この文書はRFC85の日本語訳(和訳)です。 この文書の翻訳内容の正確さは保障できないため、 正確な知識や情報を求める方は原文を参照してください。 翻訳者はこの文書によって読者が被り得る如何なる損害の責任をも負いません。 この翻訳内容に誤りがある場合、訂正版の公開や、 誤りの指摘は適切です。 翻訳者はこの文書の配布を制限しません。


Network Working Group                                      Steve Crocker
Request for Comments:  85                                       U.C.L.A.
NIC 5624                                                28 December 1970




                     NETWORK WORKING GROUP MEETING.
                           網作業班の会合
                     ------------------------------



In line with the consensus of the Houston Network Working Group meeting
in November, we will hold general Network Working Group meetings
approximately every three months.  The Spring and Fall meetings will be
synchronized to the Joint Computer Conferences.  The others will be
moved around in order to promote exposure to the various sites and
spread the burden of hosting.
11月のヒューストン網作業班の会合での合意として、我々はおよそ3カ月ごとに
一般的な網作業班の会合を開催するでしょう。春と秋の会合は共同コンピュータ
会議と同時でしょう。他は様々なサイトの公開と開催の負担の分担のため持ち回
りにするでしょう。

The next meeting is on February 17, 18, 19 at the Illini Union,
University of Illinois.  Prospective attendees should contact Phyllis
Ewing, Mike Sher's secretary, by the end of January.  She can be reached
at 217-333-0799 or at:
次の会合はイリノイ連合、イリノイ大学で2月17日、18日、19日に行いま
す。出席予定者は1月の終わりまでにマイク・シェアの秘書、フィリス・ユーイ
ングと連絡を取るべきです。彼女は217-333-0799か以下で連絡を取れます:

                       Center for Advanced Computation
                       162 Engineering Research Laboratory
                       University of Illinois
                       Urbana, Illinois  61801

Attendees should plan to arrive sometime on the seventeenth.
出席者が17日に到着するように計画するべきです。

This meeting will be a bit more organized the previous meetings and
will include at least a few prepared reports.
この会合は前の会合のまとめを少し行い、そして少なくともいくつかの準備され
た報告を行うでしょう。


       [ This RFC was put into machine readable form for entry ]
        [ into the online RFC archives by Rune Skaarsmoen 4/97 ]
       [ このRFCは97年4月にRune Skaarsmoenにより機械可    ]
       [ 読形式にされオンラインRFCアーカイブに入れられました ]

Japanese translation by Ishida So