもしれません、すなわちReachableTimeの タイムアウトと関連する明白なイベントが必要ありません。 The first time a node sends a packet to a neighbor whose entry is STALE, the sender changes the state to DELAY and a sets a timer to expire in DELAY_FIRST_PROBE_TIME seconds. If the entry is still in the DELAY state when the timer expires, the entry's state changes to PROBE. If reachability confirmation is received, the entry's state changes to REACHABLE. ノードがSTALE項目の隣人にパケットを送る最初の時、送り主は状態をDELAY に変え、DELAY_FIRST_PROBE_TIME秒のタイマーを設定します。もし項目が、 タイマーの期限が切れるまでDELAY状態にあるなら、項目の状態はPROBEに変 わります。もし到達可能性確認が受け取られるなら、項目の状態はREACHABLE に変わります。 Upon entering the PROBE state, a node sends a unicast Neighbor Solicitation message to the neighbor using the cached link-layer address. While in the PROBE state, a node retransmits Neighbor Solicitation messages every RetransTimer milliseconds until reachability confirmation is obtained. Probes are retransmitted even if no additional packets are sent to the neighbor. If no response is received after waiting RetransTimer milliseconds after sending the MAX_UNICAST_SOLICIT solicitations, retransmissions cease and the entry SHOULD be deleted. Subsequent traffic to that neighbor will recreate the entry and performs address resolution again. PROBE状態に入ると、ノードがキャッシュされたリンクレイヤアドレスを使っ て隣人にユニキャスト近隣要請メッセージを送ります。PROBE状態で、ノード が近隣要請メッセージをRetransTimerミリ秒毎に到達可能性確認まで送りま す。調査は、たとえ追加のパケットが隣人に送られないとしても、再び送ら れます。もし回答がMAX_UNICAST_SOLICIT要請を送った後にRetransTimerミリ 秒待っても受信できないなら再送が終わり、項目は削除されるべきです (SHOULD)。その近隣への次のトラフィックが項目を再生し、再びアドレス決 定を行います。 Note that all Neighbor Solicitations are rate-limited on a per- neighbor basis. A node MUST NOT send Neighbor Solicitations to the same neighbor more frequently than once every RetransTimer milliseconds. すべての近隣要請が隣人毎にレート制限されることに注意を払ってください。 ノードがRetransTimerミリ秒に1回以上同じ近隣に送ってはなりません(MUST NOT)。 A Neighbor Cache entry enters the STALE state when created as a result of receiving packets other than solicited Neighbor Advertisements (i.e., Router Solicitations, Router Advertisements, Redirects, and Neighbor Solicitations). These packets contain the link-layer address of either the sender or, in the case of Redirect, the redirection target. However, receipt of these link-layer addresses does not confirm reachability of the forward-direction path to that node. Placing a newly created Neighbor Cache entry for which the link-layer address is known in the STALE state provides assurance that path failures are detected quickly. In addition, should a cached link-layer address be modified due to receiving one of the above messages the state SHOULD also be set to STALE to provide prompt verification that the path to the new link-layer address is working. 近隣キャッシュ項目が、請願された近隣広告以外のパケット(すなわち、ルー タ要請とルーター広告とリダイレクトと近隣要請)を受信した結果生成され る時STALE状態に入ります。これらのパケットは送信者か、リダイレクトの場 合リダイレクト目標の、リンクレイヤアドレスを含んでいます。しかしなが ら、これらのリンクレイヤアドレスの受信がそのノードへの前方パスの到達 可能性を確証しません。リンクレイヤアドレスが知られている新たに作られ た近隣キャッシュ項目をSTALE状態に置くことはパス障害が速く検出されると いう保証を供給します。加えて、上記のメッセージの1つを受信することで キャッシュされたリンクレイヤアドレスが変更される場合、新しいリンクレ イヤアドレスへのパスが作動しているか確認するため、状態がSTALEに設定さ れるべきです(SHOULD)。 To properly detect the case where a router switches from being a router to being a host (e.g., if its IP forwarding capability is turned off by system management), a node MUST compare the Router flag field in all received Neighbor Advertisement messages with the IsRouter flag recorded in the Neighbor Cache entry. When a node detects that a neighbor has changed from being a router to being a host, the node MUST remove that router from the Default Router List and update the Destination Cache as described in Section 6.3.5. Note that a router may not be listed in the Default Router List, even though a Destination Cache entry is using it (e.g., a host was redirected to it). In such cases, all Destination Cache entries that reference the (former) router must perform next-hop determination again before using the entry. ルーターがルーターからホストに変わったのを正確に検出する(例えば、 IP転送能力をシステム管理者が止めるなら)ために、ノードが受信した近 隣広告メッセージのルータフラグフィールドと近隣キャッシュ項目に記録し たIsRouterフラグを比較しなくてはなりません(MUST)。近隣がルーターから ホストに変化したことをノードが感じ取る時、ノードは6.3.5章で記述さ れるようにそのルーターをデフォルトルーターリストから取り除いて、宛先 キャッシュを更新しなくてはなりません(MUST)。宛先キャッシュ項目にあっ てもデフォルトルーターリストにルータが載っていないかもしれないことに 注意して下さい(例えば、ホストがリダイレクトされた)。このような場合、 (前者)ルーターを参照するすべての宛先キャッシュ項目は項目を使う前に 再び次の転送先決定を行わなくてはなりません。 In some cases, link-specific information may indicate that a path to a neighbor has failed (e.g., the resetting of a virtual circuit). In such cases, link-specific information may be used to purge Neighbor Cache entries before the Neighbor Unreachability Detection would do so. However, link-specific information MUST NOT be used to confirm the reachability of a neighbor; such information does not provide end-to-end confirmation between neighboring IP layers. ある場合、リンク特定の情報が近隣へのパスの障害を示すかもしれません (例えば、バーチャルリンクのリセット)。このような場合、リンク特定の 情報が、近隣非接続発見をする前に、近隣キャッシュ項目の削除に使われる かもしれません。しかしながら、リンク特定の情報が近隣の到達可能性を確 認するために使われてはなりません;このような情報はIPレイヤで隣接す るエンドエンド間の接続確認を供給しません(MUST NOT)。 8. REDIRECT FUNCTION 8. リダイレクト機能 This section describes the functions related to the sending and processing of Redirect messages. この章はリダイレクトメッセージを送って、処理することに関係がある機能 を記述します。 Redirect messages are sent by routers to redirect a host to a better first-hop router for a specific destination or to inform hosts that a destination is in fact a neighbor (i.e., on-link). The latter is accomplished by having the ICMP Target Address be equal to the ICMP Destination Address. リダイレクトメッセージが特定の宛先のためにもっと良い次の転送先のルー ターをホスト知らせるか、ホストに宛先が実際は近隣である(すなわち、リ ンク上にある)ことを知らせるためにルーターによって送られます。後者は ICMP目標アドレスがICMP宛先アドレスと等しくすることで達成され ています。 A router MUST be able to determine the link-local address for each of its neighboring routers in order to ensure that the target address in a Redirect message identifies the neighbor router by its link-local address. For static routing this requirement implies that the next- hop router's address should be specified using the link-local address of the router. For dynamic routing this requirement implies that all IPv6 routing protocols must somehow exchange the link-local addresses of neighboring routers. リンクローカルアドレスのリダイレクトメッセージ目標アドレスで近隣ルー ターを識別することを保証するために、ルーターは隣接するルーターのそれ ぞれのリンクローカルアドレスを決定することができなければなりません (MUST)。スタティックルーティングでの必要条件はルーターのリンクローカ ルアドレスを使って次の転送先ルーターのアドレスを指定されるべきである ことを意味します。ダイナミックルーティングでのこの必要条件はすべての IPv6ルーティングプロトコルがどうにかして隣接するルーターのリンク ローカルなアドレスを交換しなくてはならないことを意味します。 8.1. Validation of Redirect Messages 8.1. リダイレクトメッセージの確認 A host MUST silently discard any received Redirect message that does not satisfy all of the following validity checks: ホストが次の有効性確認のいずれかを満さない受信リダイレクトメッセージ を静かに捨てます(MUST): - IP Source Address is a link-local address. Routers must use their link-local address as the source for Router Advertisement and Redirect messages so that hosts can uniquely identify routers. - IPソースアドレスはリンクローカルなアドレスです。ルーターが、ホ ストがユニークにルーターを識別できるように、ルーター広告とリダイ レクトメッセージのソースにリンクローカルアドレスを使わなくてはな りません。 - The IP Hop Limit field has a value of 255, i.e., the packet could not possibly have been forwarded by a router. - IPホップ限界フィールドの値は255です、すなわち、パケットは ルーターで転送されてないはずです。 - If the message includes an IP Authentication Header, the message authenticates correctly. - もしメッセージがIP認証ヘッダーを含むなら、メッセージを正確に認 証します。 - ICMP Checksum is valid. - ICMPチェックサムは正しいです。 - ICMP Code is 0. - ICMPコードは0です。 - ICMP length (derived from the IP length) is 40 or more octets. - (IP長から得られる)ICMP長は40オクテット以上です。 - The IP source address of the Redirect is the same as the current first-hop router for the specified ICMP Destination Address. - リダイレクトのIPソースアドレスは指定されたICMP宛先アドレス の現在の次の転送先ルーターと同じです。 - The ICMP Destination Address field in the redirect message does not contain a multicast address. - リダイレクトメッセージのICMP宛先アドレスフィールドはマルチ キャストアドレスを含んでいません。 - The ICMP Target Address is either a link-local address (when redirected to a router) or the same as the ICMP Destination Address (when redirected to the on-link destination). - ICMP目標アドレスはリンクローカルアドレス(ルーターにリダイレ クトされる時)かICMP宛先アドレスと同じ(リンク上の宛先にリダ イレクトされる時)です。 - All included options have a length that is greater than zero. - すべてのオプションの長さは1以上です。 The contents of the Reserved field, and of any unrecognized options MUST be ignored. Future, backward-compatible changes to the protocol may specify the contents of the Reserved field or add new options; backward-incompatible changes may use different Code values. 予約のフィールドの内容や、認識できないオプションは無視します(MUST)。 プロトコルの将来の後方互換性がある変更が、予約フィールドの中身を指定 したり、新しいオプションを加えるかもしれません;後方互換性がある変更 が異なったコード値を使うかもしれません。 The contents of any defined options that are not specified to be used with Redirect messages MUST be ignored and the packet processed as normal. The only defined options that may appear are the Target Link-Layer Address option and the Redirected Header option. リダイレクトメッセージで使わないと指定されたオプションは無視して(MUST)、 通常のパケット処理をします。存在するかもしれないオプションは目標リンク 層アドレスオプションとリダイレクトヘッダオプションです。 A host MUST NOT consider a redirect invalid just because the Target Address of the redirect is not covered under one of the link's prefixes. Part of the semantics of the Redirect message is that the Target Address is on-link. リダイレクトの目標アドレスがリンクのプレフィックスの1つに含まれなく ても、ホストはリダイレクトが無効であると思ってはなりません(MUST NOT)。 リダイレクトメッセージの意味の一部は目標アドレスがリンク上にあるとい うことです。 A redirect that passes the validity checks is called a "valid redirect". 有効性確認をパスするリダイレクトが「有効」と呼ばれます。 8.2. Router Specification 8.2. ルーター仕様 A router SHOULD send a redirect message, subject to rate limiting, whenever it forwards a packet that is not explicitly addressed to itself (i.e. a packet that is not source routed through the router) in which: ルーターが次のように明示的に自分自身が扱わないパケット(すなわちルー ターを経路して送られるべきでないパケット)を転送する時はいつでも、レー ト制限を受けていて、リダイレクトメッセージを送るべきです(SHOULD): - the Source Address field of the packet identifies a neighbor, and - パケットのソースアドレスフィールドは近隣を識別します、そして。 - the router determines that a better first-hop node resides on the same link as the sending node for the Destination Address of the packet being forwarded, and - パケットの宛先アドレスに対して、ルーターはもっと良い次の転送先ア ドレスが送信ノードと同じリンクの上に位置すると決定し、そして。 - the Destination Address of the packet is not a multicast address, and - パケットの宛先アドレスはマルチキャストアドレスではありません、そ して。 The transmitted redirect packet contains, consistent with the message format given in Section 4.5: 転送されたリダイレクトパケットのフォーマットが4.5章で与えられたメッ セージフォーマット一致しています: - In the Target Address field: the address to which subsequent packets for the destination SHOULD be sent. If the target is a router, that router's link-local address MUST be used. If the target is a host the target address field MUST be set to the same value as the Destination Address field. - 目標アドレスフィールド:その宛先の次のパケットが送られるべき (SHOULD)であるアドレス。もし目標がルーターなら、ルーターのリンク ローカルアドレスが使われなくてはなりません(MUST)。もし目標がホス トなら、目標アドレスフィールドは宛先アドレスフィールドと同じ値に 設定されなくてはなりません(MUST)。 - In the Destination Address field: the destination address of the invoking IP packet. - 宛先アドレスフィールド:引き起こしたIPパケットの宛先アドレス。 - In the options: - オプション: o Target Link-Layer Address option: link-layer address of the target, if known. o 目標リンクレイヤアドレスオプション:目標のリンクレイヤアド レス、もし知ってるなら。 o Redirected Header: as much of the forwarded packet as can fit without the redirect packet exceeding 1280 octets in size. o リダイレクトヘッダー:1280オクテットを超えない範囲で転 送されたパケットの内容。 A router MUST limit the rate at which Redirect messages are sent, in order to limit the bandwidth and processing costs incurred by the Redirect messages when the source does not correctly respond to the Redirects, or the source chooses to ignore unauthenticated Redirect messages. More details on the rate-limiting of ICMP error messages can be found in [ICMPv6]. ソースが正確に返答しない時や、ソースが本物と証明されていないリダイレ クトメッセージを無視することに決めた時に、バンド幅と処理コストを制限 するためにルータはリダイレクトメッセージのレートを制限しなければなり ません(MUST)。ICMPエラーメッセージのレートを制限する詳細は [ICMPv6]を見てください。 A router MUST NOT update its routing tables upon receipt of a Redirect. ルーターがリダイレクトを受信した際にルーティングテーブルを更新しては なりません(MUST)。 8.3. Host Specification 8.3. ホスト仕様 A host receiving a valid redirect SHOULD update its Destination Cache accordingly so that subsequent traffic goes to the specified target. If no Destination Cache entry exists for the destination, an implementation SHOULD create such an entry. 効力があるリダイレクトを受けているホストが、次のトラフィックが指定さ れた目標に行くように、その宛先キャッシュを更新するべきです(SHOULD)。 もしその宛先の宛先キャッシュ項目が存在しないなら、このような項目を作 るべきです(SHOULD)。 If the redirect contains a Target Link-Layer Address option the host either creates or updates the Neighbor Cache entry for the target. In both cases the cached link-layer address is copied from the Target Link-Layer Address option. If a Neighbor Cache entry is created for the target its reachability state MUST be set to STALE as specified in Section 7.3.3. If a cache entry already existed and it is updated with a different link-layer address, its reachability state MUST also be set to STALE. If the link-layer address is the same as that already in the cache, the cache entry's state remains unchanged. もしリダイレクトが目標リンクレイヤアドレスオプションを含んでいるなら、 ホストは目標の近隣キャッシュ項目を作るか更新します。両方の場合でキャッ シュされたリンクレイヤアドレスは目標リンクレイヤアドレスオプションか らコピーされます。もし近隣キャッシュ項目が目標のために作られるなら、 その到達可能性状態は7.3.3章で指定されるようにSTALEにします(MUST)。 もしキャッシュ項目がすでに存在し、それが異なったリンクレイヤアドレス で更新されるなら、その到達可能性状態はSTALEになります(MUST)。もしリン クレイヤアドレスがすでにキャッシュと同じなら、キャッシュ項目の状態は 変化しません。 If the Target and Destination Addresses are the same, the host MUST treat the Target as on-link. If the Target Address is not the same as the Destination Address, the host MUST set IsRouter to TRUE for the target. If the Target and Destination Addresses are the same, however, one cannot reliably determine whether the Target Address is a router. Consequently, newly created Neighbor Cache entries should set the IsRouter flag to FALSE, while existing cache entries should leave the flag unchanged. If the Target is a router, subsequent Neighbor Advertisement or Router Advertisement messages will update IsRouter accordingly. もし標的と宛先アドレスが同じなら、ホストは目標がリンク上にあると扱わ なくてはなりません(MUST)。もし目標アドレスが宛先アドレスと同じなら、 ホストは目標のIsRouterを真に設定しなくてはなりません(MUST)。もし目標 と宛先アドレスが同じなら、信頼できるように目標アドレスがルーターかど うか決定できません。従って、既存のキャッシュ項目のフラグは変化しませ んが、新たに作る近隣キャッシュ項目のIsRouterフラグは偽に設定するべき です。もし目標がルーターでなら、次の近隣広告かルーター広告メッセージ が正しくIsRouterを更新するでしょう。 Redirect messages apply to all flows that are being sent to a given destination. That is, upon receipt of a Redirect for a Destination Address, all Destination Cache entries to that address should be updated to use the specified next-hop, regardless of the contents of the Flow Label field that appears in the Redirected Header option. リダイレクトメッセージが指定の目的地に送られているすべての流れに当て はまります。すなわち、宛先アドレスのリダイレクトを受信したら、リダイ レクトヘッダーオプションに現われるフローラベルフィールドの中身にかか わらず、すべてのそのアドレスへの宛先キャッシュ項目で指定された次の転 送先を使うために更新するべきです。 A host MAY have a configuration switch that can be set to make it ignore a Redirect message that does not have an IP Authentication header. ホストがIP認証ヘッダーを持たないリダイレクトメッセージを無視するこ とができる設定スイッチを持っているかもしれません(MAY)。 