Flying Dutchmanとは何か?

ふらいんぐ だっちまん であります。 直訳してみると“飛んでいるオランダ人”ですが。 この場合のmanは男性の事ではなく、船の事であるらしいです。 然るにオランダ船‥‥‥ではなく、 Dutchmanは熟語で“幽霊船”の事で、 “飛んでいる幽霊船”ですな。 正確には“飛ぶように疾走する幽霊船”です。 ワーグナーのオペラに同じタイトルの歌劇が在りますが、 “疾走する幽霊船”辺りが[情緒もへったくれも無い]正しいタイトルでしょうか‥‥‥ね?

さまよえるオランダ人
ワグナーの「さまよえるオランダ人」
オランダ人
コラム

The copyright of this Web SITE is reserved by Dr.RUGEYE. Any unauthorized reproduction of any of its content is prohibited.
POLLUTION LEVEL9x SINCE 1998-11-30 COPYRIGHT Dr.RUGEYE © 1998..2002
Status:1998-11-30 00:00:00+09:00