この文書はRFC75の日本語訳(和訳)です。 この文書の翻訳内容の正確さは保障できないため、 正確な知識や情報を求める方は原文を参照してください。 翻訳者はこの文書によって読者が被り得る如何なる損害の責任をも負いません。 この翻訳内容に誤りがある場合、訂正版の公開や、 誤りの指摘は適切です。 翻訳者はこの文書の配布を制限しません。


Network Working Group                                           S. Crocker
Request for Comments #75                                        UCLA
                                                                14 Oct. 70

                            Network Meeting
                       ネットワークミーティング


Taking advantage of the FJCC in Houston, I have scheduled a meeting of
the Network Working Group in room Astro VII of the Astroworld Hotel at
8:00 p.m.  on Monday, November 16, 1970.
ヒューストンでFJCCを利用して、私は1970年11月16日月曜日午後
8時00分にアストロワールドホテルの部屋アストロZでネットワークワーキン
ググループのミーティングを予定します。

The purpose of this meeting is to discuss several topics related to
the practical use of the network. I have in mind:
このミーティングの目的はネットワークの実用的な使用と関係があるいくつかの
トピックを論じることです。私は次を考えています:

      (a) accounting mechanisms
      (a) 課金メカニズム

      (b) documentation distribution
      (b) 文書配布

      (c) person-to-person message sending and message storing
      (c) 1対1のメッセージ送信とメッセージ保存

      (d) access to systems by foreign users
      (d) 外のユーザによるシステムにアクセス

Attendees are invited to raise other topics.
出席者が他のトピックを出すよう求められます。

I envision that this meeting will spawn smaller subsidiary meetings
during the FJCC to pursue these or related topics.
私はこのミーティングから、これらや関連したトピックを話し合う小さいサブ
ミーティングを始めるだろうと思っています。

Prospective attendees should notify my secretary Benita Kirstel (213)
825-2368 so that we can be sure the room is large enough. Unexpected
attendees are nevertheless invited.
出席する見込みがある方は、我々が部屋が十分に大きいことを確かめられるよう
に、私の秘書Benita Kirstel (213) 825-2368に通知してください。予定外の出
席も歓迎します。


       [ This RFC was put into machine readable form for entry ]
          [ into the online RFC archives by Lloyd Duhon 4/97]
       [ このRFCは97年4月にロイド・ドーンにより機械可読 ]
       [ 形式にされオンラインRFCアーカイブに入れられました ]

Japanese translation by Ishida So