走れメロス3
ATLAS翻訳
原文 英訳文 日本語訳文
「わしだって、平和を望んでいるのだが。」 "The eagle craves for peace. " 「ワシは平和を切望します。」 "
「なんの為の平和だ。 It is ..".. peace for what. 「それはそうです」、平和、ことのために。
自分の地位を守る為か。」 Position..defend..probably because of.」 置きます。防御してください。. 」ためか
こんどはメロスが嘲笑した。 Meros jeered this time. Merosは今回、嘲りました。
「罪の無い人を殺して、何が平和だ。」 "A person not guilty is killed, and it is peaceful what. " 「A人の無罪である、殺される、それが平和である、何、」 "
「だまれ、下賤の者。」 "Person of rare and meanness" 「まれの人と卑劣」
王は、さっと顔を挙げて報いた。 The king repaid it quickly enumerating the face. それがすぐに表面を数え上げながら返済された王。
「口では、どんな清らかな事でも言える。 Any pure thing can ..".. be said in the mouth. 「どんな純粋なものもそうすることができます。」口で言われてください。
わしには、人の腹綿の奥底が見え透いてならぬ。 The bottom of person's Harawata is obvious to the eagle and it doesn't become it. 人のHarawataの下部はワシに明白です、そして、それはそれになりません。
おまえだって、いまに、磔になってから、泣いて詫びたって聞かぬぞ。」 Even you will cry after it becomes a crucifixion now and not hear it after the apology. 」 あなたさえ、現在はりつけになった後に泣いて、謝罪の後にそれを聞かないでしょう。 」
「ああ、王は悧巧だ。 Ah the king is ..".. clever. 「ああ、王はそうです」、賢明です。
自惚れているがよい。 It is good though is conceited. うぬぼれられていますが、それは良いです。
私は、ちゃんと死ぬる覚悟で居るのに。 I am a resolution that neatly dies and is painted and exist. 私は、きちんと死ぬ解決であり、塗装されて、存在します。
命乞いなど決してしない。 Life is never asked for. 人生を決して求めません。
ただ、――」 " ..however.. " ..しかしながら。
と言いかけて、メロスは足もとに視線を落し瞬時ためらい、 It starts to say, Meros drops the glance underfoot, and it hesitates momentarily. それは言い始めます、そして、Merosは足もとに一目を落とします、そして、しばらく、ためらいます。
「ただ、私に情をかけたいつもりなら、処刑までに三日間の日限を与えて下さい。 However, please ..".. give execute the day limit of three days if you will want to put affection on me. しかしながら、「喜ばせる、」、付与、愛情を置きたくなって頂けるなら、3日間の日の限界を実行してください。
たった一人の妹に、亭主を持たせてやりたいのです。 Only one younger sister wants to get a husband. 1人の妹だけが亭主を持ちたがっています。
三日のうちに、私は村で結婚式を挙げさせ、必ず、ここへ帰って来ます。」 I make the wedding held in the village, and will come back here without fail three. 」 私は、村に結婚式を保持させて、必ずここに戻るつもりです。3。 」
「ばかな。」 "." "."
と暴君は、嗄れた声で低く笑った。 The tyrant laughed low in the voice that had gotten hoarse. 暴君はしゃがれ声になった声で低く笑いました。
「とんでもない嘘を言うわい。 It is ..saying.. ..".. . as for the grotesque untruth. それはそうです。言うこと。 ..".. . とんでもない嘘のように。
逃がした小鳥が帰って来るというのか。」 Does the small bird that let it go come back?」 それを行かせた小鳥は」を支持しに来ます。
「そうです。 It is ..".. so. 「それはそうです」、そのように。
帰って来るのです。」 It comes back. 」 それは戻ります。 」
メロスは必死で言い張った。 It desperately insisted on Meros. それは絶望的にMerosを強要しました。
「私は約束を守ります。 I ..".. stick to an agreement. 「I」 約束を守ってください。
私を、三日間だけ許して下さい。 Please forgive me only for three days. 3日間単に私を許してください。
妹が、私の帰りを待っているのだ。 The younger sister is waiting for my return. 妹は私の帰りを待っています。
そんなに私を信じられないならば、よろしい、この市にセリヌンティウスという石工がいます。 If it is unbelievable, it is all right. I so much, there is a mason named Serinuntius in this city. それが信じられないなら、問題ありません。 私は、石工がいるようにこの都市でSerinuntiusを命名しました。
私の無二の友人だ。 It is a friend of my matchless. それは私の無双の友人です。
あれを、人質としてここに置いて行こう。 Let's put that here as a hostage. 人質としてここにそれを置きましょう。
私が逃げてしまって、三日目の日暮まで、ここに帰ってこなかったら、あの友人を絞め殺して下さい。 Please strangle that friend when I run away, and it doesn't come back day ..the third day.. ..living.. and here. 私が逃走して、日を支持しに来なかったら、その友人を絞め殺してください。3日目。 ..生活ここ。
たのむ。 It asks. それは尋ねます。
そうして下さい。」 And, please give to me. 」 そして、私に与えてください。 」
それを聞いて王は、残虐な気持で、そっと北叟笑んだ。 The king gloated quietly in cruel feelings hearing it. 王はそれを聞く残酷な気持ちで静かにほくそえみました。
生意気なことを言うわい。 ...uttering impertinence.. . ....生意気を発声します。 .
