有料広告貼り付
け予定欄。 ----- Part 2 領域 • 只今、有料広告募集中。 from 2009/09/08 • 広告に関するご質問は右のmailtoでお願いします。→ !!■Skt./Tamilサイトへの広告の件 (あるいは、 imai-imai@mri.biglobe.ne.jp 宛てへE-mail。) 尚、料金は、月極め5千円。数は、10社を予定。 広告収入は、生活困窮者支援に使用されます。 |
# |
English |
言語 |
Indian |
meaning |
Comment |
1 |
run | Skt. |
hA,
jihIte |
, pp. {hAna} 1 (only ---) start
up, go forth, move on; run [[,]] away
from, yield (dat.); rush upon
(acc.), fly (arrow). -- {ati} leap or pass over. {anu} run after,
follow, overtake, catch. {apa} run
away. |
走る |
Tamil |
paTar-tal
|
01 1. to run;
2. to spread, as a
creeper 植物のつる; to ramify 枝分かれする, branch
out in different directions;... |
走゜ったタル |
||
2 |
urge |
Tamil |
muTukku-tal
|
01 1. to urge,
bring pressure on; 2. to
drive in, as a screw; 3. to drive, cause to run, as a horse; to set in
motion, as a potter's wheel;... |
むっく・と むっくり(と) |
3 |
dog |
T |
aRRam |
02 dog (TLS) c. あらーむ → いぬ |
いぬ |
S |
viloma |
; a dog L. ; いろま → いぬ |
犬 |
||
S |
hiMsAluka |
m. a mischievous animal , savage どう猛な dog L. |
犬すアルカ |
||
T |
jneLLai |
Dog |
犬゛゛ネライ |
||
4 |
cat |
S |
nAkoka |
m. N. of a poet Cat. |
猫か |
S |
naktaMcArin | mfn. = %{-cara} Gr2S. Gaut. Mn. ; m. a cat L. c. なくたムかーりん → なくたむ → ねこま |
ねこま |
||
5 |
boar | S |
saTA |
f. braid 編んだ髪 of hair, mane たてがみ, the
bristles 剛毛 of a boar; multitude,
abundance; light 光, splendour 輝き/光彩. |
ししッ (猪) C. 獅子って、たてがみ、を指していたんだ。 |
S |
potrin | m. `" snouted 鼻(鳴らし)"' , a wild boar
Vcar. |
プタりん |
||
6 |
snake |
S |
haribhuj |
m. `" frog-eater 蛙喰い"' , a snake L. へび |
ヘビ |
7 | monkey / mock |
S |
sarabha |
m. N. of a monkey
(prob. w.r. for
%{zarabha}) Ra1matUp. |
猿ブハ |
S |
salIla |
(= mf(%{A})n. playing お遊び, sporting (not in earnest) MBh. R. ; mocking からかい、おふざけ, sneering 冷笑、軽蔑 R. ; sportive , coquettish こびを売る S3ak. Katha1s. ; ) c. さりら → さる on 2017/06/01 |
猿 |
||
S |
mandurAbhUSaNa |
(= n. a species of monkey L.) ましら on 2017/06/01 |
ましら |
||
8 |
〒8 bear |
T |
karumayir
|
black bear
(TLS) |
熊・嫌 |
T |
cuma-ttal
|
1. to become heavy, as accumulated
debt 借金, interest 金利; to be burdened 負荷; 2. to devolve on, press upon;
3.
to increase, swell 膨れる; 1. to bear;
to
support; to carry a burden 重荷, l
as a beast 獣; to bear in the womb 子宮;
2. to take upon oneself; 3. to
submit to, humble c. Tamil 読み:すまタル、 Skt.読み:くまタル |
困っタル 実は、熊った、でもあった。 |
||
T |
kurOti-ttal
|
01 to bear
rancour 〔長く続く根深い〕憎しみ、怨恨、悪意、恨み |
苦労しっタル |
||
メモ |
ここ、教育的ですね。bear
の動詞(耐える、産む)と名詞(熊)を同一視してい
ます。熊=苦しみを与える困った獣けものの代表、と、とらえている様です。 c. 目の下にクマ(隅)が出来た。苦労しているネ。 も、少し、親戚カモ。 【ロシア語】 c. これは、昔、日本語・ロシア語説の人が写真まで付けて言っていた有名な(?)単語です。bear の Google 翻訳の結果には出てこない。「кума」を Google すると、ロシア語の wikipedia の更に英語版の中に、 Kuma, a bear also known as Teddie in Persona 4 と出てくる。--- 日本のコンピュータゲームの中のキャラクター。 しかし、ロシアとクマ (*ロシアの絵本*)には、「кума クマー」は、キツネのことであり、熊とは無関係。ロシア語の熊は、「медведьメドヴェーチ」蜜bee という。フィギアスケートのロシアの女子選手の名前に似ている (?)。 → つまり、彼は、ウソ付き、でした。ゲームのやりすぎのバカ。かも。 【韓国語】 |
||||
9 | horse | T |
mA |
〒 horse ここはアンカー名 = horse です。 02 1. animal, beast; 2. horse; 3. elephant; 4. male of horse, hog or elephant; |
馬(ま) |
T |
kONam |
04 horse c. horse の関連語に 馬の(ような)・ウマ科の equine という単語が有る、駒と発音が似ている。また、h と qu の発音の変化は、グリムの法則 h-k に対応している。 |
駒 |
||
S |
bAha |
m. the arm = 1. %{bAhu} L. (also %{A} f. Un2. i , 28) ; a horse L. (see %{vAha}) ; mfn. firm , strong L. c. ばーは → ば 【馬】 |
馬(ば) |
||
T |
vAkam |
01 1. horse; 2. male buffalo; 3. bull; 4. wind c. ヴぁかむ → いこま 【生駒】 c. equine/vAkam/生駒、 英印日同源。 cf. 生駒山と暗峠の由来について (C) Copyright いこまかんなび(原田) 〜2010 cf. ポリネシア語で解く日本の地名、生駒山 ---- 良く見ると、ポリネシア語説もイイカゲンな気がしますネ。 鳩摩羅童子 on 2010/05/31 |
生駒 |
||
T |
kalai |
〜 6. saddle of a horse 〜 c. くらい → 鞍 |
鞍 |
||
「すさのう」のシンボルは、馬 horse
c. スサノオ(スサノオノミコト、歴史的仮名遣:スサノヲ)は、日本神話に登場する神である。『古事記』では建速須佐之男命(たけはやすさのおのみこと)、速須佐之男命、須佐之男命、『日本書紀』では素戔男尊、素戔嗚尊等、須佐乃袁尊、『出雲国風土記』では神須佐能袁命(かむすさのおのみこと)、須佐能乎命などと表記する。cf. スキタイ。 ---- 犠牲式: 〜獣を絞殺した後は皮を剥いで煮て、肉が煮上がると犠牲の執行人はその一部を初穂として取り、前方へ投げる。犠牲獣はさまざまであるが馬が多い。〜 【赤】 【赤】 【赤】 【赤】 【赤】 【賛】 suratha(= mfn. having a good chariot 良い戦車を持つ, a good charioteer 戦車の良い御者 RV. ; yoked to a good chariot (as horses) ib. 戦車の馬の使い手; consisting in good chariot (as wealth) ib. ; m. a good chariot MBh. ; `" having a good chariot "'N. of various kings , (e.g.) of the father of Kot2ika7sya MBh. ; of a son of Dru-pada ib. ; of a son of Jayadratha ib. ; of a son of Su-deva R. ; of a son of Janam-ejaya Hariv. ; a son of Adhiratha Cat. ; of a son of Jahnu VP. ; of a son of Kurn2d2aka ib. ; of a son of Ran2aka BhP. ; of a son of Caitra BrahmaP. ; (%{A}) f. N. of an Apsaras Hariv. ; of a river Ma1rkP. ; (%{am}) n. N. of a Varsha in Kus3a-dvipa Ma1rkP. ; %{-deva} m. N. of a messenger Katha1s. ; %{-vijaya} m. N. of a ch. of the PadmaP. ; %{-thA7kAra} n. N. of a Varsha MBh. ; %{-tho7tsava} m. N. of a poem.) すさ 【赤】 【民】aSTakalyANi (= * horse whose four legs, face, head, tail and breast are white) 息子の五十猛神(いそたける) 【民】TagkuvAr (= braces 〔二つの物を固定する〕締め具、留め具、かすがい of a horse-carriage; saddle-girth 〔馬などの〕腹帯) 田心姫命(たごりひめ の みこと、『古事記』では多紀理毘売命) - 『先代旧事本紀』 素戔嗚尊の娘。宗像の奥都島(おきつしま)に鎮座。 【蛇】 【蛇】 c. 「すさのう」の記紀の全ての名前は、馬 horse に有った。【赤】のアッカド語辞書に、ほぼ載っていた。 非常に優秀。 cf. アッカド語 online 辞書: http://archive.org/stream/AConsiceDictionaryAkkadian/CDA_w_corr_djvu.txt cf. 「スサノオの命」の正体に迫る! | 日本とユダヤのハーモニー の解説は、インド弁辞書レベルである。 c. 【蛇】で horse は、「すさ」そのものであった。つまり、「すさのう」は「馬王」 (?)。 --- c. ウカノミタマ、は、神名の「ウカ」は穀物・食物の意味であり、同じ意味の「ウケ」「ケ」を名前に持つ食物の女神[注 1]とは習合していくことになる。 ----- 辞書と異なる、「馬の繁殖のブリーダの神」じゃないの?。「尻(ケツ)たたき」とある。「けつ」の Google 日本語変換で、「尻」が出てこない。アホ。 【赤】 【赤】 葦原色許男神(あしはらしこを、後の大国主命)【賛】adhipraSTiyuga(= n. yoke for attaching a fourth horse laid upon the %{praSTi} 4番目の馬に取り付けるヨーク(軛[くびき]), or foremost of three horses (used on sacrificial occasions) 3頭の馬のうち一番の頭(犠牲になった時に使用) S3Br.) あしはらしこを (yu 無音, +を) 【民】 vAkin2i (= 01 1. army 軍隊, host; 2. a division of an army consisting of 81 elephants, 81 chariots, 243 horse and 405 foot; 3. a great number) 大国(おおくに) 【民】kutiraikkavican2ai (= accountrements [米 accouterment] of a horse 《軍事》〔兵士の制服と武器以外の〕装具、携行品。〔装備や衣服の〕付属品[もの] (TLS)) 杵築大神(きづきおおかみ) 【賛】 vimAna(= ; a ship , boat L. ; a horse L. ;) あな、うま、ふね、大穴牟遅神( おおあなむぢ-)・大己貴命( おおなむち-)・大穴持命( おおあなもち-『出雲国風土記』、『伊予国風土記』逸文での表記』)・大汝命( おおなむち-『播磨国風土記』での表記)・大名持神( おおなもち-)・国作大己貴命(くにつくり おおなむち-) - 誕生後の名。「偉大な鉱穴の貴人」の意 【民】vatuvar (= horsegrooms 馬手、きゅう務員; mahauts) 葦原中国(あしはらのなかつくに) 【賛】 azvaparNa(= a. winged with horses.) あしはらの | |||||
10 |
cow | T |
uccikkompan2 |
* 1. a bull or cow that has erect horns
near together; 2. rhinoceros, from its having one straight horn |
牛っ子んぱん |
S |
ukSavaza |
m. sg. and du. a bull and a barren cow
TS. S3Br. |
ウクサばーさ |
||
11 |
sheep |
T |
pizukkai |
1. dung ふん of sheep,
goats, rats, etc.;
2. a worthless fellow; 3. menial servant |
ビズッカイ 音が近いだけ? |
S |
pRthuzRGga |
m. a brnbroad-horned species of sheep Bhpr. 羊(ひつじ) ◎ |
羊(ひつじ) |
||
12 |
goat |
S |
yaj、
acchAga |
m. a goat
for sacrifice. |
ヤジ |
T |
yATu |
goat,
sheep |
ヤトゥ |
||
13 |
鹿 |
S |
jAGgala |
〒 deer ここはアンカー名 = deer です。 a. arid, level, fertile (land); living in such a country. m. a kind of partridge; n. deer, game. c. じゃーぐがら → じゃこう【麝香】だ or (じゃが → しか) 【 or 別解: じゃこう → しゃこう → しゃか → しか】 |
じゃぐぁ ら、 じゃこう、しか |
T |
cUkaram |
1. hog ブタ; 2. a kind of deer c. すーからむ → しからむ → しか |
すからむ、しか |
||
S |
sUkara |
〜 ; a kind of deer
(the
hog-deer) L. ; 〜 c. すーから → しかだ → しか |
すから、しか |
||
S |
kuNDalin |
mfn. decorated with ear-rings MBh. R.
&c. ; circular ,
annulate , Harriv. 4664 ; (%{I}) m. a snake Ra1jat. i , 2 ; the spotted or painted deer L. ; 〜 c. くんだりん → 鹿の子まんだら → 鹿の子模様 |
鹿の子もよう |
||
on 2019/04/26 記扶余のトーテムは鹿【インドネシア語】kijang (= deer, roe) かせき、こじか【賛】 kastUrikA(= (or %{kasturikA} ?) f. musk-deer 麝香(じゃこう)鹿 T. ; musk , the animal perfume (supposed to come out of the navel of the musk-deer , and brought from Kas3mi1r , Nepa1l , Western Assam or Butan , the latter being the best) VarBr2S.) かせき、かせぎ 【賛】 sAraGgaja(= m. a deer ; %{-dRt} f. a deer-eyed woman Bha1m.) 鹿 【賛】 mRga(= m. (prob. `" ranger "' , `" rover "') a forest animal or wild beast , game of any kind , (esp.) a deer , fawn , gazelle , antelope , stag , musk-deer RV.) めが(牝鹿) 【民】nAn2am (= 01 1. fragrant substance; 2. musk; 3. musk-deer; 4. civet;) ものの、物部(もののべ)の、ものの 【民】kAcaRai (= 1. musk deer; 2. musk; 3. promatum hair oil) 高句麗 (c-k)、コグリョ 【民】pulvAy (= deer, antelope) 扶余(ふよ)(l 無音)、プヨ 【賛】 bhAryAru(= m. (fr. %{bhAryA}) the father of a child by another man's wife L. ; a kind of deer or antelope L. ; N. of a mountain L.) 扶余(ふよ)、モンゴル語の buga 【賛】 bAlamRga(= m. a young deer , fawn 《動物》子鹿 R.) モンゴル語の buga 【チベ】 【チベ】 c. チベット語辞書は、http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/deer c. インド弁辞書は、http://www5d.biglobe.ne.jp/~the_imai/etymology/AA_SanTami.html c. 【英】 c. 高句麗 の言語は、不透明である。しかし、この「deer」の結果からは、インド弁と近いカモ、との感触 (?)。 c. かせぎ【鹿】 by 精選版 日本国語大辞典の解説 @ 「しか(鹿)」の古名。《季・秋》 ※書紀(720)推古六年一〇月(岩崎本訓)「越国白き鹿(カセキ)一頭(ひとつ)を献れり」 ※俳諧・毛吹草(1638)二「中秋〈略〉鹿 かせき・すがる鳴」 Re [6487] 鹿のイモズル の結果。-- 物部、中臣、連(むらじ)、等 >【タミル】nAn2am (= 01 1. fragrant substance; 2. musk; 3. musk-deer 麝香(じゃこう)鹿; 4. civet;) ものの、物部(もののべ)の、ものの → もし、この論理が正しいとすると、同じロジックでイモズル調査すると、色々出てくる。 【タミル】 nAvi (= 01 1. navel 臍、へそ; 2. musk deer; 3. musk; 4. civet-cat; 5. civet) のーべ、もののべ ・物部氏は「鹿」が好き、みたいである。 物部氏の wikipedia を見ると、 〜物部氏は528年継体天皇22年に九州北部で起こった磐井の乱の鎮圧を命じられた。これを鎮圧した物部麁鹿火(あらかい)は宣化天皇の元年の7月に死去している。〜 という、人物がいまして、名前は、麁鹿火(あらかい)、で、「鹿」が2つも入っている。 意図的に入れた、多分。 【サンスクリット】plavaMga (= mfn. `" moving by jumps ”跳ねる' , flickering (said of fire) 揺らめく炎[光]、フリッカー MBh. ; m. a monkey ib. R2itus. ; a deer L. ; ) あらかい (p 無音, v-k) 【タミル】vilagku (= 02 1. that which is transverse 横の、横断する, across or crosswise; 2. beast or bird, as having their bodies not erect but horizontal 身体が垂直でなく水平; 3. deer 鹿;) あらかい (+い) 【チベ】me rgyab pa (= lit a fire {ri dwags mang po gsod pa'i phyir me rgyab pa} lit a fire to kill many deer [RY]) あらきゃひ べ (m 無音) c. チベット語だと、麁鹿火(あらかい)の名前は、磐井征伐の後で、名付けた名前かも知れない。 鹿の皆殺し、由来。---- インド弁の結果よりも、良いみたい。 --- 【関連】書紀(720)神代上(水戸本訓)「其の虵(をろち)を断(き)りし釼をば号(なづ)けて 虵之麁正 (ヲロチノアラマサ) と曰ふ」 -- 大蛇の麁正の用語解説 - (「あら」は「荒」の意、「まさ」は「真(ま)刀(さひ)」の意か) 日本書紀一書に、素戔嗚尊(すさのおのみこと)が八岐大蛇(やまたのおろち)を切った刀と伝える。 cf. 天羽々斬 (wikipedia) 【賛】 araNyavAsin(= a. dwelling in a forest 森に住んでいる; m. deer.) あらまさの 【賛】 hariNa(= mf(%{I4})n. (the fem. %{ha4riNI} belongs to %{harita}) fawn-coloured , yellowish , tawny (also said of unhealthy complexion) , greenish , green MaitrUp. MBh. ; m. yellowish (&c.) the colour L. ; a deer , antelope , fawn , stag 牡鹿、雄の鹿 (one of 5 kinds , others being called %{ RSya} , %{ruru} , %{pRSata} , %{mRga}) RV. ;) ありまさ ---- 次に、「もののべ」があるなら、同じ「むらじ」系の「なかとみ」もあるだろう。 ・中臣(なかとみ)氏は、古代の日本において、忌部(いんべ)氏とともに神事・祭祀をつかさどった中央豪族で、古くから現在の京都市山科区中臣町付近の山階を拠点としていた。天児屋命(アメノコヤネ)を祖とする。 物部氏とともに仏教受容問題で蘇我氏と対立した。中臣鎌足は645年の大化の改新で活躍し、669年の死に臨んで、藤原姓を賜った。以後鎌足の子孫は藤原氏を名乗ったが、本系は依然として中臣を称し、代々神祇官・伊勢神官など神事・祭祀職を世襲した。 → 「なかとみ」をインド弁から探す。神主 priest で攻める。 【サンスクリット】mahartvij (= (%{maha4-}) or m. `" great priest 偉大な僧"'N. of the 4 chief priests 最高僧侶 or R2itvij (viz. the Hotr2i , Udga1tr2i , Adhvaryu and Brahman) Br. S3rS.) なかとみ (h-k, v-m)、まはーとヴぃ 【タミル】naiTTikAciriyan2 (= priest who performs initiatory rites mentally 儀式の精神的引率祭司、儀式の中心祭司) なかとみやの (T 無音, c-t, r-m)、なかとみの 【チベ】mchod sbyin 'dzin (= priests who recite the ritual at a sacrificial offering [JV]) なかとみ 【チベ】mchod yon (= remuneration 〔人の努力・労働などに対する〕報酬、給料、俸給 to a priest for performing a religious service, patron and recipient, offering, drinking water [JV]) なかとみ c. 忌部(いんべ)も調べる。 purify 浄化、厄払い、に有った。つまり、「お祓い(おはらい)専門集団」 【賛】 anupU(= A1. (%{a4nu-pavate}) to purify in passing along 通り過ぎて浄化する S3Br.) いんべ 【チヘ】 c. 「アメノコヤネ」も priest の中に有る。「藤原」も有る。 【民】kuruvan2 (= priest) こやね 【民】karumavin2aijnan2 (= one who officates as priest in conducting the religious rites and ceremonies performed by the house holder) こやねあめの (?) (r-y) 【民】arumaikkAran2 (= * priest of the kon3gu ve1l2a1l2as) あめのこやね (r-y) 【賛】 vAjinabrAhmaNa(= m. the priest who performs the Va1jina ceremony A1pS3r. Sch.) ふじのはらの 【民】vETpittal (= conducting sacrifices as priests, one of anntan2ar-ar6u-tol6il , q.v.) ふじわっとら、ふじわら (t 無音) c. 【英】 ♯ 藤原: 天の岩戸の前で祝詞を奏上した天児屋命(アメノコヤネノミコト)は後に祭祀を司る中臣(ナカトミ)となり、その子孫の鎌足の時に天智天皇から藤原姓を賜った。♯ 石辺・宗形・大神(オオミワ)・賀茂・我孫(アビコ)・神(ミワ)・長(ナガ): 大国主神の子孫。 【賛】 abhigara(= m. a calling out in approbation 賛同、同意、称賛 (part of the sacrificial ceremony) VS. Ka1tyS3r. ; the priest who calls out approvingly (to the other priests) MaitrS. La1t2y. (cf. %{apagara}.)) あびこ 【民】kaNNan2An2 (= priest, who conducts religious cremonies) かももん、かもの 【賛】 maga(= m. a magian , a priest of the sun Var. BhavP. ; pl. N. of a country in S3a1kadvipa inhabited chiefly by Bra1hmans Cat.) なが 【賛】 nepa(= m. ( %{nI}?) the family priest Un2. ; n. water L.) みわ 【民】nampu (= 03 office of temple priest) みわ 【賛】 agnimindha(= (%{agnim-indha4}) m. the priest who kindles the fire RV. ) おおくにぬし、あぐにだ 【賛】 mRgatIrtha(= n. `" animal-track 獣道"'N. of the path by which the priests at the end of the Savana leave the sacred place to attend to their bodily wants S3rS. サバナの終わりにいる聖職者たちが聖体の場を離れて彼らの肉体的な欲求を満たすために通る道の名前です。。便所道?。休憩所道。仮眠場所道。) むなかた (r 反復)、まーかた 【賛】sAvana (= mfn. (fr. 1. %{savana} , p.) relating to or determining the three daily Soma libations i.e. corresponding to the solar time (day , month , year) VarBr2S. Sch. ; m. an institutor of a sacrifice or employer of priests at a sacrifice (= %{yajamAna}) L. ; the conclusion of a sacrifice or the ceremonies by which it is terminated L. ; N. of Varun2a L. ; n. scil. (%{mAna}) the correct solar time Nida1nas.) さばな 【賛】savana (= 1 n. (for 2. see col. 2) the act of pressing out the Soma-juice ソマ・ジュースを一日三回(朝、昼、晩)押す行為。 (performed at the three periods of the day ; cf. %{tri-SavaNa} ; %{prAtaH-}. , %{mAdhyaMdina-} and %{tRtIya-s-}) RV. ; the pressed out Soma-juice and its libation 〔宗教儀式で〕献酒[献油]を注ぐこと, a Soma festival , any oblation or sacrificial rite ib. ; (with %{puMsaH}) = %{puMsavana} Ya1jn5. (pl.) the three periods of day (morning , noon , and evening) Gaut. ; time (in general) BhP. ; bathing , ablution , religious bathing (performed at morning , noon , and evening) Kir.) さばな 【民】muTTam (= 03 a Vais2n2ava shrine in South Arcot District) むちの cf. 宗像大社について 御祭神と由緒 宗像大社は、またのお名前を「道主貴(みちぬしのむち)」と申し上げます。『道主貴〜あらゆる道を司る最高神〜』 c. インド弁に、「道主(みちぬし)」は、見つからない。しかし、トイレor 仮眠室までの道、で、道が関与していることは確か。宗像の三女神って、朝、昼、晩の、3に関係している?。宗像大社では、一日3回、お勤めがある、とかいう話し、無い?。 ---- 「連(むらじ)」--- connection 「連結」で攻める。 【アルバニア】marrëdhënie (= relationship, relation, intercourse, rapport, connection, term) むらじにー 【タミル】nirati (= attachment 付着、連結。添付; connection) むらじ 【サンスクリット】nIrandhra (= mf(%{A})n. having no holes or openings , imperforate , close , thick , dense , uninterrupted Kum. ; firmly closed 固い連結, Balar. ; %{-tva} n. closeness , close connection S3is3.) むらじ (n 無音) c. connection で、チベット語に「むらじ」は皆無。 物部氏は、知恵袋cf. 麁鹿火さんって九州を手に入れたんだしょ?・物部氏の継承 12世 木蓮子(いたび) 娘に宅媛(やかひめ 安閑天皇妃)、父は物部布都久留(ふつくる) 13世 麻佐良(まさら) 14世 麁鹿火(あらかひ) --- 解説は、前に記述済。 ・筑紫 葛子(つくし の くずこ)は、6世紀(古墳時代後期)の豪族。磐井(筑紫君磐井)の子 ・その後は物部氏も力を削がれ、物部守屋(もりや)さんが蘇我氏に討たれ、石上(いそのかみ)氏と名乗りを変えて行くのねんな〜。 cf. [PDF]物 部 色 鹿 火 王 権 - 日本古代史の復元 (C) 佃 収 (by 「物部木蓮子」 Google 検索。) 【趣】máš-lulim (= : hind (female of the red deer) (smaller goat-like animal + 'stag, hart'). ) まさらの 【赤】 【インドネシア】kidang (= deer, roe) くずこ (n 無音) 【賛】 puSkalaka(= m. the musk-deer.) ふつくるか (S-t) 【賛】 vyAdhabhIta(= m. `" afraid of hunters "' , a deer W.) いたびだ 【民】vicAlam (= 01 1. extensiveness, spaciousness, breadth; 2. that which is broad, large or extensive; 3. blooming appearance; 4. a kind of bird; 5. a kind of deer;) まさらの (v-m) 【賛】 kauTilika(= m. (fr. %{kuTilikA} Pa1n2.) `" deceiving the hunter [or the deer Sch.] by particular movements "' , a deer [`" a hunter "' Sch.] Ka1s3. ; `" using the tool called %{kuTilikA} "' , a blacksmith ib.) くずこ 【賛】 maruja(= m. Unguis 〈ラテン語〉爪、蹄 Odoratus L. ; a tree akin to the Mimosa Catechu L. ; (%{A}) f. colocynth L. ; a kind of deer L.) 守屋(もりや) 【民】vaccayam (= 1. stag; 2. black deer) いそがみ、いそのかみ (+の) 【民】atiyuccam (= the sexual union of a man of the horse class with a woman of the deer class, one of aivakai-p-pun2arcci , q.v.; 2. highly exalted position of a planet in the house of its exaltation (TLS)) いそがみ、いそのかみ (+の) 【民】irAcIvam (= 1. carp; 2. a kind of deer (TLS)) いわがみ (c-k-g) c. 石上神宮(いそのかみじんぐう) 幕末 - 明治期には地元で「いわがみさん」と呼ばれていた。 【チベ】 【チベ】 c. インド弁辞書の deer をニラメッコしていたら、「トナカイ」も有った。 【賛】 tAmramRga(= m. the red deer W.) トナカイ 【小結論】 物部氏の由来が中央アジアの扶余であることが確かならば、仏教伝来の西暦 583 年頃(ほっとけほっとけ ゴミヤ さん)の、物部氏の有名人の6人の名前が、全て deer 「鹿」を指すインド弁の発音と同一であった、という事実は、当時の扶余、及び、同系の、高句麗の言語がインド弁と非常に近いことを間接証明していることになる。 物部氏は、子供の名前に、ご先祖の言語の DNA をわざと入れた。--- どうもありがとう。 「ニギハヤヒ」追跡調査c. なんと、ニギハヤヒを祖神とする物部氏の「クシタマニギハヤヒノミコト(櫛玉饒速日命)」も deer だった。cf. 『物部氏の正体』関裕二|松岡正剛の千夜千冊 【賛】 mRgavyAdha(= m. a huntsman MBh. ; the dog-star , Sirius AitBr. Su1ryas. ; N. of S3iva MBh. ; of one of the 11: Rudras MBh.; %{-kathAnaka} n. N. of ch. of the Na1rada-puran2a (called also %{mRgo4pA7khyAna}) ; %{-sarpa-sUkara} m. pl. a deer , hunter , snake and boar MW.) にぎはやひ (dh-h) 【民】kattUrimAn2 (= musk-deer ジャコウジカ, moschus moschiferus) くったまの c. 渡来人研究会の古代史掲示板の管理人からのコメント。 物部氏等の始祖:ニギハヤヒの速日の称号は、馬のように速く駆け抜ける太陽のイメージで、先日お話したクルガン墓の馬の埋葬とも関係してスキタイ人の太陽信仰との兼ね合いで考えるべきでしょう。それが東胡の末裔である烏桓・鮮卑や扶余・高句麗にも見えてくるわけですね。 【賛】 mahAjava(= mf(%{A})n. very impetuous 激しい、衝動的な、性急な、せっかちな、猛烈な, victorious swift 敏速な、即座の、すぐに過ぎ去る, victorious fleet 速い、快速の, very rapid 非常に俊敏 MBh. ; m. an まはーじゃヴぁ、にぎはやひ (h-g) 【賛】 makSUjavas(= (%{-kSU4-}) mfn. most rapid or prompt RV. ) にぎすーやひ、にぎはやひ 【賛】 prajava(= m. haste , rapidity RV. ; mfn. rapid , swift Gal. ; (%{-ja4vam}) ind. hastily , rapidly TS.) はやひ c. 古代人には、mRgavyAdha, mahAjava, makSUjavas が、伝言ゲームされると、どれも「ニギハヤヒ」に化けるのかも。 また、扶余またはインドでは、鹿は馬同様俊敏な動物の代表だった様だ。少なくとも、扶余のトーテムは鹿なので、馬よりも、レイヨーを含む鹿が太陽の様に速く駆け抜ける、と、表現した模様。 c. よく分かりませんが、そもそも、邇芸速日命(にぎはやひのみこと、饒速日命)、と、馬とか太陽とかは、どこから出てくるのでしょうか。「日」の漢字は「速ひ」の発音の当て字に過ぎないような気もするが(漢字を振った人がアホ ?)。 【賛】 vanastha(= mfn. forest-abiding ; m. a forest-dweller 森の住人, hermit 世捨て人、隠とん者, ascetic Mn.; a deer , gazelle ガゼル◆アフリカに生息するウシ科の動物。シカに似ている。 L. ; (with %{gaja}) a wild elephant Hariv. ; (%{A}) f. the holy fig-tree L. ; the small Pippala tree L. ; a kind of creeper L.) ウマシ (v-w)、やまと 【賛】 mRgI(= f. (of %{mRga} above) a female deer , doe.) マジー (g-j) 【民】nAn2am (= 01 1. fragrant substance; 2. musk; 3. musk-deer; 4. civet; ) まみ 【民】nAvi (= 01 1. navel; 2. musk deer; 3. musk; 4. civet-cat; 5. civet) まみ (v-m) 【賛】 eNIdRz(= mfn. deer-eyed Ba1lar. ) うましまぢ (R-m)、うましまで (R-m)、アマテラス c. 宇摩志麻遅命(うましまぢのみこと)は、物部氏、穂積氏、采女氏らの祖とされる人物。「宇摩志麻遅命」は『古事記』での表記。『古事記』では宇摩志麻遅命、異表記・異称として『日本書紀』では可美真手命(うましまでのみこと)、『先代旧事本紀』では味間見命(うましまみのみこと)とされる。... 天香山命(あめのかぐやまのみこと/あまの-)(尾張氏の祖)が異母兄 【賛】 eNAjina(= n. deer-skin.) あまにゃ 【賛】 kuraGgalAJchana(= m. `" deer-spotted "' , the moon Dhu1rtan.) からぐがらにゃちゃな、かぐやま 【チベ】 c. 現在の物部氏の末裔は、この命名規則を教えてもらっていないのか?。 c. vanasthaは、「ヤマト」の方が「ウマシ」より合っている様に思う。なので、追加修正した。すると、「ウマシマヂ/ウマシマデ」を別に探す必要が発生したが、とりあえず eNIdRzを割り当てるとする。「アマテラス」にも見える。参る。 c. 穂積氏(ほづみうじ/ほつみうじ) 物部氏族の正統とされ... 【民】pottumAn2 (= a kind of deer) ほづみの(穂積の) 【民】pOttu (= 01 1. male of animals, especially cattle, tigers, deer; 2. male of peafowl, herons and some other birds;) ふつ、はた(秦、波多) c. 穂積氏:穂積氏(ほづみうじ/ほつみうじ)は、...。〜 物部氏族の正統とされ、熊野国造家や末羅国造家とは同祖とされる。子孫の一部は「鈴木」を称し、藤白鈴木氏として続いた。〜 【賛】 sAraGgika(= m. a bird-catcher or deer-catcher L.) すずき (r 反復)、蘇我(そが) 【賛】 vicitra(= ; (%{A}) f. a white deer 白鹿 MW. ; ) ふじしろ ★ なっ、なんと、鈴木さんの名前のルーツを見つけてしまった。 (?) c. ニギハヤヒの別名一覧。 cf. 饒速日(ニギハヤヒ)とは?(まとめ) (C) 人文研究見聞録 - Atom ニギハヤヒには数多くの別名が存在するとされています。その種類は以下の通りです。
・邇芸速日命(ニギハヤヒ):『古事記』
