この文書はインターネットドラフトの日本語訳(和訳)です。 翻訳者はこの文書の翻訳の正確さを保障しません。 翻訳者はこの文書によって読者が被り得る如何なる損害の責任をも負いません。 この翻訳内容に誤りがある場合、訂正版の公開や、 誤りの指摘は適切です。 翻訳者はこの翻訳の配布に制限をしません。
IPv6 Working Group John Loughney (ed) Internet-Draft Nokia March 3, 2003 Expires: September 3, 2003 IPv6 Node Requirements IPv6ノード必要条件 draft-ietf-ipv6-node-requirements-03.txt Status of this Memo このメモの状態 This document is an Internet-Draft and is in full conformance with all provisions of Section 10 of RFC2026. この文書はインターネットドラフトであって、そしてRFC2026の10 章のすべての条項に完全適合です。 Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering Task Force (IETF), its areas, and its working groups. Note that other groups may also distribute working documents as Internet- Drafts. インターネットドラフトはインターネット技術タスクフォース(IETF) とそのエリアとその作業グループの作業文書です。他のグループがインター ネットドラフトとして同じく作業文書を配るかもしれないことに注意してく ださい。 Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any time. It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference material or to cite them other than as "work in progress." インターネットドラフトは最大6カ月間有効なドラフト文書で、いつでも他 の文書によって、更新か、置換えか、時代遅れにされるかもしれません。イ ンターネットドラフトは、「進行中の仕事」として以外に、参照材料あるい は引用として用いることは不適当です。 The list of current Internet-Drafts can be accessed at http://www.ietf.org/ietf/1id-abstracts.txt. 現在のインターネットドラフトのリストは http://www.ietf.org/ietf/1id-abstracts.txt でアクセスできます。 The list of Internet-Draft Shadow Directories can be accessed at http://www.ietf.org/shadow.html. インターネットドラフトの影ディレクトリのリストは http://www.ietf.org/shadow.html でアクセスできます。 Copyright Notice 著作権表示 Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved. Abstract 概要 This document defines requirements for IPv6 nodes. It is expected that IPv6 will be deployed in a wide range of devices and situations. Specifying the requirements for IPv6 nodes allows IPv6 to function well and interoperate in a large number of situations and deployments. この文書はIPv6ノードの必要条件を定義します。IPv6が広範囲の装 置と状態で展開されると思われます。IPv6ノードの必要条件を指定する ことはIPv6が上手に役割を果たして、そして多数の状態と展開で相互運 用を許します。 Table of Contents 目次 1. Introduction 1.1 Scope of this Document 1.2 Description of IPv6 Nodes & Conformance Groups 2. Abbreviations Used in This Document 3. Sub-IP Layer 3.1 RFC2464 - Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks 3.2 RFC2472 - IP version 6 over PPP 3.3 RFC2492 - IPv6 over ATM Networks 4. IP Layer 4.1 Internet Protocol Version 6 - RFC2460 4.2 Neighbor Discovery for IPv6 - RFC2461 4.3 Path MTU Discovery & Packet Size 4.4 ICMP for the Internet Protocol Version 6 (IPv6) - RFC2463 4.5 Addressing 4.6 Multicast Listener Discovery (MLD) for IPv6 - RFC2710 5. Transport and DNS 5.1 Transport Layer 5.2 DNS 5.3 Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6) 6. IPv4 Support and Transition 6.1 Transition Mechanisms 7. Mobility 7.1 Mobile IP 7.2 Generic Packet Tunneling in IPv6 Specification - RFC2473 8. Security 8.1 Basic Architecture 8.2 Security Protocols 8.3 Transforms and Algorithms 8.4 Key Management Methods 9. Router Functionality 9.1 General 10. Network Management 10.1 MIBs 11. Security Considerations 12. References 12.1 Normative 12.2 Non-Normative 13. Authors and Acknowledgements 14. Editor's Address Appendix A: Change history Appendix B: Specifications Not Included Appendix C: Notices 1. Introduction 1. はじめに The goal of this document is to define the set of functionality required for an IPv6 node. Many IPv6 nodes will implement optional or additional features, but all IPv6 nodes can be expected to implement the mandatory requirements listed in this document. この文書の目的はIPv6ノードに必要な機能のセットを定義することです。 多くのIPv6ノードは任意あるいは追加の機能を実装するでしょう、しか しすべてのIPv6ノードはこの文書にリストアップされた義務的な必要条 件を実装することを期待されています。 This document tries to avoid discussion of protocol details, and references RFCs for this purpose. In case of any conflicting text, this document takes less precedence than the normative RFCs, unless additional clarifying text is included in this document. この文書はプロトコルの細部の議論を避け、そしてこの目的のためにRFC を参照します。矛盾する文について、追加の明確な文がこの文書に含められ ないなら、この文書は標準のRFCより優先度が低いです。 During the process of writing this document, any issue raised regarding the normative RFCs, the consensus is, whenever possible, to fix the RFCs and not to add text in this document. However, it may be useful to include this information in an appendix for informative purposes. この文書を書く手順で、標準RFCに関して生じた問題は、可能なら総意が RFCを修正し、この文書に文を加えません。しかしながら、教育的な目的 のために付録にこの情報を含めることは有用であるかもしれません。 Although the document points to different specifications, it should be noted that in most cases, the granularity of requirements are smaller than a single specification, as many specifications define multiple, independent pieces, some of which may not be mandatory. 文書はそれぞれ異なった仕様を示すが、大部分の場合、必要条件の粒の大き さはひとつの仕様書より小さく、多くの仕様書が多数の独立な部分を定義し、 いくつかは必須でない事を指摘します。 As it is not always possible for an implementer to know the exact usage of IPv6 in a node, an overriding requirement for IPv6 nodes is that they should adhere to John Postel's Robustness Principle: ノードでのIPv6の正確な使い方を知ることは実装者にとって常に可能と いうわけではないから、IPv6ノードの最優先の必要条件は、それらがジョ ン・ポステルの 強靭性の原則を支持するべきということです: Be conservative in what you do, be liberal in what you accept from others. [RFC793]. あなたがすることで伝統的であり、あなたが他から受け取るものに寛大で あってください[RFC793]。 1.1 Requirement Language 1.1 必要条件言語 The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC-2119]. この文書のキーワードは"MUST"と"MUST NOT"と"REQUIRED"と"SHALL"と"SHALL NOT"と"SHOULD"と"SHOULD NOT"と"RECOMMENDED"と"MAY"と"OPTIONAL"はRFC 2119[RFC-2119]で記述されるように、解釈されるはずです。 