http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃_┌───┐ 中学英単語 第330回 November ┃ ┃_│\☆/│ ┃ ┃ └───┘ 20110228 毎週月曜日発行 Chick Tack ┃ ┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛ ┃┃ ┃┃ ┗┛ ┗┛ ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩ 330.November(No・vem・ber) <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[no'Uvemb∂r ノウヴェンバー(米)] [n∂'Uvemb∂ ノウヴェンバ(英)] 第166回 December の<発音>欄もごらんください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/151-200/166December.html <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[名詞] ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)11月 It happens every November.《中1》 (Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl 「それは、毎年11月に(なると)起こります」 何が起こるのかは不明です。 She's arriving in November.《?》 (“Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners of American English”Palgrave Macmillan) 「彼女は11月に到着します」 go や come, arrive などが進行形になると、近い未来を表すことがありま す。 月名の使い方については、第166回 December などもごらんください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/151-200/166December.html http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/201-250/201February.html http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/251-300/261July.html http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/251-300/294March.html Guy Fawkes' Night is on the fifth of November.《中1~2》 Guy Fawkes' Night is on November the fifth.《中1~2》 Guy Fawkes' Night is on November fifth.(主に米で使われる) (“Cambridge Advanced Learner's Dictionary 2nd edition”) 「『ガイフォークスの夜』は11月5日にあります」 Wikipedia英語版では、Guy Fawkes' Night は Guy Fawkes NIght となって います。 ガイ・フォークスは、1605年に国王ジェームズ1世の暗殺を企てた人物とさ れていて、翌年死刑になっています。 ジェームズ1世は、プロテスタントのイギリス国教会を優遇し、カトリック 教徒に厳しい政策をとりました。フォークスらのカトリック教徒数人は、宮 殿の地下に爆弾をつめて、国王の爆殺を計画しました。実行犯であったフ ォークスは捕まり、極刑に処せられました。 逮捕された11月5日に Guy Fawkes Night が行われます。ところにより行事 の内容は違うようですが、Guy と呼ばれる人形を子供たちがひきまわし、最 後にかがり火に投げ入れることが多いようです。花火を楽しむところもあり ます。 カトリック教徒の多い北アイルランドでは、この行事は行われません。 ちなみに、「あの人はナイスガイだ」「彼ってタフガイよね」と言う表現に 使うガイ「男」「やつ」「若者」は、ガイ・フォークスのガイから来ていま す。 <語源>―――――――――――――――――――――――――――――――― 中英語期の Novembre が November となりました。 Novembre は、古フランス語から13世紀(一説には10世紀以前)に入っ てきました。 _ フランス語はラテン語の November または Novembris mensis から来ていま す。「9番目の月」という意味です。現代英語に訳すと the ninth month。 何度か書いたと思いますが、昔のローマ暦は、今の3月から始まりました。 春分の日を基準に年を始めたからのようです。後に1・2月が先頭に入り、 「9番目の月」は「11番目の月」になりました。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 古英語期には、11月は「血の月」と呼ばれていました。当時のアングロ・ サクソン族は、冬に備え、さまざまな動物の生贄(いけにえ)を神にささげ、 そののち貯蔵用に加工していたようです。11月は冬の準備をする月に当た っていたのです。 突然ですが、日本でのソーセージの区分を大まかに言うと、羊の腸に詰めた ものが「ウインナーソーセージ」、豚の腸に詰めたものが「フランクフルト ソーセージ」、牛の腸に詰めたものが「ボロニアソーセージ」です。もちろ ん腸を使わず、人工物に詰める場合もあります。その場合は呼び方を太さで 分けています。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 現代ヨーロッパ諸言語では、11月は下記の語が使われています。 フランス語は Novembre、スペイン語は noviembre、ポルトガル語は novembro、イタリア語は novembre。 ドイツ語は November、オランダ語・スウェーデン語・ノルウェー語は november。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 当たり前のことながら、英語 nine「9」とインド・ヨーロッパ祖語を共有 しています。すでに紹介した 第326回 noon の語源欄もごらんください。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は now です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 東海道、まだ歩いています。 土曜日(2月26日)が終わった時点で、相模の大磯から7km進んでいます。小田 原宿まであと10km少々。 軽登山靴で軽くジョグをしてしまったので、左足の腱を痛めてしまいました。 現在は、無理をしなければ大丈夫です。 筋肉がついたからか、逆に体重が増えています(;´д` ) ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2011 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |