この文書はRFC 4223の日本語訳(和訳)です。 この文書の翻訳内容の正確さは保障できないため、 正確な知識や情報を求める方は原文を参照してください。 翻訳者はこの文書によって読者が被り得る如何なる損害の責任をも負いません。 この翻訳内容に誤りがある場合、訂正版の公開や、誤りの指摘は適切です。 この文書の配布は元のRFC同様に無制限です。
Network Working Group P. Savola Request for Comments: 4223 CSC/FUNET Obsoletes: 1863 October 2005 Category: Informational Reclassification of RFC 1863 to Historic RFC1863の時代遅れへの再分類 Status of This Memo このメモの状況 This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited. このメモはインターネット共同体に情報を提供します。それはインターネット 標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。 Copyright Notice 著作権表示 Copyright (C) The Internet Society (2005). Abstract 概要 This memo reclassifies RFC 1863, A BGP/IDRP Route Server alternative to a full mesh routing, to Historic status. This memo also obsoletes RFC 1863. この文書は状況にRFC1863、完全メッシュルーティングに対するBGP /IDRPルートサーバ選択、を時代遅れに再分類します。同じくこの文書は RFC1863をを時代遅れに再分類にします。 1. Reclassification of RFC 1863 to Historic 1. RFC1863の時代遅れへの再分類 RFC 1863 [1] describes the use of route servers as an alternative to BGP/IDRP full mesh routing. RFC1863[1]はルートサーバの使用をBGP/IDRPの完全メッシュルー ティングの選択肢と描写します。 In the context of this document, the term "RFC 1863 route server" is used to refer to a route server as specified in RFC 1863. Other uses of the term "route server" are outside the scope of this document. この文書で、用語「RFC1863ルートサーバ」は、RFC1863で指定 されるルートサーバを参照するために使われます。他の意味の用語「ルートサー バ」はこの文書の範囲外です。 Implementations of RFC 1863 route servers do not exist and are not used as an alternative to full mesh routing. Therefore, RFC 1863 is reclassified to Historic status. RFC1863年のルートサーバの実装は存在せず、そして完全メッシュルー ティングに対する選択肢として使用されません。そのために、RFC1863 が時代遅れ状態へ再分類されます。 Current techniques that serve as an alternative to full mesh routing include BGP Route Reflectors [2], BGP Confederedations [3], and the use of private AS numbers. IDRP for IP has never been standardized by the IETF and can be considered obsolete. 完全メッシュルーティングに対する選択肢となる技術にはBGP経路反射[2]や BGP同盟[3]や私的自律システム番号があります。はIPのためのIDRPは 一度もIETFによって標準化されたことがなくて、時代遅れと思えます。 Other uses of (non-RFC1863) route servers, rather than as an alternative to full mesh routing as described by RFC 1863, are expected to continue to be used for multiple purposes, but are out of the scope of this memo. (非RFC1863)ルートサーバの他の使用法は、RFC1863で記述され る完全なメッシュルーティングに対する選択肢としてでなく、多数の目的のため に使われ続けることを予想されますが、この文書の範囲外です。 2. Acknowledgements 2. 謝辞 Jeffrey Haas, John Scudder, Paul Jakma, and Yakov Rekhter provided useful background information for the creation of this memo. Scott Bradner, Jeffrey Haas, and Yakov Rekhter provided substantial feedback during the WG last call. Jeffrey HaasとJohn ScudderとPaul JakmaとYakov Rekhterはこの文書の作成 に有用な背景情報を提供しました。Scott BradnerとJeffrey HaasとYakov Rekhterは作業班ラストコールの間に実質的なフィードバックを提供しました。 3. Security Considerations 3. セキュリティの考察 Reclassifying RFC 1863 has no security considerations. RFC1863を時代遅れに再分類することはセキュリティの考慮がありませ ん。 4. References 4. 参考文献 4.1. Normative References 4.1. 参照する参考文献 [1] Haskin, D., "A BGP/IDRP Route Server alternative to a full mesh routing", RFC 1863, October 1995. 4.2. Informative References 4.2. 有益な参考文献 [2] Bates, T., Chandra, R., and E. Chen, "BGP Route Reflection - An Alternative to Full Mesh IBGP", RFC 2796, April 2000. [3] Traina, P., McPherson, D., and J. Scudder, "Autonomous System Confederations for BGP", RFC 3065, February 2001. Author's Address 著者のアドレス Pekka Savola CSC/FUNET Espoo Finland EMail: psavola@funet.fi Full Copyright Statement 著作権表示全文 Copyright (C) The Internet Society (2005). 著作権(C)インターネット学会(2005)。 This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights. この文書はBCP78に含まれる権利と許可と制限の適用を受け、そして この中に明らかにされる以外は著者がすべての権利を維持します。 This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. この文書とここに含まれる情報はあるがままに供給されます、貢献者と貢献 者が代表するか貢献者を後援する組織(もしあれば)とインターネット学会 とインターネット技術標準化タスクフォースは、明確にも暗黙にも、この情 報の使用が権利の侵害しないことや商業利用や特別の目的への利用に適当で ある事の保障を含め、全ての保証を拒否します。 Intellectual Property 知的所有権 The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79. この文書に記述された実装や技術に関して主張される知的財産権や他の権利の 正当性や範囲について、この様な権利の元でライセンスが利用可能か利用不 可能かの範囲について、IETFは何の立場もとりません;この様な権利を 認識する独立の調査をしたとは述べません。RFC文書の権利に関する手続 きの情報はBCP78とBCP79を見てください。 Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr. IETF事務局に公開されたIPRの写しと、利用可能な許可証と、仕様書 の実装者や利用者によってされた一般的な許可書や許可を得るためにされた 試みの結果は、http://www.ietf.org/iprにあるIETFオンラインIPR 貯蔵庫で得られます。 The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org. IETFは興味を持った誰からでもこの標準を実行するのに必要な技術をカ バーする著作権や特許や特許出願や他の所有権の注意を持ってくるように求 めます。どうかietf-ipr@ietf.orgのIETFに情報を伝えてください。 Acknowledgement 謝辞 Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society. RFCエディタ機能のための資金供給が現在インターネット学会によって 供給されます。