1.2 Scope of this Document 1.2 この文書の範囲 IPv6 covers many specifications. It is intended that IPv6 will be deployed in many different situations and environments. Therefore, it is important to develop the requirements for IPv6 nodes, in order to ensure interoperability. IPv6が多くの仕様書をカバーします。IPv6が多くの異なった状態と 環境で配置されるであろうことは意図されます。それ故に、互換性を保証す るために、IPv6ノードの必要条件を開発することは重要です。 This document assumes that all IPv6 nodes meet the minimum requirements specified here. この文書はすべてのIPv6ノードがここで指定された最小必要条件を満た すと想定します。 1.2 Description of IPv6 Nodes 1.2 IPv6ノードの記述 From Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification [RFC-2460] we have the following definitions: インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)仕様書[RFC-2460]より、 我々は次の定義を持っています: Description of an IPv6 Node IPv6ノードの記述 - a device that implements IPv6 - IPv6を実行する装置 Description of an IPv6 router IPv6ルータの記述 - a node that forwards IPv6 packets not explicitly addressed to itself. - 明示的に自分宛でないIPv6パケットを転送するノード Description of an IPv6 Host IPv6ホストの記述 - any node that is not a router. - ルータでない全てのノード 2. Abbreviations Used in This Document 2. この文書で使われる省略 ATM Asynchronous Transfer Mode 非同期転送モード AH Authentication Header 認証ヘッダ DAD Duplicate Address Detection 重複アドレス発見 ESP Encapsulating Security Payload 暗号化セキュリティペイロード ICMP Internet Control Message Protocol インターネット制御メッセージプロトコル IKE Internet Key Exchange インターネット鍵交換 MIB Management Information Base 管理情報ベース MLD Multicast Listener Discovery マルチキャスト聞き手探索 MTU Maximum Transfer Unit 最大限転送単位 NA Neighbor Advertisement 近隣広告 NBMA Non-Broadcast Multiple Access 非放送型多利用 ND Neighbor Discovery 近隣探索 NS Neighbor Solicitation 近隣要請 NUD Neighbor Unreachability Detection 近隣非接続発見 PPP Point-to-Point Protocol 2地点間プロトコル PVC Permanent Virtual Circuit 永久仮想回路 SVC Switched Virtual Circuit 切替仮想回路 ULP Upper Layer Protocol 上位層プロトコル 3. Sub-IP Layer 3. サブIP層 An IPv6 node must follow the RFC related to the link-layer that is sending packet. By definition, these specifications are required based upon what layer-2 is used. In general, it is reasonable to be a conformant IPv6 node and NOT support some legacy interfaces. IPv6ノードがパケットを送るリンクレイヤと関係があるRFCに従わな ければなりません。定義によって、これらの指定は使用する2層に依存して 要求されます。一般に、適合IPv6ノードになり、そしていくつかの旧式 インタフェースをサポートしない(NOT)ことは合理的です。 As IPv6 is run over new layer 2 technologies, it is expected that new specifications will be issued. This section highlights some major layer 2 technologies and is not intended to be complete. IPv6が新しい2層技術上で動作するから、新しい指定が公表されるであ ろうと期待されます。この章はいくつかの主要な2層技術を強調しますが、 そして完全を意図しません。 3.1 Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks - RFC2464 3.1 イーサネットネットワーク上のIPv6パケットの送信−RFC2464 Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks [RFC-2464] MUST be supported for nodes supporting Ethernet interfaces. イーサネットインタフェースをサポートノードが、イーサネットネットワー ク上のIPv6パケット送信[RFC-2464]をサポートしなくてはなりません (MUST)。 3.2 IP version 6 over PPP - RFC2472 3.2 PPP上のIPバージョン6−RFC2472 IPv6 over PPP [RFC-2472] MUST be supported for nodes that use PPP. PPPを使用するノードがPPP上のIPv6[RFC-2472]をサポートしなく てはなりません(MUST)。 3.3 IPv6 over ATM Networks - RFC2492 3.3 ATMネットワーク上のIPv6−RFC2492 IPv6 over ATM Networks [RFC2492] MUST be supported for nodes supporting ATM interfaces. Additionally, the specification states: ATMインタフェースをサポートするノードがATMネットワーク上の IPv6[RFC2492]をサポートしなければなりません(MUST)。 A minimally conforming IPv6/ATM driver SHALL support the PVC mode of operation. An IPv6/ATM driver that supports the full SVC mode SHALL also support PVC mode of operation. 追加の仕様書状態:最小適合IPv6/ATMドライバはPVCモード 運用をサポートするべきです(SHALL)。完全なSVCモードをサポートす るIPv6/ATMドライバが同じくPVCモード運用をサポートする べきです(SHALL)。 4. IP Layer 4. IP層 4.1 Internet Protocol Version 6 - RFC2460 4.1 インターネットプロトコルバージョン6−RFC2460 The Internet Protocol Version 6 is specified in [RFC-2460]. This specification MUST be supported. インターネットプロトコルバージョン6が[RFC-2460]で指定されます。この 仕様はサポートされなくてはなりません(MUST)。 Unrecognized options in Hop-by-Hop Options or Destination Options extensions MUST be processed as described in RFC 2460. ホップ毎オプションや宛先オプションの認識できない拡張が、RFC246 0で記述されるように処理されなくてはなりません(MUST)。 The node MUST follow the packet transmission rules in RFC 2460. ノードはRFC2460のパケット送信規則に従わなければなりません(MUST)。 Nodes MUST always be able to receive fragment headers. However, if it does not implement path MTU discovery it may not need to send fragment headers. However, nodes that do not implement transmission of fragment headers need to impose limitation to payload size of layer 4 protocols. ノードは常に分割ヘッダを受け取ることができなければなりません(MUST)。 しかしながら、もしパスMTU探索を実行しないなら、分割ヘッダを送る必 要がないかもしれません。しかしながら、分割ヘッダの送信を実行しないノー ドがレイヤ4プロトコルのペイロードサイズに制限を課す必要があります。 The capability of being a final destination MUST be supported, whereas the capability of being an intermediate destination MAY be supported (i.e. - host functionality vs. router functionality). 最終宛先となる能力のサポートは必須(MUST)なのに対し、中間宛先となる能 力のサポートは任意(MAY)です(すなわち−ホスト機能性対ルータ機能)。 RFC 2460 specifies extension headers and the processing for these headers. RFC2460は拡張ヘッダとこれらのヘッダの処理を指定します。 A full implementation of IPv6 includes implementation of the following extension headers: Hop-by-Hop Options, Routing (Type 0), Fragment, Destination Options, Authentication and Encapsulating Security Payload. [RFC2460] IPv6の完全実装が次の拡張ヘッダの実装を含みます:ホップ毎オプショ ン、ルーティング(タイプ0)、分割、宛先オプション、認証、暗号化セ キュリティペイロード[RFC2460]。 An IPv6 node MUST be able to process these headers. It should be noted that there is some discussion about the use of Routing Headers and possible security threats [IPv6-RH] caused by them. IPv6ノードがこれらのヘッダを処理することができなければなりません (MUST)。あるルーティングヘッダの使用とそれによって起こるセキュリティの 脅威に可能性[IPv6-RH]についての論議があることを指摘します。 4.2 Neighbor Discovery for IPv6 - RFC2461 4.2 IPv6近隣探索−RFC2461 Neighbor Discovery SHOULD be supported. RFC 2461 states: 近隣探索はサポートされるべきです(SHOULD)。RFC2461は以下の様に述べ ます: "Unless specified otherwise (in a document that covers operating IP over a particular link type) this document applies to all link types. However, because ND uses link-layer multicast for some of its services, it is possible that on some link types (e.g., NBMA links) alternative protocols or mechanisms to implement those services will be specified (in the appropriate document covering the operation of IP over a particular link type). The services described in this document that are not directly dependent on multicast, such as Redirects, Next-hop determination, Neighbor Unreachability Detection, etc., are expected to be provided as specified in this document. The details of how one uses ND on NBMA links is an area for further study." 「他(特定のリンクタイプ上のIPの運用を扱う文書で)に指定されなけ れば、この文書は全てのリンクタイプに当てはまります。しかしながら、 NDがそのサービスのいくつかでリンクレイヤマルチキャストを使うから、 あるリンクタイプ(例えば、NBMAリンク)上でそれらのサービスを実 行する代わりのプロトコルやメカニズムが(特定のリンクタイプ上のIP の運用を扱う適切な文書で)指定されるでことは可能です。この文書で記 述された直接マルチキャストに依存しないサービス、例えば、リダイレク トや次の転送先の決意や近隣非接続発見などは、この文書で指定されるよ うに供給される事が予想されます。NBMAリンク上でどのようにNDを 使うかの細部は、研究分野です」。 Some detailed analysis of Neighbor discovery follows: いくつかの近隣探索の詳細な分析が次の通りです: Router Discovery is how hosts locate routers that reside on an attached link. Router Discovery MUST be supported for implementations. However, an implementation MAY support disabling this function. ルータ探索はホストの接続するリンク上にあるルータの場所を突き止める方 法です。実装はルータ探索をサポートしなくてはなりません(MUST)。しかし ながら、実装がこの機能を止めることをサポートするかもしれません(MAY)。 Prefix Discovery is how hosts discover the set of address prefixes that define which destinations are on-link for an attached link. Prefix discovery MUST be supported for implementations. However, the implementation MAY support the option of disabling this function. プレフィックス探索はホストが接続しているリンクにある宛先を定義するア ドレスプレフィックスの集合を発見する方法です。実装はプレフィックス探 索をサポートしなくてはなりません(MUST)。しかしながら、実装がこの機能 を止めるオプションをサポートするかもしれません(MAY)。 Neighbor Unreachability Detection (NUD) MUST be supported for all paths between hosts and neighboring nodes. It is not required for paths between routers. It is required for multicast. However, when a node receives a unicast Neighbor Solicitation (NS) message (that may be a NUD's NS), the node MUST respond to it (i.e. send a unicast Neighbor Advertisement). 近隣非接続発見(NUD)はホストと隣接するノードの間のすべてのパスの ためにサポートしなくてはなりません(MUST)。これはルータ間のパスで必要 でありません。これはマルチキャストで必要です。しかしながら、ノードが ユニキャスト近隣要請(NS)メッセージ(NUDのNSかもしれない)を 受け取る時、ノードはこれに返答しなくてはなりません(MUST)(すなわち、 ユニキャスト近隣広告の送信)。 Duplicate Address Detection MUST be supported (RFC2462 section 5.4 specifies DAD MUST take place on all unicast addresses). 重複アドレス発見をサポートしなくてはなりません(MUST)(RFC2462 の5.4章はDADをすべてのユニキャストアドレス上でしなければならない (MUST)と明示します)。 Sending Router Solicitation MUST be supported for host implementation, but MAY support a configuration option to disable this functionality. ホスト実装はルータ要請の送信をサポートしなければなりません(MUST)、し かしこの機能を止める設定オプションををサポートするかもしれません(MAY)。 Receiving and processing Router Advertisements MUST be supported for host implementation s. However, the implementation MAY support the option of disabling this function. The ability to understand specific Router Advertisements is dependent on supporting the specification where the RA is specified. ルータ広告の受信と処理はホスト実装でサポートされなくてはなりません (MUST)。しかしながら、実装はこの機能を止めるオプションをサポートする かもしれません(MAY)。特定のルータ広告を理解する能力はRAを指定する仕 様書をサポートすることに依存します。 Sending and Receiving Neighbor Solicitation (NS) and Neighbor Advertisement (NA) MUST be supported. NS and NA messages are required for Duplicate Address Detection (DAD). 近隣要請(NS)と近隣広告(NA)の送信と受信はサポートしなければな りません(MUST)。NSとNAメッセージが重複アドレス発見(DAD)で 必要とされます。 Redirect Function SHOULD be supported. If the node is a router, Redirect Function MUST be supported. リダイレクト機能がサポートされるべきです(SHOULD)。もしノードがルータ であるなら、リダイレクト機能がサポートされなくてはなりません(MUST)。 4.3 Path MTU Discovery & Packet Size 4.3 パスMTU探索&パケットの大きさ 4.3.1 Path MTU Discovery - RFC1981 4.3.1 パスMTU探索−RFC1981 Path MTU Discovery [RFC-1981] MAY be supported. Nodes with a link MTU larger than the minimum IPv6 link MTU (1280 octets) can use Path MTU Discovery in order to discover the real path MTU. The relative overhead of IPv6 headers is minimized through the use of longer packets, thus making better use of the available bandwidth. パスMTU探索[RFC-1981]がサポートされるかもしれません(MAY)。最小IP v6リンクMTU(1280オクテット)より大きいリンクMTUを持つノー ドが実際のパスMTUを発見するためにパスMTU探索を使うことができま す。長いパケットの使用により、利用可能な帯域幅のより良い使用をする事 で、IPv6ヘッダの相対的コストは最小にされます。 The IPv6 specification [RFC-2460] states in chapter 5 that "a minimal IPv6 implementation (e.g., in a boot ROM) may simply restrict itself to sending packets no larger than 1280 octets, and omit implementation of Path MTU Discovery." IPv6仕様[RFC-2460]は5章で次の様に述べます。「最小のIPv6実装 (例えばブートROM)が1280オクテットより大きくないパケットを送 るように自身を制限し、そしてパスMTU探索の実行を除くかもしれません。」 If Path MTU Discovery is not implemented then the sending packet size is limited to 1280 octets (standard limit in [RFC-2460]). However, if this is done, the host MUST be able to receive packets with size up to the link MTU before reassembly. This is because the node at the other side of the link has no way of knowing less than the MTU is accepted. もしパスMTU探索が実行されないなら、送信パケットサイズは128オク テット([RFC-2460]の標準的制限)に制限されます。しかしながら、もしこ れがされても、ホストは組み立ての前の状態でリンクMTUの大きさのパケッ トを受信で起案ければなりません(MUST)。これはリンクの他方のノードがM TUより小さいものしか受信できないことを知るこ方法を持っていないから です。 4.3.2 IPv6 Jumbograms - RFC2675 4.3.2 IPv6ジャンボグラム−RFC2675 IPv6 Jumbograms [RFC2675] MAY be supported. IPv6ジャンボグラム[RFC2675]はサポートされるかもしれません(MAY)。 4.4 ICMP for the Internet Protocol Version 6 (IPv6) - RFC2463 4.4 インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)のためのICMP−RFC2463 ICMPv6 [RFC-2463] MUST be supported. ICMPv6[RFC-2463]はサポートされなくてはなりません(MUST)。 4.5 Addressing 4.5 アドレス Currently, there is discussion on-going on support for site-local addressing. 現在、サイトローカルアドレスに対するサポートの進行中の論議があります。 4.5.1 IP Version 6 Addressing Architecture - RFC2373 4.5.1 IPバージョン6アドレス体系−RFC2373 The IPv6 Addressing Architecture [RFC-2373] MUST be supported. Currently, this specification is being updated by [ADDRARCHv3]. IPv6アドレス体系[RFC-2373]は支援されなくてはなりません(MUST)。 現在、この仕様書は[ADDRARCHv3]によって更新されています。 4.5.2 IPv6 Stateless Address Autoconfiguration - RFC2462 4.5.2 IPv6ステートレスアドレス自動設定−RFC2462 IPv6 Stateless Address Autoconfiguration is defined in [RFC-2462]. This specification MUST be supported for nodes that are hosts. IPv6ステートレスアドレス自動設定は[RFC-2462]で定義されます。この 仕様書はホストであるノードはサポートしなければなりません(MUST)。 Nodes that are routers MUST be able to generate link local addresses as described in this specification. ルータであるノードはこの仕様書で記述されるようにリンクローカルアドレ スを生成できなければなりません(MUST)。 From 2462: 2462から: The autoconfiguration process specified in this document applies only to hosts and not routers. Since host autoconfiguration uses information advertised by routers, routers will need to be configured by some other means. However, it is expected that routers will generate link-local addresses using the mechanism described in this document. In addition, routers are expected to successfully pass the Duplicate Address Detection procedure described in this document on all addresses prior to assigning them to an interface. この文書で指定された自動設定プロセスはルータではなく、ホストにだけ 当てはまります。ホスト自動設定がルータによって広告された情報を使う ので、ルータが何か他の手段によって構成を設定される必要があるでしょ う。しかしながら、ルータがこの文書で記述されたメカニズムを使ってリ ンクローカルアドレスを生成するであろうと思われます。加えて、ルータ がインタフェースにアドレスを割当てる前に、すべてのアドレスに対し、 この文書で記述した重複アドレス検出手順に成功する事を期待されます。 Duplicate Address Detection (DAD) MUST be supported. 重複アドレス発見(DAD)がサポートされなくてはなりません(MUST)。 4.5.3 Privacy Extensions for Address Configuration in IPv6 - RFC3041 4.5.3 IPv6でのアドレス自動設定のプライバシー拡張−RFC3041 Privacy Extensions for Stateless Address Autoconfiguration [RFC-3041] SHOULD be supported. It is recommended that this behavior be configurable on a connection basis within each application when available. It is noted that a number of applications do not work with addresses generated with this method, while other applications work quite well with them. ステートレスアドレス自動設定[RFC-3041]のためのプライバシー拡張がサポー トされるべきです(SHOULD)。利用可能である場合、この行動が各アプリケー ション毎に設定可能であることが勧められます。多くのアプリケーションが この方法で生成されたアドレスで働かないことが指摘され、他方他のアプリ ケーションが非常によく作動します。 4.5.4 Default Address Selection for IPv6 4.5.4 IPv6のためのデフォルトアドレス選択 Default Address Selection for IPv6 [DEFADDR] SHOULD be supported, if a node has more than one IPv6 address per interface or a node has more that one IPv6 interface (physical or logical) configured. もしノードがインタフェース毎に1以上のIPv6アドレスを持っているか、 あるいはノードが複数の(物理的な、あるいは論理的な)IPv6インタ フェースの設定を持っているなら、IPv6のためのデフォルトアドレス選 択[DEFADDR]がサポートされるべきです(SHOULD)。 If supported, the rules specified in the document MUST be implemented. A node needs to belong to one site, however there is no requirement that a node be able to belong to more than one site. もしサポートするなら、文書で指定された規則が実装されなくてはなりませ ん(MUST)。ノードが複数のサイトに属することが可能であるという必要条件 がないとしても、ノードが1つのサイトに属する必要があります。 This draft has been approved as a proposed standard. このドラフトは提案標準として承認されました。 4.5.5 Stateful Address Autoconfiguration 4.5.5 ステートフルアドレス自動設定 Stateful Address Autoconfiguration MAY be supported. DHCP [DHCPv6] is the standard stateful address configuration protocol. See section 5.3 for details on DHCP. ステートフルアドレス自動設定がサポートされるかもしれません(MAY)。 DHCP[DHCPv6]は標準的なステートフルアドレス設定プロトコルです。 DHCPの細部について5.3章を見てください。 4.6 Multicast Listener Discovery (MLD) for IPv6 - RFC2710 4.6 IPv6のためのマルチキャスト聞き手探索(MLD)−RFC2710 Multicast Listener Discovery [RFC-2710] MUST be supported by nodes supporting multicast applications. A primary IPv6 multicast application is Neighbor Discovery (all those solicited-node mcast addresses must be joined). マルチキャストアプリケーションをサポートしているノードはマルチキャス ト聞き手探索[RFC-2710]をサポートしなければなりません(MUST)。主な IPv6マルチキャストアプリケーションは近隣探索です(それらすべての 要請ノードマルチキャストアドレスに加わらなければなりません)。 When MLDv2 [MLDv2] has been completed, it SHOULD take precedence over MLD. MLDv2[MLDv2]が完成したとき、それはMLDより優先するべきです (SHOULD)。 5. Transport Layer and DNS 5. 輸送レイヤとDNS 5.1 Transport Layer 5.1 輸送層 5.1.1 TCP and UDP over IPv6 Jumbograms - RFC2147 5.1.1 IPv6ジャンボグラム上のTCPとUDP−RFC2147 This specification MUST be supported if jumbograms are implemented [RFC-2675]. One open issue is if this document needs to be updated, as it refers to an obsoleted document. この仕様書は、もしジャンボグラムを実装するならサポートしなければなり ません(MUST)[RFC-2675]。1つの未解決問題は、この文書が時代遅れの文書 を参照するときに、更新が必要かどうかです。 5.2 DNS 5.2 DNS DNS, as described in [RFC-1034], [RFC-1035], [RFC-1886], [RFC-3152] and [RFC-3363] MAY be supported. Not all nodes will need to resolve addresses. Note that RFC 1886 is currently being updated [RFC-1886- BIS]. [RFC-1034]と[RFC-1035]と[RFC-1886]と[RFC-3152]と[RFC-3363]で記述され たDNSがサポートされるかもしれません(MAY)。すべてのノードがアドレス を変換する必要があるわけではありません。RFC1886が現在更新中 [RFC-1886- BIS]であることに注意してください。 5.2.2 Format for Literal IPv6 Addresses in URL's - RFC2732 5.2.2 URLの中のリテラルIPv6アドレスのフォーマット−RFC2732 RFC 2732 MUST be supported if applications on the node use URL's. RFC2732は、もしノード上のアプリケーションがURLを使うなら、 サポートされなくてはなりません(MUST)。 