翻訳アダプタII CROSSROAD Ver3.0
原文 英訳文 日本語訳文
私は、今宵、殺される。 This evening, I am killed. 今晩、私は殺されます。
殺される為に走るのだ。 It runs to be killed. それは、殺されるように走ります。
身代りの友を救う為に走るのだ。 It runs to rescue a friend instead of the body. それは、ボディの代わりに友人を救うために走ります。
王の奸佞邪智を打ち破る為に走るのだ。 It runs to break the black devious intellect of the king. それは、王の黒いよこしまな知性を壊すために走ります。
走らなければならぬ。 It is necessary to run. 動くことが必要です。
そうして、私は殺される。 Then, I am killed. そして、私は殺されます。
若い時から名誉を守れ。 Keep honor from the young time. 若い時間から名誉を守ってください。
さらば、ふるさと。 さらば, the home town さらば、故郷
若いメロスは、つらかった。 Young メロス was hard. ヤングメロスはかたかった。
幾度か、立ちどまりそうになった。 In any degree, standing どまりそうに became. どのような程度においても、立っているどまりそうにはなりました。
えい、えいと大声挙げて自身を叱りながら走った。 It ran while raising in the shout of と of doing えい 、え being and scolding itself. それは、であるえい 、えおよび自身を叱ることをすることのとの大声に上げる間動きました。
村を出て、野を横切り、森をくぐり抜け、隣村に着いた頃には、雨も止み、日は高く昇って、そろそろ暑くなって来た。 When leaving a village and crossing a field, passing through the forest through and arriving at the neighboring village, rain, too, stopped, and the day, it rose high and became hot slow. 村を去る時およびフィールドを横切り、通る森林を通過し、近くに住んでいる村、また止められた雨、および日に到着し、それは高く上がり、ゆっくり熱くなりました。
メロスは額の汗をこぶしで払い、ここまで来れば大丈夫、もはや故郷への未練は無い。 OK, no longer, there is regret to the hometown if メロス pays sweat with sum with the fist and comes to here. もしメロスが、こぶしを持つ合計によって汗を支払い、ここに来るならば、悔いが故郷に もうのOK あります。
妹たちは、きっと佳い夫婦になるだろう。 The younger sisters will surely become husband and wife of doing 佳 being. 妹は、きっと、そうである佳をすることの夫と妻になります。
私には、いま、なんの気がかりも無い筈だ。 No feeling should be in me about the borrowing now. 現在、どの感覚も、借りることについて私にないはずです。
まっすぐに王城に行き着けば、それでよいのだ。 If reaching a king castle straight, it is good in it. もし王城にまっすぐに到着するならば、それはそれを得意とします。
そんなに急ぐ必要も無い。 To so hurry isn't necessary, too. 従って急ぐことも必要ではありません。
ゆっくり歩こう、と持ちまえの呑気さを取り返し、好きな小歌をいい声で歌い出した。 Saying would walk slowly, it had, it recouped to do the previous light and it began to sing the small song to like with the good voice. 言うことによって、ゆっくり歩きます それが持っていたこと、それ 前のライトとそれをするために取り返される よい声によって望むように、小さい歌を歌いはじめた 。
ぶらぶら歩いて二里行き三里行き、そろそろ全里程の半ばに到達した頃、降って湧いた災難、メロスの足は、はたと、とまった。 The leg of the affliction, メロス it walked in the sway and it went by 2 ri, it went by 3 ri, and which fell slow when reaching the middle with all mileage and bred stopped short. 苦悩、振動においてそれが歩いたメロスの足およびそれは2 ri行き、それは3 ri行き、すべての総マイル数および引き起こされる停止 短い によって中間に到着する時に、遅く陥りました。