A host MUST NOT send Redirect messages. ホストがリダイレクトメッセージを送ってはなりません(MUST NOT)。 9. EXTENSIBILITY - OPTION PROCESSING 9. 拡張 - オプション処理 Options provide a mechanism for encoding variable length fields, fields that may appear multiple times in the same packet, or information that may not appear in all packets. Options can also be used to add additional functionality to future versions of ND. オプションが可変長フィールドや何度も現れるフィールドやすべてのパケッ トに現われるとは限らないない情報をパケット内にコード化するメカニズム を供給します。オプションが近隣探索の未来の版で追加機能を加えるために も使われることができます。 In order to ensure that future extensions properly coexist with current implementations, all nodes MUST silently ignore any options they do not recognize in received ND packets and continue processing the packet. All options specified in this document MUST be recognized. A node MUST NOT ignore valid options just because the ND message contains unrecognized ones. 未来の拡張が正確に現在の実装と共存することを保証するために、すべての ノードは静かに受け取った近隣探索パケットの認識できないオプションを無 視し、パケットを処理し続けなくてはなりません(MUST)。すべてのこの文書 で指定されたオプションは認識されなくてはなりません(MUST)。ノードが、 近隣探索メッセージが認識できないオプションを含んでいるからといって、 効力があるオプションを無視してはなりません(MUST NOT)。 The current set of options is defined in such a way that receivers can process multiple options in the same packet independently of each other. In order to maintain these properties future options SHOULD follow the simple rule: 現在のオプションは受信者が互いに独立に多数のオプションを処理できるよ うに定義されます。これらの特性を持続するために、未来のオプションが単 純な規則に従うべきです(SHOULD): The option MUST NOT depend on the presence or absence of any other options. The semantics of an option should depend only on the information in the fixed part of the ND packet and on the information contained in the option itself. オプションは他のオプションの存在や非存在に頼ってはなりません (MUST NOT)。オプションの意味は近隣探索パケットの固定部分の情報と、 オプション自身の情報にだけ依存するべきです。 Adhering to the above rule has the following benefits: 上記の規則を支持することは次の利益があります: 1) Receivers can process options independently of one another. For example, an implementation can choose to process the Prefix Information option contained in a Router Advertisement message in a user-space process while the link-layer address option in the same message is processed by routines in the kernel. 1) 受信者が独立にお互いのオプションを処理できます。例えば、実装が同 じメッセージのリンクレイヤアドレスオプションをカーネルのルーチン で処理する間に、ユーザー空間プロセスでルーター広告メッセージのプ レフィックス情報オプションを処理するとに決めることができます。 2) Should the number of options cause a packet to exceed a link's MTU, multiple packets can carry subsets of the options without any change in semantics. 2) もしオプションの数がパケットをリンクのMTUを超えた場合、多数の パケットでオプションの一部を運ぶことが、意味の変更無しでできます。 3) Senders MAY send a subset of options in different packets. For instance, if a prefix's Valid and Preferred Lifetime are high enough, it might not be necessary to include the Prefix Information option in every Router Advertisement. In addition, different routers might send different sets of options. Thus, a receiver MUST NOT associate any action with the absence of an option in a particular packet. This protocol specifies that receivers should only act on the expiration of timers and on the information that is received in the packets. 3) 送信者がオプションの一部を異なるパケットで送るかもしれません(MAY)。 例えば、もしプレフィックスの正式な寿命と推奨寿命が十分大きいなら、 すべてのルータ広告でプレフィックス情報オプションを含めることが必 要ないかもしれません。加えて、異なるルータが異なるオプションを送 るかもしれません。それで、受信者が特定のパケットでオプションがな い事を特定の行動と結び付けてはなりません(MUST NOT)。このプロトコ ルは受信者がただタイムアウトとパケット受信情報に対してだけ行動を 起こすべきことを明示します。 Options in Neighbor Discovery packets can appear in any order; receivers MUST be prepared to process them independently of their order. There can also be multiple instances of the same option in a message (e.g., Prefix Information options). 近隣探索パケットのオプションはどんな順序で現われることもできます;受 信者は独立にそれらの順序に関係なく処理できるに違いありません(MUST)。 メッセージに同じオプションが多数あり得ます(例えば、プレフィックス情 報オプション)。 If the number of included options in a Router Advertisement causes the advertisement's size to exceed the link MTU, the router can send multiple separate advertisements each containing a subset of the options. もしルーター広告に含まれるオプションの数が広告のサイズをリンクMTU 以上のさせるなら、ルーターは多数の別の広告にオプションの一部を含めて 送ることが出来ます。 The amount of data to include in the Redirected Header option MUST be limited so that the entire redirect packet does not exceed 1280 octets. リダイレクトヘッダオプションに含めるべきデータの量は、全部のリダイレ クトパケットが1280のオクテットを超えないように、限定されているに 違いありません(MUST)。 All options are a multiple of 8 octets of length, ensuring appropriate alignment without any "pad" options. The fields in the options (as well as the fields in ND packets) are defined to align on their natural boundaries (e.g., a 16-bit field is aligned on a 16-bit boundary) with the exception of the 128-bit IP addresses/prefixes, which are aligned on a 64-bit boundary. The link-layer address field contains an uninterpreted octet string; it is aligned on an 8-bit boundary. すべてのオプションは、「穴埋」オプション無しで適切な整列を保証するた め8オクテットの倍数です。(近隣探索パケットのフィールドと同じく)オ プションのフィールドは、64ビット境界に並べられる128ビットのIP アドレス/プレフィックスを例外として、自然な境界(例えば、16ビット のフィールドが16ビット境界上に並べられる)になるように定義されます。 リンクレイヤアドレスフィールドは翻訳不可能なオクテット列を含んでいま す;それは8ビット境界に並べられます。 The size of an ND packet including the IP header is limited to the link MTU (which is at least 1280 octets). When adding options to an ND packet a node MUST NOT exceed the link MTU. IPヘッダーを含めて近隣探索パケットの大きさは(少なくとも1280の オクテットの)リンクMTUに制限されます。近隣探索パケットにオプショ ンを加える時、リンクMTUを越えてはなりません(MUST NOT)。 Future versions of this protocol may define new option types. Receivers MUST silently ignore any options they do not recognize and continue processing the message. このプロトコルの将来のバージョンが新しいオプションタイプを定義しても よいです。受信者が静かに認識できないオプションを無視して、メッセージ を処理し続けなくてはなりません(MUST)。 10. PROTOCOL CONSTANTS 10. プロトコル定数 Router constants: ルータ定数: MAX_INITIAL_RTR_ADVERT_INTERVAL 16 seconds MAX_INITIAL_RTR_ADVERTISEMENTS 3 transmissions MAX_FINAL_RTR_ADVERTISEMENTS 3 transmissions MIN_DELAY_BETWEEN_RAS 3 seconds MAX_RA_DELAY_TIME .5 seconds Host constants: ホスト定数: MAX_RTR_SOLICITATION_DELAY 1 second RTR_SOLICITATION_INTERVAL 4 seconds MAX_RTR_SOLICITATIONS 3 transmissions Node constants: ノード定数: MAX_MULTICAST_SOLICIT 3 transmissions MAX_UNICAST_SOLICIT 3 transmissions MAX_ANYCAST_DELAY_TIME 1 second MAX_NEIGHBOR_ADVERTISEMENT 3 transmissions REACHABLE_TIME 30,000 milliseconds RETRANS_TIMER 1,000 milliseconds DELAY_FIRST_PROBE_TIME 5 seconds MIN_RANDOM_FACTOR .5 MAX_RANDOM_FACTOR 1.5 Additional protocol constants are defined with the message formats in Section 4. 追加のプロトコル定数が4章のメッセージフォーマットで定義されます。 All protocol constants are subject to change in future revisions of the protocol. すべてのプロトコル定数はプロトコルの将来の修正で変化の適用を受けます。 The constants in this specification may be overridden by specific documents that describe how IPv6 operates over different link layers. This rule allows Neighbor Discovery to operate over links with widely varying performance characteristics. この仕様の定数より、各リンクレイヤでどのようにIPv6が動作するか記 述する特定の文書が優先されます。この規則は近隣探索で広くさまざまなパ フォーマンス機能のリンクで動作することを許します。 11. SECURITY CONSIDERATIONS 11. セキュリティの考察 Neighbor Discovery is subject to attacks that cause IP packets to flow to unexpected places. Such attacks can be used to cause denial of service but also allow nodes to intercept and optionally modify packets destined for other nodes. 近隣探索はIPパケットを意外な場所へ導く攻撃を受けます。このような攻 撃はサービスの否定を起こし、同じくノードを妨害し、オプションで他のノー ドに行くことになっているパケットを修正するために使われます。 