この文書はRFC3401の日本語訳(和訳)です。 この文書の翻訳内容の正確さは保障できないため、 正確な知識や情報を求める方は原文を参照してください。 翻訳者はこの文書によって読者が被り得る如何なる損害の責任をも負いません。 この翻訳内容に誤りがある場合、訂正版の公開や、 誤りの指摘は適切です。 この文書の配布は元のRFC同様に無制限です。
Network Working Group M. Mealling Request for Comments: 3401 VeriSign Updates: 2276 October 2002 Obsoletes: 2915, 2168 Category: Informational Dynamic Delegation Discovery System (DDDS) Part One: The Comprehensive DDDS 動的委任探索システム(DDDS) 第1部:DDDS概要 Status of this Memo この文書の状態 This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited. このメモはインターネット共同体のための情報を供給します。これはインター ネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。 Copyright Notice 著作権表示 Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved. Abstract 要約 This document specifies the exact documents that make up the complete Dynamic Delegation Discovery System (DDDS). DDDS is an abstract algorithm for applying dynamically retrieved string transformation rules to an application-unique string. この文書は完全な動的委任探索システム(DDDS)を構成する正確な文書 を指定します。DDDSは動的得られた文字列変換規則をアプリケーション 毎の文字列に適用することに対する抽象的アルゴリズムです。 This document along with RFC 3402, RFC 3403 and RFC 3404 obsolete RFC 2168 and RFC 2915, as well as updates RFC 2276. この文書とRFC3402とRFC3403とRFC3404は、 RFC2168とRFC2915を時代遅れにし、RFC2276を更新します。 1. Intended Audience 1. 意図する聴衆 This document and the documents that it references are intended for anyone attempting to implement or understand the generic DDDS algorithm, URI Resolution, ENUM telephone number to URI resolution, and the NAPTR DNS resource record. The reader is warned that reading one of the documents in this series without reading the others will probably lead to misunderstandings and interoperability problems. この文書とこれが参照する文書は、一般的なDDDSアルゴリズムやURI 解決やENUM電話番号からURIへの解決やDNSのNAPTR資源レコー ドをを実装するか理解しようと試みている人を対象とします。読者がこのシ リーズの他の文書を読まずに1つの文書だけを読むと、恐らく認識誤りや互 換性問題を導くであろうと、警告します。 2. Introduction 2. はじめに The Dynamic Delegation Discovery System is used to implement lazy binding of strings to data, in order to support dynamically configured delegation systems. The DDDS functions by mapping some unique string to data stored within a DDDS Database by iteratively applying string transformation rules until a terminal condition is reached. This document defines the entire DDDS by listing the documents that make up the complete specification at this time. 動的委任探索システムは、動的に構成を設定される委任システムをサポート するために、文字列とデータの怠けた対応付けを実装するのに使われます。 DDDS機能は最終状態に達するまで文字列に反復して変換規則を適用する ことで、ある一意な文字列をDDDSデータベースのデータに対応付けます。 この文書は現時点での完全な仕様を作り上げる文書をリストアップすること で全部のDDDSを定義します。 This document along with RFC 3402, RFC 3403 and RFC 3404 obsoletes RFC 2168 [8] and RFC 2915 [6], as well as updates RFC 2276 [5]. This document will be updated and or obsoleted when changes are made to the DDDS specifications. Thus the reader is strongly encouraged to check the IETF RFC repository for any documents that obsoletes or updates this one. この文書に関連するRFC3402とRFC3403とRFC3404は、 RFC2168[8]とRFC2915[6]を時代遅れにし、RFC2276[5] を更新します。この文書はDDDS仕様に変更がされるときに、更新される か時代遅れにされます。それで読者は強くこれを時代遅れにするか更新する 文書がないか、IETFのRFC倉庫を検査するよう奨励されます。 3. The Algorithm 3. アルゴリズム The DDDS algorithm is defined by RFC 3402 [1]. That document defines the following DDDS concepts: DDDSアルゴリズムはRFC3402[1]によって定義されます。この文書 は次のDDDS概念を定義します: o The basic DDDS vocabulary. o 基本的なDDDS用語。 o The algorithm. o アルゴリズム。 o The requirements on applications using the algorithm. o アルゴリズムを使うアプリケーションの必要条件。 o The requirements on databases that store DDDS rules. o DDDS規則を保存するデータベースの必要条件。 