見よ、前方の川を。 of the river in front of the seeing 見る前の川の間に
昨日の豪雨で山の水源地は氾濫し、濁流滔々と下流に集り、猛勢一挙に橋を破壊し、どうどうと響きをあげる激流が、木葉微塵に橋桁を跳ね飛ばしていた。 In the cloudburst yesterday, the source of water place on the mountain flooded, centered on the lower reaches in the muddy stream swiftness, destroyed a bridge at a stroke of 猛勢, it jumped and the torrent which raises how a sound how was flying a bridge digit to the tree leaf atom. 豪雨 昨日 において、山の水場所のソースが氾濫し、どろどろのストリーム迅速さ 猛勢、それのストロークで橋が破壊される 跳んだこと、および上げる どのように どのように橋数字を木葉原子に飛行していたかの音 急流 の下の届く範囲に集中しました。
彼は茫然と、立ちすくんだ。 He cowered with 茫然. 彼は茫然によって立ちすくみました。
あちこちと眺めまわし、また、声を限りに呼びたててみたが、繋舟は残らず浪に浚われて影なく、渡守りの姿も見えない。 It looks around and also it attempted to build voice in the calling in the limit, but 繋舟 isn't left, and is dredged by 浪 and can not see the figure of the 渡 keeper, too, without the shadow with here and there. それは見回り それ 声を限界の呼出しに築くために試みられる けれども、繋舟は残されず、浪により浚渫されて、影 と なしで渡管理者の図をあちこちに見ることができません。
流れはいよいよ、ふくれ上り、海のようになっている。 The flow increasingly rises up more, expanding and becomes like the sea. 流れはもっとますます上がり、拡大し、海のようになります。
メロスは川岸にうずくまり、男泣きに泣きながらゼウスに手を挙げて哀願した。 It raised and メロス entreated a hand of ゼウス while it crouched down to the riverside and crying for the man to cry. それは援助を引き起こし、それが下に川岸にかがむ間、メロスはゼウスに嘆願し、泣くために、人を泣いて欲しがります。
「ああ、鎮めたまえ、荒れ狂う流れを! Of the flow which rages before calming down of " oh! ohをそれ"で静める前に激怒する流れの間に!
時は刻々に過ぎて行きます。 At the time, に passes every moment and goes. その時、には絶えず通過し、行きます。
太陽も既に真昼時です。 The sun, too, is the time of the noon already. すでに太陽も正午の時間です。
あれが沈んでしまわぬうちに、王城に行き着くことが出来なかったら、あの佳い友達が、私のために死ぬのです。」 If the king castle can not be reached while that hasn't sunk, that friend of doing 佳 being dies for me." もしそれが沈まなかった間王城に到着できないならば、私のために、である佳をすることのその友人が死にます。"
濁流は、メロスの叫びをせせら笑う如く、ますます激しく躍り狂う。 A muddy stream jumps increasingly more intensely as the sneer at the cry of メロス and is upset. どろどろのストリームはメロスの叫び声への冷笑としてより強烈にますます跳び、転覆しています。
浪は浪を呑み、捲き、煽り立て、そうして時は、刻一刻と消えて行く。 浪 drinks, advances around 浪 and can stand it in the fanning and then evanesces with the 刻 moment at the time. 浪飲み物浪のまわりで進み、あおぐ時に、それに対抗できて、それから、その時刻瞬間によって消失します。
今はメロスも覚悟した。 Now, it awoke to メロス, too. 現在、それもメロスを感知しました。
泳ぎ切るより他に無い。 It is not in the others from finishing swimming. それは完成泳ぎからその他にありません。
ああ、神々も照覧あれ! Oh, the pantheon, too, are seeing that! おお、神々もです それゆえ !