・饒速日命(ニギハヤヒ):『日本書紀』『先代旧事本紀』など → 『先代旧事本紀』では別名とされる → 神社の祭神名としても よく用いられる表記 ・櫛玉饒速日命(クシタマニギヤハヒ):『日本書紀』 → 『日本書紀』で長髄彦に呼ばれていた呼称 ・饒速日尊(ニギハヤヒ):『先代旧事本紀』 → 尊称が「命」ではなく「尊」であり、尊い天津神とされる → 物部系の神社の祭神名として よく用いられている ・天照国照彦天火明櫛玉饒速日尊(アマテルクニテルヒコアマノホアカリクシタマニギハヤヒ):『先代旧事本紀』 → 『先代旧事本紀』での正式名称 ⇒ 天照大神、彦火明命(天火明命)、櫛玉命の神名を含む ⇒ 磐船神社や元伊勢籠神社では、祭神の正式名称とされている 【賛】 eNatilaka(= m. `" deer-marked 鹿のマークが付いた"' , the moon L.) あまてるか 【賛】 javana(= mf(%{I})n. (g. %{dRDhA7di} ; oxyt. Pa1n2. ) quick , swift , fleet 速い、快速の。海軍、艦隊、船隊、船団。 RV.; m. a fleet horse L. 快速馬、駿馬; a kind of deer L. 鹿族; N. of one of Skanda's attendants MBh. ; pl. for %{yav-} q.v. Kshiti7s3. ; n. speed , velocity Pa1rGr2. ; (%{I}) f. a curtain , screen L. ; N. of a plant L. ; cf. %{dhI-ja4v-}.) じゃふね、いわふね c. 「天の磐船」に乗って「天孫降臨」した。「馬」に跨って、...。の意、でした。下記は、 horse でダメ押し確認。 【賛】 yavana(= 3 mfn. quick , swift ; m. a swift horse 速い馬 L. (prob. w.r. for %{javana}).) いわふね 【賛】 yamiSTha(= mfn. ( やまと、やまたい 【民】vAmAn2 (= horse) 邪馬(ヤマ)、ウマ 【民】mA (= 02 1. animal, beast; 2. horse;) ま(馬) 【民】ivar-tal (= ; 1. to climb over; to mount またがる, as on horseback 馬の背中に; ) いわる 【賛】 vAhana(= a. carrying, bringing. n. (m.) beast of burden or beast for riding; vehicle i.g., waggon ship, oar, sail (adj. --- riding or going in); n. drawing, carrying, driving, riding, guiding (a 船、ふね 【賛】 ena(= 2 m. deer 鹿 (only ---).) あま 【民】ENi (= 02 1. deer, antelope; 2. young deer, fawn) あま 【悪】 【賛】 janatA(= f. assemblage 〔人や物を〕集めること、集合させること of men, community 〔共通の趣味・信仰・利害などを持つ〕団体、コミュニティー、グループ、社会, people, subjects, mankind.) やまと c. つまり、日本の古代史のデッチアゲの用語は、「鹿 deer」と「馬 horse」を辞書引きすれば出ている。 初めから、人を馬鹿にしている。--- 古代人の言葉のお遊び。 記紀の SF 作者は、謎解きの言葉として 馬、と、鹿、をワザと使用し、それを隠した。 人を「馬鹿」にした計画的・知能犯である。 ・天照国照彦天火明尊(アマテルクニテルヒコアマノホアカリ):『先代旧事本紀』 → 『先代旧事本紀』では別名とされる(『日本書紀』にも同名の神が登場する) ・天火明命(アメノホアカリ):『先代旧事本紀』 → 『先代旧事本紀』では別名とされる(『記紀』にはない) 【賛】 bhAryAru(= m. (fr. %{bhAryA}) the father of a child by another man's wife L. ; a kind of deer or antelope L. ; N. of a mountain L.) ほあかり (y-ki) ・胆杵磯丹杵穂命(イキイソニキホ):『先代旧事本紀』 【賛】 valkAlajinavAsas(= mfn. clad in bark and deer-skin R.) いきいそ 【賛】 mRgapota(= (MW.) or (R.) m. a young deer , fawn.) にきほだ ・国照(クニテル):『秀真伝(ホツマツタヱ)』 【賛】 kandala(= ; (%{I}) f. a species of deer (the hide 皮革、〔けだものの〕皮 of which is useful) L. ;) くにてる ・火明(ホアケ):『上記(ウエツフミ)』 【賛】 vAgurA(= f. a net (for catching deer or wild animals) , trap , toils , snare , noose MBh. ) ほあけ 父母兄弟
・父・アメノオシホミミ:『日本書紀』異伝、『先代旧事本紀』など
【民】aruNam (= 02* deer) あめの 【民】ENam (= 02 deer) あめの 【民】ENi (= 02 1. deer, antelope; 2. young deer, fawn) あめ 【民】vaccayam (= 1. stag; 2. black deer) おしほみみ (+み) △ → 『播磨国風土記』における「火明命」の父は大汝命(オオナムチ)とされる → 『日本書紀』本文における「火明命」の父はニニギとされる ・母・タクハタチヂヒメ:『日本書紀』異伝、『先代旧事本紀』など → 別名:ヨロヅハタトヨアキツシヒメ ・弟・ニニギ:『日本書紀』異伝、『先代旧事本紀』など 【賛】 nyaGku(= m. id. Ta1n2d2Br. ; a deer , an antelope VS. MBh. &c. ; N. of a Muni and a Cakra-vartin L. ; %{-bhUruha} m. Bignonia Indica L. ; %{-ziras} (with %{kakum-nicRt}) , f. ; %{-sAriNI} (with %{bRhatI}) f. N. of two kinds of metre RPra1t.) ににぎ 【民】niyakki (= deer) ににぎ 【賛】 mAyAmRga(= m. an illusory antelope , phantom 幽霊、幻影、見掛け倒し、ファントム、幻、幻像 deer R.) ににぎ、なぎ(いざなぎ、の、なぎ) 【賛】 eta(= , f. {e3nI} 2 rushing, quick; m. a deer; f. {etA} a doe.) イザナギのイザ 【民】mAn2 (= 01 1. deer, hart, antelope, fawn; 2. animal, beast; 3. horse; 4. lion; 5. makara fish; 6. capricorn of the zodiac) イザナミのナミ 【民】maRuvi (= 1. musk-deer; 2. musk) イザナミのナミ (v-m) 天孫は「鹿」つまり、「天孫族 = 扶余族」。磐船は、「駿馬」c. 「ニギハヤヒ」の別名、及び、父、弟の名前はすべて deer の語彙の中に存在した。磐船神社の磐船は、a fleet horse 快速馬、駿馬 だった。「速ひ」と同源。c. ならば、「天孫降臨」の「天孫族」の「てんそん」も deer の可能性が有る。 → yes でした。 インド辞書は、今一。しかし、Monier-Williams のサンスクリット辞書には下記が追加されていた。また、【チベ】には有った。 【賛】 tṛṇasaṃvara(= m. red deer 赤鹿, ibidem 〈ラテン語〉前記の箇所に、同書に、同ページに、同章に、同節に or 'in the same place or book or text' as the preceding) てんそんばーら--- Monier-Williams 辞書 【チベ】 【羌】 【賛】समूरः समूरुः समूरकः (p. 1642) samūrḥ samūruḥ samūrakḥसमूरः समूरुः समूरकः (= A kind of deer.) さんさんさん、てんそんそん--- by Apte インド辞書 【韓国語】사슴 / c. on 2019/04/29 平成も明日終わる。 deer の語彙のこの結果は、 騎馬民族征服王朝説 が妥当であることの、一つの証左に他ならぬ。 つまり、朝廷は、扶余族。言語も扶余語。しかし、扶余語は死滅している。言語の痕跡は、インド弁、日本語、チベット語(しかし、馬鹿チベット語は、損傷が激しく、スペルは滅茶苦茶である)に残っている。 言語に関してもっと正確に言うと、日本語の基盤は、インド弁。(証拠は有る。日本語の方言の少なくとも 一万単語は、インド弁そのまんま東だった。)。 「神武天皇/イワレビコ」追跡調査c. 2019/05/02 現在、「びこ」、「みこと」も deer 三昧の一貫でした。c. 古事記、日本書紀によると、紀元前771年に神武天皇が生まれたとされている。(日本神話) ・神日本磐余彦天皇(かむやまといわれびこのすめら みこと) - 『日本書紀』(和風諡号) 【民】iralai (= 01 1. stag; 2. kind of deer) いわれ 【民】pArval (= 1. looking, look; 2. watch; 3. fledgling; 4. young deer and other animals) いわれ (p 無音) 【賛】 camUru(= m. a kind of deer (cf. %{sam-}) S3is3. ) かむ (r 無音) 【賛】 vanastha(= mfn. forest-abiding ; m. a forest-dweller 森の住人, hermit 世捨て人、隠とん者, ascetic Mn.; a deer , gazelle ガゼル◆アフリカに生息するウシ科の動物。シカに似ている。 L. ; (with %{gaja}) a wild elephant Hariv. ; (%{A}) f. the holy fig-tree L. ; the small Pippala tree L. ; a kind of creeper L.) ウマシ (v-w)、やまと 【賛】 samUra(= or %{samUru} m. a kind of deer (the skin of which may be used as a student's seat &c. ; accord. to some it has a white mane ; cf. %{camUru}) L.) すめら 【賛】 sRmara(= mfn. (Pa1n2.) going , going well or quickly W. ; m. a kind of animal frequenting damp places (accord. to some the `" Bos Grunniens "' or `" a young deer "') MBh.; N. of an Asura (cf. %{sRmala} , %{sRma} , and %{sRpa} , col. 3) Hariv.) すめら c. 参った。「すめらみこと」も「扶余 (= deer, 鹿)」の「みこと」、だった。 少し、冗談がキツ過ぎる感じがする。この fiction の作者は、かなりの曲者である。一国の正式な歴史書の登場人物の名を勝手に捏造してイイのか。犯罪レベルである気がする。 --- 冗談よし子さん、の作品である。 ・神武天皇(じんむてんのう)- 漢風諡号。8世紀後半に淡海三船によって撰進された名称とされる[3]。 【賛】 sAmUnA(= f. a black coloured deer (1 1/2 cubits long , with shining long and soft hair) L.) じんむ (s-j)、さぬ ・彦火火出見(ひこほほでみ) - 『日本書紀』(諱) 【民】pottumAn2 (= a kind of deer) ほっでみの、ほほでみの、ほほでみ ・狭野尊(さぬのみこと) - 第十一段の第一の一書での幼名。 【賛】 sAmUnA(= f. a black coloured deer (1 1/2 cubits long , with shining long and soft hair) L.) じんむ (s-j)、さぬ ・神日本磐余彦火火出見尊(かむやまといわれびこほほでみのみこと) - 『日本書紀』神代第十一段第二・第三の一書 ・磐余彦火々出見尊(いわれびこほほでみのみこと) - 『日本書紀』神代第十一段第四の一書 ・磐余彦尊(いわれびこのみこと) - 『日本書紀』神代第十一段第二の一書 ・磐余彦帝(いわれびこのみかど) - 『日本書紀』継体紀 ・神倭伊波礼毘古命(かむやまといわれびこのみこと)- 『古事記』 ・若御毛沼命(わかみけぬのみこと) - 『古事記』 【民】pugkavirukam (= musk deer) わかみけぬ (v-m) ・豊御毛沼命(とよみけぬのみこと) - 『古事記』 【民】turukkam (= 01 1. musk; 2. musk deer; 3. saffron; 4. arnotto) とーみけぬ (r-m)、とよみけぬ (r-y, r-m) △ ・始馭天下之天皇(はつくにしらすすめらみこと) - 『日本書紀』(美称) 神武天皇の男の子供の名前。 ・第1皇子:手研耳命(たぎしみみ の みこと) 【民】cAricAtan2 (= musk deer) たぎしみ (c-t, c-k) ・皇子:岐須美美命(きすみみ、『古事記』) 【民】kiTTiNam (= antelop's skin, deerskin (TLS)) きすみみ 【民】kattUrimAn2 (= musk-deer, moschus moschiferus) きすみみ ・皇子:彦八井耳命(ひこやいみみ の みこと、『本朝皇胤紹運録』:彦八井命) 【民】pugkavirukam (= musk deer) ひこやいみみ (k-m) △ ・第2皇子:神八井耳命(かむやいみみ の みこと、神八井命) 【賛】 kandalin(= mfn. covered with Kandali1 flowers Bhartr2. [250,1] ; (ifc.) abounding with , full of Ka1d. ; (%{I}) m. a kind of deer L.) かむやいみみ (d-y)△ ・第3皇子:神渟名川耳尊( かむぬなかわみみの みこと、神渟名川尊、渟名川耳尊) 【賛】 kuraGgalAJchana(= m. `" deer-spotted "' , the moon Dhu1rtan.) かむぬなかわみみ△ -- みこと -- c. 2019/05/02: deer で神様の名前が、見つかるが、だとすると「命(みこと)」も deer で説明すべきなのかも知れない。→ deer に有った。 【賛】 migottama(= m. best of antelopes , a very beautiful deer R. ; n. the Nakshatra Mr2iga-s3iras MBh. ; %{-mA7Gga} n. `" deer-head "' , the Nakshatra Mr2iga-s3iras) みことたま、見事 cf. 神武天皇の御名に込められたミカドへの想い では、migut(ミガット)はヘブライ語で「栄光」という意味。 ---- 平凡過ぎる答え。 -- 彦(ひこ) -- 【賛】 priyaka(= m. a kind of deer with a very soft skin S3is3.; ) ひこ 【民】pukarkkalai (= spotted male deer) ひこ 【民】pulvAy (= deer, antelope) 扶余(ふよ)、彦 (v-k) -- すくね(宿禰) -- 【賛】 sUkara(= m. (prob. fr. %{sU} + %{kara} , making the sound %{sU} ; ; a kind of deer (the hog-deer) L. ; ) すくね (r-n)、しか(鹿) (r 無音) 鵜葺草葺不合命、鸕鶿草葺不合尊(うがやふきあえずのみこと)【賛】valkAlajinavAsas(= mfn. clad 〈文〉〔服を〕着た、まとった in bark and deer-skin 鹿の皮 R.) うがやふきあえず (l 無音, j-k, n 無音) 【賛】 vAgurA(= f. a net (for catching deer or wild animals) , trap , toils , snare , noose MBh. Ka1v. and c.) うがや (r-y)、日向(ひゅうが) 【賛】 vyAdhabhIta(= m. `" afraid of hunters "' , a deer W.) ふきあへず (y-ki)、ふきあえず (y-ki) c. 彦火火出見尊(火折尊、山幸彦)の子。母は豊玉姫。『先代旧事本紀』によれば異母弟に武位起命がいる。伯母の玉依姫との間に彦五瀬命、稲飯命、三毛入野命、 cf. 古代九州で覇権を争った3部族、それは日向族、隼人族、大和族だった。 【賛】 pAtilI(= f. (only L. ; fr. %{pat}?) , a trap or snare for catching deer ; a small earthen pot (used by mendicants) ; a woman of a partic. class.) ホデリ、はじり(土師)火照命( ホデリノミコト)【= 海幸彦】 【民】parArai (= 1. large trunk of a tree; 2. hip or haunch 臀部, as of deer, sheep; 3. internal sound, as the rumbling of the bowels) 火遠理命(ホオリノミコト)【= 山幸彦】 【民】koppen2al (= onom. expr. of moving quickly, swiftly or suddenly) 木花之佐久夜毘売(このはなのさくやびめ) (+の) 【民】kuppen2al (= expr. signifying suddenss) このはなの (+の) 【賛】 sakRt(= adv. at once, suddenly; once (semel or olim); ever (w. neg. never); once for all, evermore.) やくやだ 【チベ】 【箍】saglit (= moment, instant, second, trice, time, minute) さくやだ (l-y) 【尼】kepentingan (= interest, importance, benefit, behalf, concerns, moment) このはなさくの (+の) 【羌】 【賛】 Ahnika(= mfn. performed or occurring in the day-time , diurnal MBh. ; performed or done or occurring every day , daily R. ; (%{am}) n. a religious ceremony to be performed every day at a fixed hour MBh. ; ) 石長比売( いわながひめ) cf. 海幸彦・山幸彦 日南海岸 青島は「海幸・山幸」神話の舞台です。この話を古事記も日本書紀もともに伝えています。 鹿島神宮の主祭神はタケミカヅチ(武甕槌/建御雷)cf. 鹿島神宮【賛】 mRgIdRz(= & {mRgekSaNA} f. deer-eyed.) ミカヅチ c. 「鹿島」「香取」も有る。 【民】kastUrimAn2 (= 1. musk deer moschus moschifeus) かしま (r 無音) 【民】kattUri (= 1. muskdeer, moschus moschiferus ; 2. secretion from the navel of the musk-deer) かとり 【民】kastUri (= 1. musk, animal perfume supposed to come out of the navel of the musk deer, of which there are five kinds, viz.,) かとり 源氏・平氏・藤原氏・橘氏とともに「源平藤橘」(四姓)cf. 著名な皇別・王孫出身を称する氏族を記す。 wikipedia 「皇別」【民】narantam (= 01 1. musk deer; 2. musk; 3. fragrance, pleasant odour; 4. a fragrant grass; 5. crow) みなもとの (r-n) 【民】taRivalai (= a kind of net for trapping deer) たひら (R 無音) 【民】taRivalai (=a kind of net for trapping deer) たちばな (R 反復, l-n) 【賛】 sAraGgaja(= m. a deer ; %{-dRt} f. a deer-eyed woman Bha1m.) 蘇我じゃ、新羅じゃ 【賛】 kauTilika(= m. (fr. %{kuTilikA} Pa1n2. ) `" deceiving the hunter [or the deer Sch.] by particular movements "' , a deer [`" a hunter "' Sch.] Ka1s3. ; `" using the tool called %{kuTilikA} "' , a blacksmith ib.) かつらぎ(葛城) 【賛】 kastUrikA(= (or %{kasturikA} ?) f. musk-deer T. ; musk , the animal perfume (supposed to come out of the navel of the musk-deer ,) かつらぎ、くすのき (r-n) c. 天皇が家来に勝手に、気まぐれ rule で付けた名前。 deer の一貫性は無かった。と、考えるのが妥当。 しかし、【賛】 kauTilika かつらぎ(葛城)に関しては、発音がそのまんま東で、他の氏の様に勝手に名前を付けたのではなく、しかも、皇室と近い関係であった、とあるので deer 由来と判定して良い。つまり、葛城一族は、扶余の関係者である。 c. かつらぎ、くず、くすのき、かんだ、紀州 等は、明らかに deer の親戚。 c. 武内宿禰(たけしうちのすくね[1][2]/たけうちのすくね[3][注 2]/たけのうちのすくね、景行天皇14年[注 1] - 没年不詳)は、記紀に伝わる古代日本の人物。 『日本書紀』では「武内宿禰」、『古事記』では「建内宿禰」、他文献では「建内足尼」とも表記される。「宿禰」は尊称で、名称は「勇猛な、内廷の宿禰」の意とされる[4]。 景行・成務・仲哀・応神・仁徳の5代(第12代から第16代)の各天皇に仕えたという伝説上の忠臣である[2]。紀氏・巨勢氏・平群氏・葛城氏・蘇我氏など中央有力豪族の祖ともされる。 【民】pukarkkalai (= spotted male deer) へぐり(平群) 【賛】 kuNDalin(= ; the spotted or painted deer L. ; ) ( きのつののすくね、紀角宿禰)、 かんだ 【民】kiNNi (= ; 4. horny protuberance above the hoof and on the hind part of the leg of certain animals, as the ox, deer, etc) きの 【賛】 kilAsa(= a. leprous; f. {kilAsI3} a kind of spotted deer; n. leprosy.) 許勢小柄宿禰( こせのおからのすくね、なし)、からす、唐津 【賛】 kUTa( ; a trap for catching deer , concealed weapon (as a dagger in a wooden case , sword-stick , &c.) R. Pan5cat. ; (%{as} L. ; %{am}) m. n. illusion , fraud , trick , untruth , falsehood L. ; a puzzling question , enigma BhP.) 許勢(こせ)、葛(くず)、紀州、紀氏 【民】kATTATu (= jungle sheep, barking deer, . cervulus muntiae) 紀州 【賛】 vAgurika(= m. deer-catcher, hunter.) 若子宿禰( わくごのすくね、なし) 【民】uzai (= 02 1. place; 2. deer; 3. petal of a flower; 4. fourth note of the gamut; 5. a string of the ya1l ; a loc. ending; by the side of) うじ(内)、うす(臼)、おうす(小碓) 【民】turukkam (= 01 1. musk; 2. musk deer; 3. saffron; 4. arnotto) たけの c. また、弟の甘美内宿禰(味師内宿禰)とともに「内宿禰」を称することから、大和国宇智郡を根拠とした豪族の有至臣(内臣)との関連も指摘される[11]。 c. 年齢: そのほか『公卿補任』では薨年未詳で295歳にて死去(一説として仁徳天皇55年に年齢未詳で死去)[8]、『水鏡』では武内宿禰は仁徳天皇55年に280歳で死去[9]、『帝王編年記』では仁徳天皇78年に年齢未詳(一説として312歳)で死去したといい[10]、他にも諸伝説がある。なお、そのうち『帝王編年記』では、死去の地として甲斐国説、美濃国不破山説、大和国葛下郡の室破賀墓説(奈良県御所市の室宮山古墳か)を挙げる[10]。 【賛】 nIlANDaja(= m. a kind of deer Hcar.) にんとく (j-k) 【賛】 mRDIka(= n. compassion , favour RV. ; N. of a Va1sisht2ha (author of ix) , R Anukr. ; N. of S3iva L. ; a deer L. ; a fish L.) ミミヅク 【賛】 sAgara(= ; a sort of deer L. ; ) しか (r 無音)、すくね (r-n)、つく (r 無音) 【賛】 nizAmRga(= m. `" numeral-deer "' , a jackal L.) もずみみくう、みそのみささぎ、もずのもささぎ、みそささぎ c. 下記の「神社仏閣めぐり」の平群(へぐり)に関する文章は、 deer の単語の観点からみると、多分、正しい。の感触が有る。 ----- 後日、全チェックせよ。 c. 平群 木菟(へぐり の つく)。武内宿禰の子で、平群氏およびその同族の伝説上の祖とされる。 cf. 平群坐紀氏神社(へぐりにいますきしじんじゃ) in https://tsukinoshizuku7.jimdo.com/神社仏閣めぐり/ 氣比神宮c. 上記の通り主祭神はイザサワケ(伊奢沙別/去来紗別)で、氣比神宮特有の神である[注 1]。神名「イザサワケ」のうち「イザ」は誘い・促し、「サ」は神稲、「ワケ」は男子の敬称の意といわれる[4]。【賛】 eta(= , f. {e3nI} 2 rushing 突進, quick 素速い; m. a deer; f. {etA} a doe.) いざ 【民】vaccayam (= 1. stag; 2. black deer) わけの (c-k)、秋篠(あきしの) c. 神功皇后摂政13年2月8日条、同13年2月17日条 皇后の命で太子を伴って角鹿の笥飯大神(福井県敦賀市の氣比神宮)を拝し、帰還後に開かれた宴では太子に代わって皇后に返歌した[2]。 【賛】 tAmramRga(= m. the red deer W.) 角鹿(つぬが) 【民】turukkam (= 01 1. musk; 2. musk deer; 3. saffron; 4. arnotto) 敦賀(つるが) c. turukkam は、重複している。豊御毛沼命(とよみけぬのみこと)、武内宿禰(たけのうちのすくね)、敦賀(つるが) c. 茨田堤(まんだのつつみ) 『日本書紀』の仁徳天皇11年には、淀川に日本で最初といわれる「茨田堤」が築かれ、築堤に大変苦労したことが次のように記載されています。 【民】mAn2OTTi (= land given as service-inam for driving the deer away from crops) まんだ、まむた ヤマトタケルc. 第12代景行天皇皇子で、第14代仲哀天皇の父にあたる。熊襲征討・東国征討を行ったとされる日本古代史上の伝説的英雄である。『日本書紀』・『先代旧事本紀』 ・本の名:小碓尊(おうすのみこと)、小碓王(おうすのみこ) ・亦の名:日本童男(やまとおぐな) ・のちの名:日本武尊(やまとたけるのみこと)、日本武皇子(やまとたけるのみこ) 「ヲウス(小碓)」の名称について『日本書紀』では、双子(大碓命・小碓尊)として生まれた際に、天皇が怪しんで臼(うす)に向かって叫んだことによるとする[1]。 c. 当初 deer に「おうす」似は、今一の結果であった。次に、双子の twin で攻めたら、少し良かった。しかし、インド弁には今一であった。 【チベ】 【赤】 【賛】 mithuna(= mf(%{A})n. paired , forming a pair ; m. a pair (male and female ; but also `" any couple or pair "' RV. , usually du. , in later language mostly n. ; ifc. f. %{A}) ; n. pairing , copulation TS. ; a pair or couple (= m. ; but also `" twins "') MBh. ;) うすま (m 強無音) c. 再度頭を冷やして考えた結果は、人の名前としては、かなり有名であり、しかも、天皇の息子である。名前が deer 由来で無い方が不自然で、絶対にありえない。しかも、この仁徳天皇前の半分 fiction の武内宿禰(年齢 280 才)が関与する、でっち上げの歴史時代。「うす」似の発音をニラメッコ継続。 → 有った。さらに、 twin をまたよく見たら、一番最初に iraTTai が有った。 【民】uzai (= 02 1. place; 2. deer; 3. petal of a flower; 4. fourth note of the gamut; 5. a string of the ya1l ; a loc. ending; by the side of) うじ(内)、うす(臼)、おうす(小碓) 【民】iraTTai (= 1. pair; 2. married couple; 3. twins; 4. two things naturally conjoined, as a double fruit; 5. even numbers, as 2, 4, 6, opp. to;) おうす(小碓)、いらったい △ c. 臼に向かって「うす」と叫んだのは、「双子」の意味。しかし、その名は「内」の意も兼務。名前の優先順位としては、「内」の方が当然強い。 c. つまり「うす」は、武内宿禰の「内(うち、うぢ)」一族、と、兼務する。つまり、日本武尊(やまとたけるのみこと)は、内氏、内一族。 c. 「武内宿禰 内一族」で検索したら、下記発見。 写真の図柄が、見たこととが有る。羌族のもの (?)。イ族。 cf. 003 武内宿禰とは何者なのか ―その実在性と出自についてー --- 面白いことが書いてある。 -- その出自は南九州・日向、諸県(もろのあがた)の出身 で、いわゆる熊襲族(本来は熊曾於族)の貴族と考えられることを記したい。 -- 鹿児島県の大隅半島と宮崎県南部の三か所で、毎年十一月五日に「弥五郎(やごろう)どん」祭りが盛 大に挙行される。 -- 阿蘇地域には古社「草部(くさかべ)吉見神社」がある。 【賛】 vAgurA(= f. a net (for catching deer or wild animals) , trap , toils , snare , noose MBh. Ka1v. and c.) 弥五郎(やごろう) 【賛】 kuraGgalAJchana(= m. `" deer-spotted "' , the moon Dhu1rtan.) 鹿児島 【賛】 kAzyapa(= mf(%{I})n. belonging to Kas3yapa, relating to or connected with him (e.g. %{kAzyapI@devI} , the earth Hariv. ; ; a sort of deer L. ; a fish L. ; (%{I}) f. a female descendant of Kas3yapa VarBr2S. ;) 草部(くさかべ)(y-ki) c. 大きく見れば、熊襲も deer の一族で、扶余の一族。地区が異なる渡来人に過ぎない。神武も元は、日向(宮崎県)の人。しかし、隼人、とは違うのかも知れない。ヤマトタケルのクマソタケル退治も、大きく見れば同族内カモ。タケルという名前をもらう。武内宿禰の名前交換の行為は、権利委譲の代名詞かも。 c. さらに deer をニラメッコしていたら、埴輪の土師氏(はぢし)があった。時期は、ヤマトタケルや武内宿禰より1つ前の第11代天皇の、垂仁天皇のとき、野見宿禰(のみのすくね)は、土師氏の祖として...。 垂仁天皇の命により当麻蹴速と角力(相撲)(『日本書紀』では「?力」に作る)をとるために出雲国より召喚され、蹴速と互いに蹴り合った末にその腰を踏み折って勝ち、蹴速が持っていた大和国当麻の地(現奈良県葛城市當麻)を与えられるとともに、以後垂仁天皇に仕えた[2]。また、垂仁天皇の皇后、日葉酢媛命の葬儀の時、それまで行われていた殉死の風習に代わる埴輪の制を案出し、土師臣(はじのおみ)の姓を与えられ、そのために後裔氏族である土師氏は代々天皇の葬儀を司ることとなった[3]。 【民】nAvi (= 01 1. navel; 2. musk deer; 3. musk; 4. civet-cat; 5. civet) のみ (v-m) 【賛】 pAtilI(= f. (only L. ; fr. %{pat}?) , a trap or snare for catching deer ; a small earthen pot (used by mendicants) ; a woman of a partic. class) はじり(土師)、ホデリ、 c. 続日本紀によれば、桓武天皇の母方の祖母・土師真妹は山城国乙訓郡大枝郷(大江郷)の土師氏出身である。その娘の高野新笠も、この土師氏の里で幼少期の桓武天皇を養育したと見られている。やがて土師氏の一族は、桓武天皇にカバネを与えられ、大江氏・菅原氏・秋篠氏に分かれていった。 【民】uru (= 06* deer) おおえ(大江) 【賛】 sUkara(= m. (prob. fr. %{sU} + %{kara} , making the sound %{sU} ; cf. %{zU-kara} &c. ; accord. to others fr. 3. %{sU} and connected with Lat. {su1-culus} , %{sU-cula}) a boar , hog , pig , swine (ifc. f. %{A} ; %{daMSTrA@sUkarasya} , prob. `" a partic. plant "' Sus3r.) RV. ; a kind of deer (the hog-deer) L. ; ) すがわら (+わ)、しか 卑弥呼【賛】vimRga(= mfn. containing no deer (as a forest) R. 鹿を含んでいない、鹿が全く居ない(森とか)) ひみこ(卑弥呼)◎ 【賛】 bahumRga(= mfn. abounding たくさんの、たくさんいる、多い、豊富な in deer MW.) 気長足姫尊( おきながたらしひめのみこと) (b 無音, h-k)、 ひみこ(卑弥呼)△ c. 【賛】 vimRga ひみこの mapping は、音通は素直である。つまり、渡来人を全く含まない集団を指す。しかし、魏志倭人伝と三角縁神獣鏡以外に痕跡を残さない。ヤマト朝廷が意図的に、痕跡を抹殺した感がある。つまり、関係者、皆殺し。関係事跡を完全破壊した。のかもしれない。織田信長が比叡山の僧や関係者を根絶やしにしたのに近い feeling. しかし、織田信長の根絶やしの歴史は伝承されているのに、卑弥呼の日本内伝承は無い。完全な、分断が発生している。 cf. 織田信長〜悪名高い「比叡山焼き討ち」が後に何をもたらしたか 〜では、信長は本当に虐殺者だったのかといわれると、島原の乱を見るように、比叡山焼き討ちを上回るような虐殺も後に起こっており、これも意見が分かれるところである。 ex1. 縄文時代に、新潟の信濃川上流で翡翠の発掘が行われ、世界中に日本の翡翠が伝搬された。しかし、その発掘工場の発見は、昭和になって発見された。地元の人でさえ、翡翠の発掘工場が有ることすら、伝承等一切存在しなかった。つまり、人の完全分断が発生したと思う。天変地異で前任者がどこかへ逃げた、または、消滅した。その後、そこに住むようになった人は、先住者のことを全く知らない。これは、多分事実であるが、確率的には稀な事象である。 記紀では、卑弥呼の代わりに、代役として、神功皇后をでっちあげた。感触。【賛】 bahumRga おきなが、ひみこの mapping 音通は、汚らしい。神功皇后の武勇伝のストーリは、おそ松至極である。 過去の歴史の中で、世界中で、先住民を皆殺しにして、その後住み着いて、過去の皆殺し実行の歴史を完全抹消できている国は、ザラにあるのか。 ex2. 例えば、日本には、大昔、「虎」が生きていたが、今は居ない。完全抹消してしまったからだ。技術的には、多分難しくない。 cf. 記紀には、なぜ卑弥呼の名がないのか 消された邪馬台国の存在 c. もし、卑弥呼が痕跡を残さず、圧倒的な力で抹殺されたとして、関係者全員を殺すと、その地域は人っ子一人居なくなる。しかし、征服者としてはこれでも良いが、通常は、権力とは無関係な地域住民は殺さない。征服者は、奪った土地に、まず、お寺を建て、戦死者の亡骸をともらうと思う。お寺を建てることは、先住民、征服者の両方にとって、一つの良い解決策である。つまり、制服者は、略奪毎に、政府公認のお寺を建てて行った。日本中お寺だらけなのは、そうゆう理由。(?) もある。カモ。 cf. 337494 唐の台頭と新羅の衰退を背景に、新羅系皇統を隠した蘇我氏の戦略 山澤貴志 ( 53 ITコンサル ) → 大化の改新の焚書は、蝦夷は舘に火を放って『天皇記』『国記』その他の珍宝を焼いて自害。なので、自分で燃やした。 天皇陛下、ヤマタイ■なんてことはない「やまたい/やまと」は、【英】dynasty ダイナスティ、ジャマスティ、朝廷・王朝 の、中央アジア古代語だった。多分。【趣】diĝir [DEITY] (= (1837x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian) wr. diĝir; dim3-me-er; dim3-me8-er; dim3-mi-ir; di-me2-er "deity 〔多神教の〕神、女神, god 神, goddess" Akk. iltu; ilu) てんのう、ちぎり、ツメラー ペンシルバニア大辞書 【赤】 【民】pAccA (= 01 1. king; emperor 皇帝、天皇; sultan サルタン; 2. show of power) へーっか、陛下(へいか) (c-k) 【賛】 sArvabhaumA(= mfn. (fr. %{sarva-bhUmi}) relating to or consisting of or ruling over the whole earth , comprising the whole world , known throughout the world S3Br. ; relating to all conditions of the mind Yogas. Sch. ; m. an emperor , universal monarch AitBr. ;) すさのう△ -- dynasty -- 【民】cEti (= 03 1. che1di, the region round bilaspur and jubbalpur, one of 56 te1cam , q.v.; 2. the dynasty 朝廷 that ruled chedi) 朝廷(ちょうてい) 【賛】 mAgadha(= mf(%{I})n. relating to or born in or living in or customary among the Magadhas or the Magadha country AV.Paris3. ; m. a king of the Magadha MBh. ; ;; ; of a dynasty ib. 朝廷の; (%{A}) f. a princess of the Magadhas PadmaP. ; ) みかど、みこと(帝) c. チベット語にも、色々有るが、スペル滅茶苦茶で、イマイチ。疲れるのみ。 c. 古代人の言葉のお遊び的には、「やまたい」は、「【英】dynasty ダイナスティ、ジャマスティ、朝廷・王朝」 の崩れである。 c. (dy-jy-y) 音通。つまり、 dy ダイ、は、ja/ya ヤ(邪、や、じゃ)、に音通する。 【賛】 yuvanAzvaja(= m. `" son of YnYuvana1s3va "' patr. of Ma1ndha1tr2i (an early sovereign 国王、統治者、君主、主権者 of the solar dynasty) 太陽王朝の初期の主権者 L.) やまたいじゃ 【賛】 vaMza(= ; the line of a pedigree 〔人や動物の〕血統、家系 or genealogy (家)系図、系譜 (from its resemblance to the succession of joints in a bamboo) , lineage race , family 一族, stock 〔共通の〕祖先、〔同一祖先から生まれた〕家系、〔動植物の〕種族 S3Br. (esp. a noble race , a dynasty of kings , a list of teachers &c. ; cf. Pa1n2. ) ; offspring , a son BhP. ; (ifc.) a succession or collection of similar things , assemblage multitude 集合体, host (as of chariots , stars &c.) MBh.;) やまと 【チベ】 【チベ】 【民】vazimutal (= 1. progenitor 先祖、祖先。創始者、創設者、開祖, original head of a family or dynasty 家族や王朝の元の頭) いずもたる(出雲たる) https://www.etymonline.com/search?q=dynasty 英英語源辞典 【英】dynasty (n.) (= "a race or succession of sovereigns from the same line or family governing a country," mid-15c. (earlier dynastia, late 14c.), from Middle French dynastie and directly from Late Latin dynastia, from Greek dynasteia "power, lordship, sovereignty," from dynastes "ruler, chief," from dynasthai "have power," which is of unknown origin.) やまたい (d 無音) -- empire -- 【賛】 janapada(= m. sg. or pl. a community , nation , people (as opposed to the sovereign) TBr. ; sg. an empire , inhabited country MBh. (ifc. f. %{A} R. ) ; mankind W. ; %{-ghAtaka} m. a plunderer of a country Buddh. L. ; %{-maNDala} n. the district formed by a country Car. ; %{-mahattara} m. the chief of a country Das3. ; %{-dA7dhipa} m. `" country-ruler "' , a king R.; %{-dA7yuta} mfn. crowded with people W. ; %{-de7zvara} , a m. = %{-dA7dhipa} W. ; %{-do7ddhvaMsanIya} mfn. treating on the epidemics of a country Car.) やまと (p 無音) 【中国】 【蛇】מַלְכֻוָּה malkûth, malkûth, malkûyâh / | |||||
[si] -prefix |
S |
Sika |
m. prec. sg. VP. ; the paramour 愛人 of
an unchaste 不貞な woman
(others `" one who lives by the prostitution 売春 of his wife "' --
売春婦のヒモ) L. ; (%{A} , or %{I}) f. N. of a river R. 川の名前, c. しぃか → しか |
しか |
|
T |
SikAri |
1. hunting 狩り; 2. hunter 狩人 c. 鹿と、鹿狩り、狩り、の合いの子の言葉???。 |
しかーり |
||
[ci] -prefix |
T |
cigki |
05 stag's horn 成熟した雄ジカの角 |
しぐき |
|
T |
cigkam |
03 1. horn 角; 2. tender plantain; 3.