The protocol reduces the exposure to such threats in the absence of authentication by ignoring ND packets received from off-link senders. The Hop Limit field of all received packets is verified to contain 255, the maximum legal value. Because routers decrement the Hop Limit on all packets they forward, received packets containing a Hop Limit of 255 must have originated from a neighbor. プロトコルはリンク外の送信者から来る近隣探索パケットを無視することで 認証がない場合にこのような脅しへの危険性を減らします。すべての受信パ ケットのホップ限界フィールドは255で、最大の正当な値を含んでいる事 を実証します。ルーターが転送するすべてのパケットのホップ限度を減少さ せるため、255のホップ限界を含む受信パケットが近隣から来たに違いあ りません。 An example of denial of service attacks is that a node on the link that can send packets with an arbitrary IP source address can both advertise itself as a default router and also send "forged" Router Advertisement messages that immediately time out all other default routers as well as all on-link prefixes. An intruder can achieve this by sending out multiple Router Advertisements, one for each legitimate router, with the source address set to the address of another router, the Router Lifetime field set to zero, and the Preferred and Valid lifetimes set to zero for all the prefixes. Such an attack would cause all packets, for both on-link and off-link destinations, to go to the rogue router. That router can then selectively examine, modify or drop all packets sent on the link. The Neighbor Unreachability Detection will not detect such a black hole as long as the rogue router politely answers the NUD probes with a Neighbor Advertisement with the R-bit set. サービス拒否攻撃の例が任意のIPソースアドレスでパケットを送ることが できるリンクの上のノードが自分自身がデフォルトルーターであると広告し て、同時に他のルータとプレフィックスをすぐにタイムアウトさせる「偽造 された」ルーター広告メッセージを送ることができるということです。侵入 者がルーター寿命フィールドをゼロに設定し、全てのプレフィックスの正当 寿命と推奨寿命をすべてゼロに設定し、ソースアドレスをターゲットのルー タに設定し、正しいルータ全て対する多数のルータ広告を送ることでこれを 成し遂げることができます。このような攻撃はすべてのリンク上とリンク外 のパケットを悪党ルータに送ることになります。そのルーターはそれから選 択的にリンク上の全てのパケットを調べて、修正したり、削除したりできま す。近隣非接続発見は、悪党ルーターが近隣非接続発見に対しRビットを設 定した近隣広告で答える限り、このようなブラックホールを発見しないでしょ う。 Many link layers are also subject to different denial of service attacks such as continuously occupying the link in CSMA/CD networks (e.g., by sending packets closely back-to-back or asserting the collision signal on the link), or originating packets with somebody else's source MAC address to confuse, e.g., Ethernet switches. 多くのリンクレイヤはCSMA/CDネットワークで連続的にリンクを占領(例えば、 注意深く続けざまのパケットを送るか、リンク上に衝突信号を出すことによっ て)したり、イーサーネットスイッチなどを混乱させるためにほかの誰かの MACアドレスをソース持つパケットを送るなど、異なるサービス拒否攻撃 の適用を受けています。 The trust model for redirects is the same as in IPv4. A redirect is accepted only if received from the same router that is currently being used for that destination. It is natural to trust the routers on the link. If a host has been redirected to another node (i.e., the destination is on-link) there is no way to prevent the target from issuing another redirect to some other destination. However, this exposure is no worse than it was; the target host, once subverted, could always act as a hidden router to forward traffic elsewhere. リダイレクトの信頼モデルはIPv4と同じです。リダイレクトが、もし現 在その宛先のために使われているのと同じルータから来るなら、受け入れら れます。リンク上のルーターを信頼することは自然です。もしホストが他の ノード(すなわち、宛先がリンク上にある)にリダイレクトされたら、何か 他の宛先にリダイレクトをさせる方法がありません。しかしながら、この危 険性はそれほど悪くありません;目標ホストが失われれば、他のところにト ラフィックを転送するための隠されたルーターの役を務めることができます。 The protocol contains no mechanism to determine which neighbors are authorized to send a particular type of message (e.g., Router Advertisements); any neighbor, presumably even in the presence of authentication, can send Router Advertisement messages thereby being able to cause denial of service. Furthermore, any neighbor can send proxy Neighbor Advertisements as well as unsolicited Neighbor Advertisements as a potential denial of service attack. プロトコルはどの隣人が特定のタイプのメッセージ(例えば、ルーター広告) を送る権限を与えられるか決定するメカニズムを含んでいません;どんな近 隣でも、多分認証があっても、ルーター広告メッセージによってサービスの 否定を起こすことが可能です。さらに、どんな隣人でもサービス拒否攻撃の 可能性がある、要請されていない近隣広告と、プロクシ近隣広告を送ること ができます。 Neighbor Discovery protocol packet exchanges can be authenticated using the IP Authentication Header [IPv6-AUTH]. A node SHOULD include an Authentication Header when sending Neighbor Discovery packets if a security association for use with the IP Authentication Header exists for the destination address. The security associations may have been created through manual configuration or through the operation of some key management protocol. 近隣探索プロトコルパケット交換IP認証ヘッダー[IPv6-AUTH]を使って認 証できます。ノードが、もしIP認証ヘッダを使うためのセキュリティアソ シエーションが宛先アドレスに存在するなら、近隣探索パケットを送る時、 認証ヘッダを含むべきです(SHOULD)。セキュリティアソシエーションは手動 設定かある鍵管理プロトコルのオペレーションを通して作られたかもしれま せん。 Received Authentication Headers in Neighbor Discovery packets MUST be verified for correctness and packets with incorrect authentication MUST be ignored. 近隣探索パケットで受け取られた認証ヘッダーが正当性のために実証されな くてはなりません(MUST)、そして正しくない認証を持つパケットが無視され なくてはなりません(MUST)。 It SHOULD be possible for the system administrator to configure a node to ignore any Neighbor Discovery messages that are not authenticated using either the Authentication Header or Encapsulating Security Payload. The configuration technique for this MUST be documented. Such a switch SHOULD default to allowing unauthenticated messages. システム管理者がノードを認証ヘッダーか暗号化セキュリティペイロードを 使って本物と証明されていない近隣探索メッセージを無視するように設定す ることが可能であるべきです(SHOULD)。この設定テクニックは文書化されな くてはなりません(MUST)。このようなスイッチはデフォルトで認証されてい ないメッセージを許すべきです(SHOULD)。 Confidentiality issues are addressed by the IP Security Architecture and the IP Encapsulating Security Payload documents [IPv6-SA, IPv6- ESP]. 機密性問題はIPセキュリティアーキテクチャとIP暗号化セキュリティペ イロードの文書で扱われます[IPv6-SA, IPv6-ESP]。 12. RENUMBERING CONSIDERATIONS 12. リナンバリングの考察 The Neighbor Discovery protocol together with IPv6 Address Autoconfiguration [ADDRCONF] provides mechanisms to aid in renumbering - new prefixes and addresses can be introduced and old ones can be deprecated and removed. 近隣探索プロトコルとIPv6アドレス自動設定[ADDRCONF]は番号を付け 直し−新しいプレフィックスとアドレスを導入し、古いのは抑制と削除しま す。 The robustness of these mechanisms is based on all the nodes on the link receiving the Router Advertisement messages in a timely manner. However, a host might be turned off or be unreachable for an extended period of time (i.e., a machine is powered down for months after a project terminates). It is possible to preserve robust renumbering in such cases but it does place some constraints on how long prefixes must be advertised. これらのメカニズムの強靭性はリンク上のすべてのノードがタイムリーな方 法でルーター広告メッセージを受け取る事に基づきます。しかしながら、ホ ストが一定期間電源を切られるか到達不能かもしれません(すなわち、マシ ンが、プロジェクトが終わった後、何カ月間も止まっている)。このような 場合強靭なリナンバリングを維持することは可能ですが、それはどれほど長 い間プレフィックスが広告されなくてはならないかについてあるの制約を置 きます。 Consider the following example in which a prefix is initially advertised with a lifetime of 2 months, but on August 1st it is determined that the prefix needs to be deprecated and removed due to renumbering by September 1st. This can be done by reducing the advertised lifetime to 1 week starting on August 1st and as the cutoff gets closer the lifetimes can be made shorter until by September 1st the prefix is advertised with a zero lifetime. The point is that, if one or more nodes were unplugged from the link prior to September 1st they might still think that the prefix is valid since the last lifetime they received was 2 months. Thus if a node was unplugged on July 31st it thinks the prefix is valid until September 30th. If that node is plugged back in prior to September 30th it may continue to use the old prefix. The only way to force a node to stop using a prefix that was previously advertised with a long Lifetime is to have that node receive an advertisement for that prefix that changes the lifetime downward. The solution in this example is simple: continue advertising the prefix with a lifetime of 0 from September 1st until October 1st. プレフィックスが最初2カ月を寿命として広告される次の例を考慮してくだ さい、8月1日にプレフィックスが削除されて、9月1日までにリナンバリ ングのために削除する必要があると決定されたとします。これは8月1日に 始めて広告する寿命を1週間に減らすことでできます、そして打ち切りがよ り近くなる時に、寿命を9月1日までにプレフィックスが寿命ゼロになるよ うに減らしながら広告できます。ポイントは、もし1つ以上のノードが9月 1日の前にリンクから抜かれたなら、それらはまだプレフィックスが受信し た最後の寿命が2カ月間であったため効力があると思うかもしれません。そ れでもしノードが7月31日にリンクから抜かれたら、それはプレフィック スが9月30日まで効力があると考えます。もしそのノードが9月30日の 前に戻されたら古いプレフィックスを使い続けるかもしれません。長い寿命 で前に広告されたプレフィックスを使うのをやめることを強いる唯一の方法 はそのノードが寿命を減らしたプレフィックスの広告を受け取る事です。こ の例での解決は単純です:9月1日から10月1日まで寿命が0プレフィッ クスを広告し続けてください。 In general, in order to be robust against nodes that might be unplugged from the link it is important to track the furthest into the future a particular prefix can be viewed valid by any node on the link. The prefix must then be advertised with a 0 Lifetime until that point in future. This "furthest into the future" time is simply the maximum, over all Router Advertisements, of the time the advertisement was sent plus the prefix's Lifetime contained in the advertisement. 一般に、リンクから抜かれるかもしれないノードに対して強靭性をもつため に、特定のプレフィックスがリンク上のいずれかのノードで効力があると見 られている最も遠い未来までプレフィックスを追跡することが重要です。プ レフィックスは将来のそのポイントまで寿命0で広告されなくてはなりませ ん。「最も遠い未来」は単純に全ての広告に対して、送信時間+プレフィッ クスの寿命の最大値です。 The above has an important implication on using infinite lifetimes. If a prefix is advertised with an infinite lifetime, and that prefix later needs to be renumbered, it is undesirable to continue advertising that prefix with a zero lifetime forever. Thus either infinite lifetimes should be avoided or there must be a limit on how long time a node can be unplugged from the link before it is plugged back in again. However, it is unclear how the network administrator can enforce a limit on how long time hosts such as laptops can be unplugged from the link. 上記の事は無限の寿命を使うことについて重要なほのめかしを持っています。 もしプレフィックスが無限の寿命で広告され、そのプレフィックスが後でリ ナンバリングされる必要があるなら、永久にゼロ寿命でそのプレフィックス を広告し続けることは望ましくありません。それで無限の寿命が避けられる べきか、あるいはノードがリンクから抜かれて再び戻ってくるまでの時間に 限界があるかのどちらかです。しかしながら、ネットワーク管理者がラップ トップのようなホストがどのくらい長くリンクから外れていられるかの限界 を実現できるかは不明確です。 Network administrators should give serious consideration to using relatively short lifetimes (i.e., no more than a few weeks). While it might appear that using long lifetimes would help insure robustness, in reality a host will be unable to communicate in the absence of properly functioning routers. Such routers will be sending Router Advertisements that contain appropriate (and current) prefixes. A host connected to a network that has no functioning routers is likely to have more serious problems than just a lack of a valid prefix and address. ネットワーク管理者が比較的短い寿命を使うことに重大な考慮を与えるべき です(すなわち、数週間以上の)。長い寿命を使うことは強靭性に保険を掛 けるのを手伝うと思われるかもしれないが、実際はホストが正確に動作して いるルーターの欠如で通信が不可能でしょう。このようなルータは適切(で 現在の)プレフィックスを含むルーター広告を送っているでしょう。動作し ているルーターを持っていないネットワークに接続したホストが効力がある プレフィックスとアドレスの欠如により多くの重大な問題を持つ可能性が高 いです。 The above discussion does not distinguish between the preferred and valid lifetimes. For all practical purposes it is probably sufficient to track the valid lifetime since the preferred lifetime will not exceed the valid lifetime. 上記の論議は推奨寿命と正当寿命を区別しません。実際上、推奨寿命が正当 寿命を超えないであろうから、正当寿命を追跡すれば恐らく十分です。 REFERENCES 参考文献 [ADDRCONF] Thomson, S. and T. Narten, "IPv6 Address Autoconfiguration", RFC 2462, December 1998. [ADDR-ARCH] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 2373, July 1998. [ANYCST] Partridge, C., Mendez, T. and W. Milliken, "Host Anycasting Service", RFC 1546, November 1993. [ARP] Plummer, D., "An Ethernet Address Resolution Protocol", STD 37, RFC 826, November 1982. [HR-CL] Braden, R., Editor, "Requirements for Internet Hosts -- Communication Layers", STD 3, RFC 1122, October 1989. [ICMPv4] Postel, J., "Internet Control Message Protocol", STD 5, RFC 792, September 1981. [ICMPv6] Conta, A. and S. Deering, "Internet Control Message Protocol (ICMPv6) for the Internet Protocol Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2463, December 1998. [IPv6] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998. [IPv6-ETHER] Crawford, M., "Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks", RFC 2464, December 1998. [IPv6-SA] Kent, S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998. [IPv6-AUTH] Kent, S. and R. Atkinson, "IP Authentication Header", RFC 2402, November 1998. [IPv6-ESP] Kent, S. and R. Atkinson, "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 2406, November 1998. [KEYWORDS] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997. [RDISC] Deering, S., "ICMP Router Discovery Messages", RFC 1256, September 1991. [SH-MEDIA] Braden, R., Postel, J. and Y. Rekhter, "Internet Architecture Extensions for Shared Media", RFC 1620, May 1994. [ASSIGNED] Reynolds, J. and J. Postel, "ASSIGNED NUMBERS", STD 2, RFC 1700, October 1994. See also: http://www.iana.org/numbers.html [SYNC] S. Floyd, V. Jacobson, "The Synchronization of Periodic Routing Messages", IEEE/ACM Transactions on Networking, April 1994. ftp://ftp.ee.lbl.gov/papers/sync_94.ps.Z Authors' Addresses 著者のアドレス Thomas Narten IBM Corporation P.O. Box 12195 Research Triangle Park, NC 27709-2195 USA Phone: +1 919 254 7798 EMail: narten@raleigh.ibm.com Erik Nordmark Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303 USA Phone: +1 650 786 5166 Fax: +1 650 786 5896 EMail: nordmark@sun.com William Allen Simpson Daydreamer Computer Systems Consulting Services 1384 Fontaine Madison Heights, Michigan 48071 USA EMail: Bill.Simpson@um.cc.umich.edu bsimpson@MorningStar.com APPENDIX A: MULTIHOMED HOSTS 付録A:マルチホームホスト There are a number of complicating issues that arise when Neighbor Discovery is used by hosts that have multiple interfaces. This section does not attempt to define the proper operation of multihomed hosts with regard to Neighbor Discovery. Rather, it identifies issues that require further study. Implementors are encouraged to experiment with various approaches to making Neighbor Discovery work on multihomed hosts and to report their experiences. 近隣探索が多数のインタフェースを持つホストに使われる時、そこで起こる いくつもの複雑な問題があります。この章は近隣探索に関してマルチホーム ホストの適切なオペレーションを定義しようと試みません。どちらかと言う と、今後の研究を必要とする問題を識別します。実装者が近隣探索をマルチ ホームホストに取り組ませることへの種々のアプローチを使って実験して、 それらの経験を報告するよう奨励されます。 If a multihomed host receives Router Advertisements on all of its interfaces, it will (probably) have learned on-link prefixes for the addresses residing on each link. When a packet must be sent through a router, however, selecting the "wrong" router can result in a suboptimal or non-functioning path. There are number of issues to consider: もしマルチホームホストがその全てのインタフェース上のルーター広告を受 け取るなら、それは(恐らく)各リンク上のプレフィックスを学んでいるで しょう。パケットがルーターを通して送られる時は、最適ではないか、パス が動作していない「間違った」ルーターを選ぶことがあります。ある考慮す るべき数々の問題: 1) In order for a router to send a redirect, it must determine that the packet it is forwarding originates from a neighbor. The standard test for this case is to compare the source address of the packet to the list of on-link prefixes associated with the interface on which the packet was received. If the originating host is multihomed, however, the source address it uses may belong to an interface other than the interface from which it was sent. In such cases, a router will not send redirects, and suboptimal routing is likely. In order to be redirected, the sending host must always send packets out the interface corresponding to the outgoing packet's source address. Note that this issue never arises with non-multihomed hosts; they only have one interface. 1) ルーターがリダイレクトを送るためには、転送しているパケットが近隣 からと決定しなくてはなりません。この場合の標準テストはパケットの ソースアドレスをパケットが受け取られたインタフェースと結び付いた リンク上のプレフィックスのリストと比較する事です。もし出発点のホ ストがマルチホームなら、それが使うソースアドレスはそれが送ったイ ンタフェース以外のインタフェースに属するかもしれません。このよう な場合、ルーターがリダイレクトを送らず、最適でないルーティングは ありそうです。リダイレクトされるためには、送信ホストは常にパケッ トを外向パケットのソースアドレスに対応しているインタフェースから 送らなくてはなりません。この問題が非マルチホームホストでは決して 起こらないことを注意を払ってください;それらはただ1つのインタ フェースを持つだけです。 2) If the selected first-hop router does not have a route at all for the destination, it will be unable to deliver the packet. However, the destination may be reachable through a router on one of the other interfaces. Neighbor Discovery does not address this scenario; it does not arise in the non-multihomed case. 2) もし選択された最初のホップのルーターが宛先の経路を持たないなら、 パケットを届けることが不可能でしょう。しかしながら、宛先は他の インタフェースの上のルーターを通して到達可能かもしれません。近 隣探索はこのシナリオを扱いません;これは非マルチホームの場合に 起こりません。 3) Even if the first-hop router does have a route for a destination, there may be a better route via another interface. No mechanism exists for the multihomed host to detect this situation. 3) たとえ最初のホップのルーターが宛先の経路を持っているとしても、他 のインタフェースにもっと良い経路があるかもしれません。マルチホー ムホストがこの状態を検出するメカニズムは存在しません。 If a multihomed host fails to receive Router Advertisements on one or more of its interfaces, it will not know (in the absence of configured information) which destinations are on-link on the affected interface(s). This leads to a number of problems: もしマルチホームホストがそのインタフェースでルーター広告を受け取り損 ねるなら、(設定情報不足で)どの宛先がインタフェースのリンク上にある か知らないでしょう。これは多くの問題を起こします: 1) If no Router Advertisement is received on any interfaces, a multihomed host will have no way of knowing which interface to send packets out on, even for on-link destinations. Under similar conditions in the non-multihomed host case, a node treats all destinations as residing on-link, and communication proceeds. In the multihomed case, however, additional information is needed to select the proper outgoing interface. Alternatively, a node could attempt to perform address resolution on all interfaces, a step involving significant complexity that is not present in the non-multihomed host case. 1) もしルーター広告がどのインタフェースでも受け取られないなら、マル チホームホストがリンク上の宛先に対してでさえ、どのインタフェース 上でパケットを送るべきか知ることができないでしょう。非マルチホー ムホストの場合は類似の条件の下で、ノードが全ての宛先がリンク上に あると扱い、通信が進みます。マルチホームの場合、追加情報が適切な 外向インタフェースを選ぶために必要です。代わりに、ノードがすべて のインタフェースでアドレス解決を行う試みが出来ますが、非マルチホー ムホストでは存在していない大きな複雑さ持ち込みます。 2) If Router Advertisements are received on some, but not all interfaces, a multihomed host could choose to only send packets out on the interfaces on which it has received Router Advertisements. A key assumption made here, however, is that routers on those other interfaces will be able to route packets to the ultimate destination, even when those destinations reside on the subnet to which the sender connects, but has no on-link prefix information. Should the assumption be FALSE, communication would fail. Even if the assumption holds, packets will traverse a sub-optimal path. 2) もしルーター広告をいくつかのインターフェースで受け取ったが、全て ではない場合、マルチホームホストはルータ広告を受取ったインター フェースでだけパケットを送ると決定できます。ここでされた鍵となる 仮定は、他のインターフェースのルータが最後の宛先へパケットを送れ るということで、その宛先が送信者につながったサブネットにあるが、 リンク上のプレフィックス情報を持たないということです。もし仮定が 誤っていたなら、通信は失敗するでしょう。たとえ仮定が満たされても、 パケットが最適でないパスを通るでしょう。 APPENDIX B: FUTURE EXTENSIONS 付録B:将来の拡張 Possible extensions for future study are: 将来可能な拡張が以下です: o Using dynamic timers to be able to adapt to links with widely varying delay. Measuring round trip times, however, requires acknowledgments and sequence numbers in order to match received Neighbor Advertisements with the actual Neighbor Solicitation that triggered the advertisement. Implementors wishing to experiment with such a facility could do so in a backwards-compatible way by defining a new option carrying the necessary information. Nodes not understanding the option would simply ignore it. o 広くさまざまな遅れのリンクに適合させることが可能なダイナミックなタ イマーの使用。往復時間を評価するには、受信通知を必要とします、そし て受け取った近隣広告を広告を引き起こした実際の近隣要請と付き合わせ るためのシーケンス番号がいります。このような機能を使って実験するこ とを望む実装者が必要な情報を運ぶ新しいオプションを定義することをバッ クワードコンパチブルな方法ですることができます。オプションを理解し ないノードがそれを無視するだけでしょう。 o Adding capabilities to facilitate the operation over links that currently require hosts to register with an address resolution server. This could for instance enable routers to ask hosts to send them periodic unsolicited advertisements. Once again this can be added using a new option sent in the Router Advertisements. o ホストにアドレス解決サーバー登録を要求するリンク上にオペレーション 能力を加えます。これは例えばルータがホストに周期的な要請されない広 告を送るように頼むことでできます。これはルーター広告で送られる新し いオプションを使って加えられることができます。 o Adding additional procedures for links where asymmetric and non- transitive reachability is part of normal operations. Such procedures might allow hosts and routers to find usable paths on, e.g., radio links. o 標準オペレーションの一部として非対称で非中継の到達可能性リンクの手 順を追加します。このような手順はホストとルーターに有用なパスを、例 えば、ラジオリンク上で見いだすことを許すかもしれません。 APPENDIX C: STATE MACHINE FOR THE REACHABILITY STATE 付録C:到達可能性状態の状態遷移 This appendix contains a summary of the rules specified in Sections 7.2 and 7.3. This document does not mandate that implementations adhere to this model as long as their external behavior is consistent with that described in this document. この付録は7.2章と7.3章で指定された規則の要約を含んでいます。この 文書は外部行動がこの文書で記述されているのと一致する限り、実装がこの モデルに固執することを命令しません。 When performing address resolution and Neighbor Unreachability Detection the following state transitions apply using the conceptual model: アドレス解決と近隣非接続発見を行う時、次の概念的なモデルを使った状態 遷移をします: State Event Action New state 状態 イベント 動作 新しい状態 - Packet to send. Create entry. INCOMPLETE Send multicast NS. Start retransmit timer - パケット送信 項目生成 INCOMPLETE マルチキャストNS送信 再送タイマー起動 INCOMPLETE Retransmit timeout, Retransmit NS INCOMPLETE less than N Start retransmit timer retransmissions. INCOMPLETE 再送タイマタイムアウト マルチキャストNS送信 INCOMPLETE N回未満の再送 再送タイマー起動 INCOMPLETE Retransmit timeout, Discard entry - N or more Send ICMP error retransmissions. INCOMPLETE 再送タイマタイムアウト 項目削除 - N回以上の再送 ICMPエラー送信 INCOMPLETE NA, Solicited=0, Record link-layer STALE Override=any address. Send queued packets. INCOMPLETE NA、要請=0 リンク層アドレス登録 STALE 上書き=any キューパケットの送信 INCOMPLETE NA, Solicited=1, Record link-layer REACHABLE Override=any address. Send queued packets. INCOMPLETE NA、要請=1 リンク層アドレス登録 REACHABLE 上書き=任意 キューパケットの送信 !INCOMPLETE NA, Solicited=1, - REACHABLE Override=0 Same link-layer address as cached. !INCOMPLETE NA、要請=1 - REACHABLE 上書き=0 同じリンク層アドレス がキャッシュ REACHABLE NA, Solicited=1, - STALE Override=0 Different link-layer address than cached. REACHABLE NA、要請=1 - STALE 上書き=0 異なるリンク層アドレス がキャッシュ STALE or PROBE NA, Solicited=1, - unchanged Override=0 Different link-layer address than cached. STALEかPROBE NA、要請=1 - 変更なし 上書き=0 異なるリンク層アドレス がキャッシュ !INCOMPLETE NA, Solicited=1, Record link-layer REACHABLE Override=1 address (if different). !INCOMPLETE NA、要請=1 (違ってれば)リンク REACHABLE 上書き=1 層アドレスを登録 !INCOMPLETE NA, Solicited=0, - unchanged Override=0 !INCOMPLETE NA、要請=0 - 変更なし 上書き=0 !INCOMPLETE NA, Solicited=0, - unchanged Override=1 Same link-layer address as cached. !INCOMPLETE NA、要請=0 - 変更なし 上書き=1 同じリンク層アドレス がキャッシュ !INCOMPLETE NA, Solicited=0, Record link-layer STALE Override=1 address. Different link-layer address than cached. !INCOMPLETE