どうせ帰って来ないにきまっている。 Anyway, it will not come back. とにかく、それは戻らないでしょう。
この嘘つきに騙された振りして、放してやるのも面白い。 Pretending it was cheated by this liar, and releasing it are also interesting. また、このうそつきによってだまされて、それをリリースしながらそれのふりをするのもおもしろいです。
そうして身代りの男を、三日目に殺してやるのも気味がいい。 Killing substitute's man and on the third day is good the feeling. 代用品の人と3日目に殺して、利益は感じですか?
人は、これだから信じられぬと、わしは悲しい顔して、その身代りの男を磔刑に処してやるのだ。 If the person is not believed because it is this, the eagle punishes the substitute's ..sad face.. man to the crucifixion punishment. それがこれであるので人が信じられていないなら、ワシは代用品のものを手荒に扱います。悲しい顔はりつけ罰にやれやれ。
世の中の、正直者とかいう奴輩にうんと見せつけてやりたいものさ。 The one wanting to show it off to Mebara of honest person in world a lot. 世界で正直な人のMebaraにそれを大いに見せびらかしたがっているもの。
「願いを、聞いた。 The wish ..".. was granted. 「願望. . 」 . . 当然のことはそうですか?
その身代りを呼ぶがよい。 It is good though the substitute is called. それは、代用品が呼ばれますが、良いです。
三日目には日没までに帰って来い。 Come back by the sunset on the third day. 3日目日没までには、戻ってください。
おくれたら、その身代りを、きっと殺すぞ。 I will surely kill the substitute when falling behind. 遅れるとき、私は確実に代用品をだめにするつもりです。
ちょっとおくれて来るがいい。 It is good though falls behind for a moment. ちょっと後ろの滝ですが、それは良いです。
おまえの罪は、永遠にゆるしてやろうぞ。」 Your crime will forgive through all eternity. 」 あなたの犯罪は永遠に許されるでしょう。 」
「なに、何をおっしゃる。」 "What what are said. " 「何、なにかが言われているか、」 "
「はは。 ...".. . ...".. .
いのちが大事だったら、おくれて来い。 Fall behind when the life is important. 人生が重要であるときに、遅れてください。
おまえの心は、わかっているぞ。」 I will understand your mind. 」 私はあなたの心を理解するつもりです。 」
メロスは口惜しく、地団駄踏んだ。 Meros was regrettable, and was Tidan F. Merosは残念であり、Tidan Fでした。
ものも言いたくなくなった。 The one came not to want to say, too. また、ものは言いたくなりませんでした。
竹馬の友、セリヌンティウスは、深夜、王城に召された。 The childhood friend and Serinuntius were summoned to the king castle at midnight. 幼な馴染みとSerinuntiusは真夜中に城王へ呼び出されました。
暴君ディオニスの面前で、佳き友と佳き友は、二年ぶりで相逢うた。 Coming Tomo is Soua ..singing.. . in case of coming Tomo before the presence of tyrant Dionis for two years. 次のTomoはSouaです。歌うこと。 . 2年間の暴君Dionisの面前で次のTomoの場合に。
メロスは、友に一切の事情を語った。 Meros talked about all circumstances to the friend. Merosはすべての事情に関して友人と話しました。
セリヌンティウスは無言で首肯き、メロスをひしと抱きしめた。 Serinuntius tightly silently embraced the agreement coming and Meros closely. Serinuntiusはしっかり静かに密接に協定の来るのとMerosを抱擁しました。
友と友の間は、それでよかった。 It was good in it between the friend and the friend. それは友人と友人の間でそれで良かったです。
セリヌンティウスは、縄打たれた。 Nawau dripped because of Serinuntius. NawauはSerinuntiusで垂れました。
メロスは、すぐに出発した。 Meros left at once. Merosはすぐに、去りました。
初夏、満天の星である。 It is a sky full of stars at the early summer. それは初夏の満天の星です。
メロスはその夜、一睡もせず十里の路を急ぎに急いで、村へ到着したのは、翌る日の午前、陽は既に高く昇って、村人たちは野に出て仕事をはじめていた。 Meros did not take a nap on that night, rose the road of ten ris, and the positive rose already high in the arrival at the village with precipitate haste on the morning of day the next day, and villagers reached the field and were starting working. Merosがその夜うたた寝しないで、バラが10risの道路であり、既に高い急ぎに急いで日の朝の村への到着における積極的なバラは翌日です、そして、村人が野原に着いて、就業する予定でした。