distance of seven or
sometimes ten sticks in the game of tip-cat, measured from where the
cat falls to the goal |
しぐかむ、しか |
||
stag 成熟した 雄鹿 |
S |
mRga |
m. (prob. `" ranger "' , `" rover "') a
forest animal or wild
beast , game of any kind , (esp.) a deer
, fawn , gazelle , antelope , stag
, musk-deer RV. &c. &c. ; the deer or antelope in the moon
(i.e. the spots on the disk supposed to resemble those of an antelope
as well as a hare) ; the disk or antntelope in the sky (either the
Nakshatra Mr2iga-s3iras or the sign of the zodiac Capricorn 山羊座; 〜 c. まぁーが → めが 【牝鹿】 c. 日本語の起源 Yahoo 掲示板 下記引用 cf. ニホンジカ (wikipedia) 上代日本語では、「鹿」は本来「か」だったと考えられているようです。和名抄に「牝鹿」を「米賀(メガ/メカ)」と記載されている事から、元来「シカ」は「牡鹿」の事だろう と『時代別国語大辞典・上代篇』(三省堂)には記載されています。 尚、『岩波古語辞典』では、しか(鹿)の別称として、「か」「かせぎ」「かのしし」なdがあったとされています。「かのしし」は「鹿肉」の意味であるよ うな気もしますが。 「かのこ(鹿の子)」という言葉もありますね。 c. stag/鹿、 英日同源。 の感じがします。2010/04/22 鳩摩羅童子 |
めが |
|
14 |
lion |
S |
siMha |
m. lion
(f. {I3}); best or bravest
among (---); king, ruler (--- or ---). Abstr. {-tA}Å f., {-tva}Å n. |
しーまハ (獅子) |
15 |
tiger |
T |
tarakku |
1. tiger;
2. hyena ハイエナ |
トラっく |
16 |
dragon |
S |
az |
[@c'] dragon. |
辰゛(タツ) |
S |
rAhu |
m. (fr. %{rabh} ; cf. %{graha} and
%{grah}) `" the Seizer "'N. of a Daitya or demon who is supposed to
seize the sun and moon and thus cause eclipses 日食 (he is fabled as a
son
of Vipra-citti and Sin6hika1 and as having a dragon's
tail ; |
龍 |
||
T |
tumpi |
01 1. elephant; 2. bee; 3. male bee; 4.
dragon-fly トンボ |
ツンピ |
||
17 |
mouse |
T |
nacceli |
01 1. mouse;
2. shrew-mouse c. 英語の mouse も、m-n 置換すると、nouse → nez ネズ、でそのまんま、です。 |
ナッシェリ |
S |
musk |
[mws8k' | (N mu1s8)] mouse,
rat. ねずみ |
ネズミ |
||
18 |
rabbit |
S |
zazaka |
m. hare 野うさぎ, rabbit. |
ザザカ |
19 |
tortoise | S | kamaTha |
m. tortoise. |
亀だ |
T | kamaTam |
turtle, tortoise |
亀タム |
||
20 |
crane |
T |
tIrkkacagkam
|
crane c. クレーン、起重機、首が長い |
チるっかかぐかむ(鶴のつもり) |
21 |
swallow | S |
pA, pibati, -te (pAti) |
, pp. {pIta3} 1 (with pass., r. with
act. mg), [[-,]] drink, imbibe, swallow,
draw in, enjoy. C.
{pAya3yati}, pp. {pAyita3} give to drink ( |
飲み込む |
T |
tavippillAkkuruvi |
swallow つばめ・つばくろ
(TLS) |
ツバクロ |
||
22 |
sparrow |
T |
ciTTukkuruvi |
house sparrow,
passer indicus |
しっつっくルビ (雀のつもり) |
23 |
pigeon | S |
hArIta |
m. a kind of pigeon;
m. N. of sev. men,
esp. of a law-giver, pl. H.'s family or N. of a people. |
ハリタ |
S |
kabod |
[kpwt' | N kabo1d] grey-blue; pigeon. |
か鳩゛ |
||
S |
kapota |
m. (%{kav} Un2. i , 63 ; fr. 2. %{ka} +
%{pota}?) , a dove , pigeon , (esp.)
the spottynecked pigeon (in the
Vedas often a bird of evil omen 前兆) |
か鳩゜ |
||
24 |
white |
S |
sita |
2 a. white,
bright, clear, pure. 【賛】 dhavala(= (f. {A} & {I}) white; abstr. {-tA} f., {-tva} n.) しろ 【民】tavaLam (= 1. white; ash -colour, grey; 2. white pepper, the mature seed of black pepper; 3. camphor; 4. an arsenic) 白の |
白 |
25 |
black |
S |
kAla |
f. {I} 1 dark-blue, black, m. the black
part of the eye, E. of
Rudra-€iva; N. of sev. kings etc., also =
{kAlasarpa} q.v.; f. {I} E. of Durga etc. |
黒 |
26 |
yellow | T |
cattinAtam |
1. golden colour; 2. bismuth of a
golden colour; 3. yellow mica |
黄、金色 |
T |
cukkikai |
yellow
wood-sorrel くり色 |
きゅ黄かい |
||
27 |
green |
【チベット語】 【タミル】muNTIram (= kind of greens) みどりの 【タミル】mAntALippaccai (= a variety of green stone) みどりひすい |
緑 |
||
28 |
blue |
S |
mecaka |
a. dark blue,
black; m. an eye in a
peacock's tail. |
真っ青のつもり |
29 |
purple |
T |
nIlattiruvAtti むらさきだ (v-k) |
purple mountain ebony cf. All Photos Tagged mountainebony 写真集 c. mountain ebony マウンテン エボニーの意味・和訳。【名詞】ランのような花と堅く暗色の木質を持つ小さな東インドの高木 ebony エボニー = 【名】《植物》黒檀、光沢のある黒 |
紫 |
30 |
azure 空色、 アズレ |
T |
nIlam |
1. blue, azure
or purple colour; 2.
blue dye, indigo; 3. sapphire サファイア, one of navamani 海色? , q.v.; 4. a
kind of gem; 5. one of the nine treasures of kube1ra; 6. black colour;
7. darkness; 8. blue nelumbo [植物]ハス属; 9. blue cloth; 10. poison; 11.
verdigris 銅、真ちゅう、青銅の表面に生じる炭酸銅の色; 12. collyrium 洗眼液; 13.
palmyra [植物]パルミラヤシ
tree; 14. an old coin |
睨む(にらむ) 思わず睨み込んでしまう、青の宝石色?? |
31 |
indigo | T |
kan2n2ejnci |
indigo
(TLS) |
紺色、藍、インディゴ色 |
T |
kantapuTpai |
Indian indigo |
ditto |
||
32 |
red |
T |
acaRukkam |
dark-red
colour (TLS) |
赤 |
33 | ash | T |
cAram |
02 a kind of ash
(TLS) c. さーらむ、かーらむ (Skt. 読み) |
灰の燃え殻? |
T |
mayilai |
03 1. foulness とてもいやな(ファウル), dirt; 2. ash
colour, grey, mixed colour of white and black, as of cattle 牛 |
参り・ました |
||
33.1 |
gray | S |
malImasa |
mf(%{A})n. dirty , impure , soiled
(lit. and fig.) ; of a
dark or dirty gray colour ネズ |
灰色、 マリまさ・に |
メモ |
malice
悪意、malicious 悪意のある、の mal- 魔瑠、は、「参る(参っちゃ
う)」の短縮形で
すね。 以下はETYMONLINE抜粋。 mal- = prefix meaning "bad, badly, ill," from Fr., from O.Fr. mal "evil, ill, wrong, wrongly," from L. male (adv.) "badly," or malus (adj.) "bad, evil" (fem. mala, neut. malum), of unknown origin, perhaps related to Avestan mairiia "treacherous." Most Mod.Eng. words with this prefix are 19c. coinages (malnutrition, malodorous, etc.). |
||||
33.2 |
grey |
T |
pUcciyan2
|
1. one deserving respect 尊敬されるべき事/人; 2.
draught 荷車 ox of grey
and white spots |
ブチの牛 |
34 |
灰 |
無 |
該当語ナシ |
, not found |
|
35 | salt | T |
ceyacEti |
salt |
塩セチ |
S |
sindhi |
n. (perhaps connected with next) rock-salt L. |
シんドひ |
||
S |
supAkya |
n. a kind of salt
ib. |
スッパキャ |
||
S |
sevya |
n. a kind of sea-salt L.
ib. |
塩 |
||
T |
cAriyal |
n. a kind of rock-salt
ib. |
塩の |
||
36 |
tie together |
S |
nah,
nahyati |
({nahati}), pp. {naddha3} (q.v.) tie,
bind on; M. put [[,]]
on, esp. armour, arm one's self. C. {nAhayati} cause to tie together. |
並べ |
position & together |
T |
nallAcan2am |
a yogic feat in which the intestines
are rolled together and
made to assume a required position |
並ぶ |
|
37 |
swell |
T |
pUli-ttal |
to swell |
腫れ・る |
38 |
field | S |
halya |
mfn. ploughed , tilled (see %{tri-} and
%{dvih-}) ; m.
ploughing , agriculture Pa1n2. 5-l , 4 , 97 ; (%{A}) f. a multitude of
ploughs g. %{pAzA7di} ; (%{am}) n. a ploughed field
, arable land MW. ;
deformity R. |
原 (原っぱ、耕作地) |
T |
paN |
land, field
(TLS) |
|||
T |
paRantalai |
1. desert; 2. village in a desert
tract; 3. burning-ground;
4. battle-field; 5. camp of an
invading army |
荒野、戦場 |
||
39 | plane | T |
para-ttal |
1. to spread, extend; to be diffused,
as water, air, odour,
epidemic, clouds or light; 2. to be flattened, as by hammering; to be
broad, as a plane surface; 3. to be
bewildered, perplexed |
平野っぱら |
T |
paravai |
1. expanse, extent, extension, plane
surface, breadth; 2.
sea, ocean; 3. dance; 4. that which is spread, as grain on floor; 5.
wall; 6. shoal; 7. stagnant water, as in pools |
広大・真っ平ら |
||
40 |
chestnut |
S |
kiyAha |
m. a chestnut-coloured
horse L. |
栗、栗色 |
41 |
clothes | S |
cil |
cl. 6. %{-lati} , to put on clothes
Dha1tup. xxviii , 63 (cf.
%{cela}.) |
着る |
S |
cIra |
n. (%{ci} Un2.) a strip , long
narrow piece of bark or of cloth , rag , tatter , clothes TA1r. vii , 4
, 12 Gaut. Mn. vi , 6 MBh. &c. (ifc. parox. Pa1n2. 6-2 , 127 &
135) ; the dress of a Buddhist monk (cf. %{cIvara}) W. ; a necklace of
4 pearl strings L. ; i crest (%{cUDA}) L. ; a stripe , stroke , line L.
; = %{-raka} L. ; lead L. ; m. for %{-rI} (a cricket) Katha1s. lxxiii ,
240 ; (%{A}) f. a piece of cloth ,
rag VarBr2S. lxxxix , 1 Ra1jat. iv ,
573 ; (%{I}) f. = %{-rI-vAka} Ya1jn5. iii , 215 ; the hem of an under
garment L. ; cf. %{kuza-} ; %{mukha-cIrI} , |
切れ | ||
T |
alakku-tal |
01 to wash, as clothes (TLS) |
洗うタル |
||
S |
vastra |
n. cloth, garment; clothes,
dress. |
はしょる |
||
T |
tappu |
02 1. fault, error, mistake, misdeed,
misdemeanour; slip,
failure; 2. lie, falsehood; 3. fraud, deception; 4. escape, flight,
sliping away, release, extrication; 5. beating clothes in washing; 6. a
small tomtom トムトム太鼓 |
ちゃっぷちゃっぷ、布(たへ) |
||
S |
celaknopam |
ind. so as to wet the clothes
(rain) Pa1n2. 3-4 , 33. |
けらくのぱむ (衣ころも)、 |
||
T |
kArampOTu-tal |
1. to apply caustic 苛性, lye あく, alkali
アルカリ, as in washing clothes; 2. to
add pungent ピリカラ
ingredients 成分 to eatables c. 1.は洗剤、クレンザー cleanser (= clean クレーン・きれい化) |
カロムぽつタル、(衣ころも) |
||
メモ |
衣(ころも)の語源(本場インド
産、新解釈)は、 ・カロムぽつタル、した服を着てる→カロムを着てる→コロモ着てる ・別解:洗濯途中の濡れた、洗剤(灰のアク等)浸し状態のクリーンな裳(【モ: 昔、[女子が]腰から下にまとった衣】、つまり、クリ−ン裳 → クリ裳 → コロモ cf. 春すぎて夏来にけらし白妙の衣ほ すてふ天の香具山 (Biglobe なんでも相談室) cf. 衣, 語源 → 諸説あり。 c. wrap の、くるむ、つつむ、の音は Sanskrit, Tamil に有りませんでした。 |
||||
42 |
weave | S |
veda |
3 m. (perhaps connected with 1. %{ve} ,
to weave or bind
together) a tuft or bunch of strong grass (Kus3a or Mun5ja) made into a
broom (and used for sweeping , making up the sacrificial fire &c. ,
in rites) AV. MS. Br. S3rS. Mn. |
機、秦 |
T |
allu-tal |
to knit, build, weave to
interlace closely |
織る |
||
S |
Ave |
1 P. %{-vayati} , to weave
on to ; to interweave , string ;
to sew loosely AV. TBr. S3Br. Ka1tyS3r. &c. |
編む |
||
T |
ney-tal |
01 1. to weave,
as clothes;
2. to string; to link together |
縫う |
||
43 |
box | T |
aTakkam |
01 1. calmness; 2. submission,
subordination; 3.
self-control; 4. patience, endurance; 5. being packed within a space;
6. cost; 7. contraction, as a tortoise drawing in its limbs; 8. loss of
consciousness, stupor, as from snake-bite; 9. contents, as of a box,
enclosures, as of a letter; 10. treasure trove 収集品; 11. burial; 12.
secret; 13. fireworks in layers, producing successive discharges |
暖かむ、 合ったかむ、 有ったかむ、 葬式、秘密、花火 |
S |
peTaka |
mf(%{ikA})n. a little basket , casket ,
box Das3. Sa1y. Kull.
(cf. %{koza-peTaka} , %{bhUSaNa-peTikA}) ; m. n. = %{dvaMdva} L. ; n. a
multitude , company , quantity , number Ra1jat. Katha1s. (%{-kaM-kR} ,
with instr. `" to join or consort with "') ; (%{ika4}) f. a species of
plant L. |
箱 |
||
T |
pETakam |
01 1. box;
2. basket |
ditto |
||
44 |
spoon | T |
camcA |
spoon |
さじ、しゃもじ |
S |
secana |
n. (ifc. f. %{A}) the bowl of a spoon
or ladle A1pS3r. Sch. ;
%{-vat} mfn. having a bowl or spout (for pouring out fluids) A1pS3r. |
ditto |
||
45 |
hand |
T |
dast |
[YDE < A yd-h; dst' = M, N dast] hand. |
手 |
46 |
left |
T |
hoyag |
[hwy, -k' | M hwy] left(-hand). |
左 |
47 |
right |
T |
miTTA |
1. sub-division of a district; 2.
estate, zamin; 3.
experience, enjoyment; 4. possession; 5.
right |
右 |
48 |
burn | T |
taki-ttal |
1. to burn,
as fire; 2. to
cremate; 1. to burn, to be hot; 2.
to be digested |
焚(た)く |
T |
kozuntu-tal |
01 1. to burn
in a flame;
to be ablaze; to be kindled, as
fire; 2.
to be heated, as iron by fire; 3. to be burnt,
scorched, as by the sun |
焦がす |
||
49 |
belly | S |
pAjasya |
n. the region of the belly
(of an animal) ; the flanks , side
VS. AV. S3Br. |
腹 |
T |
paNTam |
02 1. belly;
2. body |
ditto |
||
50 |
meat |
T |
cUciyam |
hot meat
roasted on a spit
つば/串 --- 熱い串焼き肉 |
しし、宍の肉 |
51 |
east |
T |
pirAci |
1. east,
eastern direction;
2. that which is in front c. ぴらーし |
東 |
S |
aizAna |
, f. {I} the same+north-eastern 北東; f. {I} (sc. {diz}) the north-east (va's quarter). c. あいざーな → あずま・あづま |
東・あずま |
||
E |
Assam |
アッサム地方(インド北東部) c. アッサム → あずま・あづま |
東・あずま |
||
52 |
west |
S |
nIcya |
1 m. pl. `" living below "'N. of
certain nations in the west
AitBr. c. にーきぃや |
西、違うかも? |
53 |
north |
無 |
該当語 not found |
||
54 |
south |
無 |
該当語 not found | ||
55 |
frog 蛙 |
T |
kavaTi | 01 1. a coarse kind of white millet, unfit for food; 2. cowry; 3. game of leap-frog |
かはづ |
T |
cAlUram, kAlUram | 02 frog c. かいうーらむ → 先頭・かえる |
カイウらむ→蛙(かえる) |
||
S |
gomAyu |
a. lowing like a cow; m. a kind of frog,
a jackal & N. of
a jackal. c. ごまーゆ → 先頭・ごま → がま |
ガマ・蛙 |
||
S |
wazag |
[wzg+ | N wazag+, bazag+] frog. c. わざぐ → 逆転特質化・ぐわざ → ぐわず → かわず |
蛙(かわず) |
||
S |
koTika |
m. (scil. %{maNDUka}) a kind of frog
Sus3r. ; an insect
(coccinella テントウムシ of various kinds) L. ; N. of
the
son of a prince MBh. iii , 15586 ; (%{A}) f. `" lowest end of anything
"' , the vilest 最も卑しい of (in comp.) Pan5cat. ; the plant Trigonella
corniculata Bhpr. c. こてぃか → かじか |
河鹿・蛙 かじか |
||
メモ |
wazag
ワザグを、日本では、gwaza/ gawaz
カワズ/ギャワズと松尾芭蕉や富山弁
は、発音しています。 これは一種の逆転特質だと思います。 wazag は Sunskrit の単語ですが、日本の先祖は、Tamil 語の様に逆転をかまして(噛ます:最近の国語辞典はボロイで す。「か ます」に「噛ます」は載っていなかった。)いますネ。 c. 私は、個人的に、逆転特質、という言語現象は、皆んな身体に持っていると思っています。しかし、言語能力が高いと隠している。息子が赤ちゃんだった時、私 が「自転車」と言ったら、「車転自 or 車自転」と言いました。これは、記憶回路が一番新しい単語から取り出すからだと思います。1st in/ 1st out.ではなく、push-down/ pop-up 方式(stack 方式)が本来の記憶回路なのですが、社会性がそれをチョット否定していて、単語の一定の基準数の蓄積化を強制しているので す。多分。 c. 雪ユキの発音の単語がケルン大の辞書に無かったのも、逆転特質、なのではないか、と、最初から思っていましたが、改めてここで、そのことに触れます。 雪 hima → ひ、 と、ま → まひ、と記憶取り出し&発音。進化して、ゆひ、と発音。そして、ゆき、に至る。 c. 英語の frog を逆転特質すると、gfro, さらに母音を加味すると、 gafaro つまり、がふぁろ → かふぁる → かえる、が誘導される。 c. frog/wazag/かわず・かえる、 英印日同族。 c. 日本語の起源 (Yahoo 掲示板)に投稿したら、下記コメントを頂きました。皆さん良く勉強しています ね。as of 2010/04/30 中国語では http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8Zdic9BZdic99.htm で聞くと 「kWa」 と発音しているように聞こえますね。 これからなら「かえる」にも「かわず」にも変化しうるでしょう。 中国語の方が近そうに感じます。 ちなみに南インドにはトラビダ語族が南下する前にはアウストロネシア語族が住んでいた事が判っています。 トラビダ語と言うのはアジア言語には全く無関係で、アウストロネシア語がトラビダ語に影響を与えたと考えた方がいいのではないかと愚考します。 |
||||
56 | 〒56 butterfly |
T |
pAppAttippUcci |
butterfly
(TLS) ---
papillon と蝶と、の両方の先祖 |
【仏】papillon 【日】蝶々てふてふ、ちょうちょ |
S |
pataMga |
a. flying; m. bird, insect, esp.
grasshopper, butterfly, or
moth (also {pata3ga}). |
|||
メモ |
pata
が逆転特質して、tapa、そして、tafa,
tefu になった可能性もあります。 バタフライ、とは、バター色(butter 色)の fly の意味です。雰囲気的には、アゲハ蝶ではなく、モンシロチョウですね。 ちなみに、 マーガりン は、真珠の意で、その色に 由来。Margaret 女性名、文殊[マンジュ](観音様の 名。三人寄れば文殊の知恵。)も真珠から来ています。 ETYMONLINE の辞書を見て下さい。 Yahoo 掲示板(日本語の起源) より、抜粋。 ■ てふてふ 29094 無党派 2017年1月7日 12:52 >>29092 >畳語というのは擬声語からきていそうですね。 蝶々 日本語 テプテプ、 インドネシア語 kupu-kupu (ハワイ語で、タヒチ「Tahiti」は「Kahiki」、タブー「taboo」はカプー「kapuu」だからkとtは交替する) マレー語 RamaRama、 イタリア語 farfalla (ヒラヒラ?) ロシア語 babochka、 タミル語 Pattampucci、 タガログ語 paruparo、 フランス語 papillon、 ヒンディ Titali *同じ子音の繰り返しが特徴。子音は違っても何らかの関係がありはしないか? スワヒリ語のkipepeoとインドネシア語のkupu-kupuは強い関連を窺わせますね ▲▲▲ と、過去ログにある。最新を、補足しますダ。 【民】pAppAtti (= 02 1. ★butterfly; 2. egyptian vulture, neophron percnopterus) ハベル/ハーベールー (tt-r) 【民】pAppAttippUcci (= ★butterfly (TLS)) ぱびイ/ぱビー/ぱビる (先頭部)、ぱぴイっち虫、ぱはたむし 【賛】pataMga 【羌・チャン語】 【チベ】phye leb --- ヒラヒラ系 c. チベット語のスペルは、滅茶苦茶。実発音は、下記。2020/01 【チベ】phye lab / 【仏】papillon パピロン 【赤・アッカド】 【趣】su-din チョウチョノ 又は giriš(=: butterfly; moth. 蛾) ★ つまり、【羌】が最も近い (?)。 c. 【チベ】、【ギャロン語】では (k-t) 音通は当たり前の世界。 |
||||
57 | difficult | T |
muTukkar |
1.
short street; 2. pathway difficult to
pass; 3. lane; 4. mountain
cavern; 5. place where water presses against a bank and erodes; 6.
interstice, interspace |
難(むずか)・しい、むつかし |
S |
nasukara |
mf(%{A} or %{I})n. not easy to be done
, difficult MBh. |
なす難(かた)・し、かたし |
||
58 | easy | S |
anAyAsa |
m. absence of exertion , facility ,
ease , idleness , neglect
; (mfn.) , easy , ready ; (%{ena})
ind. easily. c. たやす・い、は有りませんでした。 |
あな易・しい |
S |
laghucchedya |
mfn. easy
to be cut or
extirpated , easily destroyed Pan5cat.
(prob. w.r. for %{laghU7cchedya}). |
楽ちんだや |
||
59 | perhaps | S |
athavA |
ind. or or , rather. ; (when repeated)
either or ; or rather
; or perhaps ; what? is it not so?
&c. |
恐らく |
T |
orukAl |
1. once; 2. perhaps;
3.
sometimes |
おるかい |
||
T |
oruvELai |
1. once; 2. perhaps |
おるヴ偉い |
||
60 |
beggar (≠begger) |
T |
alappaRai |
1. blabber くだらないおしゃべり; 2. beggar
(TLS) |
荒らぱライ |
メモ |
あら-ぶ【荒らぶ】@イ、荒々しく
振る舞う。暴れる。ロ、土地が未開だ。荒れてい
る。ハ、心がすさむ。A疎遠になる。離れる。 |
||||
T |
kaTi |
10 beggar's
bowl |
鉢(はち)、托鉢(はつ)僧の鉢 |
||
S |
kauzika |
...; N. of a Buddhist female beggar Ma1lav. ; for %{kaizikI} q.v. Sa1h. | 乞食こじき --人名由来 |
||
T |
kapparai |
1. bowl of a beggar
or
mendicant 乞食/物もらい/托鉢僧; 2. earthen
vessel; 3. vessel for keeping sacred ashes in temples; 4. brass vessel |
かっぱらい (ここのbowlはcup) |
||
T |
OTTANTi |
beggar,
carrying about a
potshered or bowl in hand |
おたんちん |
||
メモ |
・おたんち
ん = (1)のろま。まぬけ。人をののしっていう語。 「夫(それ)だから貴様は―、パレオロガスだと云ふんだ/吾輩は猫である(漱石)」 (2)〔遊里語〕嫌いな客。 「好かぬが―という也/洒落本・数可佳妓」 → Sanskrit/Tamil 連合軍は、「お立んちん」(し ている乞食)を示唆していますネ。 ・おたんこなす= まぬけ。とんま。人をののしっていう 語。 C. 両方とも、岩・の国語辞典には、ありませんでした。ボロ。 C. おたんちん→You fool! 、おたんこなす→ potato-head だって。SPACE ALC 英和辞典にも載っていました。 c. ほいと・ほいど、も有った。---- あほんだら、とも関係しそう。 【民】 pATi (= 02 1. singer, warbler; 2. a professional singing beggar; 3. a tune) ほいと、ほいど 【賛】 piNDAra(= m. a beggar , religious mendicant L. ; a buffalo-herdsman or cowherd L. ; Trewia Nudiflora Var. ; an expression of censure L. ; N. of a Na1ga MBh. ; n. a kind of vegetable Bhpr.) ほいと、ほいど |
||||
61 |
bowl | T |
mallai |
02 1. mendicant's 托鉢僧の begging bowl;
2. circle |
貰い、丸い |
メモ |
物もらい、の貰う、と、丸い、は
bowl
を介して、親戚だった。と言っています。
---- スゴイ |
||||
T |
pAttirai |
mendicant's bowl |
鉢 |
||
62 | silk | S |
kRmija |
mfn. produced by worms (as silk)
Pan5cat. ; (%{A}) f. a
shield-louseしらみ L. ; (%{am}) n. = %{-jagdha} L. |
絹きぬ |
T |
kOcakAram |
silk-worm |
蚕かいこ |
||
T |
iRalippai |
cocoon 繭(まゆ) of the silk-worm
(TLS) |
刺虫(いらむし)の繭 イラガの蛾の幼虫 |
||
63 |
rice |
T |
metukku |
1. boiled rice;
2.
pemelo 辞書に無い単語 |
飯(めし) |
S |
navAnna |
n. new rice
or grain ;
first-fruits AitBr. Mn. ; a ceremony
observed on first eating new rice |
新米(まい) |
||
T |
cETai |
01 1. part of the marriage ceremony
among non brahmins, which
consists in throwing rice over the
bride and bridegroom and blessing
them |
接待 儀式名だって |
||
S |
AcAma |
m. the water or foam of boiled rice. c. お釜でおご飯を炊いた時の、あぶく、のこと。 aqua 水、の親戚でもある。cf. 泡、あぶく、の先頭のアも、実は、Sanskrit の尾てい骨。 cf 1. 初めちょろちょろ、中ぱっぱ、赤子泣いても蓋とるな の赤子泣く、とは、実は、もろ AcAma だったんです。 cf 2. risotto【リゾット】《料理》〈イ タリア語〉 :イタリア版雑炊。スペルに rice の変形の riso が入っています。 |
赤ま |
||
T |
acan2am |
01* 1. food; 2. boiled rice;
3. hunger; 4. fat |
赤なむ |
||
T |
akkatai |
* unbroken grains of rice
-> aTcatai |
赤体 |
||
64 |
flower | T |
pU |
03
1. flower, blossom, of which there
are four kinds, viz., kot2i-p-pu1,
ko1t2t2u-p-pu1, ni1r-p-pu1, putar6-pu1 ; 2. lotus flower; 3. floral
design; 4. cock's comb; 5. colour; 6. blue colour; 7. beauty; charm; 8.
richness, fertility, flourishing condition; 9. tenderness; 10. spots on
an elephant's forehead; |
芙蓉の芙 @蓮、はちすAもくふよう。あおい科の灌木 |
S |
bANa |
or %{vANa4} (RV.) , %{bA4Na}
(AV. ; later more usually %{vANa} q.v.) m. a reed-shaft , shaft made of
a reed , 〜 m. (S3is3) or (%{A}) f. (L.) a blue-flowering
Barleria ;
(%{A}) f. the hind part or feathered end of an arrow L. ; n. the flower
of Barleria Kir. S3is3. ; the body Pras3nUp. |
花 |
||
S |
phalya |
n. a flower
, bud L. |
ditto |
||
65 |
tree | S |
kiki |
m. a blue jay【鳥】かけす(キーキーうるさい). L. ; the
cocoa tree
(Na1rikela) L. |
キキー |
S |
kadala |
m., {-lI} f. N. of a tree.
ダラの木? |
木(ka, ki, k, ke, ko) |
||
66 |
grass |
S |
kuza |
m. grass,
esp. the sacred
grass used at cert. rel.
ceremonies. --f. {kuzA} & {kuzI3} a little peg, serving as a mark. |
草゛ |
67 |
taste | S |
oSaNa |
m. pungent ピりッとする taste ,
sharp flavour , pungency 辛辣、鋭さ L. ;
(%{I}) f. a kind of vegetable L. |
おさーな(おいしーな) |
T |
cakaraccAri |
a salt of acrid(味が)辛い、苦い、(においが)刺すような
and burning taste |
カカラッ・カライ |
||
S |
az, aznAti |
,
pp. {azita3} 2 partake 参加、一緒に食べる of, eat, drink, taste, enjoy. C. [[,]]
{Azayati} feed (2 acc.). D. {a3ziziSati} wish to eat. --{ati} eat
before (acc.). {upa} = S. {pra} the same; C. feed. {sam} = S. |
味、味わう・したい |
||
T |
aNNi-ttal |
01 to taste sweet |
餡あん、甘い |
||
68 |
leaf | S |
pa |
5 m. (only L.) wind ; a leaf
; = %{pUta} ; (%{A}) f. =
%{pUta} and %{pUritaka}. |
葉゜ |
T |
parNam |
leaf |
葉゜なん |
||
69 |
stem |
S |
ki |
interr. stem
in {ki3m &
ki3s}. |
茎 |
70 | branch | T |
vAtu |
02 branch
of a tree c. ヴぁーとぅ → えた → えだ |
枝 |
T |
keTTu |
branch of a tree
or boungh c. けっとぅ → k 欠落化・えっとぅ → えた → えだ |
枝 |
||
T |
oci-tal |
01
1. to break, become broken, as a stick; 2. to bend under a weight, as
the tender branch of a tree or the
waist of a woman; 3. to lean,
incline; 4. to be coya【辞書にナシ】, bashful 恥ずかしがり屋の; 5. to suffer; 6. to
grow tired, become wearied |
落ちタル、堕ちタル |
||
71 |
hit |
S |
Ahati |
f. blow, hit. |
当てる |
T |
coTTu-tal |
03 1. to strike with knuckles; 2. to
tap gently the udder of
a goat for inducing free flow of milk; 3. to beat, hit |
小突く |
||
S |
hataka |
mf(%{ikA})n. struck , hit ,
afflicted by (ifc. ; see %{daiva-}) ; cursed , wretched , miserable
(ifc. e.g. %{cANakya-h-} , `" the wretched Ca1n2akya "') Mr2icch. Mudr.