RFC 3402 is the actual DDDS Algorithm specification. But the specification by itself is useless without some additional document that defines how and why the algorithm is used. These documents are called Applications and do not actually make up part of the DDDS core specification. Applications require databases in which to store their Rules. These databases are called DDDS Databases and are usually specified in separate documents. But again, these Database specifications are not included in the DDDS core specification itself. RFC3402は実際のDDDSアルゴリズム仕様です。けれども仕様自体 は、アルゴリズムをどうやってなぜ使うかを定義する、追加の文書なしでは 無意味です。これらの文書はアプリケーションと呼ばれて、DDDS核仕様 の一部ではありません。アプリケーションには規則をしまっておくデータベー スが必要です。これらのデータベースはDDDSデータベースと呼ばれ、そ して通常別の文書で指定されます。けれども、これらのデータベース仕様は DDDS核仕様自身に含められません。 4. DDDS Applications 4. DDDSアプリケーション No implementation can begin without an Application specification, as this is what provides the concrete instantiation details for the DDDS Algorithm. Without them the DDDS is nothing more than a general algorithm. Application documents define the following: アプリケーション仕様がDDDSアルゴリズムの具体的な細部を提供するの で、実装はアプリケーション仕様書なしで始めることができません。それら 無しでDDDSは一般的なアルゴリズムでしかありません。アプリケーショ ン文書が次を定義します: o the Application Unique String (the thing the delegation rules act on). o アプリケーションユニーク文字列(委任規則が作用するもの)。 o the First Well Known Rule (the Rule that says where the process starts). o 最初の既知規則(どこから処理が始まるかを言う規則)。 o the list of valid Databases (you can't just use any Database). o 正当なデータベースのリスト(任意のデータベースを使うことができない)。 o the final expected output. o 最終出力予想。 Some sample Applications are documented in: いくつかのサンプルアプリケーションが文書化されます: o "E.164 number and DNS" (RFC 2916) [7]. This Application uses the DDDS to map a telephone number to service endpoints such as SIP or email. o 「E.164番号とDNS」(RFC2916)[7]。このアプリケーショ ンはSIPや電子メールのような終端にサービスを提供するために電話番 号を対応付けるDDDSを使います。 o "Dynamic Delegation Discovery System (DDDS) Part Four: The Uniform Resource Identifiers (URI) Resolution Application" (RFC 3404) [3]. This Application uses the DDDS to resolve any URI to a set of endpoints or 'resolvers' that can give additional information about the URI independent of its particular URI scheme. o 「ダイナミック委任探索システム(DDDS)第4部:一様資源識別子 (URI)解決アプリケーション」(RFC3404)[3]。このアプリ ケーションはURIから終端や、特定のURI計画と独立にURIに関す る追加情報を提供する「解決者」への解決にDDDSを使います。 5. Currently Standardized Databases 5. 現在標準化されたデータベース Any DDDS Application must use some type of DDDS Database. Database documents define the following: どんなDDDSアプリケーションもあるDDDSデータベースタイプを使わ なくてはなりません。データベース文書が次を定義します: o the general spec for how the Database works. o データベースが動作する方法の一般的な仕様。 o formats for Keys. o 鍵のフォーマット。 o formats for Rules. o 規則のフォーマット。 o Key lookup process. o 鍵検索手順。 o rule insertion procedures. o 規則挿入手順。 o collision avoidance measures. o 衝突回避基準。 A Database cannot be used on its own; there must be at least one Application that uses it. Multiple Databases and Applications are defined, and some Databases will support multiple Applications. However, not every Application uses each Database, and vice versa. Thus, compliance is defined by the combination of a Database and Application specification. データベースが自分自身の上で使われることができません;それを使う少な くとも1つのアプリケーションがあるに違いありません。多数のデータベー スとアプリケーションが定義されえます、そしてあるデータベースが多数の アプリケーションをサポートするでしょう。しかしながら、すべてのアプリ ケーションが全てのデータベースを使うわけではなく、逆も同様です。それ で、データベースとアプリケーション仕様の組合せによって対応が定義され ます。 One sample Database specification is documented in: サンプルデータベース仕様書が文書化されます: o "Dynamic Delegation Discovery System (DDDS) Part Three: The Domain Name System (DNS) Database" (RFC 3402) [1]. (This document is the official specification for the NAPTR DNS Resource Record.) o 「動的委任探索システム(DDDS)第3部:ドメインネームシステム (DNS)データベース」(RFC3402)[1]。(この文書はDNS のNAPTR資源レコードの公式の仕様書です。) 