5.3 Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6) 5.3 IPv6のための動的ホスト設定プロトコル(DHCPv6) An IPv6 node that does not include an implementation of DHCP will be unable to obtain any IPv6 addresses aside from link-local addresses when it is connected to a link over which it receives a router advertisement with the 'M' flag (Managed address configuration) set and which contains no prefixes advertised for Stateless Address Autoconfiguration (see section 4.5.2). An IPv6 node that receives a router advertisement with the 'M' flag set and that contains advertised prefixes will configure interfaces with both stateless autoconfiguration addresses and addresses obtained through DHCP. 接続したリンクで受信したルータ広告に「M」(管理されたアドレス設定) フラグが設定されステートレスアドレス自動設定(4.5.2章参照)のため に広告されたプレフィックスが含まれない場合、DHCP実装を含まない IPv6ノードじゃリンクローカルアドレス以外IPv6アドレスを得るこ とが不可能でしょう。「M」フラグを設定し広告されたプレフィックスを含 んでいるルータ広告を受け取ったIPv6ノードがDHCPから得られたア ドレスとステートレス自動設定アドレスから得られたアドレスの両方でイン タフェースの構成を設定するでしょう。 For those IPv6 Nodes that implement DHCP, those nodes MUST use DHCP upon the receipt of a Router Advertisement with the 'M' flag set (see section 5.5.3 of RFC2462). In addition, in the absence of a router, IPv6 Nodes that implement DHCP MUST attempt to use DHCP. DHCPを実装するそれらのIPv6ノードは「M」フラグを設定したルー タ広告を受信したらDHCPを使わなくてはなりません(MSUT)(RFC24 62の5.5.3章参照)。加えて、ルータがない場合、DHCPを実装する IPv6ノードがDHCPを使おうと試みなくてはなりません(MSUT)。 For IPv6 Nodes that do not implement DHCP, the 'M' flag of a Router Advertisement can be ignored. Furthermore, in the absence of a router, this type of node is not required to initiate DHCP. DHCPを実装しないIPv6ノードはルータ広告の「M」フラグを無視で きます。さらに、ルータがない場合、このタイプのノードはDHCPを始め るように要求されません。 An IPv6 node that does not include an implementation of DHCP will be unable to dynamically obtain any IPv6 addresses aside from link-local addresses when it is connected to a link over which it receives a router advertisement with the 'M' flag (Managed address configuration) set and which contains no prefixes advertised for Stateless Address Autoconfiguration (see section 4.5.2). In this situation, the IPv6 Node will be unable to communicate with other off-link nodes unless a global or site-local IPv6 address is manually configured. DHCPの実装を含まないIPv6ノードは、「M」フラグ(管理アドレス 設定)が設定されステートレスアドレス自動設定(4.5.2章参照)のため に広告されたプレフィックスを含まなルータ広告を受信するリンク上で、リ ンクローカルアドレス以外に動的にIPv6アドレスでも得ることが不可能 であるでしょう。この状態でIPv6ノードは、グローバルあるいはサイト ローカルIPv6アドレスが手作業で設定されないなら、他のリンク外のノー ドと通信することが不可能でしょう。 6. IPv4 Support and Transition 6. IPv4サポートと移行 IPv6 nodes MAY support IPv4. IPv6ノードはIPv4をサポートするかもしれません(MAY)。 6.1 Transition Mechanisms 6.1 移行メカニズム IPv6 nodes SHOULD use native address instead of transition-based addressing. IPv6ノードは移行ベースのアドレスの代わりにネイティブアドレスを使 うべきです(SHOULD)。 6.1.1 Transition Mechanisms for IPv6 Hosts and Routers - RFC2893 6.1.1 IPv6ホストの移行メカニズムとルータ−RFC2893 If an IPv6 node implement dual stack and/or tunneling, then RFC2893 MUST be supported. もしIPv6ノードがデュアルスタックやトンネルを実装するなら、RFC 2893をサポートしなくてはなりません(MUST)。 This document is currently being updated. この文書は現在更新されています。 7. Mobility 7. 移動性 Currently, the MIPv6 specification [MIPv6] is nearing completion. Mobile IPv6 places some requirements on IPv6 nodes. This document is not meant to prescribe behaviors, but to capture the consensus of what should be done for IPv6 nodes with respect to Mobile IPv6. 現在、MIPv6仕様書[MIPv6]は完成に近付いています。モバイルIPv6 がIPv6ノードにある必要条件を置きます。この文書は行動を定めること を意図しませんが、モバイルIPv6に関してIPv6ノードがすべきこと の意見一致を獲得しようと意図します。 7.1 Mobile IP 7.1 モバイルIP Mobile IPv6 [MIPv6] specification defines requirements for the following types of nodes: モバイルIPv6[MIPv6]仕様書が次のタイプのノードの必要条件を定義し ます: - mobile nodes - 移動ノード - correspondent nodes with support for route optimization - 経路最適化をサポートする取引先ノード - home agents - ホームエージェント - all IPv6 routers - すべてのIPv6ルータ Hosts MAY support mobile node functionality. ホストが移動ノード機能をサポートしてもよいです(MAY)。 Hosts SHOULD support route optimization requirements for correspondent nodes. Routers do not need to support route optimization. ホストが取引先ノードのための経路最適化必要条件をサポートするべきです (SHOULD)。ルータが経路最適化をサポートする必要がありません。 Routers MAY support home agent functionality. ルータがホームエージェント機能をサポートするかもしれません(MAY)。 Routers SHOULD support the requirements set for all IPv6 routers. ルータがすべてのIPv6ルータの必要条件をサポートするべきです(SHOULD)。 7.2 Securing Signaling between Mobile Nodes and Home Agents 7.2 移動ノードとホームエージェント間のセキュリティ信号 The security mechanisms described in [MIPv6-HASEC] MUST be supported by nodes implementing mobile node or home agent functionality specified in Mobile IP [MIPv6]. モバイルIP[MIPv6]で記述される移動ノード又はホームエージェント機能を 実装しているノードは、[MIPv6-HASEC]で記述されたセキュリティ機構をサポー トしなければなりません(MUST)。 7.3 Generic Packet Tunneling in IPv6 Specification - RFC2473 7.3 IPv6仕様書での一般的なパケットトンネル−RFC2473 Generic Packet Tunneling [RFC-2473] MUST be suppored for nodes implementing mobile node functionality or Home Agent functionality of Mobile IP [MIPv6]. モバイルIP[MIPv6]の移動ノード機能あるいはホームエージェント機能を 実装するノードは、一般的なパケットトンネル[RFC-2473]をサポートしな ければなりません(MUST)。 8. Security 8. セキュリティ This section describes the specification of IPsec for the IPv6 node. Other issues that IPsec cannot resolve are described in the security considerations. この章はIPv6ノードのIPsec仕様書を記述します。IPsecが解 決できない他の問題がセキュリティの考慮で記述されます。 8.1 Basic Architecture 8.1 基本的なアーキテクチャ Security Architecture for the Internet Protocol [RFC-2401] MUST be supported. インターネットプロトコルのためのセキュリティアーキテクチャ[RFC-2401] がサポートされなくてはなりません(MUST)。 8.2 Security Protocols 8.2 セキュリティプロトコル ESP [RFC-2406] MUST be supported. AH [RFC-2402] MUST be supported. ESP[RFC-2406]をサポートしなくてはなりません(MUST)。AH[RFC-2402] をサポートしなければなりません(MUST)。 