&c. ; m. a low person , coward L. |
叩はた・く |
||
S |
taD |
, C. {tADayati} beat, strike, hurt, hit.
-- {abhi} & {A} C. the same. {pari} strike, pelt. {vi} pound,
crush; C. pelt, wound, strike against (loc.). {sam} beat, strike, hit. |
断つ、絶つ |
||
T |
taTukku-tal |
01 to obstruct 妨害する, impede 妨げる・【電】抵抗, hit against ぶつける, trip
up つ
まづく |
叩たた・く |
||
S |
ud |
force up, raise; root up or out; dig or
throw up; M. hang
one's self. {upa} beat, strike, touch; stick on, fix, fasten; hit, hurt, afflict, damage, destroy. {ni}
strike in or down, hurl upon (loc.); hit at, touch; attack, assail;
slay, destroy, bring to nought. |
打つ、討つ |
||
S |
uttApa |
m. great heat , glow ; ardour , effort
, excessive energy
Hit. Ba1lar. ; affliction , distress ; excitement , anxiety L. |
おったまげバイ |
||
S |
viddha |
a. pierced, hit,
wounded,
hurt; affected or afflicted with (instr. or ---). |
ぶった、ぶつ |
||
72 |
kill | T |
cATu-tal |
01 1. to beat; 2. to fall upon; 3. to
trample; 4. to tear
open, gore; 5. to scratch; 6. to lop off, break, as branches; 7. to kill, destroy; 8. to abuse, reprove |
勝つタル |
S |
krath |
cl. 1. P. %{-thati} , to hurt , kill
Dha1tup. xix , 39: Caus.
%{krAthayati} , to hurt , injure , destroy (with gen. of the person
hurt Pa1n2. 2-3 , 56) Dha1tup. xxxiv , 19 ; to rejoice , revel , be in
high gig TBr. ii , 3 , 9 , 9 (cf. %{knath} , %{klath}.) |
殺す |
||
S |
nakk |
cl. 10. P. %{nakkayati} , to destroy , kill Dha1tup. xxxii ,
54. |
亡くす |
||
T |
tappu-tal |
01 1. to err, mistake, blunder, fail;
2. to be unserviceable,
fruitless or valueless; 3. to go wrong, as a tune, a recitation, a
calculation; 4. to be omitted; 5. to escape injury; to be saved,
rescued, preserved; 6. to be lost; 7. to die; 8. to grope, feel about;
1. to offend, commit offence against; 2. to kill,
destroy; 3. to strike; |
たふる 倒れる ---大野晋サンプル単語 |
||
T |
taTi-tal |
01 1. to hew down, cut down, cut off;
2. to kill. destroy; 3.
to reduce, diminish |
絶/断ちたる |
||
S |
yUS |
(cf. %{jUS}) cl. 1. P. %{yUSati} , to
hurt , kill Dha1tup. xvii , 29. |
やる |
||
S |
zamAya |
Nom. A1. %{-ya4te} , to fatigue or
exert one's self. RV. ; to
set at rest , put to death , kill ,
slay MaitrS. A1past. ; (P.) to strive after mental calm TUp. |
消耗や |
||
S |
jighAMsA |
f. wish to kill or destroy. |
邪魔さ |
||
73 | drink | S |
nirdhe |
%{-dhayati} , to drink or
suck up , absorb AV. S3Br. |
にーぁで、飲で |
S |
nRpANa |
mfn. giving drink
to men RV. |
ぬぁーパ・ナ |
||
S |
anupA |
1 1. to drink
after or
there upon , follow in drinking , drink at ;
Caus. (Pot. %{-pAya4yet}) to cause to drink
afterwards S3Br. [35,2] |
あ飲ーパ |
||
T |
uN(Nu)-tal |
1. to eat or drink;
to
suck, as a child; take food; 2. to
swallow
without biting; 3. to enjoy, experience; 4. to draw in, receive; 5. to
be fitted to; 6. to resemble; 7. to seize, grasp; 8. to harmonise with,
to be agreeable to; used with vbl. bases and vbl. nouns to form the
passive, as in |
う飲タル |
||
74 |
time | S |
tarhi |
〒 toki , ここはアンカー名 = toki です。 adv. at that time その時, in that case, then (often correl. w. {yarhi, yad, yadA, yatra, yadi, ced}); therefore, then, now, well (esp. w. imper. or interr.). |
時 (h-k) |
T |
tati |
01 season, opportunity, suitable time |
ditto |
||
T |
toTTiliTu-tal |
to cradle 赤ん坊を揺りかごで寝かせる・あやす for the
first time 初めて, as a child c. 初めての時は、皆、トチル |
トチリつタル 、トチル |
||
【賛】tarhi(= adv. at that time, in that case, then (often correl. w. {yarhi, yad, yadA, yatra, yadi, ced}); therefore, then, now, well (esp. w. imper. or interr.).) とき (h-k) 【賛】 dhUka(= m. wind L. 風; rogue いたずらっ子、わんぱく小僧 L. ; time L. ; Mimusops Elengi Car.) とき 【民】tikku (= 03 1. cardinal and intermediate points 時刻, eight quarters; 2. protection, shelter, aid, asylum, refuge; 3. season. 【民】tEcakAlam (= hour, time (TLS)) 時間(じかん) 【チベ】 【チベ】 【チベ】 【トルコ】 【賛】 zAka(= 4 mfn. (fr. %{zaka}) relating to the S3akas or Indoscythians ; m. n. (scil. %{saMvatsara} , %{abda} &c.) the S3aka era (also %{zAka-kAla} ; see %{zakak-}) VarBr2S. Sch. ; (also) a general N. for any era ; (pl.) N. of a people (w.r. for %{zaka}) Buddh.) とき 【賛】 zaka(= ; an era , epoch (cf. %{-kAla}) ; a year (of any era) Inscr. ; ) とき 【羌】 【ギャロン語】 【尼】tarikh (= chronicle 年代記, era) とき 【ロシア語】 cf. 時の流れ c. 世の中、色々な人が居まして、「時(とき)」はロシア語だという人がいます。 time でロシア語辞書を引いても、出てきません。 current で引くと出てきます。チベット語でも current に似た音があります。しかし、インド弁の current には無かった。 【チベ】 c. ギャロン語 DB の time 周りは、time to do (#1860), times (#1959), times (#1961) と3つあり、time to do の意味がイマイチで分かり難い。なので「中文」を確認したが、更に混乱した。shi2jian1/gong1fu5 時間/工夫 (#1860), ci4 次 (#1959), bei4 倍 (#1961) → ハッキリ言って、この DB の日本人作者は、アホである。 | |||||
75 |
leaf |
S |
pa |
5 m. (only L.) wind 風(プウ); a leaf
; = %{pUta} ; (%{A}) f. =
%{pUta} and %{pUritaka}. |
葉(パ) |
76 |
carrot |
S |
nAriGgakanda |
m. a yellow carrot
L. (cf.
%{nAraGga-pattraka}). |
人参 |
77 |
orange | S |
maruvakam |
1. seville ダイダイ(ミカン科の植物) orange c. Seville = セヴィル。セビリア(スペイン南部アンダルシア州の州都) |
ミカン |
S |
godhUma |
m. (%{gudh} Un2.) `" earth-smoke "' ,
wheat (generally pl.)
VS. TBr. i S3Br. v (sg.) , xii , xiv S3a1n3khS3r. Mn. &c. ; the orange tree L. ; N. of a
medicinal plant L. |
ゴッド甘うま |
||
78 |
food |
S |
jagdhi |
f. eating, food,
victuals. |
食事 |
メモ |
有りそうで有りません。 疲れま
す。 |
||||
79 |
vegetable |
T |
kUTTamai | 02 cooked vegetable
野菜料理 |
喰ったマイ |
80 |
store |
S |
grah |
c. ぐら |
倉゛、蔵゛ |
81 | shop | T |
maNTi |
03 1. large grain market; 2. shop,
stall, warehouse; large shop where
things are sold
wholesale or in a large quantities |
店みせ (昔は maNTi ?) |
T |
cAppu |
02 shop |
買ぷ |
||
82 |
buy |
T |
karIttuccey-tal |
to buy
(TLS) |
買い付けタル |
S |
krI |
売って呉り、下さい |
呉り |
||
T |
ERavAgku-tal |
1. to be aloof; 2. to be drawn up,
twisted, as the neck by
cold; 1. to purchase outright; 2. to buy
cheaply |
偉い安くタル |
||
83 |
sell | T |
pOkkuccey-tal |
to sell
(TLS) |
解゜ほ゜・くせいタル |
T |
pori-ttal |
02 1. to fry; 2. to parch, toast, as
grain; 〜8. to sell at a
low |
放゜りっタル |
||
S |
paNAy |
, infin. {-yitum} 1 sell.
手離す |
離゜(ぱな)い |
||
84 |
ball | T |
ceppaTivittai |
1. legerdemain 手品; sleight 早業 of hand,
as causing a ball to
appear or disappear by a mere touch on the cup containing it; 2. tricks,
deceptive だましの arts; 3. contrivance 仕掛け to economise (= economize) by dealing out in
small quantities c. 日本での、「切羽詰まる」のご先祖。???。日本の切羽は、楕円の刀のづば止め。抜 き差しならない、一歩間違えると、刀を抜いてしまうギリギリ状態。 → 緊張状態の意味で、雰囲気は似ています。インドでは、「切羽(ボール)チビル」と言った。 伝言ゲームすると、簡単に、「切羽詰まる」に なりますネ。 |
切羽チビッタイ 切羽(ボール)がチビル、手品のこと |
T |
cEttirapiNTam |
ball
of rice offered to
manes 死者の霊 in a sacred place c. 【手向ける(たむける)】= @神仏・死者の霊にささげ物をする。A旅に出る人に、はなむけをする。 → 名 詞: 手向け(たむけ) |
接待品手向け |
||
T |
cITai |
small ball
cakes of rice
flour; 2. stanted grwoth, as of
tree, child, etc; 3. sardine, golden shot with purple, attainning 4 in.
in length, clupea 【魚】ニシン属 lile |
小さい丸 (cit = 心、心臓) |
||
T |
curumAlATu |
a confection 砂糖菓子 ball |
包む荒糖、車羅糖 |
||
S |
maNDala |
mf(%{A})n. circular , round VarBr2S. ; n. (rarely m. g. %{ardharcA7di} , and f. %{I} g. %{ganrA7di}) a disk (esp. of the sun or moon) ; anything round (but in Hcat. also applied to anything triangular ; cf. %{maNDalaka}) ; a circle 〜 | 曼陀羅 |
||
T |
miti |
02 1. treading; 2. tread; 3. step in a
tank or well; 4.
treadle of weaver's loom; 5. food trampled and formed into a ball; 6.
walking; gait |
道/路/途 |
||
S |
pataMga |
mfn. flying RV. i , 118 , 4 ; any
flying insect , a
grasshopper , a bee , a butterfly or moth S3Br. (%{-ta4Mga}) Up. Mn.
&c. (%{-tA} f. Prasannar.) ; a horse Naigh. i , 14 |
【昆虫】バッタ、 パタパタ |
||
T |
kENTukam |
ball
(TLS) 腱 + つかむ= 玉蹴り?。
or 剣玉 |
腱掴む、剣掴む |
||
メモ |
玉たま、鞠まり、球きゅう、は見つ
かりませんでした。→ 良く見たら有りました。 |
||||
T |
kuLiyam | 02 1. ball,
globe; 2.
medicine |
球・リヤム |
||
T |
muRukku |
02 1. twisting; 2. turn or
thread of a screw; 3. disagreement, discord 不一致, rancour 憎悪; 4.
arrogance,
impertinence; 5. stiffness of manners; 6. compact, unblown condition of
bud; 7. a kind of cake, made of flour 小麦粉; 8. ball
of thread 糸(巻き); 9. vehemence 熱情;
10. convulsion けいれん・;発作・動乱 11. stiffness 堅苦しさ, as of a person in full c. まり、よりは、巻く・ねじり、が近い。 毬 は #221 の circle の項参照して。 |
ムルっく、 毬(まり) |
||
T |
timmai |
01 1. bulk, size; 2. ball,
skein, as of gold thread |
玉・イ |
||
85 | beautiful | S |
uttamavarNa |
a. of beautiful colour or
high caste. 美しい色 or 高い城 |
おったまげ花゛ |
T |
cIRaTi |
small foot, considered beautiful c. 小さい足が条件。中国の纏足てんそく、みたい。 c. Tamil 発音: チーァあち、Skt. 的発音: きーらぁてぃ つまり、ちーあし → きれい (pretty) |
綺麗、 チーァあち |
||
S |
suvarNa |
a. of a beautiful
colour or
appearance, glittering golden; belonging to a good caste. n. gold,
riches; m. (n.) a cert. weight of gold. c. 素晴らしい、の、す、は、最上級 super のス。なんだわさ。 つまり、「super = すぱら・しい」なんだわさ。 |
素晴らしい |
||
S |
udbhAsita |
mfn. come forth , appeared ;
lighted up , illuminated , splendid ; ornamented , graced , beautiful. c. うどばはーした → うどばーした → うつくーしだ (b-h-k変換) cf. beautiful の綴りの 覚え方は「べあうちふる」 (コトノハ○×) c. my仮説: @ beautiful の途中の uti は、「美しい」の頭の「うつ」の音の痕跡である。 A beautiful 「びあうてぃふる」 を無限反復発音し、途中で視点・始点を変える。 うてぃふるびあ → うつふぁるぴー → うつふぁぴー → うつくしー |
美しいだ |
||
85 .1 |
[ut] -prefix |
S |
utkRSTa |
mfn. (opposed to %{apa-kRSTa} and %{ava-kRSTa}) , drawn up 引きずり込む or
out ; attracted ; extracted ; taking a high position ; excellent ,
eminent ; superior , best 最高; (ifc.
e.g. %{jJAno7tkRSTa} mfn. eminent in knowledge) ; much , most ,
excessive Mn. MBh. Pan5cat. &c. c. うつかぁーしゃた → うつくしーだ → 前半・うつくしい c. kRSTa (Skt.) = mfn. drawn &c. (ifc.) Ragh. S3ak. &c. ; ploughed 耕す・鋤く or tilled (ifc.) Pan5cat. &c. ; (%{a4s} or %{a4m}) m. or n. cultivated ground 耕作 S3Br. v ; m. `" lengthened 伸びた"'N. of a particular note (in music) TPra1t. |
うつくしい |
S |
utkarSin |
mfn. superior , better ;
more excellent or eminent Ka1vya7d. ; (%{iNI}) f. N. of a S3akti
Ra1matUp. c. うつかるしゃいん → うつくしいな → 前半・うつくしい |
ditto |
||
S |
uttama |
(superl.) upmost, highest, first or best
of (---); chief, excellent; extreme, last; better
than, superior to (abl.); m. the first person (g.). c. 英語の upmost (最高・最上・一番・最重要の)/ utmost 。 utmost = O.E. utmest (Anglian) "outermost," double superlative of ut "out." |
おったまげ |
||
S |
ut |
ind. a particle of doubt or deliberation 故意(= 2. %{uta} , q.v.) L. ; (for the prep. %{ud} see 1. %{ud}.) | |||
S |
ud |
1 a particle and prefix to verbs and nouns. (As implying superiority in place ,
rank , station , or power) up , upwards ; upon , on ; over , above. (As implying
separation and disjunction) out , out of , from , off , away from , apart.
(According to native authorities %{ud} may also imply publicity , pride ,
indisposition , weakness , helplessness , binding , loosing , existence ,
acquisition.) c. 「out アウト」の音は「ut うつ(美しいの頭の"うつ")」に通じている。うんと(= すごく)にも通じている。 c. 結果的に、うつくし、は「うんと良い」のニュアンスなので、「いとおかし」とも近い関係にありますネ。 |
|||
85 .2 |
beauty |
英 |
Etymonline.com 引用 |
late 13c., from Anglo-Norm. beute, O.Fr. biauté (12c., "beauty, seductiveness, beautiful person,"
Mod.Fr. beauté), earlier beltet, from V.L. bellitatem
(nom. bellitas) "state of being handsome," from L.
bellus "pretty, handsome, charming," in classical L.
used especially of women and children, or ironically or insultingly of men,
perhaps from PIE *dw-eye- and related to bonus "good," bene "well."
Famously defined by Stendhal as la promesse de
bonheur "the promise of happiness." Replaced O.E. wlite. Concrete 具体的 meaning "a beautiful woman" is first
recorded late 15c. Beauty sleep "sleep before
midnight" is attested by 1850. c. beauty は good/well と同族で、綴り・発音、は形容詞の不規則変化の better/ best の痕跡を残す。 つまり、beautiful = うんと better なものが一杯ある状態。 |
ビューティ |
86 | small | T |
ciTTu |
01 1. anything little, small;
2. hair grown 成長物? about the ears |
小さい or 一寸 |
T |
civiTu |
1. a measure of 360 paddy 稲、もみ grains
粒; 2. that which is small |
チビっ |
||
S |
sUkSma |
a. fine, small,
minute,
subtile, intangible, inconceivable,
atomic; abstr. {-tA} f., {-tva} n. c. ここの S と T が間違っていました。s で始まるTamil 語は殆どありません。 |
少ない |
||
定義 |
Tamil 語の単語
で、Sanskrit 語発音すると日本語に近くなる単語の言語種別を以後「T#」
(半音・半分上げるのニュアンス)と記す。 |
||||
87 |
fine | T# |
collurimai |
fine,
emphatic 誇張 expression |
細かい |
T# |
cuRRu-tal |
01 1. to revolve, circulate, turn
around, spin, whirl; 2. to
take a circuitous or indirect course, meander 蛇行する, wind about; 3. to
move here and there, roamうろつく, wander about; 4. to be coiled; to lie
encircling; 5. to be giddy めまい/目が回る, dizzy; 6. to be perplexed with
difficulties; 1. to go round, to circle; 2. to entwine 絡まる, embrace; 3.
to follow unceasingly 絶え間なく; 4. to encompass, surround; 5. to wear
around; 6. to tie around the waist, invest, gird 身構える; 7. to coil up,
as
rope;.; 8. to roll up, as mat; 9. to wave, whirl, brandish; 10. to
string, fasten with fine wire, as
coral サンゴの beads, pearls; 11. to
grasp, appropriate, steal; 12. to circumvent, accomplish by trickery |
狂ったる、 or ぐるぐる巻き →これって、包(くる)む、の先祖? →すると、#41の衣のwrap音はアリ |
||
88 |
nice |
無 |
該当語 not found |
||
89 | much | T |
peTam |
much,
abundance |
ひどく富む |
T |
peTpa |
much,
exceedingly |
ひどく突破 |
||
S |
puru |
, f. {pUrvI3} much,
many
(in l. l. only ---); m. N. of an
ancient king; n. {puru3} or {purU3} much,
often, greatly; superl.
{puruta3ma} or {puruta3ma} very much
or many, very frequent, often
repeated, n. adv. |
富る |
||
S |
subahu |
a. very much
(many); {-zas}
adv. very often. |
素晴らしい、or しばしば |
||
S |
sumanda |
mfn. very slow or dull ; (%{A}) f. N.
of a partic. S3akti
Pan5car. ; (%{-da})%{-buddhi} mfn. very dull-witted 知恵のある or much
disheartened 落胆した MBh. ; %{-bhAj} mfn. very unfortunate ib. |
済まんダ (済みません、済いません、申し訳ありません) |
||
S |
tAvanta |
n. so much
DivyA7v. i , 5 ;
xxii , 50. |
沢山た |
||
90 | shrine | T |
mayilam |
01 1. peacockfeather 孔雀の羽根; 2. a shrine
sacred to skanda in
the south arcot district --- インド南アルコット地区の神社名 |
参らん(お参り)、宮みや |
S |
stUpa |
m. (accord. to Sa1y. fr. %{styai}
accord. to Un2. fr. 3.
%{stu} ; prob. connected with %{stupa4} , under 3. %{stu}) a knot or
tuft of hair , the upper part of the head , crest , top , summit [cf.
Gk. $] RV. TS. ; &380322[1260 ,1] Pan5cavBr. ; a heap or pile of
earth or bricks &c. , (esp.) a Buddhist monument , dagoba 〜 |
卒塔婆そとうば (standのst 立つ、の親分例) |
||
T |
caNTa ppiracaNTar |
deities guarding the inner shrine
of Vis2n2u temples (TLS) |
神殿かんとの |
||
T |
pUgkOyil |
the Siva shrine
in
Tiru-v-a1ru1r |
ほこら 小松格 © |
||
91 | house | T |
il |
01 1. place; 2. house,
home; 3. domestic life; 4. wife; 5.
lady of rank in towns or forest-pasture tracts; 6. family; 7.
constellation, zodiacal sign; 8. clearing-nut |
家、居る |
S |
yUka |
m., {A} f. house. |
床 |
||
T |
kuccuL |
room in the front portion of a house
(TLS) c. くっする → くちする |
口入る、入り口、口(くち) |
||
T# |
maccu |
01 1. terraced roof, flat-roof; 2.
wainscot ceiling; 3. upper
story; 4. board partition for the
gable of a room or boarded enclosure of an upper room; loft under the
roof of a house c. まっす → T# 化 → まっく |
幕、仕切り |
||
S |
nivAsa |
m. living , dwelling , residing ,
passing the night ;
dwelling-place , abode , house ,
habitation , night-quarters MBh. R.
&c. ; %{-bhavana} n. sleeping-room
Katha1s. ; %{-bhUmi} f. place of residence S3a1rn3gP. ; %{-bhUya} n.
habitation or inhabiting W. ; %{-racanA} f. an edifice Mr2icch. iii ,
23 ; %{-rAjan} m. the king of the country in which one dwells Ya1jn5.
iii , 25 ; %{-vRkSa} m. `" dwelling tree "' , a tree on which a bird
has its nest Vikr. v , 4/5. |
寝場所、居場所 |
||
S |
paJcayajJa |
m. pl. the 5 religious acts or
oblations 奉納 of a house-keeper
(cf. %{paJca-mahAyajJa}) ; %{-paribhraSTa} m. a Bra1hman who omits to
perform the 5 religious acts MW. c. paJca = 払゜いか、破゜邪気、 |
弾き屋ジャ (お祓い[おはらい]、)御弾き者 |
||
T |
pAz-ttal |
01 1. to go to ruin; to be laid waste;
2. to be come useless;
3. to be accursed, as a place or a house |
崩゜ずタル、亡゜ずタル |
||
S |
sabhika |
m. the keeper of a gambling-house
Ya1jn5. Mr2icch. |
住処すみか、博打場 |
||
S |
sabhya |
mfn. being in an assembly-hall or
meeting-room , belonging to
or fit for an assembly or court , suitable to good society , courteous
, polite , refined , civilized , not vulgar , decorous (as speech) AV.
&c. &c. ; being at the court of (gen.) Va1s. , Introd. ; m. an
assistant at an assembly or council , (esp.) an assessor , judge Mn.
MBh. &c. ; the keeper of a gambling. house
W. ; a person of
honourable parentage ib. ; N. of one of the five sacred fires (see
%{paJcA7gni}) Ka1tyS3r. Mn. iii , 100 , 185 Kull. |
娑婆 c. しゃべり場 |
||
S |
samudragRha |
n. a bath-house
, bath-room
L. |
休む場所゛ |
||
S |
zAlA |
f. hut 小屋, house,
hall,
room, stable (--- also {zAla} n.). c. 「ざらにある」はの、ざら=@「ざらがみ」「ざらめ」の略。A幾らでもあって珍しくないこと。 → どこにあるの? → ざら、の中、カモ。 |
ざら |
||
92 | play | T |
AccipUcci |
a
play among
children |
遊ぷッチ |
T |
accuppUTTi viLaiyATu-tal |
to play
with balls,
tamarined 玉りんの? seeds 種, etc (TLS) |
バレイのボールで遊ぶ |
||
メモ |
この例だけ見ると、訓読み先祖は、完全にTamil
{民居る}、ですネ。普通ここまで
似れない。 |
||||
|
|||||
「徹底検証! 日本語タミル語起源説」(その1)
【歴史言語学と日本語の起源、のサイト様の大野説へのクレーム】 • 日本語の頭が、サ行、母音、ヤ行の単語の場合の、Tamil 語 matching 方式が、間違っている、と指摘しています。 以下、指摘例の単語に関し、ケルンの辞書で、復習します。 by 鳩摩羅童子 on 2009/09/12 ■結果:指摘された日本語の先祖単語は、もっと似た異なるイン ド単語が見つかりました。但し、濁音変化、鼻音変化を加味しないといけないケースの様です。 ● 特に、S 行で始まる単語がTamil には無い、そのときは、Sanskrit の j 行にあることもある、との rule の発見は大きいです。die の中に、死 [し]の音が、辞 書に無いことを気にしていましたが、Sanskrit の ji 〜 がありました。 ● p(a), v(a), k(a) を 先頭付加したインド語の中にあるケースもあるので注意して下さい。 印 → 日での p, v, k の欠落現象は、honest, know などの英語の無発音子音の位置付けと似た現象です。 大野氏指摘の s(a) の欠落現象は辞書を Sanskrit まで拡張した場合、必要性を感じません。 また、s(a) の付加現象については、完全に誤りだと思います。伝播途中では、欠落はあっても、付加は考え難いと思います。 on 2010/01/25 鳩摩羅童子 |
|||||
93 |
separate |
離す、が何故無
いか ----- 宿題とします。 as
of 2009/09/12 |
済。M→N 転移 |
||
93.1 |
ありました |
S |
haMsa |
1
m. (ifc. f. %{A} ; accord. to Un2. iii , 62 fr. 1. %{han} , `" to go?
"') a goose , gander , swan , flamingo (or other aquatic bird ,
considered as a bird of passage ; sometimes a mere poetical or mythical
bird , said in RV. to be able to separate
Soma from water , when these two fluids are mixed , and in later
literature , milk from water when these two are mixed ;〜 |
離さ |
93.2 |
S |
iGg |
cl. 1. P. , ep. A1. %{iGgati} ,
%{-te} (Dha1tup. v , 46) , to go , go to or towards ; to move or
agitate MBh. Bhag.: Caus. P. %{iGgayati} , to move , agitate , shake
RV. i , 167 , 45 S3Br. ; (in Gr.) to divide or separate the members of
a compound word , use a word or bring it into such a grammatical
relation that it is considered %{iGgya} see below RPra1t. ; [cf. Hib.
{ing} , `" a stir , a move. "'] |
行く |
|
93.3 |
away | S |
Acal |
Caus. %{-cAlayati} , to remove , move
or draw away (from its place abl.)
Kaus3. MBh. xii
, 5814 Hariv. 3036 ; to stir up. |
別(あか)る |
S |
saMcal |
P. %{-calati} , to move about or to and
fro , waver ,
oscillate , quiver , tremble MBh. R. ; to move away
, set out or depart from (abl.) Hariv. S3ak. (v.l.) ; to start or jump
up from (a seat) R.: Caus. %{-cAlayati} , to cause to move about or to
and fro , shake , agitate Hariv. S3ak. (v.l.) ; to push away , remove , expel MBh. c. さムかる → さかる |
離(さか)る |
||
94 |
avoid |
避ける、が何故
無いか ----- 宿題とします。as
of 2009/09/12 |
済。j→s 転移 |
||
94.1 |
ありました | S |
jahAka |
mfn. avoiding
others TA1r.i
, 3 , 1 ; but cf. RV. viii , 45 ,
37. |
避゛ける |
裂く |
rip |
なし |
裂くの
音はありませんでした。 |
||
裂く |
tear |
S |
samAcchid |
(%{chid} only ind. p.
%{-cchidya}) , to cut or tear off ,
snatch away R. |
裂き |
裂く |
split |
S |
jarjarI kR |
wear out, hurt, break, split;
{-bhU} the same pass. |
裂く裂く |
咲く |
bloom |
S |
samutkaca |
mfn. beginning to bloom , blooming
, expanded Pan5car. |
咲く |
柵 |
fence |
S |
sAla |
1 m. (often incorrectly written
for 1. %{zAla}) the S3a1l tree ; a wall , fence
&c. ; for these and
other meanings and compounds such as %{salagrAma} &c. , see 1.
%{zAla} ; (%{A}) f. see next. 119 c. zAlaは、前の #91 の house の単語の所を見て下さい。 |
サラ |
95 |
help |
助ける、が何故
無いか ----- 宿題とします。as
of 2009/09/12 |
済。d→t 転移 |
||
95.1 |
ありました | S |
dastyarih |
help,
assistance. |
助゛とヤリ |
T# |
tajncam |
1. negligible matter; 2. degradation, discomfiture; 3. smallness, littleness; 4. support, help, prop, refuge; 5. refugee, deposit; 6. certainty; 7. greatness c. たじゃんさむ → サンスクリット発音化・たすんけむ → たすける c. #1199 の再掲。 |
助ける |
||
T# |
tajncu |
-> tajncam c. たじゃんす → サンスクリット発音化・たすんく → たすく、助く、介 |
たすく |
||
参考 |
T |
tajncelavu |
contingent expense 偶発的・不慮の 支出・出費 c. tajnci (Tamil) = a bag 袋・鞄 c. tajnce は contingent/ contingency にもろ対応。 tingent のルーツは、tangent、さらにルーツは、 touch。---もろ、「タス」の元祖。 tangent (adj.) = 1590s, "meeting at a point without intersecting," from L. tangentem (nom. tangens), prp. of tangere "to touch," from PIE base *tag- 【タグ-】"to touch, to handle" (cf. L. tactus "touch," Gk. tetagon "having seized," O.E. þaccian【タッシアン, /þ/,thornソーン (とげ) は、/θ/ (theta)のこと】 "stroke, strike gently"). First used by Dan. mathematician Thomas Fincke in "Geomietria Rotundi" (1583). The noun also is attested from 1590s; extended sense of "slightly connected with a subject" is first recorded 1825. |
||
メモ |
・つまり、タミル語のtajncam は、contingency 偶発的事故 + help 避ける、が「助ける」の意味。help の第2の意味「避ける・回避する」※の原意を使用。 ・英語の help 単独から直接「助ける」の発音は誘導出来ない。補助単語の付加をし、複合語を想定する。 結果的には、touch (= contingency) + help (= to avoid)→ tas + kelp (グリムの法則、h-k) → たすける。 (※ help の#2. の意味 = To furnish with the means of deliverance from trouble. ex. can not help 〜ing の用法のhelp です。「避けれない、せざるを得ない」) ・「助ける・助く」の音を contingency 単独から誘導できるかも知れないが、意味が片手落ちである。 |
||||
95 .2 |
task 2010/05/16 記 |
S |
dAtu |
n. part 部分, division 分割, allotted portion 分担・但務 or task 仕事RV. x , 90 , 1 ; ifc. divisible 分割可能, after a numeral-fold (cf. %{su-} , %{zala-} , %{sahasra-}). [474,3] c. たーとぅ → たすく、たすける c. task の方の help は、「手伝う」のニュアンス。 contingency + help の方は、「救出」のニュアンス、で共に「助ける」である。 c. ・ 助ける、襷掛けは、仕事、仇打ち ですが、英語の TASK ですよ。(掲示板・日本語の起源) --- by mixail_cergeevich_gorbachov 2010/ 3/30 ・ 助けて! は タスク(仕事)して であると理解することから やってみるべし! (ヘルプ と 助けて をみくらべてこじつけても 無駄だろう!) (日本語の起源)--- by mixail_cergeevich_gorbachov 2010/ 5/15 |
助く、助ける |
95.3 | cross | S | dauSka | mf(%{I})n. (fr. %{dos}) one who swims or crosses a stream by the help of his arms Pa1n2. ; going on the arms Un2. "' | 助く |
S | svastika スヴァスティカ ↓ ちゃすてぃき ↓ タスキ | m. a kind of bard (who utters words of welcome or eulogy) R. ; any lucky or auspicious 縁起の良い、吉兆の object , (esp.) a kind of mystical cross or mark made on persons and things to denote good luck (it is shaped like a Greek cross with the extremities of the four arms bent round in the same direction ; the majority of scholars regard it as a solar symbol ; that is , as representing a curtailed form of the wheel of the Solar Vishn2u , consisting of four spokes crossing each other at right angles with short fragments of the periphery of the circle at the end of each spoke turning round in one direction to denote the course of the Sun ; accord. to the late Sir A. Cunningham it has no connexion with sun-worship , but its shape represents a monogram or interlacing of the letters of the auspicious words %{su@asti4} [%{svasti}] in the As3oka characters ; amongst Jainas it is one of the 24 auspicious marks and is the emblem of the seventh Arhat of the present Avasarpin2i1) Hariv. Ka1v. Pur. ; the crossing of the arms or hands on the breast 腕を胸の前でたすき掛けMBh. Ma1lati1m. Katha1s. ; a bandage in the form of a cross たすき掛けに縛る・バンドSus3r. ; a dish of a partic. form MBh. R. Pan5car. ; a kind of cake ib. ; a triangular crest-jewel L. ; the meeting of four roads W. ; a partic. symbol made of ground rice and formed like a triangle (it is used in fumigating the image of Durga1 , and is said to symbolize the Lin3ga) MW. ; a species of garlic L. ; a cock L. ; a libertine L. ; N. of a serpent-demon MBh. ; of one of Skanda's attendants ib. ; of a Da1nava Hariv. [1283,2] ; of a poet Cat. ; of another man Buddh. ; m. n. a mansion or temple of a partic. form VarBr2S. ; Marsilea Quadrifolia L. ; a partic. mode of sitting practised by Yogins (in which the toes are placed in the inner hollow of the knees) Ma1rkP. Pan5car. 万19-4236; 木綿(ゆふ)襷(たすき) 肩に取り掛け 倭文(しつ)幣(ぬさ)を 手に取り持ちて | 襷(たすき) | ||
96 | dawn | S |
AcaraNa |
n. approaching , arrival (as of the dawn)
RV. i , 48 , 3 ;
undertaking , practising , performing Ka1d. Sa1h. ; conduct , behaviour
Veda1ntas. , (cf. %{sv-Ac-}) ; a cart , carriage ChUp. (m. Comm.) |
夜が明かラン |
T |
akarmukam |
* early dawn |
夜が明らむカン |
||
97 |
little | T |
ciTTu |
01 1. anything little,
small; 2. hair grown about the ears |
小っちゃ |
S |
tuccha |
mfn. empty , vain , small , little
, trifling BhP. Nr2isUp.
