(さきちゃん)
沙輝ちゃん
雨上がりの空に美しく現れる虹の七色。
神聖な存在が目に見える姿で現れたものとして、
古代から世界各地で崇敬されてきました。
空に虹が出ると、私たちはその神秘な色の美しさ
に魅せられて、目を離すことができなくなります。
輝く赤、朱、黄、緑、青、藍、紫。
そして、それらの間の微妙な色合い・・・。
とびきり鮮やかなグランデーションのドレス
(ラメ入り)を着せてみました。
ドレスが派手なので
アクセサリーは
シンプルに、
イア・リングのみに
しました。
髪は、
日の光を
思わせる
プラチナ・
ブロンドに。
『オズの魔法使い』・・・とても楽しい映画でした。
夢と希望のシンボルとしての虹をイメージして
作製してみたお人形です。
OVER THE RAINBOW
Somewhere over the rainbow
Way up high
There's a land that I heard of
Once in a lullaby
Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly over the rainbow
Why then oh why can't I ?
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why oh why can't I ?
虹の彼方に
虹の彼方の
ずっと高いどこかに
昔 子守歌で聞いた国がある
虹の彼方の
青い空の下
あなたが夢見ることが真実になる
いつか 見上げる星に願い
雲を遙か足もとに目覚める
悩み事がレモンドロップスのように溶ける場所
あなたは見つけるわ
高い煙突の遙か上にいる私を
虹の彼方のどこかで
青い鳥が飛んでいる
青い鳥が虹を越えられるなら
私にも行けるはず
もしも幸せの青い小鳥たちが
虹の向こうに飛んでいけるなら
私も行けるはず
『オズの魔法使い(The Wizard of OZ)』
詞:E・Y・ハーバーグ
曲:ハロルド・アーレン
より、引用させていただきました。
虹(rainbow)
|