6. Security Considerations 6. セキュリティの考察 Any known security issues that arise from the use of algorithms and databases must be specified in the respective specifications. They must be completely and fully described. It is not required that the database and algorithms be secure or that it be free from risks, but that the known risks be identified. Publication of a new database type or algorithm does require a security review, and the security considerations section should be subject to continuing evaluation. Additional security considerations should be addressed by publishing revised versions of the database and algorithm specifications. アルゴリズムとデータベースの使用から生ずるどんな既知のセキュリティ問 題もそれぞれの仕様書で指定されなくてはなりません。それらは全て完全に 記述されなくてはなりません。データベースとアルゴリズムは、安全やリス クがないことを要求されませんが、既知の危険が示されることを要求します。 新しいデータベースタイプやアルゴリズムの公開はセキュリティ評価が要求 され、セキュリティの考察の章が継続評価を受けるべきです。追加のセキュ リティの考察がデータベースとアルゴリズムの修正バージョンの公開によっ て扱われるべきです。 7. IANA Considerations 7. IANAの考慮 While this document itself does not create any new requirements for the IANA, the documents in this series create many varied requirements. The IANA Considerations sections in those documents should be reviewed by the IANA to determine the complete set of new registries and requirements. Any new algorithms, databases or applications should take great care in what they require the IANA to do in the future. この文書自身がIANAに新しい必要条件を作らないが、このシリーズの文 書は多くのさまざまな必要条件を作ります。それらの文書でのIANAの考 慮の章は新しい登録と必要条件の完全なセットを決定するためにIANAに よって批評されるべきです。どんな新しいアルゴリズムやデータベースやア プリケーションも、IANAに将来するように要求することに面倒を見るべ きです。 References 参考文献 [1] Mealling, M., "Dynamic Delegation Discovery System (DDDS) Part Two: The Algorithm", RFC 3402, October 2002. [2] Mealling, M., "Dynamic Delegation Discovery System (DDDS) Part Three: The Doman Name System (DNS) Database", RFC 3403, October 2002. [3] Mealling, M., "Dynamic Delegation Discovery System (DDDS) Part Four: The Uniform Resource Identifiers (URI) Resolution Application", RFC 3404, October 2002. [4] Mealling, M., "Dynamic Delegation Discovery System (DDDS) Part Five: URI.ARPA Assignment Procedures", RFC 3405, October 2002. [5] Sollins, K., "Architectural Principles of Uniform Resource Name Resolution", RFC 2276, January 1998. [6] Mealling, M. and R. Daniel, "The Naming Authority Pointer (NAPTR) DNS Resource Record", RFC 2915, August 2000. [7] Faltstrom, P., "E.164 number and DNS", RFC 2916, September 2000. [8] Daniel, R. and M. Mealling, "Resolution of Uniform Resource Identifiers using the Domain Name System", RFC 2168, June 1997. Author's Address 著者のアドレス Michael Mealling VeriSign 21345 Ridgetop Circle Sterling, VA 20166 US EMail: michael@neonym.net URI: http://www.verisignlabs.com Full Copyright Statement 著作権表示全文 Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved. 著作権(C)インターネット学会(2003)。すべての権利は保留される。 This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English. 上記著作権表示とこの段落が全ての複写や派生的な仕事につけられていれば、 この文書と翻訳は複写や他者への提供ができ、そしてコメントや説明や実装 を支援する派生的な仕事のためにこの文書の全部か一部を制約なく複写や出 版や配布できます。しかし、この文書自身は、英語以外の言葉への翻訳やイ ンターネット標準を開発する目的で必要な場合以外は、インターネット学会 や他のインターネット組織は著作権表示や参照を削除されるような変更がで きません、インターネット標準を開発する場合はインターネット標準化プロ セスで定義された著作権の手順に従われます。 The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns. 上に与えられた限定された許可は永久で、インターネット学会やその後継者 や譲渡者によって無効にされません。 This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. この文書とここに含む情報は無保証で供給され、そしてインターネット学会 とインターネット技術標準化タスクフォースは、特別にも暗黙にも、この情 報の利用が権利を侵害しないことや商業利用や特別の目的への利用に適当で ある事の保障を含め、すべての保証を拒否します。 Acknowledgement 謝辞 Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society. RFCエディタ機能のための資金供給が現在インターネット学会によって 供給されます。