Prab. ; n. anything trifling S3a1rn3gP. xxxi , 15 ; chaff Un2. k. ;
(%{A}) f. the 14th lunar day Su1ryapr. |
ditto |
||
98 |
痩せる |
なし |
捜
し方不明 → 有り |
diet, loose, decrease, weight 等をcheck
しましたがしっくりしたもの無し |
|
98.1 |
slim -prefix |
T |
viccuLi |
1. cf. picula kingfisher; 2. agile
俊敏・身のこなしの軽い, active person
or thing; 3. thinness, slimness スリム c. ヴぃっすり → やせり → やせ (vi → ya も許してくれない???) c. そもそも、大野氏の a:cu → ya:cu はどうして非難されるの??? 。 もし私が、英語の actor が日本語の役者 yakSa のルーツ、と言ったら非難されるの???。 母音と準母音間の変化は伝言ゲームではざらにあるような気がします。 |
痩せ |
99 |
determie |
T |
kuNi-ttal |
03 1. to estimate, calculate compute
reckon; 2. to reflect,
consider; 3. to determine, define,
limit; 4. to multiply |
決めっタル |
100 |
decide |
S |
vac, vivakti, vakti |
, pp. {ukta3} (q.v.) say, speak, tell
(2 acc. or [[,]] dat.
gen. of pers. & acc. of th.); name, call (2 acc., M. refl. 2 nom.);
reproach, censure, blame (acc.); 〜 refute. {vi} announce, proclaim,
explain, decide; M. contend for,
quarrel about (loc.). c. 勝負で決断。大ばくちを打つ。 c. 決める、の発音の単語は見つかりませんでした。 → 有りました。 #898 参照。 |
博打(ばくち) |
101 | treasure | S |
zukra |
mf(%{A4})n. (fr. 1. %{zuc} cf.
%{zukla}) bright , resplendent
RV. AV. VS. Br. MBh. ; clear , pure RV. AV. VS. S3Br. ; light-coloured
, white RV. AV. S3a1n3khBr. ; pure , spotless RV. Br. ; m. N. of Agni
or fire R. ; of a month (Jyesht2ha = May-June , personified as the
guardian of Kubera's treasure) |
宝 (ちょっと、苦しい結果?) |
S |
zuddhatA |
f. purity , correctness , faultlessness
Pan5cat. ; %{-koza}
m. `" treasure of correctness "'N. of
a grammar by Bhava-deva |
正誤表、文法 |
||
102 |
satisfy |
S |
tRph |
cl. 6. %{-phati} , to satisfy
(cf. %{tRp}) Dha1tup. ; to kill
(cf. %{tarphitR}) W. |
足ふ |
103 |
enough |
T |
izuppuppa RippA-tal |
1. to be in a state of scuffling 乱闘 and
struggling; to be in
a
problematical or unsettled condition; 2. to be scarcely enough 全く不十分 c. izu は be 動詞の is, ppupa は中国語の不 [ pooと発音]っぱ、に対応。 |
イズプッパ立派タル |
S |
naz |
1 or %{noMz} cl. 1. P. A1. %{na4zati} , %{-te} (aor. %{Anat}
, %{-naT} %{-anaSTAm} , %{-nak} [in %{pra-Nak}] Impv. %{-na4kSi} ; A1.
1. sg. %{na4Mzi} Prec. %{nazImahi} ; inf. %{-na4ze}) , to reach 到達, attain 獲得
, meet with , find RV. [Cf. 1. %{az} and %{nakS} ; Lat. {nac-tus} {sum}
; Lith. {ne4szti} ; Slav. {nesti} ; Goth. {gana7hs} ; Germ. {genug} ;
Angl. Sax {gena7h} ; Eng. {enough}.] みつ、みたす c. なつぅ → みつ【充、満つ】 or 夏 c. e_nough → もほいい・もういい (= 十分だ) (n-m) c. enough/naz/みつ【充、満つ】 or 夏、 英印日同族。 cf. 英単語内の発音しない文字=黙字?の必要性とその意味 cf. gh の発音について教えて下さい。 ★ 2018/12/20 追加。 【趣・シュメール】nam-sa6-ga (= : pleasure (abstract prefix + 'to please, 【satisfy】'). ) 満足 【賛】mad (= %{mA4dyati 満足だ (+ん, y-k)} ;;, to gladden , delight , 【satisfy】 満足する, ) みたす、みたして、満足だ (+ん, y-k) c. 【英】enough は、gh は大昔は 「ぐ」の発音。もっと昔は、manzok/ menzough 満足 → m, z, 欠落。gh-f 化。の変化が有ったと予想される。 c. miz は、満つ。と。水、もそう。 |
みつ 【充、満つ】、 もういい |
||
104 |
bird |
T |
tUtu |
02 1. embassy 大使; 2. purport 趣旨、意味 of
an embassy; 3.
ambassador, envoy; 4. negotiation in love-intrigues; 5. message,
communication, news, errand; 6. a kind of poem in kali-ven2pa1 which
purports to be a message of love sent through a companion, a bird,
etc., to effect a reconciliation c. ペリカン、コウノトリ、のibis(トキ)では、 toki に近いものは見つかりませんでした。bird で引いたら、これが見つかりました。意味と音ではこれが妥当。大野資料の「赤い珊瑚, tuk-ir 」は色からの類推では。 |
朱鷺(トキ)のroots? トキ Q&A |
105 | die | S |
jIvanmriyamANa |
mfn.
living but
being about to die , 14 , 12 , |
死゛ |
T |
izukku-tal |
to die
(TLS) |
何処へ |
||
T |
iRa-ttal |
to go beyond, transcend, pass over; 1.
to pass by, elapse, as
time; 2. to transgress, trespass, over step; 3. to excel, to be
preeminent; 4. to die; 5. to cease to
be current, become obsolete; 6.
to depart, leave |
逝らっタル、 逝く |
||
T |
kUTA-tal |
to become lifeless, as body; to die |
くたばる |
||
S |
abhAva |
m. not being, non-existence, absence,
want, failure,
destruction, death. --{-vaM gam} perish, die.* |
あばよ |
||
T |
tAcu |
1. gong to strike the hour; 2. an hour;
3. die c. お先に旅立ちますだ。 |
発つ |
||
T |
tIr-tal |
01 1. to end, expire, vanish; 2. to be
completed, finished,
consummated; 〜 |
散るタル |
||
106 |
blood 少し難 !! |
S |
jIva |
ここは範囲名 blood 。 T =サンスクリット語、T =タミル語。 mf(%{A4})n. living , existing , alive RV. &c. ; healthy (blood) c.ぢーヴぁ |
血゛ーヴァ, 血(ち) |
S |
jIvazoNitA |
n. healthy blood
Sus3r.iv ,
34 , 10f. c. ぢーヴぁぞにたー c. zoNitA = red or blood [一瞬 tA が、血かと感じたが、勘違いの様だ。zoNitA は、zoNa (= red , crimson , purple ) + tA で、tA は血ではなく、形容詞語尾の様なもの。coloured 多分。] |
血゛ーヴァ・ゾニター → 血 |
||
S |
jAmi |
a. related by blood;
kindred, own, native, customary; f.
sister
(svasR}, metaph. also the fingers), daughter in law, female relative
i.g.; n. = seq. c. ぢぁーみ |
血゛編み c. 血筋 |
||
S |
kIlAla |
m.
a sweet beverage (also a heavenly drink similar to Amr2ita , the food
of the gods) AV. VS. Kaus3. [285,3] ; (%{a4m}) n. id. Naigh. ii , 7 ; blood Prab. ; water L. c. きらーら → けつ? |
血(けつ) |
||
T |
kuruti |
1. blood; 2. red colour; 3. mars; 4. brain c. くるてぃ → けつ? |
血(けつ) |
||
S |
loha |
mfn. (prob. fr. a %{ruh} for a lost %{rudh} , to be red "' ;〜; blood; 〜 c. ろは |
ろは |
||
T |
Arakam | 02 blood (TLS) c. アイヌ語、ネパール語、その他の国の多くの k〜、の形の単語の血、と親戚。尚、kam は、blood とグリムの法則で、k-b, m-l の関係でつながっている???。blood のd は、血(けつ)、の、つ、かも知れない。また、血(ち)、の ti (d の変化) かも知れない。 |
あーらかむ |
||
S |
asRj | n. blood. cf. asR (S) = to hasten towards , come running ---- 従って、j は、血。(走る血) |
あするぢゃ |
||
S |
marmaja | n. blood L. cf. marman (S)= n. open part of the body, vulnerable or weak spot. ---- 従って、ja は、血。 |
まるまぢゃ |
||
メモ |
Google 翻訳 blood (56ヶ国) 結果: 血(ち)をかすっているのは、中国※、ベトナム、アルバニア。 中=血[Xue ちぇー(発音聞いて!!)], 韓= ?[hyeol-aeg], 露=[krovi], ルーマニア=s? nge[スンジェ], リトアニア=kraujo, ラトビア=asins, ラテン=sanguine, マレー=darah, マルタ=demm, マケドニア=[krv], ポルトガル=sangue, ポーランド=krwi, ベラルーシ=[kryvi], ベトナム=[mau][動詞:chich mau], ブルガリア=[kruv], 仏=le sang, フィンランド=veri, ヒンディー=[Khuna], ハンガリ=ver, バスク=odola, ノルウェー=blod, トルコ=kan, 独=Blut, デンマーク=blod, チェコ=krve, タガログ=dugo, タイ=[Leuxd], セルビア=[krvi], スワヒリ=damu, スロベニア=krvi, スロバキア=krvi, スペイン=la sangre, スゥエーデン=blod, クロアチア=krvi, ハイチ=san, グルジア=siskhli, ギリシァ=[aima], ガリシア=sangue, カタロニア=la sang, オランダ=bloed, エストニア=veri, ウクライナ=[krovi], ウェールズ=gwaed, インドネシア=1.darah 2.keturunan けつ〜, 伊=sangue, アルメニア=[aryun], アルバニア=gjak[ジャーク], アフリカーンス=bloed, アゼルバイジャン=qan, アイルランド=fola, アイスランド=[bloth] ※:中国語発音は音読みの「けつ」と発音すると思っていましたが、なんと訓読みの「ち」に近い発音でした。ビックリ !!。 但し、中国の各地区の方言は、[hyut3]〜[het7]の「ヘトゥ」 type ばかりで「チ」は皆無だった。 −−−−−− cf. ネパール語 / 日本語 / アイヌ語 類似語彙 対比一覧表 by 生田淳一郎 によると、血のアイヌ語は、kem、ネパール語は、khum。 cf. 血・漢和辞典:いけにえの血を皿に盛って神にささげた形。皿+一。 |
||||
107 | know | S |
cit チット |
, pp. {citta3} 1 (q.v.) perceive,
observe, attend to [[-,]]
(gen.
or acc.), aim at, intend (dat.), strive after, desire (acc.), take care
of (acc.); conceive, understand, know; c. cit は、心しん、こころ、の、こ、のことです。heart, cardinal の元祖。 i.e. cit-heart (c-s-h, t-t), cit-cardinal (c-c, t-d, + inal) , 心臓 c. 英語の tit は、俗語で乳、乳首、のことです。心臓の位置にあります。みんな、Sanskrit 発です。 cf. cuci ちゅち 【乳】 #1703 |
知る |
S |
j、A, jAnAti, jAnIte |
1 ({jAnati, -te}), pp. {j、Ata3} know,
be or get [[,]] aware
of
(acc., r. gen.), recognize, ascertain, investigate, acknowledge,
approve, perceive, observe, notice (acc.), remember (gen.); |
知(ち) |
||
以下 サ行のサンプル集 |
|||||
108 |
difference | S |
sthAnAnyatva |
n. difference
of pllace MW. |
差なんぼや |
S |
digbheda |
m. difference
of direction
Su1ryas. |
違゛(ぢが)へダ |
||
T |
iTai |
01 1. time; 2. equity; 3. difference
(TLS) |
異体 |
||
108 .1 |
differ |
S |
sA |
差 |
|
T |
pEtali-ttal |
1. to vary, alter, change in form,
appearance or nature; to
be estranged; 2. to be different; to differ; 3. to be discouraged,
agitated or dismayed; to doubt |
変゜たりタル or 別゜ったりタル |
||
T |
iraTTi-ttal |
01 1. to double; 2. to repeat; to
continue crosswise, as
ploughing; 1. to be doubled; 2. to return, relapse; 3. to differ from;
to be discrepant; to disagree |
異らっちタル |
||
S |
bhid, bhinatti |
1 ({bhintte}), pp. {bhinna3} (q.v.)
split, cleave, cut [[,]]
asunder, break in twain, destroy, annihilate; pierce, open, expand 〜 |
別、別なっち |
||
メモ |
差、違へ、と、異の音読み
(Tamil の iTai)、はあるが、 @異なる「ことなる」、 Aストレ−トな「ちがう」 の発音が見つからない。 why? |
||||
108 .2 |
unequal | S |
asama ( 非same) |
mfn. uneven , unequal
(either by birth or in surface or
number) Mn. x , 73 Kis. v , 7 , &c. ; odd ; (%{a4-sama}) mf(%{A})n.
unequalled , without a fellow or
equal RV. AV. &c. c.あさま・し【浅まし】【古語】〔シク〕@予期に反して驚かれる。意外だ。Aあまりのことにあきれる。興ざめだ。B取るに足らぬ。身分が低い。〜D→あ さましい |
あさましい の roots? |
T |
akappuRam |
1. that which is related to, but is not
of the essence; 2.
unreciprocated or unequal love ->
akattiNaippuRam c. ア‐カペラ 【(イタリア) a cappella】 礼拝堂(チャペル)・風。 無伴奏の独唱の意なので --- unequal と関係? |
アカペラ の roots? |
||
108 .3 |
special | T |
cOmacUttirappir atakSiNam |
a special
kind of
circumambulation in a Siva temple performed
without crossing the co1macu1ttiram |
困っちゅていらっびーぁ・私なん |
T |
in2kaN | 1. delight, pleasure; 2. kindness, special
favour |
異な感 |
||
T |
macakka ippaNTam |
special
articles of food,
desired by pregnant women c. 一般の普通でない。真っ赤=完全否定。 |
真っ赤っか・一般タム |
||
108 .4 |
difficulty | T |
caTagkam |
02 1. knapsack; 2. difficulty,
straits, entanglement; 3. work,
duty; 4. a measure of weight==16 tu1kku |
ことぐカム |
T |
kaTTam |
02 1. hardship, difficulty,
bodily pain, uneasiness; 2.
affliction, misfortune; 3. excrement; dung |
事だ、なんてこったむ |
||
109 |
slope |
S |
zailakaTaka |
m. the brow of a hill , slope
of a mountain W. |
坂゛.. |
110 | search | S |
samIkSaNa |
n. looking at or looking about
thoroughly ,
S3rS. ; search , close investigation
W. ; mfn. (fr. Caus.) causing to
look at or perceive BhP. |
捜さーな |
S |
sac, sacate |
(= ({-ti}), {si3Sakti, sa3zcaci} ({-te}) be united, have [[,]] intercourse with, deal with, be possessed of or obnoxious to (instr.); belong, be attached or devoted to, attend on, accompany, follow, pursue, visit (acc.); help to (dat.); stay or be in (loc.). -- {anu} go after, follow, pursue; stick to (acc.). {apa} withdraw, escape. {abhi} seek, turn towards (acc.). {A} & {upa} seek, look for (acc.). {ni} be closely connected with (instr.) {pra} pursue. {prati} pursue with vengeance. {sam} be united or connected with (instr.).) | 捜す |
||
T |
caTutti |
examination, inspection, review, search |
捜査っち |
||
111 |
hang | S |
prasaJj |
P.
A1. %{-sajati} , %{-te} , (P.) to hang
on , attach to (loc.) La1t2y. ;
to hang with i.e. to provide or
supply with (instr.) S3Br. ; to cling
to (loc.) Das3. ; to engage with any one(loc.) in a quarrel or dispute
, 〜 |
ぶら下
がり |
T |
talaimaTagku-tal |
1. to hang
down one's head;
2. to submit 提出する |
垂らり頭タル |
||
112 |
cry | S |
saMghuSita |
mfn. ( %{ghuS}) sounded , proclaimed
Pa1n2. 7-2 , 28 Sch. ;
n. sound , noise , cry Bhat2t2. c. 鼻音のMは聞き流す。一種の調子合わせ、と解釈。〜だんべ、〜だべ、の如し。 |
叫ふ・した |
S |
nikrand |
cl.
1. P. %{-krandati} , (aor. %{ny-akrandIt}) , to cry from above (as a
bird on a tree) Nir. ix , 4: Caus. %{-krandayati} , to cause to roar
RV. x , 102 , 5. |
鳴く、泣く |
||
T |
kataRu-tal |
1.
to cry aloud from pain or grief; to
shriek; to scream, as a child; 2.
to bellow, as a cow for its calf; to roar, yell, as a beast; |
騙る (うそ泣き?) |
||
メモ |
・大野説の様に S の代わりに
C で強引に出来ないケースが沢山あります。 ・騙る・語るが「悲しみの渕の大泣き」は、日本人的でない?。韓国人的?。 語る、の古典原意は、こうなのかも。勉強になります。 |
||||
113 けど |
even | S |
tathApi |
even
thus , even so , nevertheless , yet ,
still ,
notwithstanding (correlative of %{yady@api} [R. iii , 3 , 3 Dhu1rtas.
&c.] , %{api} [Amar.] , %{api@yadi} [Prab.] , %{kAmam} [S3ak.] ,
%{varam}) MBh. &c. ; %{tathA7pi@tu} id. S3ak. c. api は、if のご先祖。で、たとえ〜の、たとへ、の尻尾。 c. また、evenは、たとへば〜としても、のたとへば、の尻尾。example |
たたぁひ |
S |
api ced |
" even
"' Hariv. 11308 |
(たた)ぁひ ちぇど |
||
S |
sacchUdra |
(%{s-} + %{zU-}) m. a good S3u1dra , a
S3u1dra who has gone
through the ceremonies customary in some places even for men of the
lower caste W. ; %{-rA7cAra} m. %{-rA7hnika} n. N. of wks |
サッチいうけど |
||
though |
S |
kiM tu |
or though
- still |
けども |
|
howsoever |
S |
katham |
adv. how? in what way? whence? interr. & excl.; often followed by {nu (= katham} alone or=how much more, w. neg. how much less); also by {iva, nAma, svid}. With {cana, cid}, & (later) {api} indef. somehow, in any way, scarcely, hardly, a little ({katham} sometimes doubled); w. a negation ({kathaM cana} also alone) in no way, by no means, not at all. {yathA kathaM cid} howsoever, anyhow. | けども |
|
S |
kathA |
1 adv. how? in what way? whence? In a. l. more frequent than {katha3m} q.v. -- {ya3thA kathA3 ca} howsoever. | けど |
||
114 | support | S |
suSThAman |
mfn. having a firm support
or frame (as a chariot) ib. |
支える |
T |
celcAr |
support |
支援か |
||
115 |
invite | S |
samAhve |
P.
A1. %{-hvayati} , %{-te} (ind. p. %{-hUya}) , to call together ,
convoke MBh. R. &c. ; to call near , invite
ib. ; to summon ,
challenge , provoke (to battle or to a game of chance) ib.: Desid.
%{-juhUSate} see next. |
誘う |
T |
kommaikoTTu -tal |
1. kto call a person by clapping hands;
to invite; 2. to pat
on the back, as in appreciation |
こっち・来ない | ||
S |
mantray, mantrayati |
{A}
speak to, address, ask, invite,
summon, greet (in coming or going).
{upA} address, invite or appoint to (loc. or dat.), take leave of
(acc.). {upa} call near, invite to (dat.), |
招く |
||
116 悟る |
realize | T |
cATcAtkari-ttal |
to visualise, realize |
悟る |
S |
sAkSAtkR |
P. %{-karoti} (ind. p. ; %{-kritvA} or
%{-kritya} Pa1n2. 1-4
, 74)
, to look at with the eyes , make visibly present before the eyes , realize Katha1s. Sa1h. |
ditto |
||
awake | S |
cit |
心、ちっと |
悟る |
|
S |
sajAgara |
mfn. waking , awake
Katha1s. |
ditto |
||
117 | judge | S |
sabhya |
a. being in or relating to an assembly,
also = prec. m.
assessor, judge; a cert. fire (r.). |
裁く |
T |
aRattavicu |
judge's
seat in court |
検め椅子 |
||
118 |
lonely |
S |
surahas |
n. a very lonely
place
(also %{-haH-sthAna} n.) Pan5car. c. 大昔は、すらはす、だったの?。--- 国語学者さん、宜しく。 |
さみしい |
119 |
cool |
S |
saMzIta |
mfn. congealed , frozen , cold , cool
, S3a1rn3gS. |
冷ました |
120 |
dish |
S |
sata |
m. n. a cert. vessel or dish. |
皿 |
121 |
expose |
S |
sRj, sRjati, -te, sarjati |
... expose,
.... 暴露 |
曝さら・す |
122 |
noisy | S |
sazabda |
a. having or making sound or noise; noisy,
loud; n. adv. |
騒がしい |
S |
ulUli |
mfn. crying aloud , noisy
ChUp. iii , 19 , 3 (cf. %{ululi}.) |
うるさい |
||
123 |
fresh |
S |
sarasa |
a. juicy, moist, humid, fresh,
new, tasty, pleasant,
charming, passionate, enamoured; n. adv. with rapture. c. お new のサラと兼用? |
爽やか |
124 |
touch |
S |
spariza |
m. touch
(= %{sparza}) さわるぞL. |
触さわ・る |
S | chupa | m. touch L. ; a shrub , bush L. ; air , wind L. ; combat L.) さわ (ch-s)る | ditto | ||
125 |
stone |
T |
itti |
1. white fig, l. tr., ficus infectoria イチジク属...
; 2. stone-fig; 3.
tailed ovaleaved fig |
イチヂク |
126 |
hone |
なし |
→スペルミスしてました。
horn でした。on
2009/12/03 に発見 |
||
126 .0 |
horn |
S |
zRGga |
n. (adj. --- f. {A} & {I}) horn
(of every kind), tusk 牙 of an elephant, syringe 注射器, peak 頂点 of a
mountain 山頂, turret 小塔・タレット of a temple or palace; top, point i.g.,
also fig. the best of its kind. c. つぁーぐぎゃ → つーの |
角 |
126 .1 |
[tuN-] |
T |
tuNai |
02 1. sharp end of an instrument or a
weapon; 2. arrow c. つん、としているも兼ねる。インド音の [tuN]prefix で検索した。 c. [tun] の検索は、何故かエラーとなった。 |
角つの |
[tuN-] |
S |
tund |
[twnd | N tund] sharp, violent. |
ditto |
|
127 | dice | T |
cAri |
03 dice |
サイ (サイコロ) |
S |
dyU |
a. gambling; f. play at dice. |
ダイウ |
||
T |
tAyakkaTTai |
dice |
タ・やったかい |
||
T |
tiyUtam |
dice-play,
gambling c. tiy は、サイ、ダイ、ティ、ばくちのち、の音を兼務 |
ばくち・打ったむ |
||
128 |
border | S |
bandha |
m. binding , tying , a bond , tie ,
chain , fetter RV.
&c. &c. ; a ligature , bandage ... バンドの元祖 |
バンダ |
T |
carikaikkampi |
thinlaced border
in a cloth c. 境(さかい)Tamil 表現でcakai。境界(きょうかい)も兼務に見える。 |
境・かんぴ |
||
T |
ceTTai |
02 short lace-border
in cloth |
境 |
||
T |
cimmu |
03 limit, border |
縞 |
||
S |
sIman |
m. (see 2. %{sI} and %{sItA}) a
separation or parting of the
hair
so as to leave a line AV. Br. AitUp. ; a suture of the skull L. ; f. or
n. a boundary , border , bounds , limit , margin , frontier
|
縞 |
||
S |
sImAnta |
(%{-ma4n-}) m. a border , boundary
(%{-bhUpAla} m. `" a neighbouring king "' Campak. [%{sImAla} w.r.]) ,
Br2ihasp. Ya1jn5. Ka1m. &c. ; (fig.) bounds MBh. ; the boundary of
a village VarBr2S. R. ; mf(%{A})n. bounded by a landmark Hariv. ; |
島、やくざの島(territory) |
||
メモ |
縞と島が border
により、同源であること判明。 |
||||
S |
kezAnta |
m. (ifc. f. %{A}) the border
of the hair on the forehead
S3a1n3khGr2. TUp. R. Sus3r. ;〜 c. おでこの髪の毛の生え際 |
際きわ |
||
T |
vaTimpu |
1. border;
edge, as of
garment; blade, as of a knife; 2.
extremity,
as of the foot; 3. eaves, edge of a roof; 4. lever; 5. mark, scar; 6.
reproach, blame |
渕ふち、の濁音 |
||
129 |
clever | T |
cAkaci |
a clever,
brave woman c. さかし・い【賢しい】[形]かしこい。利口だ。また、こざかしい。利口ぶってなまいきだ。小才 [こさい]がある。 →知りませんでした。国語辞典から攻めていなかったら、多分、見落とした。私の様な素人では見落としが沢山あると思われる。 c. 国語専門家によるケルン辞書チェックをお願いしたい。 c. ホントの事を言うと、AI等を用いて、国語辞典とインド辞典の自動照らし合わ せ、が良い。 c. 知らない人が見たら、カカシ(案山子)と読む。 |
賢(さか)しい |
S |
vicakSaNa |
a. conspicuous, visible, clear,
distinct; discerning,
intelligent, knowing, wise, skilful or clever
in (loc. or ---), abstr.
{-tva}ナ n. c. 上の Tamil の cAkaci と親戚だと思います。 |
ピカいちクサーな |
||
S |
suvicakSaNa |
mfn. very clever
, well
discerning , skilful , wise Ka1m.
Subh. |
素晴らしーな、 すーヴぃか・くさーな? |
||
S |
zikSita |
mfn. learnt , studied , practised
Baudh. Ka1v. &c. ;
taught ,
instructed or trained or exercised in (acc. loc. , or comp.) MBh. Ka1v.
&c. ; docile W. ; skilful , clever
, conversant ib. ; modest ,
diffident ib. ; (%{A}) f. N. of a woman (see %{zaikSita}) ; n. teaching
, instruction BhP. |
熟知した |
||
T |
valati |
1. handsome woman; 2. clever,
skilful woman; 3. she who leads
a life of ease and comfort c. Tamil では、素晴らし、は長すぎて、略して、ばらち、と言う。? |
(素)晴゛らち |
||
S |
sudakSa |
mf(%{A})n. very capable or clever
or strong (mostly said of
gods) RV. TS. m. N. of a man g. %{zubhrA7di}. |
鋭(するど)かさ |
||
S |
paTu |
a. sharp, pointed, pungent, acute,
fierce; piercing (ray of
light),
clear, shrill (sound); violent, strong, intense; clever, skilful in,
fit for (loc. or ---); n. adv. -- m. N. of a man, pl. of a people. |
利発 |
||
T |
paTu |
04 1. clever,
skilful
person; 2. sound intellect; 3.
goodness, excellence |
ditto |
||
T |
kO-ttal |
5. to invent, as a
story, in a clever and fitting manner; |
利口タ
ル |
||
S |
dakSas |
a. able, strong, clever. |
出来そー |
||
S |
caGga |
a. acquainted with, clever
at (---); abstr. {-tA} f. |
賢(かしこ)ー |
||
S |
prAjJa |
mf(%{A} and %{I}) (fr. %{jJA})
intellectual (opp. to
%{zArIra} , %{taijasa}) S3Br. Nir. Ma1n2d2Up. ; intelligent , wise , clever c. ふらち【不埒】道理にはずれ不届きこと。--でも、知能は高い?! cf. 「不埒」と「不倫」「人の道を外れること」言葉 Yahoo! 千恵袋。どれが正しいの? |
不埒じゃ |
||
T |
campiratAyastan2 |
1. one who respects customes or
traditions, a traditionist; 2. clever, skilful man |
金毘羅絶やすな |
||
S |
uttIrNa |
a. (having) crossed or passed,
saved or escaped from (abl. or ---); victorious, fortunate; learned, clever. ---- c. うつぁーな → 大人 |
おとなし |
||
T |
kataikAran2 | 1. talkative person, babbler; 2. story-teller; 3. trickster, clever man かしこいナ |
かしこいナ |
||
130 |
smart |
T |
paTucuTTi |
1. a very smart
or highly
intelligent fellow; 2. a very
mischievous youth c. クッチイ「屈小(ちい)」は、〜臭い、〜ポイ、でもある。 |
利発・屈小 |
131 |
wise | T |
caturi-ttal |
1. to cut or make a square figure; 2.
to size wood, etc.
square-wise; 3. to fix boundary lines
on the ground for the erection of
a new building; 4. to square a number c. 冗談じゃなく、本当に、Tamil には、S/s の記号が無いんヨ。 Cで記すんヨ。それでは、ca,ci,cu,ce,co がキャ、チ、キュ、ケ/チェ、コ となることは無いのか? ---- I don't know. c. Sanskrit に saturi に近いものは、有りませんでした。 |
悟りっタル (角を取ること、らしい。--奥深し。) |
S |
sUkti |
f. a good or friendly speech , wise
saying , beautiful verse
or stanza Ka1t2h. R. &c. |
すー(ばら)・口 |
||
T |
sUkti |
wise
utterance c. この例は、Tamil に S は、アル。このTamil の辞書には、s は無いはずなのに。S はあるGrantha:グランサ方言?、と書いてある。でも、こ こは小文字の s。 辞書の typo/誤植カモ??。 当面、見張り要。 さかし(賢し)、策士(さくし) |
さかし、 さくし |
||
T |
kATciyavar |
the wise かしこいや (c-k) | かしこいや |
||
S |
RbhuSThira |
(voc.) mfn. clever and wise (said of Indra) RV. 利発や(りはつや) |
利発 | ||
132 |
happy, happiness |
T |
koNTai mERkARRa Tikka |
lit., so that the
breeze そよ風 may play
about the tuft
やぶ/木立/茂み.