濁流にも負けぬ愛と誠の偉大な力を、いまこそ発揮して見せる。 It shows now and it shows the love which isn't defeated to the muddy stream, too, and true great power. それは現在見えて、それは、またどろどろのストリームに破られないことおよび真実の大きいパワーの愛情を示します。
メロスは、ざんぶと流れに飛び込み、百匹の大蛇のようにのた打ち荒れ狂う浪を相手に、必死の闘争を開始した。 メロス began a desperate fight to the companion in 浪 that it dives into ざんぶ and the flow, that it strikes のた like 100 anacondas and that it rages. メロスは、それがざんぶと流れに飛び込み、100匹の大蛇のようにそれがのたを打ち、それが激怒する浪の友人に必死な戦いを開始しました。
満身の力を腕にこめて、押し寄せ渦巻き引きずる流れを、なんのこれしきと掻きわけ掻きわけ、めくらめっぽう獅子奮迅の人の子の姿には、神も哀れと思ったか、ついに憐愍を垂れてくれた。 It charged an arm with the power of the whole body and it separated the flow swirls in the surge and to prolong it from what this in the scratch meaning scratch and it thought that the god, too, was miserable to the figure of the child of the person of blind lion 奮迅 or it hung in 憐愍 at last. それが全体の体のパワーをアームにチャージし、急増においてそれが流れ渦巻きを分離し、スクラッチを意味しているスクラッチのこれとそれが考えたものからそれを延長するために 盲目のライオン奮迅への人の子供の図のために神もみじめか、または、それが憐愍についにぶら下がっていた 。
押し流されつつも、見事、対岸の樹木の幹に、すがりつく事が出来たのである。 It was swept away but the trunk of the tree in the seeing thing, on the opposite shore could be clung to. それが押し流されたことと逆の岸でそれに固執できた見ている物の木の幹。
ありがたい。 It is fortunate. それは幸運です。
メロスは馬のように大きな胴震いを一つして、すぐにまた先きを急いだ。 メロス did one big shiver like the horse and came again immediately at the end and を hurried. メロスは馬のような1つの大きい震えをし、急いだ終わりとをの時に、再び直ちに来ました。
一刻といえども、むだには出来ない。 Even if it says a moment, wastefully, it isn't made. たとえそれが言っても 無駄に、それが 瞬間 作られない 。
陽は既に西に傾きかけている。 As for being positive, it is about to lean on the west already. ポジティブであることについて、それはすでに西にもたれかかりかかっています。
ぜいぜい荒い呼吸をしながら峠をのぼり、のぼり切って、ほっとした時、突然、目の前に一隊の山賊が躍り出た。 When climbing a mountain pass while doing the knack that ぜいぜい is rough, and finishing climbing it and making ほっ, suddenly, the bandit of the outfit jumped immediately out. ぜいぜいが、 特技をする間山パスに登る時 荒いこと、および完成 それに登り、突然、ほっを、直ちに外に飛び越された装備の山賊にする 。
「待て。」 " It is possible to wait " 「待つことが可能です」
「何をするのだ。 It does " what. それはします "もの 。
私は陽の沈まぬうちに王城へ行かなければならぬ。 I must go to the king castle at the time of not sinking to be positive. 私は、ポジティブであるように沈まない時間に、王城に行かなければなりません。
放せ。」 It is possible to let go" 行くことを貸すことが可能です
「どっこい放さぬ。 It doesn't let っこい go even if it does ". たとえそれがしても、それはっこいを行かせません。
持ちもの全部を置いて行け。」 Place all of the durability ones and go." 耐久力1のうちのすべてを置き、行ってください。"
「私にはいのちの他には何も無い。 With " me, nothing is yes in the after others. それ" 私 によって、後であり その他 ので、何もtheにはいありません。
その、たった一つの命も、これから王にくれてやるのだ。」 It gives the only one life, too, to the king from now." それも現在から唯一のライフを王に与えます。"
「その、いのちが欲しいのだ。 It wants of doing the " being later. the " より遅れ をすることのそれ欠乏。
「さては、王の命令で、ここで私を待ち伏せしていたのだな。」 " ては, のだな which was turning me down here in the wait in the direction of the king " 「ては、王の方向で待つことにおいてここの下で私を回していたのだな」
山賊たちは、ものも言わず一斉に棍棒を振り挙げた。 The thing, too, didn't say bandits and raised a club in the shaking to 1 斉. 事も山賊に言わず、震えの時にクラブを1つの斉に持ち上げました。
メロスはひょいと、からだを折り曲げ、飛鳥の如く身近かの一人に襲いかかり、その棍棒を奪い取って、 With メロス despoiling the club, being struck at to one whether or not which is near as it is Asuka, bending からだを short メロスはクラブを奪い取ります かどうかにかかわらず which Asuka、短い曲がっているからだをが、それとして近い のものに打たれる 場合
「気の毒だが正義のためだ!」 " It is regrettable but it is because of the justice! " "  それは遺憾であるけれども、それは公正のためです!
と猛然一撃、たちまち、三人を殴り倒し、残る者のひるむ隙に、さっさと走って峠を下った。 猛然 blow, immediately, it knocked down three, and it lay quickly to the gap which the left person shrinks from and it descended a mountain pass. 即時の猛然送風それは3を取りこわし、それは、左の人がひるみ、それが山パスに下降したギャップに迅速に横たわっていました。