8.3 Transforms and Algorithms 8.3 変換とアルゴリズム Current IPsec RFCs specify the support of certain transforms and algorithms, NULL encryption, DES-CBC, HMAC-SHA-1-96, and HMAC-MD5-96. The requirements for these are discussed first, and then additional algorithms 3DES-CBC, AES-128-CBC, and HMAC-SHA-256-96 are discussed. 現在のIPsecのRFCがある変換とアルゴリズムを指定します、ヌル暗 号化、DES−CBC、HMAC−SHA−A−96、HMAC−MD5− 96。これらのための必要条件は最初に論じられます、そして次に追加のア ルゴリズム3DES−CBC、AES−128−CBC、HMAC−SHA −256−96が論じられます。 NULL encryption algorithm [RFC-2410] MUST be supported for providing integrity service and also for debugging use. The "ESP DES-CBC Cipher Algorithm With Explicit IV" [RFC-2405] MUST be supported. Security issues related to the use of DES are discussed in [DESDIFF], [DESINT], [DESCRACK]. It is currently viewed as an inherently weak algorithm, and no longer fulfills its intended role. It is still required by the existing IPsec RFCs, however. This document recommends the use of ESP DES-CBC only where interoperability is required with old implementations supporting DES-CBC. 完全性サービスの供給とデバッグで使うため、ヌル暗号アルゴリズム [RFC-2410]をサポートしなくてはなりません(MUST)。「ESP DES-CBC Cipher Algorithm With Explicit IV」[RFC-2405]をサポートしなければなりません (MUST)。DESの使用と関係があるセキュリティ問題が[DESDIFF]と[DESINT] と[DESCRACK]で論じられます。DESは現在本質的に弱いアルゴリズムと見 なされ、そしてもうその意図的な役割を満たしません。しかしながらDES はまだ既存のIPsecのRFCで必要とされます。この文書は古い実装が DES−CBCをサポートする場合の互換性で必要とされるところにだけ ESPのDES−CBCの使用を勧めます。 The NULL authentication algorithm [RFC-2406] MUST be supported within ESP. The use of HMAC-SHA-1-96 within AH and ESP, described in [RFC- 2404] MUST be supported. The Use of HMAC-MD5-96 within AH and ESP, described in [RFC-2403] MUST be supported. An implementer MUST refer to Keyed-Hashing for Message Authentication [RFC-2104]. ヌル認証アルゴリズム[RFC-2406]はESPでサポートしなければなりません (MUST)。[RFC-2404]で記述されたAHとESPでのHMAC−SHA−1− 96の使用はサポートしなければなりません(MUST)。[RFC-2403]で記述され たAHとESPでのHMAC−MD5−96の使用はサポートしなければな りません(MUST)。実装者がメッセージ認証のために鍵付きハッシュ [RFC-2104]を参照しなければなりません。 3DES-CBC does not suffer from the issues related to DES-CBC. 3DES-CBC and ESP CBC-Mode Cipher Algorithms [RFC2451] MAY be supported. AES- 128-CBC [ipsec-ciph-aes-cbc] MUST be supported, as it is expected to be a widely available, secure algorithm that is required for interoperability. It is not required by the current IPsec RFCs, however. 3DES−CBCはDES−CBCで関係がある問題をこうむりません。 3DES−CBCとESPのCBC−モード暗号化アルゴリズム[RFC2451] がサポートされるかもしれません(MAY)。AES−128−CBC [ipsec-ciph-aes-cbc]は、広く使える事が期待され、互換性のために必要な セキュアアルゴリズムなので、サポートされなくてはなりません。しかしな がら、これは現在のIPsecのRFCで必要とされません。 The "HMAC-SHA-256-96 Algorithm and Its Use With IPsec" [ipsec-ciph- sha-256] MAY be supported. 「HMAC-SHA-256-96 Algorithm and Its Use With IPsec [ipsec-ciph- sha-256]はサポートされるかもしれません(MAY)。 8.4 Key Management Methods 8.4 鍵管理方法 Manual keying MUST be supported 手動の暗号鍵入力がサポートされなくてはなりません(MUST)。 IKE [RFC-2407] [RFC-2408] [RFC-2409] MAY be supported for unicast traffic. Where key refresh, anti-replay features of AH and ESP, or on-demand creation of SAs is required, automated keying MUST be supported. Note that the IPsec WG is working on the successor to IKE [SOI]. Key management methods for multicast traffic are also being worked on by the MSEC WG. IKE[RFC-2407] [RFC-2408] [RFC-2409]はユニキャストトラフィックのた めにサポートされるかもしれません(MAY)。AHとESPの鍵更新と再生攻 撃防御機能、あるいは要求毎のSA生成が必要とされるなら、自動鍵をサ ポートしなければなりません(MUST)。IPsec作業グループがIKEの 後継者について働いてる事に注意してください。マルチキャストトラフィッ クのための鍵管理方法が同じくMSEC作業グループによって取り組まれて います。 9. Router Functionality 9. ルータ機能 This section defines general considerations for IPv6 nodes that act as routers. It is for future study if this document, or a separate document is needed to fully define IPv6 router requirements. Currently, this section does not discuss routing protocols. この章はルータの役を務めるIPv6ノードに対する一般的な考慮を定義し ます。もし完全にIPv6ルータの必要条件を定義するためにこの文書か別 の文書が必要なら、それは研究課題です。現在、この章はルーティングプロ トコルを論じません。 9.1 General 9.1 一般 9.1.1 IPv6 Router Alert Option - RFC2711 9.1.1 IPv6ルータ警告オプション−RFC2711 The Router Alert Option [RFC-2711] MUST be supported by nodes that perform packet forwarding at the IP layer (i.e. - the node is a router). ルータ警告オプション[RFC-2711]はIPレイヤでパケット転送を行うノード (すなわち−ノードはルーターである)によってサポートされなくてはなり ません(MUST)。 9.1.2 Neighbor Discovery for IPv6 - RFC2461 9.1.2 IPv6のための近隣探索−RFC2461 Sending Router Advertisements and processing Router Solicitation MUST be supported. ルータ広告の送信やルータ要請の処理はサポートされなくてはなりません (MUST)。 10. Network Management 10. ネットワーク管理 Network Management, MAY be supported by IPv6 nodes. However, for IPv6 nodes that are embedded devices, network management may be the only possibility to control these hosts. IPv6ノードはネットワーク管理をサポートするかもしれません(MAY)。 しかしながら、埋め込み装置であるIPv6ノードで、ネットワーク管理 はこれらのホストをコントロールする唯一の可能性であるかもしれません。 10.1 MIBs 10.1 MIB In a general sense, MIBs SHOULD be supported by nodes that support a SNMP agent. 一般的な意味で、SNMPのエージェントをサポートするノードはMIBを サポートするべきです(SHOULD)。 10.1.1 IP Forwarding Table MIB 10.1.1 IP転送表MIB Support for this MIB does not imply that IPv4 or IPv4 specific portions of this MIB be supported. このMIBに対するサポートは、このMIBのIPv4やIPv4特有部分 のサポートを暗示しません。 10.1.2 Management Information Base for the Internet Protocol (IP) 10.1.2 インターネットプロトコル(IP)のための管理情報ベース Support for this MIB does not imply that IPv4 or IPv4 specific portions of this MIB be supported. このMIBに対するサポートは、このMIBのIPv4やIPv4特有部分 のサポートを暗示しません。 11. Security Considerations 11. セキュリティの考察 This draft does not affect the security of the Internet, but implementations of IPv6 are expected to support a minimum set of security features to ensure security on the Internet. "IP Security Document Roadmap" [RFC-2411] is important for everyone to read. このドラフトはインターネットのセキュリティに影響を与えません、しかし IPv6の実装がインターネット上のセキュリティを保証するためにセキュ リティ機能の最小セットをサポートすることを期待されます。「IPセキュ リティ文書ロードマップ」[RFC-2411]は皆にとって読むことが重要です。 The security considerations in RFC2460 describes the following: RFC2460のセキュリティの考察が次のことを記述します: The security features of IPv6 are described in the Security Architecture for the Internet Protocol [RFC-2401]. IPv6のセキュリティ機能はインターネットプロトコルのためのセキュ リティアーキテクチャ[RFC-2401]で記述されます。 For example, specific protocol documents and applications may require the use of additional security mechanisms. 例えば、特定のプロトコル文書とアプリケーションが追加のセキュリティ機 構の使用を必要とするかもしれません。 The use of ICMPv6 without IPsec can expose the nodes in question to various kind of attacks including Denial-of-Service, Impersonation, Man-in-the-Middle, and others. Note that only manually keyed IPsec can protect some of the ICMPv6 messages that are related to establishing communications. This is due to chicken-and-egg problems on running automated key management protocols on top of IP. However, manually keyed IPsec may require a large number of SAs in order to run on a large network due to the use of many addresses during ICMPv6 Neighbor Discovery. IPsecがないICMPv6の使用は、サービス妨害や偽装や中間者攻撃 やその他を含む攻撃の種々の種類の問題をノードにさらします。手作業のI Psecだけでは通信の確立に関係があるICMPv6メッセージのいくつ かだけしか守る事ができません。これはIP上で自動鍵管理プロトコルを駆 動する際の卵と鶏の問題です。しかしながら、手作業で設定されたIPse cが大きなネットワークで動作する際に、ICMPv6近隣探索の際の多く のアドレスの使用のために、多数のSAを要求するかもしません。 The use of wide-area multicast communications has an increased risk from specific security threats, compared with the same threats in unicast [MC-THREAT]. 広域マルチキャスト通信の使用はユニキャストでのセキュリティの脅威に対 して、脅威が増加しています[MC-THREAT]。 An implementer should also consider the analysis of anycast [ANYCAST]. 実装者が同じくエニキャストの分析を考慮するべきです[ANYCAST]。 12. References 12. 参考文献 12.1 Normative 12.1 標準 [ADDRARCHv3] Hinden, R. and Deering, S. "IP Version 6 Addressing Architecture", Work in progress. [DEFADDR] Draves, R., "Default Address Selection for IPv6", Work in progress. [DHCPv6] Bound, J. et al., "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", Work in progress. [MIPv6] Johnson D. and Perkins, C., "Mobility Support in IPv6", Work in progress. [MIPv6-HASEC] J. Arkko, V. Devarapalli, F. Dupont, "Using IPsec to Protect Mobile IPv6 Signaling betweenMobile Nodes and Home Agents", draft-ietf-mobileip-mipv6-ha-ipsec-03 (work in progress), February 2003. [MLDv2] Vida, R. et al., "Multicast Listener Discovery Version 2 (MLDv2) for IPv6", Work in Progress. [RFC-1035] Mockapetris, P., "Domain names - implementation and specification", STD 13, RFC 1035, November 1987. [RFC-1886] Thomson, S. et al.and Huitema, C., "DNS Extensions to support IP version 6", RFC 1886, December 1995. [RFC-1886-BIS] Thomson, S., et al., "DNS Extensions to support IP version 6" Work In Progress. [RFC-1981] McCann, J., Mogul, J. and Deering, S., "Path MTU Discovery for IP version 6", RFC 1981, August 1996. [RFC-2096-BIS] Wasserman, M. (ed), "IP Forwarding Table MIB", Work in Progress. [RFC-2011-BIS] Routhier, S (ed), "Management Information Base for the Internet Protocol (IP)", Work in progress. [RFC-2104] Krawczyk, K., Bellare, M., and Canetti, R., "HMAC: Keyed-Hashing for Message Authentication", RFC 2104, February 1997. [RFC-2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997. [RFC-2373] Hinden, R. and Deering, S., "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 2373, July 1998. [RFC-2401] Kent, S. and Atkinson, R., "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998. [RFC-2402] Kent, S. and Atkinson, R., "IP Authentication Header", RFC 2402, November 1998. [RFC-2403] Madson, C., and Glenn, R., "The Use of HMAC-MD5 within ESP and AH", RFC 2403, November 1998. [RFC-2404] Madson, C., and Glenn, R., "The Use of HMAC-SHA-1 within ESP and AH", RFC 2404, November 1998. [RFC-2405] Madson, C. and Doraswamy, N., "The ESP DES-CBC Cipher Algorithm With Explicit IV", RFC 2405, November 1998. [RFC-2406] Kent, S. and Atkinson, R., "IP Encapsulating Security Protocol (ESP)", RFC 2406, November 1998. [RFC-2407] Piper, D., "The Internet IP Security Domain of Interpretation for ISAKMP", RFC 2407, November 1998. [RFC-2408] Maughan, D., Schertler, M., Schneider, M., and Turner, J., "Internet Security Association and Key Management Protocol (ISAKMP)", RFC 2408, November 1998. [RFC-2409] Harkins, D., and Carrel, D., "The Internet Key Exchange (IKE)", RFC 2409, November 1998. [RFC-2410] Glenn, R. and Kent, S., "The NULL Encryption Algorithm and Its Use With IPsec", RFC 2410, November 1998 [RFC-2451] Pereira, R. and Adams, R., "The ESP CBC-Mode Cipher Algorithms", RFC 2451, November 1998 [RFC-2460] Deering, S. and Hinden, R., "Internet Protocol, Ver- sion 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998. [RFC-2461] Narten, T., Nordmark, E. and Simpson, W., "Neighbor Discovery for IP Version 6 (IPv6)", RFC 2461, December 1998. [RFC-2462] Thomson, S. and Narten, T., "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration", RFC 2462. [RFC-2463] Conta, A. and Deering, S., "ICMP for the Internet Pro- tocol Version 6 (IPv6)", RFC 2463, December 1998. [RFC-2472] Haskin, D. and Allen, E., "IP version 6 over PPP", RFC 2472, December 1998. [RFC-2473] Conta, A. and Deering, S., "Generic Packet Tunneling in IPv6 Specification", RFC 2473, December 1998. [RFC-2710] Deering, S., Fenner, W. and Haberman, B., "Multicast Listener Discovery (MLD) for IPv6", RFC 2710, October 1999. [RFC-2711] Partridge, C. and Jackson, A., "IPv6 Router Alert Option", RFC 2711, October 1999. [RFC-3041] Narten, T. and Draves, R., "Privacy Extensions for Stateless Address Autoconfiguration in IPv6", RFC 3041, January 2001. [RFC-3152] Bush, R., "Delegation of IP6.ARPA", RFC 3152, August 2001. [RFC-3363] Bush, R., et al., "Representing Internet Protocol ver- sion 6 (IPv6) Addresses in the Domain Name System (DNS)", RFC 3363, August 2002. 