In a happy, care-free mood |
こんたい 妙(みょう)風(かーぜ) ちっか |
T |
nittiya kaliyANan2 |
1. person who is ever happy; 2. God c.仮かも。 |
日夜枯れなん |
||
S |
sama |
3 mfn. (fr. 7. %{sa+mA}) `" together
with Lakshmi "' , happy
, prosperous Nalo7d. c. 見えないところに、お陰さま、がいらっしゃり、支援してくれている。 【賛】bhAgya (= 3 mfn. (fr. %{bhAga}) entitled to a share g. %{daNDA7di} ; (with %{zata} つぁーせ, %{viMzati} &c.) = %{bhAgika} ほき Pa1n2. ; lucky , fortunate (compar. %{-tara}) MBh. ; n. sg. or pl. (ifc. f. %{A}) fate , destiny (resulting from merit or demerit in former existences) , fortune , (esp.) good fortune , luck , happiness , welfare MBh. (%{ena} ind. luckily , fortunately 幸運にも Hit.) ; reward BhP.) おかげ (+お, b-k)、ほきや |
お陰様 |
||
T |
cukacIvan2am |
1. happy,
comfortable life;
2. an idler's life --- すがしい |
清々し
いバーナム |
||
S |
sadgati |
f. good or happy
state or
fortune MBh. R. BhP. &c. ; the
way of good men Ka1v. |
清々し
い or 幸せ[次、参照] |
||
S |
sad |
[s8@t' | M s8@d, N s8a1d] happy,
joyful. c. 東洋へは、sad 幸、西洋へは sad 悲しい、と伝言ゲームされた。 |
幸さち |
||
S |
sadgati |
f. good or happy state or fortune MBh. R. BhP. &c. ; the way of good men Ka1v. | 幸せ(さちぐぁち)→さちぐぁせ→ しあわせ |
||
T |
ciRappu しあわせ、 のルーツ |
1.
pre-eminence, superiority; 2. pomp, grandeur; 3. that which is special,
distinctive, peculiar, opp. to potu; 4. abundance, plenty; 5. wealth,
prosperity; 6. happiness; 7. honours,
privileges; 〜 c. しらっぷ → しあふぁせ → しあわせ c. 中国語の幸福【xìng fú シン・フウ】→ しあわせ、の発音( = blessed / happiness / happy ) 享福【xiǎng fú シアン・フウ】→ しあわせ、の発音( = to live comfortably / happy and prosperous life) 不幸【bù xìng ぷー・シン】 → ふしあわせ、の発音 c. 中国語の幸 発音はシン。方言で、ハング/ヘン。 ◎ 粤语:hang6 ◎ 客家话:[客英字典] hen5 [台湾四县腔] hen5 [梅县腔] hen5 [宝安腔] hen3 [沙头角腔] hen5 [东莞腔] hen3 [客语拼音字汇] hen4 [陆丰腔] hen6 [海陆丰腔] hen6 c. happy はっぴぃ → しあっぷ → しあっぷせ → しあわせ (h-x 変換適用) グリ ムの法則もどき 、と英語からでも誘導可。 |
ditto |
||
S |
kaivalya 幸福、 のルーツ |
n. exclusiveness, absolute oneness,
eternal happiness, beatitude. c. かいヴァるや → かいふぁるや → こうふくや c. happy はっぴぃ → かーぷぷや → かうふくや → 幸福や (h-k, p-f, p-h-k 変換適用) グリ ムの法則もどき cf. 幸 福論 (Hatena:: Diary) ...。語源チェックしてみました。とさ。 |
幸福や |
||
T# |
cuvarkkam |
01 1. indra's heaven, the world of
gods; 2. happiness c. すヴぁるっかむ → サンスクリット発音化・くヴぁるっかむ → 前半・かふぁっか → こうふく c. heaven と happiness とは、同族と言っています。 |
幸福 |
||
S | bhAga | 1 m. part, portion, share, property; lot, esp. happy lot, good fortune; place, spot, region, side. | 壽き(ほき) | ||
T | pAkkiyam | 01 1. lot, destiny; 2. happy destiny, good fortune, auspicious fate; 3. prosperity, riches; 4. the 15th of the 15 divisions of day | ほきやの | ||
S | zAta | 3 n. joy , pleasure , happiness L. ; mfn. handsome , bright , happy W. つぁーせ | しあわせ | ||
S | zaMsthA | mfn. being in prosperity , happy , prosperous 繁栄、栄光 Pa1n2. | しあわせ、さち | ||
S | svastya | mfn. happy , fortunate Kaus3. | すわーせや | ||
T | cuvAttiyam | 1. happiness, contentment, satisfaction; 2. health; wholesomeness; ease | しあわせやの | ||
メモ |
現在の中国語では、漢字・汉字はハンツウ、韓国はハンクゥオ、で kan では無く han
である。日本の漢字発音は、遣隋使の時代の中国発音である。日本は漢字発音から見れば、ガラパゴス諸島の様なものです。進化から隔絶されました。 |
||||
133 | figure | T |
sagkaram |
01 1. a composite figure of
speech |
姿すがた |
S |
sAkAra |
mf(%{A})n.
having form , having any shape or definite figure
, Kathals Sarvad. ;
having a fair form , beautiful (%{am} ind , ) Hariv. Pan5cat. Ma1rkP. |
ditto |
||
S |
sugAtra |
mf(%{I})n. fair-limbed , graceful Katha1s. ; (%{I}) f. a beautiful woman Vcar. ; (%{am}) n. a fine or graceful figure MW. |
ditto |
||
S |
AkAra |
1 m. form, shape, figure;
abstr. {-tA} f. |
明ら |
||
T |
AkAram |
01* 1. shape, form, figure,
outline, structure; 2. body |
明らむ |
||
T |
caTTakam |
1. frame, frame-work; 2. bed, couch; 3.
shape, figure, image;
4. cf. jad2a body; 5. corpse |
型、形 |
||
S |
caturazraka |
mf(%{A})n.
four-cornered , forming a quadrangular figure
Hcat. AgP. xliii , 27 ;
m. a particular posture (in dancing) Vikr. iv , 41/42. c. 型とquater(1/4) は、親戚なんだ。 |
型、形・面か |
||
S |
pihita |
mfn.
shut , hidden , concealed , covered or filled with (instr.) MBh. Ka1v.
&c. ; n. a partic. figure of
speech which consists in
insinuating ほのめかす to a person that one knows his secrets Kuval. |
秘する、秘密 |
||
134 |
pray |
S |
abhiprasad |
(p.
%{-sI4dat} ; perf. 3. pl. %{-seduH}) to sit down or settle along (acc.)
RV. iv , 1 , 13 and x , 32 , 1: Caus. %{-sAdayati} , to cause to be
well-disposed or gracious , pray for
grace or favour MBh. &c. c. 西洋では、Praise the Lord. 主を讃えよ。 →東洋では、恵みを降らしてよ、なんだ。 |
浴び降らせたまえ |
S |
AzAs |
A1.
%{-zAste} (aor. 1. pl. %{A4-ziSAmahi} RV. viii , 24 , 1) to desire ,
wish , ask , pray for ; to hope ,
expect RV. AV. TS. S3Br. AitBr. BhP.
MBh. &c. ; to instruct , order , command Katha1s. Bhat2t2. ; to
subdue RV. ii , 28 , 9 [%{A4-zAdhi} = `" %{anuziSTAn@kuru} "' Sa1y.] |
圧゛押す |
||
T |
capi-ttal,
cavi-ttal, cepi-ttal |
1. to recite mantras in magical or
religious ceremonies; 2.
to pray ,,,02 to recite, as mantras c. 唱える。是非に是非にと祈る。chanting c. チャピ→ 西洋へ行って、chapel 付属礼拝堂、となった?。 c.せび・る:無理にねだる。ここの cepi は、良い意味のせびる。是非。 c. capture, accept の cept の親戚。受ける、の意。 |
せびるッタル 、是非タル |
||
T |
ira-ttal |
02 1. to beg alms 施し物, solicit aid,
seek livelihood by
begging; 2. to pray, beseech,
entreat, solicit |
依頼'ったる |
||
S |
iyakS, iyakSati |
,
pp. {i3yakSant} & {i3yakSamANa} pray,
ask, long for [[,]] (w. acc.
of th. & gen. or acc. of pers.). {abhi} and {pra} strive after,
wish or long for (acc.). |
依約す、依約束ち |
||
S |
yasta |
mfn. entrusted 信頼のある , deposited L.
(cf. %{A-} , %{pray-}
&c.) |
約束すた |
||
S |
jap |
to
utter in a low voice , whisper ささやく , mutter つぶやく (esp. prayers or
incantations) AitBr. ii , 38 S3Br. La1t2y,,,,to whisper repeatedly
(implying blame , iii , 1 , 24) S3Br. xi , 5 , 5 , 10. |
祈りヤッペ |
||
メモ |
祈る、禱る、いのる、の単語が
direct には、見つかりません。のろう
curse、も調べましょう。 |
||||
135 | curse | S |
anuzap |
to curse
MBh. |
呪うヤッペ |
T |
capi-ttal, cApi-ttal, Capi-ttal |
01 to curse,
utter an
imprecation c. pray と兼用。あるいは、アクセントが異なる、みたい。 |
さぴッタル |
||
136 | boil steam |
S |
pac, pacati, -te |
cook,
bake, boil, roast, burn (bricks),
digest; [[-,]] mature, ripen, develop
(trans., {pa3cyate} intr.); P. {pacya3te} be cooked etc., also intr. =
{pa3cyate}. C. {pAcayati, -te} cook or cause to cook (tr.), bring to
maturity or perfection. --{pari} P. be cooked or roasted, grow mature
(lit. & fig.), bear results. {vi} cook thoroughly; P. be cooked or
digested, ripen i.e. have results (of an action). |
化゜かす (料理する、焼く、煮る、...) |
S |
zimizimAya |
%{-yati} (onomat. ; cf. %{simisim-}) ,
to simmer , bubble or boil with a
murmuring sound VarYogay. |
ぐつぐつ煮る |
||
S |
valg, valgati, -te |
,
pp. {valgita} (q.v.) spring, jump (esp. with [[-,]] joy). -- {abhi}
spring near or towards, boil up (water). ({ava} leap, bound*.) {A} move
quickly, jump, spring. {vyA} gallop, leap, move hither and thither.
{pra} & {vi} leap, spring. {sam} begin to undulate or boil up. c. Sanskrit/ Tamil の元の辞書には boil up と記した単語が、他にもウジャウジャあります。その中からこれを選んだ理由は、音も似ていますし、jump と沸かすの沸点の意味の類似からです。L の スペルが入っているのが唯一の難点ですネ。L は発音しないことにしましょう。cf. walk, talk。 c. 私は、歴史的考証を全く知りませんので、あしからず。 ex. 沸かす、 という言葉が何時生まれたのか。漢字は何時生まれたのか。等々。--- I don't know. 分かりません。 |
沸かす |
||
T |
nil-tal(niRRal) |
,,,7. to remain; to be left, as matter
in a boil, ,,, |
煮る |
||
S |
niryeS |
%{-yeSati} , to boil or
bubble forth TS. |
ditto |
||
T |
nIrAvi |
01 steam |
蒸らす、蒸す |
||
137 |
boiled water |
S |
yUSa |
m. n. (fr. 2. %{yu}) soup , broth ,
pease-soup , the water in
which
pulse of various kinds has been boiled
Gr2S3rS. Katha1s. Sus3r. ; m.
the Indian mulberry tree L. [Cf. Lat. {ju1s} ; Slav. {jucha}.] |
湯作 (スープのこと) |
138 |
bath |
S |
prasna |
m. a bath , vessel for bathing
L. |
風呂ですな |
139 |
language | T# |
izicin2armozi |
vulgar 低俗 dialect; corrupt language,
as the spoken tongue of
low, uncivilized people |
意地汚い文字 |
T |
marapu |
1.
rule, law; established usage or order; that which is sanctioned 認可された
by
custom; 2. use of language sanctioned
by ancient authors 著者; 3.
antiquity いにしえ; 4. ancestral 先祖代々の line; 5. lineage; 6. nature 資質,
property 財産; 7. characteristic; 8. good conduct, character; 9. name 名前.
fame 名声; 10. greatness, ideal; 11. justice; 12. reverence 崇拝, civility;
13. age, period of life 寿命 c. つまり、先代/神/社会/子子孫孫/のもらったもの、贈り物 |
もらふ、貰ふ |
||
T |
maTTai yaTiyaTi-ttal |
1. to beat with plantain stems in
sport; 2. to receive
impolitely 失礼; 3. to use obscene わいせつな language c. 馬鹿にしている c. むたい【無体】[古]ないがしろにすること--- 雰囲気、合っている?! |
無体やっち、やっち、タル |
||
T |
mAturi yavacan2am |
sweet words, language
or
utterance c. やばい:「やば」の形容詞化。もと、盗人・香具師(やし)などの隠語(1)身に危険が迫るさま。あぶない。 |
祭り上げ・やばしナム |
||
140 |
spirit |
T |
nAgku-tal |
01 to shrink in spirit,
become nerveless |
嘆(なげ)くタル |
S |
pradhAna |
n.
the main thing or person, chief, head; original matter or supreme spirit (ph.); often --- having -- as chief
thing or person i.e. devoted
to, excelling or delighting in, full of. Adj. & --- chief, main,
principal, best. c. pra= 最も羽振りの良いさま |
羽振らーな |
||
T |
piNam |
1. corpse, carcass; 2. devil,
disembodied soul, spirit |
卑゜なん |
||
T |
cagkai |
01 1. doubt, hesitation, suspicion; 2.
fear, terror,
apprehension; 3. evil spirit c. 下種の勘ぐり、or さぐり |
かんぐり、勘ぐり、探り |
||
S |
ekapuruSa |
m. only one man or the one (supreme) spirit. c. 千早振る、ちはやぶる、と同様な言葉で、えかふる = 得難振る = only one c. 西洋へは、ego 自我、利己主義、で伝言ゲーム |
得難'振る者(しゃ) |
||
S |
sAtman |
mfn. having a soul or spirit
, together with the soul S3Br.
TS. ; united 一体化 to the Supreme Spirit MW. |
薩摩 |
||
S |
sUkSma |
mf(%{A})n.
(prob. connected with %{sUci} , p. 1241 , col. 1) minute , small , fine
, thin , narrow , short , feeble , trifling , insignificant ,
unimportant (with %{artha} m. `" a trifling matter "' ) Ya1jn5. MBh.
&c. ; acute , subtle , keen 〜 |
少し・ま |
||
T |
tALANmai |
1. energy, spirit;
2.
perseverance 根気・不屈の精神, application 心の集中,
diligence 勤勉、せっせと励む c. たらん:(連語) 〔助動詞「たり」の未然形に助動詞「む」の付いた「たらむ」の転〕〜でいよう。〜であろう。 ex. 「よき教師―として日夜奮闘する」 |
たらんマイ |
||
141 |
battle |
S |
raNa |
m. joy, delight; (also n.) battle,
fight about (---). |
乱 |
T |
ceru |
02 1. battle,
fight; 2.
love-quarrel between husband and wife |
競る |
||
T |
ikal |
02
1. enmity 敵意, hatred 憎み, hostility 威嚇; 2. battle,
war; 3. puissance 権力,
strength, intrepidity 大胆・剛勇; 4. intricacy 複雑, obscurity 不明瞭,
involvedness 込み入り; 5. limit, bound; 6. amatorial 愛情問題の strifes 争い
between
husband and wife |
怒る |
||
S |
samAhve |
P. A1. %{-hvayati} , %{-te} (ind. p.
%{-hUya}) , to call
together , convoke MBh. R. &c. ; to call near , invite ib. ; to
summon , challenge 挑戦する , provoke 挑発する・怒らせる (to battle
or to a game of chance) ib.: Desid. %{-juhUSate} see next. c. 誘う、と、一歩間違えて、挑発するの、すまふ【古語】、の2発音がある。古語は、岩・国語辞典には載っていなかった。角・国語辞典に は載っていた。 すまふ、は、相撲と同源、多分。 c. すま・ふ[争〈爭〉ふ]【古語】@あらそう。抵抗する。A断わるBすもうをとる。 |
すまふ【古語】 |
||
S |
samara |
m.
(or n. g. %{ardharcA7dI}) coming together , meeting , concourse ,
confluence RV. AV. S3Br. ; (ifc. f. %{A}) hostile encounter , conflict
, struggle , war , battle with
(%{saha}) S3a1n3khBr. MBh. &c. ; N. of a king of the Vidya1-dharas
Katha1s. ; of a king of Ka1mpilya Hariv. ; of a brother of king
Avantivarman Ra1jat. ; %{-karman} n. the action of battle or war R. ;
%{-kAtara} がたがた m. `" timid in battle "'N. of a general Kautukas. ;
%{-kAma-dIpikA} f. N. of wk. ; %{-kSiti} f. field of battle R. ; 〜 |
相撲 |
||
メモ |
batで叩きあう → 叩きあう
→ 戦い, bat → battle |
||||
142 |
silent |
S |
tUSNIka |
a. silent. |
静か |
143 |
village | T |
kuppakkATu |
rural parts; village
with
straggling まばらな huts 小屋 c. rural = room = 大きな空間 → 度田舎 c. 「かっぺ」は、由緒正しい言葉。 c. 岩・国語辞典には、舎っぺ、 どころか、田舎っぺ、も載っていなかった。 --- 文化を断絶していますネ。差別的?用語も正式文化 |
かっぺ・かトゥ、田舎っぺカ |
S |
maJjIla |
m. a village
inhabited
especially by washermen 洗濯屋 W. |
町ジーラ |
||
T |
muRi |
03 1. piece 部分; 2. half 半; 3. broken
half of a
cocoaunt ココナッツ壊れ半分(スペルミス); 4. deed, written bond; 5. receipt written on
a piece of ola; 6. piece of cloth 布の一部; 7. rough cloth 粗い布; 8. sprout
発芽,
shoot; 9. tender leaf; 10. leaf; 11. part of
a village or town; 12. room; 13. corner; 14. alloy 合金 of a
superior quality, especially bell-metal |
村 |
||
S |
parikhA |
f. (once ibc. %{-kha} BhP.) a moat 堀 ,
ditch 溝 , trench 排水溝
or
fosse[要塞の〕堀・溝 round a town or fort 砦・要塞 (also applied to the sea
surrounding the earth) Mn. MBh. Ka1v. &c. ; N. of a village in the
North country g. %{palady-Adi} (iv , 2 , 110) ; %{-sthita} mfn.
impregnable 堅固な・難攻不落の , secure 安全 MBh. xii , 6250 ; %{-khI-kRta} mfn.
made into a moat or ditch Ragh. i , 30. c. パリ、日暮里、道頓堀 c. fosse{掘'ッサ}、ホッサマグナ(ム):大溝。化石 fossil, fossil remains ∵掘ったら出てきた |
堀゜・か |
||
145 |
thousand |
S |
sahasra |
n. (m.) a thousand
(used
also for any very large number). |
千 |
146 |
respect |
T |
uyarcol |
honorific 敬称 expression, term of respect |
敬うやま・う |
■疲れて来ましたので、以後、漢和辞典・国語辞典等をat
randomに選択した、きまぐれ単語を検証 from 2009/09/18 |
|||||
147 |
[zuzu] | S |
zuzUSin |
a. obeying, serving (---). c.
謹んで、お受け致します、の元祖 |
謹ん |
148 |
[zuc] |
S |
zuc |
2 a. flaming, lighting, beaming (---);
f. flame, heat,
sorrow, grief, pain, distress. c. ロウソクがつく、火がつく |
つく |
149 |
teach |
T |
uNarttu-tal |
1. to teach,
instruct, cause to
feel or understand,
enlighten, convince; 2. to wake from sleep; 3. to pacify, as the
husband his wife; 4. to put in mind of, remind, recall to mind c. なるほど、と、唸らせる .,,, 納得、感心 |
うなる |
150 |
cramp |
T |
caraNavAtam |
cramp
in the legs
c. 国語辞典の「こむらがえり」から攻めた |
こむらがーえり |
151 |
temple |
T |
kan2n2appoRi |
temple,
the flat part of
either side of the face between
forehead and ear c. 国語辞典の「こめかみ」から攻めた |
こめかみ 顳顬 |
152 |
envy |
T |
nejnceri-tal |
1. to burn with anger; 2. to feel envy;
to be jealous c. 国語辞典の「ねたむ、ねたましい、ねたし」から攻めた |
ねチンせり |
153 | connect | T |
toTu-ttal |
02 1. to connect,
join; 2.
to frame one after another or
weave, as an argument; 3. to bind,,,, c. 国語辞典の「つなぐ」から攻めた c. 国語辞典には、綱、も同源だって。 c. connect の n は2つ。 why ---2つをむすぶから。 |
つなぐ |
S |
ziS, zeSati |
join, connect (cf. {zliS}). [[,]] |
ditto |
||
154 |
laugh |
S |
prahAsita |
mfn. (fr. Caus.) caused to laugh
MW. c.そもそも laugh も「わらふ」の後半、だんべ。ご先祖は、ぱらふ?。 |
笑゜わした |
155 |
step |
S |
bhUmi |
({bhU3mI}) f. the earth, ground, soil,
land, country, place,
site, abode; floor or story of a house; step,
degree (fig.); position, part or character (d.); a person or thing
worthy of (---). |
踏む、踏み |
155 _2 |
tread |
S |
han, hanti, hate, jighnate, -ti |
1 ({hanati}), pp. {hata3} (q.v.) [[-,]] smite, beat, strike, strike down, hew off, hit, pierce, hurt, injure, throw (a spear or an arrow) upon (gen. or dat.), slay, kill, destroy ({AtmAnamAtmanA} one's self), suppress, give up, abandon. C. {ghAtayati} (q.v.). D. {ji3ghAMsati} ({-te}) wish to strike down or kill. I. {ja3Gghanti} ({jaGghanyate}) tread upon (loc. or acc.) strike, slay, destroy; vex, afflict. -- {apa} beat off or out, repel, destroy, unhusk (corn). {abhi} strike at, beat (drum), smite, afflict, visit, touch. D. wish to strike down. {ava} throw down, strike, hit; scare away, repel, keep off. {A} strike at (loc. or dat., M. strike a part of one's own body); hit, beat, attack, assault. {abhyA} hit, strike, wound, impede. {pratyA} ward off, repel. {vyA} strike, hit, impede, hinder, keep off. {samA} beat (together), strike at, hew down, kill. 万19-4229 新(あらた)しき年の初めはいや年に雪踏み平(なら)し常かくにもが |
踏む、 踏ん付ける |
156 | 昔 |
ナシ |
time ago, ago で捜しても無し |
||
[muk] |
ナシ |
||||
[mak] ありました |
T |
makAkaRpam |
01 a great cycle of time consisting of
many a kar6pam c. でも、過去とは限らない |
まかし、まかし |
|
T |
makAyukam |
colossal 巨大な cycle of time, comprising
the four yugas,
reckoned as 43, 20, 000 solar years c. 原本不実記載。カンマの付け方オカシイ |
ditto |
||
157 | smoke |
S |
karamAla |
m. smoke
(probably a
corruption of %{khatamAla}). c. けむり、のルーツ。 |
からまら |
T# |
kocumUTTam |
smoke
to drive off mosquitoes c. 蚊取り線香のお香って、大昔からあったの? |
けけむったむ |
||
158 | dirty | T |
karittuNi |
dirty,
begrimed cloth |
きたにー |
S |
kucela |
n. a bad garment Mn. vi , 44 ; rag Car.
; (mfn.) , badly
clothed ,
dressed in dirty or tattered garments
MBh. v , 1132 ; (%{A}) f. N. of a
plant (= %{avi-karNI} or %{viddha-parNI}). L. ; (%{I}) f. the plant
Clypea hernandifolia (or accord. to Haughton `" Cissampelos hexandra
"') L. |
臭いら、くせーら |
||
159 | good |
S |
hitokti |
f. kind or good advice Dhanam2j. c. あなたも一口どうですか。と言われ、それに乗ったのが、運の尽き、でした。 |
一口 |
メモ |
「良い」の音が見つかりません。
----[yoy]で有りました。 |
||||
[yoi] |
ナシ |
||||
[yoy] |
S |
yoyupana |
n. (fr. Intens.) smoothing , levelling
同一水位 TS. Sch. c. 意味的には OK |
良いウパーナ |
|
160 | bad | S |
wad |
[SLYA < A sry@; wt' | M wd, N bad] bad, evil. |
悪'ど |
S |
wattar |
[SLYtl, v. wad | M wtr, N bat(t)ar]
worse, bad, evil. |
悪な |
||
T |
akam |
01 1. personal faults, as attachment,
hatred, etc; 2. that
which is bad; evil (TLS) |
アカン |
||
T |
cIlakkETu |
bad
manners ill-behaviour c.
白け鳥が飛びました。 |
白けッタル |
||
T |
ceTicci |
bad
woman, strumpet |
せっ小し |
||
T |
ceTi |
03 1. sin; 2. vice, evil; 3. trouble,
distress; 4. bad odour,
stench; 5. a disease of children, believed to be caused by the approach
of aborted women; 6. meanness; 7. that which is decayed, faded,
spoiled, as food, flower etc. c. せちがら・い[形]@世渡りがしにくい。暮らしにくい。「〜世の中」A損得についての考え方にゆとりがない。ずるくて抜け目のない。 【補】世智辛い、の意と言う。【文】せちがら・し[ク] c. せち【世知、世智】世渡りのちえ。世才 |
世智 |
||
161 | disaster | T |
ulakkai |
01 end, ruin, disaster,
death |
災い |
S |
vipatti |
f. going wrongly , adversity ,
misfortune , failure , disaster (opp.
to %{sam-patti4}) MBh. Ka1v.
&c. ; unfavourableness
(of time) Ka1m. ; ruin ,,,, c. 国語辞典に、「わざはひ」とあるので、むしろ、こっちかも知れません。 cf. (Skt.) patti 1 f. (fr. 2. %{pad}) going , moving , walking L. ---足、P + 足 、peda の親戚 |
災い |
||
162 | smile | T |
pun2cirippu |
gentle smile |
ぷにゃしりっぷ |
S |
smera |
mf(%{A})n. smiling
,
friendly Hariv. Ka1lid. Katha1s. &c.
; expanded , blown (as a flower) Va1s. Sa1h. ; proud (see comp.) ;
evident , apparent W. ; (ifc.) gay , abounding in , full of Hcar. ; m.
a smile , laugh (in %{a4-smera} ,
%{sa-smeram} , qq.vv.) ;
manifestation , appearance W. |
スメラ |
||
メモ |
@ほほえむ、えむ、はありませんで
した。 A皇すめらぎ、すべらぎ、と、smera、(smiling / proud/ abounding in) は近いですね。Sumer シュメール、より近いですネ。 |
||||
163 | steal | S |
niHsRp |
P. %{-sa4rpati} , to sneak or steal
away S3rS. ; to start ,
set out on a journey R. |
盗む |
T |
nazuvu-tal |
1. to slip, as a garment; 2. to steal
or skulk away, escape;
3. to evade, shift, shuffle, give an indirect answer |
盗む |
||
164 | thief | T |
pakaRkaLLan2 |
1. daylight thief;
2. one
who takes another's property by
asserting a false claim, used in reproach |
追剥(おいはぎ) |
S |
ghaTa |
N. of a thief
Katha1s. lxiv
, 43 ; |
強盗 |
||
S |
dhanahara |
mfn. money-stealing ; m. a thief
or an heir L. ; a kind of
plant Bhpr. ; (%{I}) f. a kind of perfume commonly called Chora ib. |
泥棒 |
||
165 |
hell | T |
naraku |
hell |
奈落 |
S |
nAraka |
2 m. hell
or the infernal
regions. |
奈落 |
||
166 |
narrow |
S |
saMkaTa |
a. narrow,
strait; thick,
dense; difficult, hard. n. narrow
path, difficult passage, difficulty, danger, distress, pain. |
狭かった |
167 | seed | S |
dhAnA |
f. corn , grain (originally the grains of seed from their being `" laid "' into and `" conceived "' by the earth) |
種 |
T |
tAn2iyam |
1. grain, cereals; 2. coriander-seed |
ditto |
||
168 |
melt |
ナシ |
解ける、溶ける |
||
169 |
solve |
ナシ |
解く |
||
T |
noTiyaviz-ttal |
to solve
a riddle or
conundrum |
|||
170 | resolve |
ナシ |
解く |
||
解く |
T |
tIr-tal |
01 1. to end, expire, vanish; 2. to be
completed, finished,
consummated; 3. to separate; to leave; to cease, aas pain or disease; |
つータル |
|
171 |
riddle なぞ |
T |
noTi |
05 1. word, phrase, language, speech;
2. wise sayings; 3. riddle, enigma; 4.
stanza; 5. noise; 6. crack or snap, as of the thumb and the middle
finger; 7. instant, as the time-measure of the snap of the finger; 8.
ruggedness of road, rut; 9. ailment |
ノティ→なぞ |
172 |
enigma |
S |
vAcanaka |
n. recitation (esp. of %{svasti}) Hcat.
; an enigma , riddle
MW. ; a kind of sweetmeat L. 砂糖菓子 |
分からなーか c. 参りますネ!? |
173 |
bottle |
なシ |
瓶びん→ ありました |
||
T |
pan2ampeTTi |
1. small basket to keep palmyra
jaggery; 2. bottle made of the sheath
of the palmyra
stalk for drawing the juice |
びん |
||
S |
varNakUpikA |
f. any vessel containing
colour or paint , an ink-bottle ,
ink-stand L. |
ditto |
||
174 |
concubine |
なし |
側室、めかけ |
めかけ、から攻めたが、妾は、目を掛ける、の made in Japan ですネ |
|
175 |
pulse |
T# |
macUram |
1. a kind of pulse;
2. bug |
脈 |
176 |
blind |
ナシ |
めくら |
これもmade in J. 目暗い |
|
177 |
ray |
T |
pUgkatir |
1. white ray;
2. light |
光 |
S |
kiraNa |
m. dust , very minute dust RV. ; a rein
(a meaning drawn
probably fr. RV. iv , 38 , 6) Naigh. i , 5 ; a ray or beam of light , a
sun- or moonbeam MBh |
キラリ |
||
T |
kO |
04 1. Cow; 2. Bull; 3. Heaven; 4.
aerial region, sky; 5.
Earth; 6. cardinal points, direction; 7. ray,
beam; |
光線 |
||
178 | pair | T |
ceccai |
05 pair
of set |
揃い |
S |
dvitaya |
a. consisting of two, twofold, double,
pl. both; n. a pair. |
ツバイ、対 |
||
179 |
pillow |
S |
masUra |
m. = %{masura} VS. &c. &c. ; a pillow L. ; (%{A} and
%{I8}) f. see below. |
枕まくら |
180 |
difficult | T |
muTukkar |
1. short street; 2. pathway difficult
to pass; 3. lane; 4.
mountain cavern; 5. place where water presses against a bank and
erodes; 6. interstice, interspace |
難しい |
S |
nasukara |
mf(%{A} or %{I})n. not easy to be done
, difficult MBh. c. m と n の鼻音を逆転しているケースがありますネ。以後無視しない、とする。 |
難むずか・ら |
||
181 |
different | T# |
ticAticai |
different
directions |
違ったかい |
S |
anya |
(n. {anyad}) another, other, else, different
from (abl.). --
{anyacca} and something elsel i.e. further, again. {anya} (or
{eka})--{anya} the one--the other. c. 「にゃ」 --- No の意味 |
あんや |
||
S |
nAnA |
1 ind. (Pa1n2. 5-2 , 27 ; g.
%{svarAdi}) differently ,
variously , distinctly , separately , (often used as an adj. = various
, different , |
なん、なん・違う |
||
182 |
hip | S |
kaTi |
or {kaTI} f. hip. |
尻(けつ) |
T |
caLLai |
02 hip |
尻(しり) |
||
メモ |
尻の、けつ、しり、の
2重化性は、Sanskrit, Tamil
の2重化性に対応する。 |
||||
183 | hot | S |
AtapApAya |
m. passing away of the hot
season , beginning of the rainy
season R. |
暖ったぱぱや |
S |
AtapAya |
Nom. A1. %{-yate} , to become hot
like sunshine Ka1d. |
暖ったぱや |
||
S |
atyuSNa |
a. very hot. |
暑すな、熱すな |
||
T |
uTTaNi-ttal |
* to become hot,
as the
weather, as fire, as the animal heat
in the body |
茹(う)だる |
||
S |
nizuc |
P. %{-zocati} (impers.) , to be burning
hot ChUp. |
熱(ねつ)く |
||
T |
kOmpal |
1. vehement anger; 2. hot
temper |
困った人だ |
||
T |
kAr-ttal |
03 1. to be pungent, acrid, hot
to the taste; 2. to be very
saltish or brackish |
辛いタル |
||
184 | river | T |
kavar |
04 1. bifurcated 分岐した branch 枝,
as of a tree of river; 2.
divergence 多様化 of branches, roads, rivers;
3. prong 突起, tine(櫛、フォークなどの)歯,
as of a trident; 4. cone shaped white clay 泥 for marking the forehead
額;
5. groove 溝・水路 of a kind of mortise ほぞ穴 on the top of a gate or
door-post
to receive a beam; 6. deception騙し; 7. plantain プランタン tree c. 北海道の地名の〜別、の別とはアイヌ語で川の別れた所、と雰囲気が似ている。 c. また、次の cover{被(かぶ)ー} とも親戚。 |
川(かは)、 河(かは) |
S |
kaccha |
m. the margin of a river or lake; marshy or watery ground. c. アルタイ諸語の wikipedia に 川(かは)は、 göl (lake 湖) これが kafa に化けた、説がある。 |
ditto | ||
T |
kavi-tal |
01 1. to
cover, overspread,
bend in or over, overshadow; 2. to
surround 囲む, hem へり in
invest 覆い・取り巻く・投資; 1. to be eagerly 無性に・切望して intent 没頭・意図 upon, to be
absorbed 夢中の earnestly 本気で in; 2. to break down, as the bank of a river; to crash, fall c. この解説は、まるで日本の国語辞典を見ながら書いたみたいに 内容が一致する。不思議。 |
被る、か
ぶりつく、かじるの意のかぶる |
||
185 |
celebrate | S |
Avad |
P. %{-vadati} , to speak to , address ;
to shout out ; to
invoke , celebrate RV. AV. VS. S3Br. |
祝う |
S |
mah, mahate, mahayati, -te |
, pp. {mahita} 1 (q.v.) A. (M.)
gladden; [[-,]] delight,
exalt, refresh, excite, impel; esteem highly, honour; M. be glad,
rejoice at (instr. or acc.); grant, bestow. -- {sam} stir up, excite;
honour, celebrate. |
目出度い |
||
T |
caTagkukazi -ttal |
to celebrate
the pubescence
of a girl with the prescribed
ceremonies |
寿ことほ・ぐ |
||
S |
parisaMstu |
(only Pass. pr. p. %{-stUyamAna}) , to
praise , celebrate
MBh. c.はりさムすとぅ → はらう |
祓う |
||
S |
gA,
gAyati (-te) & gAti |
, pp. {gIta3} 2 (q.v.) sing, chant,
recite, [[&-,]]
praise, proclaim; P. also be called, have the name of (nom.). C.
{gApayati}. I. {jegIyate} (w. act. & pass. mg.). --{accha} call
with a song. {anu} sing after or to (acc.), praise, celebrate.,,,, |
賀 |
||
186 |
warrior |
S |
yoddhR |
m. fighter, warrior
戦士. c. warrior が鎧(よろい)の親戚だとすると、war 戦争、も鎧の前半部分で、 鎧の親戚となります。---- 正しい、ですね。 |
鎧よろい |
187 | armour | S |
kavaca |
m. n. armour,
mail
鎖かたびら、板金甲冑, jacket, the bark of a tree. |
兜かぶと |
T |
caruvantu |
helmet |
かぶと | ||
S |
vyULha |
; %{-kaGkaTa} mfn. one who has arranged or put on ★armour , accoutred , mailed L. ; %{-cchandas} (%{vyU4ha-} or %{vyULha-}) mfn. having the metres transposed S3Br. AitBr. ; |
よろひ、よろい | ||
S |
kaTitra |
n. anything to protect the hips , a
cloth tied round the
loins , a girdle , zone BhP. ; armour
for the hips or
loins Comm. on Un2.; an ornament of small bells worn round
the loins. |
かたぴら(帷子) |
||
S |
kaJcukita |
mfn. furnished with armour
or mail g. %{tArakA7di} Pa1n2. 5-2
, 36 (cf. %{pulakakaJcukita}.) |
甲冑(かっちゅう)着た |
||
S |
kaGkaTa |
m. mail, armour.. |
こて(小手) 、甲冑 |
||
T |
kaippuTai |
armoured glove (TLS) |
こて(小手) |
||
S |
kukUla |
%{as} , or %{am} m. or n. chaff Prab. ; conflagration or fire made of chaff L. ; (%{am}) n. a hole filled with stakes L. ; armour , mail L. |
甲羅 |
||
S |
gurdih |
[gwltyh] (some piece of) armour. |
具 |
||
188 | spell | S |
mRtyusaMjIvanI |
f. a spell
which causes the
dead to live Cat. ; %{-vidhAna}
n. N. of wk. |
まじない |
S |
kRtya |
a. to be done, fit, proper, right; n.
impers. it imports or
matters (w. gen. of pers. & instr. of th.). --m. a suffix of the
fut. pass. part. f. {kRtyA3} act, action, deed; magic, spell. n.
business, task, duty, purpose, end. |
祈祷きとう |
||
S |
mAyu |
1 charm, spell
(only ---). |
魔力、魅力 |
||
S |
turIyakavaca |
n. N. of a spell.
c.