NA、要請=0 リンク層アドレスを登録 変更なし 上書き=1 異なるリンク層アドレス がキャッシュ !INCOMPLETE upper-layer reachability - REACHABLE confirmation !INCOMPLETE 上位層で到達確認 - REACHABLE REACHABLE timeout, more than - STALE N seconds since reachability confirm. REACHABLE タイムアウト到達確認か - STALE らN秒以上経過 STALE Sending packet Start delay timer DELAY STALE パケット送信 遅延タイマ開始 DELAY DELAY Delay timeout Send unicast NS probe PROBE Start retransmit timer DELAY 遅延タイムアウト ユニキャストNS送信 PROBE 再送タイマ起動 PROBE Retransmit timeout, Retransmit NS PROBE less than N retransmissions. PROBE 再送タイマタイムアウト NS再送 PROBE 再送回数N未満 PROBE Retransmit timeout, Discard entry - N or more retransmissions. PROBE 再送タイマタイムアウト 項目削除 - 再送回数N以上 The state transitions for receiving unsolicited information other than Neighbor Advertisement messages apply to either the source of the packet (for Neighbor Solicitation, Router Solicitation, and Router Advertisement messages) or the target address (for Redirect messages) as follows: 近隣広告メッセージ以外の要請されない情報を受け取るための、パケットソー ス(近隣要請とルータ要請とルーター広告)か目標アドレス(リダイレクト メッセージ)の状態移行は以下です: State Event Action New state 状態 イベント 動作 新しい状態 - NS, RS, RA, Redirect Create entry. STALE - NS, RS, RA, Redirect 項目生成 STALE INCOMPLETE NS, RS, RA, Redirect Record link-layer STALE address. Send queued packets. INCOMPLETE NS, RS, RA, Redirect リンク層アドレス登録 STALE !INCOMPLETE NS, RS, RA, Redirect Update link-layer STALE Different link-layer address address than cached. !INCOMPLETE NS, RS, RA, Redirect リンク層アドレス更新 STALE 異なるリンク層アドレス がキャッシュ !INCOMPLETE NS, RS, RA, Redirect - unchanged Same link-layer address as cached. !INCOMPLETE NS, RS, RA, Redirect - 変更なし 同じリンク層アドレス がキャッシュ APPENDIX D: SUMMARY OF ISROUTER RULES 付録D:ISROUTER規則の要約 This appendix presents a summary of the rules for maintaining the IsRouter flag as specified in this document. この付録はこの文書で指定されるようにIsRouterフラグを保守する規則の要 約です。 The background for these rules is that the ND messages contain, either implicitly or explicitly, information that indicates whether or not the sender (or Target Address) is a host or a router. The following assumptions are used: これらの規則の背景は近隣探索メッセージが、暗黙にあるいは明示的に、送 信者(あるいは目標アドレス)がホストかルーターかを示す情報を含んでい るということです。次の仮定が使われます: - The sender of a Router Solicitation is implicitly assumed to be a host since there is no need for routers to send such messages. - ルータ要請の送信者は暗黙のうちに、ルーターがこのようなメッセージを 送る必要がないので、ホストと考えられます。 - The sender of a Router Advertisement is implicitly assumed to be a router. - ルーター広告の送信者は暗黙のうちにルーターと考えられます。 - Neighbor Solicitation messages do not contain either an implicit or explicit indication about the sender. Both hosts and routers send such messages. - 近隣要請メッセージが送信者についての表示を暗黙にも明示的にも含ん でいません。ホストとルータの両方がこのようなメッセージを送ります。 - Neighbor Advertisement messages contain an explicit "IsRouter flag", the R-bit. - 近隣広告メッセージが明白な「IsRouterフラグ」であるRビットを含ん でいます。 - The target of the redirect, when the target differs from the destination address in the packet being redirected, is implicitly assumed to be a router. This is a natural assumption since that node is expected to be able to forward the packets towards the destination. - リダイレクトの目標は、目標がリダイレクトされているパケットの宛先ア ドレスと違う時、暗黙のうちにルーターと考えられます。これはノードが 宛先に向かってパケットを転送することが可能であることを期待されるの で、自然な仮定です。 - The target of the redirect, when the target is the same as the destination, does not carry any host vs. router information. All that is known is that the destination (i.e. target) is on-link but it could be either a host or a router. - リダイレクトの目標は、目標が宛先と同じ時、ホストかルーターかを示す 情報を伴いません。分かることは宛先(すなわち目標)がリンク上にあり、 それはホスト又はルーターということです。 The rules for setting the IsRouter flag are based on the information content above. If an ND message contains explicit or implicit information the receipt of the message will cause the IsRouter flag to be updated. But when there is no host vs. router information in the ND message the receipt of the message MUST NOT cause a change to the IsRouter state. When the receipt of such a message causes a Neighbor Cache entry to be created this document specifies that the IsRouter flag be set to FALSE. There is greater potential for mischief when a node incorrectly thinks a host is a router, than the other way around. In these cases a subsequent Neighbor Advertisement or Router Advertisement message will set the correct IsRouter value. IsRouterフラグを設定する規則は上記情報に基づいています。もし近隣探索 メッセージが明示的又は暗黙の情報を含むなら、メッセージの受信者は IsRouterフラグを最新のものにするでしょう。しかし近隣探索メッセージに ホストかルーターの情報を含まないとき時、メッセージの受信によって IsRouter状態に対する変更を起こしてはなりません(MUST NOT)。このような メッセージの受信により近隣キャッシュ項目を作る時、この文書はIsRouter フラグが偽に設定することを明示します。ノードが間違ってルータをホスト と思うより、ホストをルータと思うほうが害がより大きい可能性があります。 この場合次の近隣広告かルータ広告メッセージが正しいIsRouter値をつける でしょう。 APPENDIX E: IMPLEMENTATION ISSUES 付録E:実装の問題 Appendix E.1: Reachability confirmations 付録E.1:到達可能性確認 Neighbor Unreachability Detection requires explicit confirmation that a forward-path is functioning properly. To avoid the need for Neighbor Solicitation probe messages, upper layer protocols should provide such an indication when the cost of doing so is small. Reliable connection-oriented protocols such as TCP are generally aware when the forward-path is working. When TCP sends (or receives) data, for instance, it updates its window sequence numbers, sets and cancels retransmit timers, etc. Specific scenarios that usually indicate a properly functioning forward-path include: 近隣非接続発見は前方パスが正確に動作している明白な確認を必要とします。 近隣要請調査メッセージの乱用を避けるために、上位層プロトコルが、簡単 に出来る場合、その様な表示を用意するべきです。TCPのような信頼性が 高い接続指向のプロトコルは一般にいつ前方パスが働いているか知っていま す。TCPがデータを送る(あるいは受け取る)時、例えば、TCPはウィ ンドウシーケンス番号を更新し、再送タイマーを設定もしくキャンセルする などです。正確に作用している前方パスを通常示すシナリオは以下です: - Receipt of an acknowledgement that covers a sequence number (e.g., data) not previously acknowledged indicates that the forward path was working at the time the data was sent. - 以前に確認されていないシーケンス番号(例えば、データ)を含む受信確 認は、データ送信時に先方パスが動作していたことを示します。 - Completion of the initial three-way handshake is a special case of the previous rule; although no data is sent during the handshake, the SYN flags are counted as data from the sequence number perspective. This applies to both the SYN+ACK for the active open the ACK of that packet on the passively opening peer. - 最初のスリーウェイハンドシェークの完成は前の規則の特別な場合です; データがハンドシェークの間に送られないが、SYNフラグはシーケンス番号 として数えられます。これは能動的接続のSYN+ACKでも、受動的接続のACK のどちらにも適用します。 - Receipt of new data (i.e., data not previously received) indicates that the forward-path was working at the time an acknowledgement was sent that advanced the peer's send window that allowed the new data to be sent. - 新しいデータ(すなわち、前に受け取られなかったデータ)の受信は、確 認を送った際に前方パスが動作していたことを示します、確認は相手の ウィンドウを進め新しいデータを送ることを許可します。 To minimize the cost of communicating reachability information between the TCP and IP layers, an implementation may wish to rate- limit the reachability confirmations its sends IP. One possibility is to process reachability only every few packets. For example, one might update reachability information once per round trip time, if an implementation only has one round trip timer per connection. For those implementations that cache Destination Cache entries within control blocks, it may be possible to update the Neighbor Cache entry directly (i.e., without an expensive lookup) once the TCP packet has been demultiplexed to its corresponding control block. For other implementation it may be possible to piggyback the reachability confirmation on the next packet submitted to IP assuming that the implementation guards against the piggybacked confirmation becoming stale when no packets are sent to IP for an extended period of time. TCPとIPレイヤの間で到達可能性情報を通達するコストを最小にするた め、実装者がTCPがIPに到達可能性情報を送る率を制限することを望む かもしれません。1つの可能性はプロセスが到達可能性を数パケットごとに する事です。例えば、もし実装が接続毎に往復遅延タイマーを持つなら、往 復遅延時間毎に到達可能性情報を更新するかもしれません。このような実装 で、宛先キャッシュ項目に制御ブロックを埋め込み、TCPパケットが対応 する制御ブロックが多重化されないずに、制御ブロックが近隣キャッシュ項 目を直接更新可能にする(つまり高価な検索なしで)かもしれません。他の 実装で、IPで一定期間送信がない場合に、到達確認を次のパケットに付加 し、実装が付加した確認を見張るのが可能かもしれません。 TCP must also guard against thinking "stale" information indicates current reachability. For example, new data received 30 minutes after a window has opened up does not constitute a confirmation that the path is currently working. In merely indicates that 30 minutes ago the window update reached the peer i.e. the path was working at that point in time. An implementation must also take into account TCP zero-window probes that are sent even if the path is broken and the window update did not reach the peer. TCPが「古い」情報が現在の可到達性を示すと思うことに対して警戒しな ければなりません。例えば、ウインドウが開かれた30分あとで、受信した 新しいデータがパスが現在作動しているという確認になりません。ただ30 分前にウォンドウ更新があり、その時点でパスが動作していたことだけを示 します。実装が同じく、たとえパスが壊れて、ウィンドウ更新が相手に達し なくても送られて来るTCPゼロウィンドウ探索を考慮に入れなくてはなり ません。 For UDP based applications (RPC, DNS) it is relatively simple to make the client send reachability confirmations when the response packet is received. It is more difficult and in some cases impossible for the server to generate such confirmations since there is no flow control, i.e., the server can not determine whether a received request indicates that a previous response reached the client. UDPベースアプリケーション(RPCやDNS)で、回答パケットを受信 した際に、クライアント送信到達可能性確認は比較的単純です。フロー制御 がないのでサーバーにとってこのような確認はある場合難しく場合によって は不可能です、つまりサーバは受信した要請が前の回答がクライアントに達 したことを示すかどうか決定できません。 Note that an implementation can not use negative upper-layer advise as a replacement for the Neighbor Unreachability Detection algorithm. Negative advise (e.g. from TCP when there are excessive retransmissions) could serve as a hint that the forward path from the sender of the data might not be working. But it would fail to detect when the path from the receiver of the data is not functioning causing, none of the acknowledgement packets to reach the sender. 実装が近隣非接続発見アルゴリズムで上位層の否定的アドバイスを使えない 事に注意してください。否定的なアドバイス(例えばTCPでの極端な再送) からデータの送信者からの前方パスが作動していないかもしれないというヒ ントを得ることができます。けれどもデータの受信者からのパスが動作して いない場合、送信者に届く確認パケットがないのでの、この検出は失敗する でしょう。 APPENDIX F: CHANGES SINCE RFC 1970 付録F:RFC1970からの変更 o Removed all references to the IPv6 priority field. o IPv6プライオリティフィールドへの参照を止めました。 o Replaced definition of solicited node multicast address with a reference to the [ADDR-ARCH] specification. That specification says that "the solicited-node multicast address is formed by taking the low-order 24 bits of the address (unicast or anycast) and appending those bits to the prefix FF02:0:0:0:0:1:FF00::/104". o [ADDR-ARCH]仕様を参照する様に要請ノードマルチキャストアドレスの定 義を変えました。仕様書では「要請ノードマルチキャストアドレスは、 (ユニキャストかエニキャスト)アドレスの下位24ビットを取り出し、 プレフィックスFF02:0:0:0:0:1:FF00::/104に付けることで生成される」 と言っています。 o Updated the references section to list (new) RFC numbers. o (新しい)RFC番号をリストアップするために参考文献を最新のもの にしました。 o Updated the text in section 7.2.5 and the tables in appendix C to have the receipt of an NS message update the state of an existing neighbor cache entry only if the link-layer address is different than the recorded link-layer address. o 近隣要請メッセージの受信時に、リンクレイヤアドレスが記録されたリ ンクレイヤアドレスと異なっている場合に限り、近隣キャッシュ項目の 状態更新するように7.2.5章の文章と、付録Cの表を更新しました。 o Added an explicit check in section 7.1.1 so that received NS messages from an unsolicited address must be sent the solicited- node multicast address; if sent to unicast destination, silently discard. o 要請されていないアドレス(訳注:unsolicitedは間違えでunspecified が正しいかも)から受取った近隣要請メッセージが要請ノードマルチキャ ストアドレスに送られるように、7.1.1章で明示的なチェックを加え ました、もしユニキャスト宛に送られるなら、静かに捨てられます。 o Added a requirement in section 6.2.1 that Lifetimes be configurable in either of two ways: as a fixed value that doesn't change over time, or one that decrements in real time. o 寿命が2つの方法で設定可能とするように6.2.1章に必要条件を加え ました:長期間変化しない固定値と、リアルタイムに減少するものと。 o Added text in section 6.2.7 to relax the consistency checks on prefix lifetimes when the lifetimes are configured to decrement in real time. This is needed to avoid false alarms due to link propagation delay and lack of synchronized clocks. o プレフィックス寿命がリアルタイムに減少する場合にプレフィックスの整 合性検査を和らげるための文章を6.2.7章に追加しました。これはリン ク転送遅延と時計の誤差による誤警報を避けるために必要です。 o Added text to section 6.3.4 to point out that [ADDRCONF] might ignore short lifetimes but that Neighbor Discovery does not ignore short prefix lifetimes. o [ADDRCONF]が短い寿命を無視するかもしれないが、近隣探索が短いプレ フィックス寿命を無視しないことを指摘するために6.3.4章に文章を加 えました。 o Clarified the rules for RS and NS packets with an unspecified source address. Such packets MUST NOT include source link-layer address option; verified by receivers. o 特定されていないソースアドレスのルータ要請と近隣要請の規則を明確に しました。このようなパケットは受信者によって検証され、ソースリンク レイヤアドレスオプションを含んではなりません(MUST NOT)。 o Clarified in section 7.2.3 that addresses for which the node proxies are acceptable in NS messages. Previously the text only mentioned unicast and anycast addresses assigned to the interface (i.e., wasn't clear that proxy addresses were allowed). o ノードプロキシが近隣要請メッセージを受け付けるアドレスを7.2.3章 で明確にしました。前の文章はただユニキャストとエニキャストアドレス がインタフェースに割り当てられると述べただけだった(すなわち、プロ キシアドレスが許されるのが明確でなかった)。 o Tightened up ambiguities an inconsistencies regarding when to set the IsRouter flag in Neighbor Cache entries. Added an appendix to summarize these rules. o IsRouterフラグを近隣キャッシュ項目に設定する際のあいまいな矛盾を はっきりさせました。これらの規則を要約するために付録を加えました。 o Added a section on renumbering considerations to clarify how long prefixes have to be advertised when the lifetime(s) are reduced. o 寿命を減少させる場合にどのくらいプレフィックスを広告すべきか明確に するためにリナンバリングの考慮の章を追加しました。 o Added additional text to the rules in section 7 for the NS/NA packets used for NUD probes so that the Link-Layer Address options can be omitted from these packets in certain cases without causing an infinite NS "recursion". Specifically, added text that permits the Link-Layer address to be omitted in unicast solicitations (i.e., MAY language). o 近隣非接続発見の近隣要請/近隣広告パケットが、無限の近隣要請の再送 を避けるため、リンク層アドレスオプションを無視できると、7章の規則 に文章を加えました。特に、とリンク層アドレスがユニキャスト要請で省 略するのを許す文章(すなわち、MAY)を付け加えました。 o Changed the default AdvValidLifetime from infinity to 30 days. o AdvValidLifetimeのデフォルトを無限から30日に変えました。 o Changed the constant "576" to "1280" in places where its context was that of the minimum sized IP packet that all links must be able to carry. o 全てのリンクで運べなければならないIPパケットの最小サイズを定めた 文脈での定数「576」を「1280」に変えました。 Full Copyright Statement 著作権表示全文 Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved. 著作権(C)インターネット学会(1998)。すべての権利は保留される。 This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English. 上記著作権表示とこの段落が全ての複写や派生的な仕事につけられていれば、 この文書と翻訳は複写や他者への提供ができ、そしてコメントや説明や実装 を支援する派生的な仕事のためにこの文書の全部か一部を制約なく複写や出 版や配布できます。しかし、この文書自身は、英語以外の言葉への翻訳やイ ンターネット標準を開発する目的で必要な場合以外は、インターネット学会 や他のインターネット組織は著作権表示や参照を削除されるような変更がで きません、インターネット標準を開発する場合はインターネット標準化プロ セスで定義された著作権の手順に従われます。 The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns. 上に与えられた限定された許可は永久で、インターネット学会やその後継者 や譲渡者によって無効にされません。 This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. この文書とここに含む情報は無保証で供給され、そしてインターネット学会 とインターネット技術標準化タスクフォースは、特別にも暗黙にも、この情 報の利用が権利を侵害しないことや商業利用や特別の目的への利用に適当で ある事の保障を含め、すべての保証を拒否します。