12.2 Non-Normative 12.2 非標準 [ANYCAST] Hagino, J and Ettikan K., "An Analysis of IPv6 Anycast" Work in Progress. [DESDIFF] Biham, E., Shamir, A., "Differential Cryptanalysis of DES-like cryptosystems", Journal of Cryptology Vol 4, Jan 1991 [DESCRACK] Cracking DES, O'Reilly & Associates, Sebastapol, CA 2000. [DESINT] Bellovin, S., "An Issue With DES-CBC When Used Without Strong Integrity", Proceedings of the 32nd IETF, Danvers, MA, April 1995. [MC-THREAT] Ballardie A. and Crowcroft, J.; Multicast-Specific Secu- rity Threats and Counter-Measures; In Proceedings "Sympo- sium on Network and Distributed System Security", Febru- ary 1995, pp.2-16. [SOI] C. Madson, "Son-of-IKE Requirements", Work in Progress. [RFC-793] Postel, J., "Transmission Control Protocol", RFC 793, August 1980. [RFC-1034] Mockapetris, P., "Domain names - concepts and facili- ties", RFC 1034, November 1987. [RFC-2147] Borman, D., "TCP and UDP over IPv6 Jumbograms", RFC 2147, May 1997. [RFC-2464] Crawford, M., "Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks", RFC 2462, December 1998. [RFC-2492] G. Armitage, M. Jork, P. Schulter, G. Harter, IPv6 over ATM Networks", RFC2492, January 1999. [RFC-2675] Borman, D., Deering, S. and Hinden, B., "IPv6 Jumbo- grams", RFC 2675, August 1999. [RFC-2732] R. Hinden, B. Carpenter, L. Masinter, "Format for Literal IPv6 Addresses in URL's", RFC 2732, December 1999. [RFC-2851] M. Daniele, B. Haberman, S. Routhier, J. Schoenwaelder, "Textual Conventions for Internet Network Addresses", RFC2851, June 2000. [RFC-2893] Gilligan, R. and Nordmark, E., "Transition Mechanisms for IPv6 Hosts and Routers", RFC 2893, August 2000. [RFC-3019] B. Haberman, R. Worzella, "IP Version 6 Management Infor- mation Base for the Multicast Listener Discovery Proto- col", RFC3019, January 2001. [IPv6-RH] P. Savola, "Security of IPv6 Routing Header and Home Address Options", Work in Progress, March 2002. 13. Authors and Acknowledgements 13. 著者と謝辞 This document was written by the IPv6 Node Requirements design team: この文書はIPv6ノード要求条件設計チームによって書かれました: Jari Arkko [jari.arkko@ericsson.com] Marc Blanchet [marc.blanchet@viagenie.qc.ca] Samita Chakrabarti [samita.chakrabarti@eng.sun.com] Alain Durand [alain.durand@sun.com] Gerard Gastaud [gerard.gastaud@alcatel.fr] Jun-ichiro itojun Hagino [itojun@iijlab.net] Atsushi Inoue [inoue@isl.rdc.toshiba.co.jp] Masahiro Ishiyama [masahiro@isl.rdc.toshiba.co.jp] John Loughney [john.loughney@nokia.com] Okabe Nobuo [nov@tahi.org] Rajiv Raghunarayan [raraghun@cisco.com] Shoichi Sakane [shouichi.sakane@jp.yokogawa.com] Dave Thaler [dthaler@windows.microsoft.com] Juha Wiljakka [juha.wiljakka@Nokia.com] The authors would like to thank Ran Atkinson, Jim Bound, Brian Carpenter, Ralph Droms, Christian Huitema, Adam Machalek, Thomas Narten, Juha Ollila and Pekka Savola for their comments. 著者は彼らのコメントに対してRan AtkinsonとJim BoundとBrian Carpenterと Ralph DromsとChristian HuitemaとAdam MachalekとThomas NartenとJuha Ollila とPekka Savolaに感謝したいです。 14. Editor's Contact Information 14. エディタの連絡情報 Comments or questions regarding this document should be sent to the IPv6 Working Group mailing list (ipng@sunroof.eng.sun.com) or to: この文書に対するコメントや質問はIPv6ワーキンググループメーリング リスト(ipng@sunroof.eng.sun.com)に送られるか、以下に送られるべきです: John Loughney Nokia Research Center It・erenkatu 11-13 00180 Helsinki Finland Phone: +358 50 483 6242 Email: John.Loughney@Nokia.com Appendix A: Change history The following is a list of changes since the previous version. - Small updates based upon feedback from the IPv6 mailing list. - Updated information on Stateful Address Autoconfiguration & DHCP. - Updated MIBs section. - Updated Mobile IP section. - Rewrote Security section. Appendix B: Specifications Not Included Here is a list of documents considered, but not included in this document. In general, Information documents are not considered to place requirements on implementations. Experimental documents are just that, experimental, and cannot place requirements on the general behavior of IPv6 nodes. Upper Protocols 2428 FTP Extensions For IPv6 And NATs Compression 2507 IP Header Compression 2508 Compressing IP/UDP/RTP Headers For Low-Speed Serial Links 2509 IP Header Compression Over PPP Informational 1752 The Recommendation For The IP Next Generation Protocol API RFCs 1881 IPv6 Address Allocation Management. 1887 An Architecture For Ipv6 Unicast Address Allocation 2104 HMAC: Keyed-Hashing For Message Authentication 2374 An IPv6 Aggregatable Global Unicast Address Format. 2450 Proposed TLA And NLA Assignment Rules. Experimental 2874 DNS Extensions To Support Ipv6 Address Aggregation 2471 IPv6 Testing Address Allocation. Other 2526 Reserved IPv6 Subnet Anycast 2732 Format For Literal IPv6 Addr In URLs 2894 Router Renumbering 3122 Extensions To IPv6 ND For Inverse Discovery Appendix C: Notices The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to per- tain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards- related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat. The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights, which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.