呪文 spell の名前 |
綴れやバカ |
||
S |
zaMsa |
m. recitation 再唱 , invocation 祈り、嘆願 ,
praise 賛美 RV. ; wishing
well or ill to , a blessing 祝福 or a curse 呪う ib. ; a promise 約束 , vow
誓い
ib. (%{narA4M@za4Msa} RV. ii , 34 , 6 , prob. = %{narA-z-} q.v. ;
%{Rju4r} %{i4c} %{cha4Msa} , ii , 26 , 1 either , by tmesis , `" the
right praiser "' , or %{Rju-zaMsa} as adj. `" righteous 正義 , faithful
信心
"' ; a spell MW. ; calumny 中傷 ib. ;
(%{A}) f. praise , flattery おべっか , eulogium (=eulogy) 追悼 Ka1v. ; wish , desire W.
;
speech , utterance , anouncement R. ; mfn. reciting , proclaiming 公表 ,
praising , wishing (see %{agha-} , %{duH-z} &c.) |
呪文さ |
||
189 |
flattery | T |
AcaippEccu |
1. flattery;
2. persuasive
speech (TLS) |
おべっか、遊ぺっす |
S |
caTUpamA |
f. a flattery
said in a
simile Ka1vya7d. ii , 35. [383,1] |
世辞ぱーま |
||
S |
gUrti |
f. praise, applause 喝采, flattery.
--- c. ガーティー〜、お経にある |
迎合 |
||
T |
pOtaravu |
02 1. respectfulness of language,
affability, blandishment;
2. civility, urbanity; 3. adulation, flattery;
4. using anything with
care |
諂(へつら)ふ |
||
T |
tappustOttiram |
flattery |
為語化し |
||
190 | child | S |
bAlabhAva |
m. state of a child
, childhood , minority , infancy ,
youth
Mn. viii , 118 (Kull. `" inattention "') MBh. &c. ; children
collectively Ma1lati1m. ; recent rise (of a planet) Ka1v. |
童わらべ |
S |
vaccha |
m. and (%{A}) f. = %{vatsa} , child
(esp. in familiar
address 演説) Pan5cad. |
若 |
||
S |
zizu |
m. (fr. 1. %{zU} = %{zvi}) a child
, infant , the young of
any animal (as a calf , puppy &c. ; also applied to young plants , |
児童 |
||
S |
waccag |
[wck', (bck') | N bac8c8a] child,
baby, cub. |
赤子 |
||
191 |
young | S |
pAka |
1 a. very young,
simple,
ignorant, stupid, artless, honest.
--m. the young of animals, N. of a
Daitya. |
若゜い |
S |
nava |
1 a. new, fresh, young; ---
adv. newly, lately, just. |
新(にい) |
||
T |
oTTukkujncu |
1. very young
bird,
nestling; 2. young louse シラミ |
幼い |
||
S |
chA |
%{As} m. a young
animal L. |
チャン |
||
T |
iLaitu |
that which is young
and not
fully developed c. (古語)いらつこ【郎子】若い青年を親しんで言う言葉 -- 何となく引っかかったので、国語辞典を引いたら、ありました。 |
郎(いらつ)子 |
||
192 |
源 |
ナシ |
|||
193 |
身分 |
ナシ |
|||
194 |
look |
ナシ |
ありました。↓ |
||
S |
samAlakS |
(only ind. p. %{-lakSya}) , to look
at , behold , observe ,
consider , watch MBh. |
見よ |
||
195 | side | T |
katuppu |
1. cheek, side
of the face;
2. human hair locks of hair; 3.
herd of cattle; 4. fleshy part of a furit on each side of the seed in
the centre |
片方かたっぽ |
S |
pATa |
m. ( %{paT}) breadth , expanse ,
extension L. ; (in geom.) the intersection of a prolonged side and
perpendicular or the figure formed by such an intersection Col. ; =
%{vAdya-tUrA7tkara} Vikr. iv , 13/14 Sch. ; (%{A4}) f. a species of
plant AV. Kaus3. (cf. %{pAThA}) ; regular order , series , succession
W. ; (%{I}) f. see %{pATI}. |
端(はた) 傍/側 |
||
T |
vAkku |
06 side,
direction |
脇 |
||
196 |
pillar |
S |
pAda |
m. foot, leg (lit. & fig.), foot as
a measure; column, pillar; ray, beam
(as the foot of a
heavenly body); fourth part,
quarter of anything, esp. of a four-versed stanza, also part or verse
i.g., section, chapter. Often pl. the feet of (---) i.e. the venerable
--. |
柱゜ |
197 |
woods |
T |
mAtavi |
01 1. jaggeryヤシ糖; treacle from sweet
toddy; 2. sugar; 3.
procuress; 4. common delight of the woods;
5. spurge【植物】トウダイグサ |
またぎ |
198 | possess c. このスペルssを2個持っている。 on purpose |
S |
mal |
(cf. %{mall}) cl. 1. A1. 10. P.
%{malate} , %{malayati} , to
hold , possess Dha1tup. xiv , 22 ;
xxxv , 84 Vop. c. ストレートな「持つ」が無い。haveにも無かった。→ありました。↓ |
持つ |
S |
samAbhuj | P. %{-bhunakti} , to enjoy or possess
entirely , rule over
(acc.) BhP. |
もつ の元祖 |
||
S |
samudvah |
P. A1. %{-vahati} , %{-te} , to lift
out , carry forth
Bhat2t2. ; to lead away , lead home , marry Ya1jn5. R. BhP. ; to lift
up , raise MBh. ; to bear (with %{manasA} , or %{hRdayena} "' , in the
heart "') , tolerate , suffer , endure MBh. R. Katha1s. ; to wear , possess Ratna7v. ; to exhibit , show ,
display R. VarBr2S. [1168,3] |
もつ (保持、耐える、被る、示す) |
||
[mo] |
T |
mO-ttal
|
04 1. to take in a vessel, as
water お椀に水を入れる、そして、それを保持する; 2. to
undertake(義務・責任・仕事・地位などを)引き受ける、請け負う、負う、持つ |
持つタル |
|
199 | wait | ナシ |
ありました。下記↓ |
||
S |
samupAcar |
P. %{-carati} , to attend , wait
on , treat (medically)
Sus3r. ; to practise , attend to , be intent upon (acc.) MBh. |
さ待ぱ かー |
||
T |
tagku-tal |
01 1. to stay, sojourn 短期滞在, abide 留まる,
remain; 2. to be stable, to be firmly established; to be retained in
the mind; 3. to exist; 4. to be under control; to be obedient; 5. to be
diminished, abated 減少する, quenched, as thirst 咽の乾き; 6. to halt; to wait;
to delay;
7. to cease to flow, as the menses; to be obstructed, as water; to be
stopped; to be fixed, as substance between the teeth; to adhere; 8. to
be reserved or kept back; to remain due; 9. to settle at the bottom, as
sediment; 10. to rely, depend; to be dependent c. 高砂の(たかさごの)→「待つ」、「尾の上(をのへ)」への枕詞 c. 岩・国語辞典には、たかさご、が載っていませんでした。参りますダ。 |
高砂タル |
||
200 |
ask | S |
upanAth |
P. %{-nAthati} , to ask , entreat
Ka1s3. on Pa1n2. 2-3 , 55. |
頼む |
S |
upavalh |
( %{valh} connected with %{vRh}?) P.
A1. %{-valhati} , %{-te}
, to ask earnestly , importune with a
question VS. xxiii , 51 S3Br. xi
, xii. |
尋ねる |
||
T |
kEL-tal (kETTal) |
01 1. to hear, hearken, listen to; 2.
to learn, be
instructed; 3. to ask, inquire,
question; 4. to investigate; 5. to
request, solicit, crave; 6. to be informed of; 7. to require, demand,
claim; 8. to avenge, punish; 9. to effect a remedy, cure, as medicine;
10. to bid, offer, inquire the price of; 12. to tolerate, brook; 1. to
come under the control of; to be cured; 2. to obey, be submissive,
docile; 3. to be heard, as a call; 4. to have perception by the ear; 5.
to get permission |
聞く、 (学ぶ、尋ねる、頼む、治療する・効く、従う、許可を得る、口をきく、も含む) |
||
S |
prach,
pRcchati (-te) |
, pp. {pRSTa3} (q.v.) ask,
question, inquire, [[-,]] w. acc. of pers. or (&) th.; seek,
request, entreat; P. {pRcchayate} be asked after (acc., r. dat., loc.,
{arthe, adhikRtya}, or {hetos}). With {na} not care for (acc.). --
{anu} ask, ask
some one after (2 acc.). {A} M. (A.) bid farewell to
(acc.), invoke (a god), ask, inquire.
{upA} & {samA} bid farewell.
{pari} ask, question, interrogate a
person (acc.) about (acc. {rati}, r. loc. or gen.). {prati} ask,
interrogate a person about (2 acc.). {vi} ask,
inquire, ascertain.
{sam} M. consult, converse or talk with (abl.), absol. with each other;
ask, question, inquire (2 acc.). |
(口の雨を)降゜らち or ぶらぶら質問 |
||
201 |
しとね |
なし |
|||
202 |
しどろ |
なし |
しと゛ろもどろ |
||
203 |
order |
なし |
乱れ |
下記↓が、近いが、direct で無い。 c. 「乱れる」は無いかも。「乱す」が元、の様。すると下記↓でhit。 |
|
204 |
confusion |
S |
mUDhatva |
n. bewilderment , confusion
, infatuation , folly , stupidity
MaitrUp. Katha1s. Pan5cat. ; bewildering , confounding Kap. Sch. |
乱す |
205 |
chaos c. 乱れ、は無い |
T |
mukaTu |
1. top, highest part; 2. ridge of a
roof; 3. roof of the
heavens; 4. superiority, excellence, acme; 5. entrance of a house; 6.
platform, as of an assembly; 7. head; 8. hump, as of camel, etc.; 9.
the region of chaos, as beyond the
worlds; 10. salvation |
むかつ・く |
206 |
secret |
S |
mithas |
ind , together , together with (instr.)
, mutually ,
reciprocally , alternately , to or from or with each other RV. &c ,
&c. ; privately , in secret Mn.
Ka1lid. Das3. ; by contest or
dispute BhP. c. 国語辞典の「みそか【密】」から攻めた。 c. 他は、有りそうで、有りませんでした。→有りました |
みそす |
S |
kakSya |
2 a. hidden, secret.
f. {A}
girdle, cincture; balance. |
隠し |
||
T |
makpi |
secret,
confidential |
丸秘 |
||
S |
niNya |
a. inner, private, secret,
n. a
secret or = prec. |
内緒 |
||
S |
paJcAGgarasa |
m. the water of boiled rice or
pulse three days old (undergoing spontaneous fermentation) L. ; `" secret doctrine of SivaN. of a ch. of the
SkandaP. (also %{-khaNDa})
and of a Tantra wk. |
恥ずかしながら |
||
S |
praccchanna |
mfn. covered , enveloped , shut
up S3Br. MBh. &c. ; hidden , concealed , unobserved , private , secret , disguised (ibc. and %{am} ind. `"
secretly , covertly "') Mn.
MBh. &c. ; n. a private door ; 〜 |
蓋しちゃったな |
||
T |
veLivAy |
01 1. word disclosing a secret
丸見えの秘密語; 2. the outer rim or lip of a vessel |
バレバレ |
||
S |
vinaya |
2 mfn. (for 1. see p. 969)
leading away or asunder , separating
RV. ii , 24 , 9 ; cast , thrown L. ; secret
L. ; m. taking away , removal , withdrawal S3is3. x , 42 ; leading ,
guidance , training (esp. moral trraining) , education , discipline ,
control MBh. Ka1v. &c. ; 〜 c. 別の所へ離して、特別扱いするニュアンスらしい。 |
秘密や |
||
T |
kaiccimiTTu | 1. secret gesture or sign with the hand; 2. sleight of hand c. かいっしみっつ → グリムの法則・はいひっしみっつ → ひみつ (k-h 変換) |
秘密 |
||
英 |
secret |
c. シークレット → グリムの法則・カークレット → かくれて (s-k 変換) |
隠れて |
||
207 |
door | T |
tavaLaikkuragku |
1. a kind of clasp 留め金 in a chain, in
jewelry; 2. hook for
fastening a door; 3. double iron-hook
for suspending, as a cradle 揺りかご c. 扉の錠枚/鍵の方を、ご先祖様は、扉、と呼んだ形跡あり。 |
扉〜 |
T |
piravEcan2am |
gate, door |
開きカニャム |
||
S |
pithaya |
%{-yati} , to shut (a door)
Lalit. |
ピッシャ |
||
207 .1 |
[tavala] |
T |
tavalai |
metallic pot with a wide
mouth -- 広い口を持つ金属製ポット c. mouth の中に、似た Sanskrit は有りませんでした。つまり、扉の語は、made in Tamil |
扉 c. 本当は、金属製? |
208 |
flapper |
ナシ |
扉、は有りませんでした。 |
||
209 |
earth ここは、 範囲名 "earth" です。 |
S |
dhAtR |
m. bearer, supporter, preserver, author, creator; in l. l. N. of sev. gods etc., E. of Brahman, also = Fate, Destiny (person.). -- f.
{dhAtrI} nurse, mother, the earth. c. だーたぁー or だーとぅり → だいち |
大地 |
S |
mahI |
1 f. (cf. 2. %{ma4h}) , the great world "' , the earth (cf. %{urvI} , %{pRthivI}) RV. &c. &c. (in later language also = ground , soil , land , country) ; earth
(as a substance) Mn. vii , 70 ; the base of a triangle or other plane
figure Col. ; space RV. iii , 56 , 2 ; v , 44 , 6 &c. ; a host ,
army ib. iii , 1 , 12 ; vii , 93 , 5 &c. ; a cow RV. VS. (Naigh. ii
, 11) ; du. heaven and earth 〜 c. まひー → なひ → なゐ or なえ or ない c. 「地震」の方言。古く奈良時代では、大地、のことだった。「なえゆる(なえが揺れる)」等との表現が簡略化され、なえ、が、地震、に転化したとのこと (by NHKラジオで解説していました。九州・沖縄等の方言で未だ残っているとのこと。) cf. なえ <名>[古]地震(ない、なえ)[意]地震。 (大分弁基礎講座。豊語林) ex. 地(なゐ)動(ふ)りて舎屋(やかず)悉(ことごと)く壊(こほ)たれぬ。 紀22 ex. 朔(ついたち)己(つちのとの)丑(うしのひ)に、地(なゐ)震(ふ)る。 紀13 ---- 岩波文庫注:地震の記事の初見。ナヰのナは、大地の意。ヰは、しっかりとすわっているところ。フルが、地震の意。後世、ナヰが地震の意と見られるに至ったのは誤解に基づく。 c. 尚、 earthquake でのインド辞書引きの中には「なゐ」に近いものは無かった。 → ウソ。インド弁の earthquake にモロ有った。 2019/10/11 【賛】 mahIkampa(= m. `" earth-tremor "' , an earthquake VarBr2S.) なゐカンパ 【賛】kampa (= m. |
なゐ, なえ, ない |
||
T |
vEpi |
c. 2020/08/01 沖縄・宮古方言 「ない /nai/ 多與 友新 鏡来 名詞 〈全〉地震」 --- 「なゐ」は、動詞だ。 どこの世界に「地震」の時に「大地だ」と叫ぶバカが居るか?「揺れてる、地震だ」と、誰だって叫ぶ。当たり前の話。 vEpi-ttal (= to treemble, ★quake) なひ、なゐ (v-n) cf. アイヌ語の地震「sirsimoye (シrシモイェ) 」 f11#earthquake move ムーヴ, 獅子舞(ししまい)、も、親戚。多分。 |
なゐ |
||
T |
cavaTTumaN |
fuller's earth
(TLS) |
沢 |
||
210 | valley | ナシ |
沢、はナシ |
||
T |
tAvu |
05 1. resting-place, lodging, shelter;
2. harbour; 3.
support; 4. valley, depression |
谷、タヴ |
||
211 | mountain | T |
cari |
05 1. declivity下り傾斜, slope of a mountain;
2. way, road; 3.
crowd, flock; 4. a kind of bracelet |
沢、ソリ |
S |
yAmuna |
; N. of a mountain
MBh. R.
; of an author ,... |
山 |
||
212 |
sand |
S |
sAMgamiSNu |
mfn. (fr. %{saM-g-}) a kind of sand
(or expressive of some
quality belonging to it) TBr. c. 西洋には、sand 、東洋へはsunaで、伝言ゲーム。 |
砂 |
213 |
grain |
S |
zimbIdhAnya |
n. leguminous 豆科の grain
Car. Bhpr. |
粒つぶ |
T |
tumpai |
a kind of grain
(TLS) |
ditto |
||
メモ |
つぶすsqueeze、つぶやく
mutter,
murmur の日本語は、粒、をベースに日本で出来た。Sanskrit, Tamil に無い。 |
||||
214 |
rely |
T |
tagku-tal
|
01
1. to stay, sojourn, abide, remain; 2. to be stable, to be firmly
established; to be retained in the mind; 3. to exist; 4. to be under
control; to be obedient; 5. to be diminished, abated, quenched, as
thirst; 6. to halt; to wait; to delay; 7. to cease to flow, as the
menses; to be obstructed, as water; to be stopped; to be fixed, as
substance between the teeth; to adhere; 8. to be reserved or kept back;
to remain due; 9. to settle at the bottom, as sediment; 10. to rely, depend; to be dependent |
たぎくタル c. 頼る、はナシ |
215 |
hesitate ためらう |
T |
taLampu-tal |
01
1. to wabble, flap, fluctuate, as water in a moving vessel; 2. to be
unstedy, as a floating pot; to sway, as a spinning top; to totter,
stagger with the weight of a load; to shake, as the top of a car when
drawn; to move, as drops of water on a leaf; to be shaky, as a load; 3.
to fluctuate, waver, hesitate,
vacillate; 4. to get accustomed; 5. to be in straits for a livelihood c. たらんぷタル |
c. 躊躇う、はナシ→有りました↓ |
T |
taTumARu-tal
|
1. to be deranged かき乱す; 2. to be
thrown in a jumble ゴチャゴチャ; 3. to slip, totter つまづく, stagger, be
unsteady;
4. to be
troubled; to be tossed about ころげ回る; 5. to be confused, puzzled,
perplexed,
disconcerted, bewildered 途方に暮れた; 6. to doubt; to hesitate; to be in suspense;
7. to be mistaken; to be inconsistent; to err c. たとぅまーる → たまる → ためらう (or ちゅうちょまーる → ちゅうちょ) |
躊躇う、 ためらう、 躊躇 |
||
T |
mozi taTumARu-tal |
1. to stammer; 2. to err, hesitate or stumble in reading, reciting,, etc. c. もじたとぅまーるタル → 先頭・もじ → もじもじ |
もじもじ |
||
216 |
loaf |
T |
tentan2amaTi-ttal |
1. to loaf
ブラブラ時を過ごす、道草を食う、ぐずぐずやる, loiter about のらくらする、はいかいする;
2. to shirk 怠ける work c. たむろ・する、は有りませんでした。 |
てんたにゃなてぃタル |
217 |
crow |
S |
tAmrAkSa |
, f. {I} red-eyed; m. a crow.
c. たむろ・する、は烏合の衆のカラスでは。 |
たむらクサ |
218 |
deceive |
S |
Damb, viDambayati |
, pp. {viDambita} imitate, equal
(acc.); mock, [[,]] cheat, deceive. |
騙だま・す |
T |
toppipOTu-tal |
1. to cap, deceive;
2. to
confound and ruin c. 誑かす |
たぶらかす |
||
S |
atisaMdhA |
to overreach , deceive
S3a1k. ; to wrong or injure VarBr2. |
欺あざむ・く |
||
T |
icappu-tal |
to deceive |
偽いつわ・る |
||
T |
kaTaiparappu-tal |
1.
to arrange a show of goods in a bazaar; 2. to make a show; to exhibit
one's work in an attractive manner with intent more or less to deceive |
騙(かた)る |
||
T |
kAtukuttu-tal |
1. to bore or pierce the ear, as a
ceremony; 2. to beguile, deceive,
mislead; to feel pain in the inner
part of the ear |
かつぐ【担ぐ】 |
||
T |
vAkkATTu-tal |
to disappoint; to deceive |
化かす |
||
S |
vaJc, vaJcati |
totter
よろめき, go crookedly, sneak; P. {vacya3te} move to and [[,]] fro (lit.
& fig.), rock, roll, hurry along. C. {vaJcayati, -te}, pp.
{vaJcita} (q.v.) mislead, deceive, cheat of (instr. or abl.), escape.
-- {accha} roll or move towards (acc.). {abhi} C. deceive, cheat. {A}
P. roll or spring forth. {upa} C. & {nis} M. deceive, cheat. {pari} sneak about; C.
cheat. {pra} C. escape. {sam} totter. |
化かす |
||
S |
paccibay |
[pcyp@d-, PWNc-] deceive. |
化゜かす |
||
メモ |
Yahoo!の類語辞典(online)
も最近使っています。 --- この類語辞書は余り当てになりませんが、今回は大漁。 |
||||
219 |
compass | T |
magkul |
1. cloud; 2. fog; 3. sky; 4. night; 5.
darkness; 6. point of
the compass |
巡る、廻る |
T |
kakupam |
02 region, any of the eight chief
points of the compass |
囲む |
||
220 |
回る |
ナシ |
around |
回まわ・る、は有りませんでし
た。 --- why → 有った。 cf. 下記 circle |
|
221 | circle | T |
mallai |
02 1. mendicant's begging bowl; 2. circle |
丸、丸い (or 回る roots) |
S |
anAhata |
mfn.
unbeaten , unwounded , intact ; new and unbleached (as cloth) ;
produced otherwise than by beating ; not multiplied ; (%{am}) n. the
fourth of the mystical %{cakras} , or circles
of the body. |
円えん |
||
S |
maNDala |
a.
round, circular. -- n. disk, circle, ring; district, territory, country
(also f. {I}); assemblage, collection, totality, multitude, group,
company, band (also m. & f. {I}); circular
array of an army (also
m.); the circle of a king's
neighbours, a cert. division of the Rigveda. |
曼陀羅、 略して、丸 |
||
T |
mAtiram |
04 circle,
sphere 球 |
毬まり |
||
T |
maTTi-ttal |
04 to be or become circular,
to form into circles or
ringlets, to coil |
回る |
||
T |
cuRRuvaravu |
1. moving in a circle, passing around; 2. running of a horse in a circular course; 3. extra income, as at festival c. つぶらな (c-t, v-n) cf. 古代日本語 |
つぶらな |
||
趣 |
dub |
n., (clay) tablet; document (motion into open container) [DUB archaic frequency; 229; concatenates 6 sign variants]. v., to store, heap up; to pour out; to move in a circle; to shake; to sprinkle off, strew (with -ta-); to dye (fabrics) (reduplication class ?). c. シュメール語: つぶら (+ら)、 跳ぶ(とぶ)、粒(つぶ) |
つぶら、 跳ぶ、 粒 |
||
222 | charming | S |
nigu |
(L , ) mfn. pleasing , charming
; m. the mind (= %{manas}) ;
dirt (4. %{gu}?) ; a root ; painting. |
憎い |
S |
kAnta |
1 mf(%{A})n. (fr. 2. %{kam}) , desired
, loved , dear ,
pleasing , agreeable , lovely , beautiful ; m. any one beloved , a
lover , husband ; the moon L. ; the spring L. ; the plant Barringtonia
Acutangula L. ; iron L. ; a stone (cf. %{sUrya-k-} , &c.) L. ; N.
of Kr2ishn2a L. ; of Skanda MBh. iii , 14631 ; of a son of Dharma-netra
Hariv. i , 33 , 3 ; (%{A}) f. a beloved or lovely woman , wife ,
mistress Katha1s. ; a charming wife
L. ; the earth L. ; N. of certain
plants L. ; large cardamoms L. ; a kind of perfume (%{reNukA} , Piper
aurantiacum) L. ; N. of a metre of four lines of seventeen syllables
each ; a kind of S3ruti ; (%{am}) n. saffron L. ; a kind of iron L. ; a
magnet Buddh. ; a kind of house L. |
かわいい |
||
T |
kaLvam |
that which is charming,
attractive (TLS) |
可憐かれん |
||
S |
uzij |
mfn. (Un2. ii , 71) wishing , desiring
, striving earnestly ,
zealous RV. ; desirable , amiable , lovely , charming
VS. TS.
S3a1n3khS3r. BhP. ; (%{k}) m. fire Un2. ; boiled butter , ghee ib. ;
(%{k}) f. N. of the mother of Kakshi1vat |
いじらしい |
||
S |
komala |
mf(%{A})n. (fr. %{ko} = %{ku} , %{mala}
fr. %{mlai} , `"
easily fading away "' ?) , tender , soft (opposed to %{karkaza}) ,
bland , sweet , pleasing , charming ,
agreeable R. Mr2icch. Sus3r.
S3ak. &c. (said of the style , %{rIti} Kpr.) ; (%{A}) f. a kind of
date L. ; (%{am}) n. water L. ; silk Gal. ; nutmeg ib. ; (for %{kosala}
Hariv. 12832 Va1yuP.) |
濃(こま)やか |
||
223 | face | S |
kazA |
f. (Naigh. i , 11 Nir. ix , 19) a whip
RV. AV. S3Br. MBh. R.
&c. (also written %{kaSA} R. BhP.) ; a rein , bridle S3is3. ;
whipping , flogging W. ; a string , rope , thong L. ; face , mouth L. ; quality L. |
顔かお |
S |
cubra |
n. (2. %{cumb}) the face
Un2. ii. |
ditto |
||
S |
mukha |
the mouth , face , countenance RV. c. (m 強無音) 音通で強調時発音、真顔、通常は、顔 |
おかお、まがお、かお |
||
S |
vaktra |
n. mouth, face,
snout, beak |
面つら |
||
S |
tuNDa |
n. beak, snout, trunk (of an elephant),
mouth, face; point;
chief, head; E. of €iva, N. of a Raks2as; f. {I} a kind of cucumber. |
ditto |
||
T |
mun2ai |
04 1. front; 2. face,
appearance; 3. superiority, eminence,
priority; 4. point, sharpened end, edge; tenon; 5. cape, headland |
面めん |
||
S |
Ana |
m. (fr. %{an}) , face
[NBD.] ; mouth ; nose [Sa1y.] RV. i , 52 , 15 ; exhaling the breath
through the nose T. ; inhalation 呼吸, breath inspired , breathing ,
blowing L. c. あーな → おも or あな |
面おも、 穴 |
||
224 |
surface |
T |
mInIr |
surface
of water |
面めん |
S |
paTTa |
m. (fr. %{pattra}?) a slab , tablet
(for painting or writing
upon) MBh. ; (esp.) a copper plate for inscribing royal grants or
orders (cf. %{tAmra-}) ; the flat or level surface
of anything (cf. %{lalATa-} , %{zilA-}) MBh. Ka1v. &c. ; a bandage
, ligature , strip , fillet (of cloth , leather &c.) ,,,,, |
肌はだ |
||
S |
unmaNi |
(%{ud-ma-}) m. a gem 宝石、宝 lying on the surface BhP. x , 27 ,
26. |
うま味 |
||
S |
uparitala |
n. the upper surface
Mr2icch. Das3. |
上辺うわべ |
||
225 |
cover おもて、未発見 |
T |
pOr-ttal |
01 1. to wear, put on, wrap
oneself in; 2. to cloak, cover,
envelope; to hide; 3. to surround |
覆おお・う |
S |
hul |
cl. 1. P. %{holati} , to go Dha1tup. xx
, 14 ; to cover ,
conceal ib. ; to kill ib. |
伏す |
||
S |
puTa |
m. n., {I} f. fold, cavity 空洞; cover 覆い、カバー,
envelope 包むもの、外皮、膜. |
蓋をする |
||
【賛】pidhAna(= n. covering, shutting up; cover, lid 蓋.) ふたの 【民】puTam 01 1. the refining or sublimating vessel or cup; 2. cover; 3. calcination in fire or in the sun; preservation by being buried under the earth or in a heap of grain; 4. place, spot; 5. side; 6. concavity, bend; 7. leaf-cup; 8. eye-lid 瞼(まぶた);) ふたむ | |||||
226 | entrance | S |
Anana |
n. the mouth ; the face R. Ragh.
&c. ; entrance , door L. |
穴な、アナナ |
T |
irEzi |
Intermediate space between the entrance
and the next inner
door of an Indian house |
入れ地 |
||
227 |
front おもて、 発見セリ |
T |
kuccuL |
room in the front
portion
of a house (TLS) |
口くち |
T | mOtalai |
01 1. front |
モタ |
||
日本語の「表(おもて)」の
roots
は、Tamil
の mOtalai モタライ[= front 前の意]を、日本で発展変化させたもの。丁寧語、オモタライ→ オモテ。多分。また、これは、向く、向う(= Sanskrit/ Tamil の口
mouth)、の変形です。 → 誰か、証明して下さい。 as of 2009/09/21 鳩摩羅童子 |
|||||
T |
talaittAL |
lit., front
of the foot.
great personage 有力者; before, in the
presence of、(〜の)存在下で c. 枕詞、たらちね【垂乳根】@母親A親、[連語]たらちねの、「母」「親」にか かる枕詞 ----- お本家発見 c. つまり、たらちねの = 発端様。 or 先に立つ。のニュアンス。 |
たらちねの |
||
T |
参考: talaippu |
1. heading, title, as of a book; 2.
beginnin; 3. front part
of a woman's cloth; 4. end, edge or corner of a cloth c. 物事の発端部分、物のはじまり、端(たん)のこと、だんべ。 c. turban ターバン、も親戚だって。頭の天辺に被るから。 cf. talaikkaTTu |
端'らいップ |
||
228 |
fly |
S |
utpat | (%{ud-pat}) P. %{-patati} (p. %{-pa4tat} RV. ii , 43 , 3 AV. xix , 65 , 1 ; aor. %{-apaptat} RV. i , 191 , 9 ; p. fut. %{-patiSya4t} AV. xviii , 4 , 14) to fly or jump up , fly upwards ;,,,, | う飛ぶ |
229 |
begin |
S |
vaGgh |
cl. 1. A1. %{vaGghate} , to go ; to set
out ; to begin ; to move swiftly ; to
blame or
censure Dha1tup. iv , 36. |
始゛める |
230 |
get up | S |
samutthA |
(%{-ud-sthA}) P. A1. %{-tiSThati}
%{-te} , to rise up
together Ja1takam. ; to rise up (as from death) , get up (from sleep
&c.) S3Br. MBh. &c. ; to recover (from sickness) Car. ; to rise
(in the sky) , gather (as clouds) MBh. Katha1s. ; to come forth ,
spring from (abl.) , appear , become visible S3Br. &c. &c. ; to
arise for action , prepare for or to (loc. or inf.) MBh. VarBr2S.: Caus. |
覚める |
S |
uccais |
(instr. adv.) above, high, loud;
intensely, very much. Often
used as an adj., esp. ---. {uccairbhU} rise, get
up. |
起きる |
||
231 |
head | T |
aTTamagkalam |
長いので略す |
頭 |
T |
oTTumayir |
1. hair clipped or new grown about the
tuft on the head; 2.
false hair |
おつむ |
||
S |
zira |
1
m. = %{ziras} , the head MBh.
Pan5car. &c. ; the root of Piper
Longum L. (v.l. %{sira}) ; Betula Bhojpatra L. ; a Boa L. ; a bed ,
couch L. |
頭(ず) |
||
S |
kenAra |
m. the head
L. ; `" a
skull 頭蓋骨 "'
or `" the temples こめかみ , upper part of the cheek "' (%{kapAla} こうべ , or %{kapola}) L. ; a joint L.
