この文書はRFC21の日本語訳(和訳)です。 この文書の翻訳内容の正確さは保障できないため、 正確な知識や情報を求める方は原文を参照してください。 翻訳者はこの文書によって読者が被り得る如何なる損害の責任をも負いません。 この翻訳内容に誤りがある場合、訂正版の公開や、 誤りの指摘は適切です。 翻訳者はこの文書の配布を制限しません。


Network Working Group                                            V. Cerf

Request for Comments: 21                                            UCLA
                                                        October 17, 1969



At UCLA on October 10, there was a network meeting attended by:
10月10日にUCLAにおいて、以下の方が出席されたネットワークのミー
ティングがありました:


           SDC                             UCLA

        John Kreznar                    Vint Cerf
        Dick Linde                      Steve Crocker
        Marty Bleier                    Jon Postel
        Bob Long                        Michel Elie


           UCSB

        Ron Stoughton
        Nancy O'Hara
        George Gregg



Topics discussed:
議論したトピック:

        1.  Revisions to BBN memo 1822
        1.  BBNメモ1822の修正

        2.  Revisions to NWG/RFC 11
        2.  NWG/RFC11への修正

        3.  Transmission of multiple control messages
        3.  多数の制御メッセージの伝達



1.  Changes to BBN Memo No. 1822 (underlined)
    As informally communicated by Dave Wa
1.  BBNメモNo.1822の変更(下線)
    Dave Waから非公式に通達

    p. 11 "The IMP program can handle up to 63 active transmit links
    and 63 active receive links at a time.  If the Host attempts to
    send a message on a new link when 63 active transmit links already
    exist, a "Link Table Full" message will be sent from the IMP to
    the Host, and the message will be discarded."
    11頁「IMPプログラムは最大63のアクティブな送信リンクと、最大
    63のアクティブな受信リンクを扱います。もし、63のアクティブなリン
    クが既に使われているときに、ホストが新しいメッセージを送ろうと試みる
    なら、「リンクテーブル満杯」メッセージがIMPからホストに送られ、
    メッセージは捨てられるでしょう。」

    p. 11 "1.  Any link that is not used for a period of 26 seconds
       will have its entry automatically deleted by the IMP program."
    11頁「1.26秒間使われないリンクは、自動的にIMPプログラムに
       よって削除された項目となるでしょう。」


[Cerf:  How about deleting only if the transmit link table is full?
[Cerf:  送信リンクテーブルが満杯のときのみ削除してはどうか?

 Crocker:  No, because there is no other way for links to be deleted
           so they would always tend to accumulate.  Furthermore,
           the table at one site may be full while another site may
           not be.]
 Crocker:  だめです、リンクが削除される他の方法がないから、常に蓄積する
           傾向があるでしょう。さらに、1つのサイトのテーブルは、他のサ
           イトがそうではなくても、満杯かもしれません。]

    p. 13  "5 Regular with discard."
    13頁の「通常の削除」


    This allows IMP systems to generate traffic which never actually
    reaches any Hosts since it will be discarded when it reaches the
    top of the IMP-HOST queue in the destination Host's IMP.  The
    Network Measurement Center will make use of this feature.
    これは、宛先ホストのIMPで、IMP−ホストキューの最上に到達すると
    捨てられるため、実際にはホストに到着しないトラヒックを、IMPシステ
    ムが生成するのを許します。ネットワーク測定センターはこの特徴を利用す
    るでしょう。

    p. 13  Message type 6 is no longer assigned, and message type 10
    is really in octal so is actually type 8.  Types 9-15 are unassigned.
    13頁 メッセージタイプ6がもう割り当てられません、そして8進数の
    メッセージタイプ10が実際はタイプが8です。タイプ9−15は割り当て
    られていません。

    p. 17   Type 10 is really type 8.
    17頁 タイプ10が実際はタイプが8です。

2.  Revisions to NWG/RFC 11
2.  NWG/RFC11への修正

    This memo has been obsoleted by developments at UCLA and
    discussions with other nodes.  NWG/RFC 22 contains some of the
    major changes.  An updated version of NWG/RFC 11 is forthcoming.
    このメモはUCLAでの開発と他のノードとの論議によって時代遅れにされ
    ました。NWG/RFC22に主な変更のいくつかを含んでいます。NWG
    /RFC11の更新されたバージョンが間もなく出ます。

3.  George Gregg of UCSB will publish NWG/RFC 23 concerning the
    transmission of multiple control messages over control links.
3.  UCSBのジョージ・グレッグは制御リンク上で多数の制御メッセージを送
    信する事に関するNWG/RFC23を出版するでしょう。

Japanese translation by Ishida So