; a
division of hell , hell compared to a potter's 陶器職人の kiln 窯(かま) L. c. #241の ziraHkapAla しゃれこうべ、の後半部 |
頭(こうべ) |
||
S |
kavarabhAra | m. a fine head
of hair BhP.
v ,
2 , 6. --- c. こうべ、の音別解 |
頭(こうべ)〜 |
||
S |
kaMdhi | m. (fr. %{kam} , water , and %{dhi} fr. %{dhA}) , the ocean L. ; (%{kam} = head) , the neck L. | 首(くび) |
||
S |
kRzalA |
f. the hair of the head L. |
かつら |
||
メモ |
みんなありました。 ---
違いました。 かしら、が見つかりませんでした。 c. かしら、は、柱 pillar と、かつら、の合の子かも知れません??。 |
||||
232 |
life | S |
jIvanatA |
f. life
, mode of life W. |
命、ジヴァナタ |
T |
TampAcArivilAcam |
drama ドラマ、劇 rediculing 馬鹿な the life
of a fop 気取り屋男, by
Vicuvana1tan6 c. たまきはる【魂極る】[連語]「いのち」「世」「うつつ」「うち」にかかる枕 詞 c. Vicuvana1tan6 とは、神話名??? → どなたか調べて下さい。 |
たまきはる |
||
T |
tUlakAlam |
life
time c. この世は、「辛いでしょう」 (→ Yes, or not ) だって。 c. Tamil 人は、ユーモアを解しますネ。 |
辛(つら)からん |
||
233 |
ちはや ↓ ちはやぶる |
S |
hRc
ち |
in comp. for %{hRd}.
c. comparison 比較級の意? or 単に比較 |
|
S |
hRd ち heart の元祖のスペル |
n. (optionally substituted for
%{hRdaya} in the weak cases i.e. in all except the first five
inflexions (= inflection + s, 屈折・変化) ; thought to be connected with %{zrad} q.v.) the heart (as
the seat of feelings and emotions) , soul , mind (as seat of thought
and intellectual operations ; %{hRdy@avedin} , `" having no capacity of
knowledge in the heart or mind "' , said of animals) , breast , chest ,
stomach , interior (also in older language , `" interior of the body
"') RV. &c. &c. [Cf. Gk. $ , $ ; Lat. {cor} &393247[1302
,2] ({cordis}) ; Germ. {Herz} ; Eng. {heart}.] |
heart |
||
S |
haya はや |
m. (ifc. f. %{A} ; fr. 1. %{hi})
a horse RV. &c. &c. ; a symbolical expression for the number `"
seven "' (on account of the 7 horses of the Sun) S3rutab. ; the
zodiacal sign Sagittarius VarBr2S. ; (in prosody) a foot of four short
syllables , proceleusmaticus Col. ; a man of a partic. class L. ; the
Yak or Bos Grunniens L. [1288,3] ; N. of Indra L. ; of one of the
horses of the Moon L. ; of a son of Sahasra-da Hariv. ; of a son of
S3ata1-jit VP. ; pl. the family of Haya MBh. ; (%{A} , or %{I}) f. a
female horse , mare Hariv. Katha1s. ; Physalis Flexuosa L. ; mfn.
urging on , driving (see %{azva-haya4}). |
7 (太陽の7頭の馬の数) |
||
S |
hRcchaya ちはや |
mfn. (for %{-zaya}) lying or abiding
不変の in the heart (with
%{muniH-purANaH} , `" the eternal 永遠の Monitor in the heart "' , i.e. `"
the
conscience 良心・良識"') MBh. BhP. ; m. `" hñheart-dweller "' , Ka1ma-deva
or
love ib. ; %{-pIDita} mfn. tormented に苦しむ by lñlove , love-sick MBh. ;
%{-vardhana} mfn. augmenting 増加する love ib. ; %{-yA7viSTa-cetana} mfn.
having
a hñheart penetrated 貫かれた by love ib. |
7つの心 (不変、良心、愛、苦しみ、愛の増加。愛) |
||
メモ |
ち= 心、はや= 七、ちはや=
七つの心、ちはや降る= ちはやの雨が降る = 七つの心が降る、七つの心で溢れて
いる (be full of) c. ちはやぶる【千早振る】[連語]「神」「社」「人」「氏」にかかる枕詞 c. ち、は、heart で記憶するより、サンスクリットの綴りの心の cit チット、のチ、と覚えても良いと思う。 c. Sanskrit の中で、心の名前に、hRd と cit の多重性を持つ。複数部族の言語だったのかも知れません。単語数が多過ぎます。 |
||||
S |
dhvaja たはヴぁじゃ → ちはや |
m. (n. only Hariv. 9245 and g. %{ardharcA7di} ; fr. 2.
%{dhvaj}) a banner , flag , standard (ifc. f. %{A}) RV. &c. &c.
; a flag-staff W. ; mark , emblem , ensign , characteristic , sign MBh.
Hariv. ; attribute of a deity (cf. %{makara-} , %{vRSabha-} &c.) ;
the sign of any trade (esp. of a distillery or tavern) and the business
there carried on Mn. iv , 85 ; a distiller or vendor of spirituous
liquors L. ; (ifc.) the ornament of (e.g. %{kula-dhvaja}) L. ; the
organ of generation (of any animal , male or female) Sus3r. L. (cf.
%{puM-} , %{strI-}) ; a skull carried on a staff (as a penance for the
murder of a Bra1hman W. ; as a mark of ascetics and Yogi1s MW.) ; N. of
a tree (= %{-vRkSa}) Cat. ; a place prepared in a peculiar way for
building L. (in pros.) an iambic ; (in Gr.) a partic. kind of
Krama-pa1t2ha: (in astrol.) N. of a Yoga ; pride , arrogance ,
hypocrisy L. ; N. of a Gra1ma Pa1n2. 4-2 , 109 Sch. cf. 日本書紀および万葉集と南方仏教経典との比較研究 -- (2)枕詞の研究 ・ちはやぶる --- MS-Word |
ちはや |
||
234 |
紅くれない |
ナシ |
redで引いてもナシ。国語辞典を見たら「語源は、呉+藍」とあったので、止めた。 |
||
235 |
valley |
S |
taGgaNa |
m. pl. N. of a people (in the upper
part of the valley of the
Sarayu1) MBh. ii f. vi f. xiv Hariv. VarBr2S. x , xvi f. ; cf.
%{TaGk-}. c. これは、固有名詞で没かも知れない。 |
たがな→たに |
236 |
give | S |
atiprahA |
cl. 3. A1. %{-jihIte} , to give
or hand over S3Br. |
与へる |
S |
AkRR |
(2. sg. Subj. %{-kirA4si} and Impv.
%{-kirA} ; p. f.
%{-kira4ntI}) to scatter or sprinkle over , give
abundantly無尽蔵に RV. viii ,
49 , 4 and ix , 81 , 3 AV. iv , 38 , 2. |
あげる |
||
T |
cikkaRu-ttal |
1. to unite a knot 結び目, disentangle
もつれを解く ; 2. to settle an intricate 込み入った business; to cut the gordian 解決至難な knot; 3. to give up worldly この世の attachment 付属物・しがらみ; to become an ascetic 苦行者 |
叱るタル |
||
T |
cimukkiTu-tal |
1. to give alarm, utter a warning, used
only in the negative;
2. to move |
仕向けるタル |
||
S |
dAs |
1 cl. 1. P. A1. %{dAsati} , %{-te} , to give (Dha1tup. xxi ,
28) cl. 5. P. %{dAsnoti} (v.l. for %{dAz} Vop. ib. xxvii , 32) , to
hurt , injure. (There occurs only %{dAsati} with %{abhi} ; see s.v.) |
(手を)出す |
||
S |
kilakilAya |
Nom. P. A1. %{-yati} , %{-yate} , to
raise sounds expressing
joy Bhat2t2. vii , 102 Ka1ran2d2. ; to cry , give
a shriek 金切り声
Ka1ran2d2. [284,2] |
キラキラや |
||
T |
kIRu-tal |
01 1. to draw lines; 2. to scribble
走り書き, make marks, write,
engrave; 3. to score out; 4. to slit, tear rend 引き裂く; 5. to scratch, as
a cat 猫, a fowl 家禽; 6. to cut, gash 深い割れ目を作る, lance やり[やす/ランス]で突く,
dissect 切り裂く; 7. to slice, cut off longitudinally 縦(方向)に; 8. to give a
clue 糸口・手掛かり to, as a subject; to hint at; 9. to pass beyond 飛び越しパスする |
切る |
||
S |
kR |
多すぎるので省略 |
呉れ |
||
T |
mARu-tal |
01 1. to become changed, exchanged,
altered, reversed; 2. to
be cured; 3. to be corrected in state, place, form or appearance; 4. to
withdraw; 5. to have a change of residence; 6. to cease, as from sleep;
7. to retreat, as showing one's back; 8. to dance; 9. cf. mr. to die;
10. to be non-existent; 11. to become false; 1. to sell; to exchange,
as goods, barter; 2. to comply with, as an order; 3. to forsake, cease
to support; 4. to give, or render
help; 5. to remove, cast away; 6. to
deny; 7. to multiply; 8. to belabour, thrash |
(〜して)貰うタル |
||
T |
muRi-tal |
01 1. to break, give way, as a branch;
2. to be defeated, as
an army; 3. to be discomfited; 4. to perish, cease to exist; 5. to
change in one's nature; to be spoiled; 6. to exceed the proper stage,
as in boiling or heating; 7. to become ineffectual, as medicine; 8. to
fail, as a business concern; 9. to be ungracious |
無理タル |
||
T |
pARu-tal |
01 1. to be destroyed, ruined; 2. to be
scattered; 3. to run,
flee; 4. to be torn into pieces; 5. to give
way; to be uprooted; 6. to
be in disorder; to be dishevelled; 7. to fight; to cross, pass over |
張る(張り倒す) |
||
S |
yam, yacchati, -te |
({yamati, -te}), pp. {yata3} (q.v.)
hold, hold [[-,]] up,
lift, raise, erect, sustain, support; hold back, restrain, check, stop;
hold out, offer, grant, furnish, give
(dat. or loc. of pers. & acc.
of th., or acc. of pers. & instr. of th.); stretch, extend, show;
,,,, |
遣る(=与える) |
||
237 |
proceed |
S |
stigh,
stighnoti, stighnute |
proceed,
stride 大またで歩く. --
{ati} mount, ascend. {pra} rise. |
スティグ→進む |
238 |
keep |
S |
tantray, -yati |
keep
up, perform, conform
one's self to, care or [[-,]]
provide for (acc.). |
足んたり→保つ |
T |
tari-ttal |
01
1. to stop, stand still, rest; 2. to abide; 3. to stand firm; to be
firm; 1. to invest, put on, as dress, flowers, etc.; 2. to keep,
support, carry; 3. to bear patiently, endure; 4. to control; 5. to
remember, bear in mind; 6 to chew, as betel |
足りてる |
||
メモ |
足りる、と、保つ、は同根で、足り る、が親で、足んたり→ 足んつ→ 保つ、の様な経過を辿った模様。多分。 | ||||
239 |
strong |
S |
tUya |
a. strong,
vigorous; n.
eagerly, quickly. |
つやい |
240 | weak | S |
sAmarthyahIna |
a. powerless, weak.
c.
sAmarth の修飾は、か弱い、ひ弱い、のつもり |
さまーす弱いな |
S |
chAta |
a. lean, thin, weak. |
華奢きゃしゃ |
||
241 |
scull |
S |
ziraHkapAla |
n. (head-) scull,
p. {-lin}. c. されこうべ【髑髏】風雨にさらされ肉が落ちて頭蓋骨だけになったもの。しゃれこうべ。どくろ。 ⇒ 曝(さら)された頭(こうべ)の意。 c. これは、仏教伝来以後の梵語の流通かも知れません。 |
されこうべ |
242 | wish | S |
nikAma |
1 m. desire, wish,
pleasure, satisfaction; ---, acc., &
abl. in {-tas} adv. |
願ま |
S |
kam |
2 (without pres.), pp. {kAnta} (q.v.) wish,
desire, love. C. {kAma3yate (-ti}) the same; {kAmaM kAmayamAna} having
a wish. -- {anu & abhi} wish, desire. {ni} lust after, long for
(acc.). |
拝む |
||
S |
kAmika |
mfn. desired , wished for
MBh. xiii , 6025 ; satisfying desires MBh. iii , 13860 ; (ifc.)
relating to or connected with a desire or wish ; m. a wild duck 鴨
(%{kAraNDava}) L. ; N. of an author of Mantras お経の作者名 ; (%{A}) f. a
mystical N. of the letter %{t} ; (%{am}) n. N. of wk. Hcat. c. 神様の神の発音は、拝 み、の発音後半だった。が正しい解釈カモ?! c. 逆かも。「お神様、お神様」と祈願しているので、その行為を、「おがみ」と呼ぶようになった。多分こっちが正解?。 |
拝みか→神か |
||
243 |
clear | S |
Avyakta |
mfn. quite clear
or
intelligible R. vii , 88 , 20. |
鮮やか |
S |
kAcchima |
mfn. (= %{accha}) clear (as
water) L. |
鹿島 |
||
T |
ozi-ttal |
02
1. to bring to an end, finish; 2. to ruin, destroy, kill; 3. to put
away, cast off, expel, dismiss, exclude; 4. to except, avoid, omit; 5.
to clear out, empty, vacate |
(汚れが)落ちタル |
||
S |
parivyakta |
mfn. very clear or distinct ; (%{am})
ind. very clearly or
distinctly MW. |
晴れやか |
||
S |
saMzudh |
P.
%{-zudhyati} , to become completely pure or purified MW.: Caus.
%{-zodhayati} , to purify or cleanse
thoroughly , clear MBh. Ra1jat. ;
to clear (expenses) , pay off R.
Katha1s. ; to clear , secure (as a
road against attack) Mn. vii , 155 ; to subtract VarBr2S. ; to divide
Gan2it |
澄む |
||
S |
suvyakta |
mfn. very clear
or bright
R. ; very plain or distinct or
manifest (%{am} ind.) MBh. R. &c. |
冴(さ)やか |
||
T |
vakkALi-ttal |
to clear
up, as the sky |
はっきりタル |
||
244 |
excellent | S |
subhadra |
a. excellent,
beautiful,
auspicious, fortunate; m. & f.
{A} a man's & woman's name; n. good fortune. |
素晴らしい |
S |
sudakSiNa |
mfn.
having an excellent right hand RV. ;
very dexterous MBh. ; very
courteous or polite ib. ; very sincere or upright , very liberal in
sacrificial gifts MW. ; m. N. of a king of the Kambojas MBh. ; of a son
of Paun2d2raka BhP. ; (%{A}) f. N. of a wife of Dili1pa Ragh. |
素敵しーな |
||
S |
uttama |
(superl.)
upmost, highest, first or best of (---); chief, excellent; extreme,
last; better than, superior to (abl.); m. the first person (g.). |
おったまげ |
||
S |
suguNa |
& {-Nin} a. virtuous 有徳の, excellent. c. sugo は、f. an excellent cow で、立派な牛、だって。 |
すげーな |
||
245 |
pot | S |
kalaza |
m., {I} f. pot,
water-jar
(adj. --- f. {I}). c. 富山弁では、茶碗などの瀬戸物を「唐津」と言うんですが、九州の唐津焼、の方が愛知の瀬戸焼より、前なので、その名残と理解していましたが、梵語の pot だったのかも知れません。 |
唐津 |
S |
kAmaNDalava |
mfn. (fr. %{kamaNDalu}) , contained in
a water-pot Hcar. ;
(%{am}) n. the business or trade of a potter
g. %{yuvA7di}. |
甕(かめ)〜 |
||
T |
kammakkuTam |
pot
made by a smith 鍛冶屋 |
甕(かめ)〜 |
||
S |
kumbha |
m. jar, pot
(also
{kumbhI3}), funeral urn; du. the two
frontal globes of an elephant, which swell in the time of rutting. |
(水を)汲むバ |
||
S |
kuNDaka |
,,,a pot , student's water-pot
Up,,,, |
(水を)汲んだか |
||
S |
pAtrI |
1 f. (of %{pAtra}) a vessel , plate ,
dish , pot Br. Gr2S3rS.
MBh. &c. ; a small or portable furnace W. ; N. of Durga1 MBh. c. pot と鉢 pati は、同源ですネ。 |
鉢 |
||
S |
sthAla |
n. plate, dish, vessel, tooth-hole; f.
{sthAlI3} (earthen) pot, kettle. |
皿 |
||
T |
tavalai |
metallic pot with a wide mouth | タライ (外れ?) |
||
T |
toTar |
earthen pot
for melting
metals (TLS) |
壺 (外れ?) |
||
T |
tUNam |
01 cord
with a loop or
rings to carry a pot |
綱つな |
||
246 |
smith |
S |
karmAra |
m. workman, mechanic, smith. |
鍛冶屋 |
T |
kammiyan2 |
1. servant, labourer; 2. smith,
artisan; 3. weaver |
ditto |
||
S |
tAmrakAra |
m. a copper-smith
L. |
玉から→たたら |
||
T |
tamakan2 |
smith
(TLS) |
玉かん |
||
T |
taTTAn2 |
01 Gold or silver smith,
one of 18 kut2imakkal2 , q.v. |
たたら蹈鞴 |
||
T |
kam |
03 1. act, operation, employment; 2. smith's work |
金(かね) |
||
S |
kArmAraka |
n. smith's
work g.
%{kulAlA7di}. |
金(かーね)から |
||
メモ |
日本の鍛冶屋のたたら、は、
Sanskrit ベース、それとも、Tamil
ベー
ス?。 それとも、中国ベース?。 |
||||
247 |
iron | S |
loha |
a. red,
reddish, of copper or iron. m. n.
reddish metal, copper, also iron
& metal i.g.; n. an iron vessel. c. 炉端ろばた、いろりのそぱ、と溶鉱炉は漢字からして親戚。とする と、loha の赤、と、もろ親戚だと思います。→誰か証明して下さい。 c. 鉄火丼鰤(てっかどんぶり)のマグロの切り身の赤、は、ろは色。 |
ろは |
S |
tAtala |
2 mfn. hot L. ; an iron
club L. ; disease L. ; cooking ,
maturing L. ; heat W. c. この発音は just 完全タタラ。iron 配下で、これに似た Tamil の単語はナシ。 |
たたら |
||
メモ |
この iron
の検索結果は、もっと調べれば、色々出て来る感じがしますが、疲れた
ので skip します。 |
||||
S |
jAlavat |
mfn.
furnished with a net Sus3r. i , 23 , 7 (ifc.) Katha1s. lx ; covered
with iron net-work MBh. vi , 747 ;
furnished with lattice-windows Ragh.
vii , 5 ; cunning , deceptive S3vetUp. iii , 1 c. ちゃらっぽこ[俗]でたらめ。でまかせ。「〜を抜かすな」。それを言う人。 |
ちゃらっぽこ |
||
248 | side | S |
kaTa |
; a glance or side
look BhP. x , 32 , 6 (cf.
%{kaTA7kSa}) ; |
傍(かたは)ら |
T |
katuppu |
1. cheek, side
of the face;
2.
human hair locks of hair; 3. herd of cattle; 4. fleshy part of a furit
on each side of the seed in the centre |
片方かたっぽう |
||
S |
hRti |
f. taking away , seizure , robbery
VarBr2S. ; undoing
destruction (as opp. to %{kRti}) Vop. ; (in astron 天文学.) a portion or
division (of a partic. side 辺 of a
triangle on the celestial 天体の globe 球)
Gan2it. |
端はし |
||
S |
saMvat |
1 f. side,
stretch, streak. |
側そば |
||
S |
sog |
[swk' | N so1(y)] side,
direction. c. そぐわない、の、そぐう、沿う、の意。 |
そぐう |
||
S |
Amenya |
mfn. to be measured from all sides
[Sa1y.] RV. v , 48 , 1. c. ゆきわたる |
あまね・し |
||
S |
catuSka |
mfn. consisting of 4 La1t2y. RPra1t.
S3ulbas. Sus3r. ; (with
%{zata} , 100) + 4(i.e.4 percent.) Mn. viii , 142 Bijag. ; m. any sign (as the Svastika)
having 4 marks L. ;〜 c. かとぅしゃか → かたがた c. ついでに、どっちみち |
かたがた |
||
249 |
[sake] うまさけ |
S |
hunusakenidan |
[hwns8kynytn'] bear daevic
offspring. --- c. 悪の神の子孫に耐える・辛抱する c. うまさけ【味酒】「三輪(の山)」又はその別称であった「三室」「三諸」にかかる枕詞。 --- つまり、悪・冬・災害に耐える象徴。さけ、は、酒、というよりも、避け、 である。 うまれてくる、諸悪、です。多分。 --- つまり、厄除け、安全祈願の関係者。 cf. 三輪神社 (〜である一方で祟り[タタリ]なす強力な神(霊異なる神)ともされている。)だって。 c. for the sake of, この中にも sake せいく、が有ります。 この sake は、利益、目的、このことで、 for the sake of 〜= 〜のために、の意。 c. 避け/酒は親戚なのかも知れません。また、英語では、 can not help 〜ing = 〜することを避けることができない=〜せざるを得ない。で、help 助ける、は、災いから避けさせる、ことなんです、原意は。 c. また、bear の産むは、産みの苦しみ、を耐え抜いた、結果なのです。 |
うまさけ |
250 |
reality うつつ |
S |
bhUtatA |
f. reality
, truth Va1s. c. うつつを抜かす、本心を失い夢中になる、こと。 それでは、うたた寝、転寝、を引く。 |
うつつ |
251 |
sleep うたたね |
S |
bhUtadhAtrI |
f. `" supporter of beings "' , sleep
Car. ; the earth Ka1d. c.良く分かりませんが、これが「うたた寝」の解説の様です。 c. 寝台車、だったりして。 |
うつつ鳥 |
252 |
day ひねもす |
S |
paurNamAsa |
, f. {I3} relating to the full moon; m.
n. festival of the
full moon; n. day of full moon; f.
{I} day or night of full moon. c. 満月の日 ---- ちょっと意味が違いますね。 c. 英語的には、日 + almost = all day、なんですが、all dayで検索しても、ひねもす、に近いものは有りませんでした。音は、ひ + most に近い。 c. 満月、が、伝言ゲームしているうちに、満日、に変わったのかも知れません。 |
パナマサ |
253 |
apart 去る |
S |
sarisrara |
(?) m. (fr. Intens. of %{sR}) going or
flowing apart TBr. |
去りスララ |
254 |
ことごとく |
→ 宿題。 有りました↓ |
|||
everything |
T |
kaNTatu-gkaTiyatum |
everything,
including the
good
and the bad |
ことごとく、 悉く、尽く |
|
255 |
mother はらから |
T |
uTan2vayiRROr |
those born of the same mother c. 同胞はらから[古語、雅語的] |
同じ腹ロラ →腹から |
256 | now | S |
Im | ind. (fr. pronominal base 3. %{i}) , Ved. a particle of affirmation and restriction (generally after short words at the beginning of a period , or after the relative pronouns , the conjunction %{yad} , prepositions and particles such as %{At} , %{uta} , %{atha} , &c.) %{Im} has also the sense `" now "' (= %{idAnIm}) , and is by Sa1y. sometimes considered as an acc. case for %{enam} RV. VS. | 今 |
T |
in2i | 01 1. now, immediately; 2. hereafter, henceforth; 3. from here onwards, used of place | ditto |
||
257 | baby |
S |
kodak |
[kwtk' | M qwdk, N ko1dak] young,
small; baby. c. おむつ、は見つかりませんでした。 |
子供 |
258 | barrel 樽 |
S |
phaliga |
m. receptacle for water; barrel,
cask, etc., fig.形/様 a cloud雲. |
ファリガ→ タル |
T |
tuppAkkikkuzal |
barrel
of a gun c. これは Tamil の現代語。何故なら、大昔、鉄砲は存在しない。15C以降? c. barrel @(胴のふくれた)たる樽Aたるの分量B銃身、砲身Cたる状の円筒形の容器 c. 鉄砲の当て字は、本当は、 樽砲 or 筒砲、を発見。 c. Tupperware タッパーウェア社が販売する食品保存用密封容器。【名前】発明者 Earl Tupper(アール・タッパー、1907-1983)の名前から c. お相撲さんの鉄砲は、太柱への突っ張り稽古、は樽の親戚??。 |
鉄砲 |
||
259 |
restrain たが |
T |
kA-ttal |
02 1. to preserve, shelter; 2. to
guard, keep; 3. to restrain
ward off, prevent, guard against; 4. to observe, as a vow, a fast, a
time of pollution; 5. to rescue, safe-guard; to wait for |
(制約を)課すタル |
T |
maTakku-tal |
01 1. to bend, as the arms, knees; to
draw in, fold, shut, as
a knife; to double; to deflect; 2. to turn, turn about, as a horse,
carriage or vessel; to turn back; 3. to repeat; 4. to subdue, as in
war, conquer; to surpass; 5. to stop by argument or sophistry; to
confute; to overpower; 6. to compress; to restrain;
to keep together,
as cattle in a row; 7. to engage, as a servant; to secure for oneself,
as an article or cargo, preventing others from obtaining it; 8. to stop
or hinder, as proceedings; to quash; 9. to destroy; to kill; 10. to
tame, humble; 11. to break the constitution, as disease; 12. to
counteract, as force; to reduce, as the power of a medicine, the action
of a poison; to check, as a fire from spreading; 13. to reap, as
sheaves of corn; 14. to wear around the waist, as a garment; 15. to
parcel out and enclose, as a piece of land; to recur, as letters or
words |
跨ぐ |
||
メモ |
「たが」は見つかりませんでした。 Sanskrit の単語に、「荷」荷物を課すの「荷〜」というのが沢山ありましたが、日本語にはなっていません。 |
||||
260 |
ancient いにしえ |
S |
sanajA |
mfn. born or produced long ago , old ancient RV. c. 英語の ancient あんしえんと、の方が似ている。 c. 先頭語が san 〜と sam 〜 の発音は、s が落ちて、母音に聞こえるのかもしれません。 |
サナチア |
261 | fruit | S |
kauTaphala |
n. a fruit
of %{kauTa} Car.
viii , 11. |
果物 |
S |
kaTphala |
m. (for %{kaTu-phala} , but different
in meaning from it)N.
of a small tree (found in the north-west of Hindu1sta1n , the aromatic
bark and seeds of which are used in medicine ; the fruit is eaten ; the
common name is Ka1yaphal) Sus3r. ; (%{A}) f. N. of several plants. |
ditto |
||
262 | twenty はたち |
S |
pUrNaviM-zativarSa |
a. full
twenty
years old. c. は・たち、っ て、英語(兼務)だったんだ?! c. pur, par、って、full だったんだ。 c. Google検索「二十歳 語源」の結果と違っていました。 |
ぷるなぶぃム たち〜 |
S |
pariviMzat |
f. full twenty. |
ぱりヴぃむざと |
||
ST |
2019/03/18 【賛】 viMzati(= f. twenty.) はたち、にじゅう (v-n) 【民】vijncati (= twenty) はたち、にじゅう (v-n) c. つまり、インド弁で訛る(なまる)と、「はたち」「にじゅう」の両刀使いの発音となる。 | ||||
263 | useful 役立つ |
S |
yaugika |
mf(%{I})n. (fr. %{yoga} ; cf. Pa1n2.
5-1 , 102) useful ,
applicable (%{a-y-}) Ka1m. ; belonging to a remedy , remedial Sus3r. ;
connected with or suiting the derivation , having an etymological
meaning (%{yaugikI@saMjJA} f. a word retaining that signification which
belongs to it according to its etymology) Prata1p. Sarvad. ; relating
to or derived from the Yoga Pan5car. |
役(やく)きや |
S |
yogya |
a. fit for the yoke, i.g. fit,
suitable, useful, conducive
to, qualified for, capable of (gen., loc., dat., infin., or ---). m.
beast for draught; f. {yogyA3} setting to work, preparation,
contrivance, practice. |
良いきや |
||
T |
yOkkiyan2 |
1. worthy, honourable man; 2. suitable
person; 3. useful,
serviceable, capable man |
良きやん |
||
S |
yuj, yunakti, yuGkta, yujate |
1 & {yuJjati, -te} pp. {yukta3}
(q.v.) [[,]] yoke, harness (of waggon
and steed); make
ready, fit out, prepare, arrange, set
to work (P. refl.); apply, use, fasten or fix on put or place ({dhuri}
at the head lit. at the thill), turn or direct (esp. the mind) upon
(loc.); ({yogam}) be intent on, meditate (also M.); appoint, institute;
bid, order, enjoin; unite, connect, join with (instr.); 〜 c. yoke くびき、かせ、 重要単語、発音は Newyork のヨークと同じ。 |--- @キリストは、くびき職人で、牛に合ったクビキ作り名人、だったんだって。 |--- Ayogaヨガ、用賀、の名の元祖 |--- Bgood(西洋)、良い(日本)の単語の元祖 |
良い |
||
264 | skilful 英国スペル らうらうし |
S |
laghuhasta |
mfn. light-handed , ready-handed ,
possessing skill in the
hands (as an archer , writer &c.) MBh. Sus3r. &c. ; m. a good
archer W. ; %{-tA} f. (MBh. Ragh.) or %{-tva} n. (Katha1s.)
ready-handedness , skilful-handed
[894,3] ; %{-vat} mfn. =
%{laghu-hasta} Hariv. BhP. c. らうらう・じ【労労じ】(年若いのに)いかにも老巧だ。ex.「いと美しげに生いなりて、愛嬌づき、〜・じき心ばへいと殊(こと)なり」(源氏) |
らうらうし、の元 |
S |
paTu |
a. sharp, pointed, pungent, acute,
fierce; piercing (ray of
light), clear, shrill (sound); violent, strong, intense; clever, skilful in, fit for (loc. or ---); n. adv.
-- m. N. of a man, pl. of a
people. |
利発 |
||
265 |
skill | S |
vaizAradya |
n. experience , skill in
(loc.) , expertness , wisdom MBh.
Ba1lar. Sa1h. ; clearness of intellect , infallibility Yogas. Br2A1rUp.
Sch. ; Buddha's confidence in himself (of four kinds) DivyA7v. (cf.
Dharmas. 77). |
技わざ |
S |
dakSAyya |
mfn. to be satisfied by skill
, if. , vii. |
出来そーや |
||
メモ |
巧み(たくみ)、は有りませんでし
た。 → 有りました。 cf. #1642 |
||||
T |
cUTcam |
skill,
subtlety c.
コツ、ではなく、ソツ、かも。「そつがない」も調べよ。 |
こつ |
||
266 |
defect そつ |
T |
coTTu |
04 1. cuff, knock on the head; 2. defect,
blemish, stigma; 3.
disaragig remark conveyed through a hint, insinuation; 4. cipher c. そつ:(物事をする上での)手抜かり、手落ち。また、むだがないこと。ex. 「仕事に〜がない」 c. タミル人は、「こつ」を「cUTcam すつサム」と、また、「そつ」を「coTTu そっつ」と発音していますネ。 |
そっつ |
267 |
technique こつ |
未 |
technique のスペル拒否 |
c. knack/ hang の検索結果には、「こつ」は無かった。---→
hang に有りました。cf. #1005 忽 |
|
268 |
whale いさな |
T |
yAn2aimIn2 |
1. a very large fish; 2. a kind of whale c. いさなとり【鯨/勇魚・取(り)】、「海・浜・灘」に係る枕詞。 c. 意味は OK、発音は今一。 c. くじら、もナシ。----→ あった 2018/05 【民】yAn2aikkattaLai (= a species of kattal2ai fish (TLS)) やーないくじらい ---→ くじら 【賛】 vRSamaNas(= and mfn. manly-spirited , brave , courageous ib.) いさまし |
やーないみーん |
■ご参考: Webster's Online Dictionary の大昔の結果。 2018/05 700. 鯨(くぢら、いさな) - whale くぢら系: kúšu: turtle (cf., ŠIM×KÚŠU, where 'whale' must be meant) (ku6, 'fish', + šú, 'to cover') くじ @シュメール語 굉장히 큰것 [goeng][jang][hi] [keun][geot] @Korea South/ Korea (Korean), ראשתן גדול ראש いさな系: ikan paus (k-s) @Indonesia/ Java (Indonesian)/ @Malaysia/ Brunei (Malay), ika moana @New Zealand (Maori), isdang balyena @Philippines (Filipino) ---- つまり、「クジラ」系は、シュメール以下のヨーロッパの言葉。 (シュメール語で、何故、クジラと亀の関係があるのかは、不明。) 「いさな」系は、マオイ・フィリピン・インドネシアの南太平洋の言葉。 > by ミハイルヘッポコ偽大皇帝❤️ >牽引、曳航、抽選 >これが、куделя♪ >クジリャ♪ > >引っ張ること、tow、drawing >つまり 抽選は、クジ♪福引き♪ ロシア語のこの解釈は、 シュメール語の「tow」,「draw」の結果と同じでした。 gíd[BU]: (= n., length v., to lengthen; to 【draw】引きずる、描画, pull, 【tow】牽引; to measure out; to manage; to reach out (to take) (to be long and throatlike with motion away from). adj., long; distant. ) くじ ĝiš-ḫur: (= plan, drawing ('tool' + 'to 【draw】, sketch'). ) くじふら ---- しかし、インドネシアの ikan paus (k-s) の ikan 魚 paus 法王、とのことで、ikan は「fish」いさな、そのものだった。意味的には、「大きな魚」そのものだった。 --- 面白くないので、インド辞書の fish をもっと調べたら、次が判明。 【賛】 kAtala(= m. a kind of large fish 大きい魚 (Cyprinus Catla cf. %{kAtara}) L. ;) くじら 【賛】 kAtara(= mf(%{A})n. (etym. doubtful うそだろう, perhaps from %{katara} , `" uncertain as to which of the two "' BRD.) , cowardly , faint-hearted , timid , despairing , discouraged , disheartened , confused 混乱, agitated , perplexed 当惑, embarrassed , shrinking , frightened びっくり, afraid of (loc. or inf. or in comp.) R. ; m. a kind of large fish (Cyprinus Catla , %{kAtala}) L. ;) かたら、くじら | |||||
269 |
shore/ ashore |
S |
kaccha |
m. (%{A} , %{am} fn. L.) a bank or any
ground bordering on
water , shore ; [cf. Zd. {kasha} ,
{voura-kaSa} , the `" wide-shored "'
, the Caspian Sea ; cf. %{kakSa}] ; a mound or causeway ; watery soil ,
marshy ground , marsh , morass MBh. Megh. Pan5cat. ; N. of several
places e.g. Cutch Pa1n2. VarBr2S. ; Cedrela Toona (the timber of which
is used for making furniture &c.) L. ; Hibiscus Populneoides L. ; a
particular part of a tortoise L. ; a particular part of a boat L. ;
(%{As}) m. pl.N. of a people (v.l. for %{kakSa}) VP. ; (%{as} , %{A})
mf. the hem or end of a lower garment (tucked into the girdle or
waistband) L. , (probably a Pra1kr2it form for %{kakSa}) ; (%{A}) f. a
cricket L. ; N. of a plant L. ; girdle , girth (v.l. for %{kakSA})
Ni1lak. on MBh. (ed. Bomb.) iv , 13 , 22. |
岸 |
270 |
beach はま |
S |
pulina |
m. n. (g. %{ardarcA7di}) a sandbank , a
small island or bank
in the middle of a river , an islet , a sandy beach
(ifc. f. %{A}) MBh.
Ka1v. &c. ; the bank of a river (= %{tIra}) Ragh. Sch. ; m. N. of a
mythical being conquered by Garud2a MBh. ; of a poet Cat. |
プリナ→プナ→パマ→ハマ |
270 .1 |
coast |
S |
draviDa ↓ このスペルが、 Tamil の元祖、 だって。 |
m. N. of a people (regarded as
degraded Kshatriyas and said to be "' descendants of Dravid2a , sons of
Vr2ishabha-sva1min S3atr.) and of a district on the east coast of the
Deccan Mn. Var. MBh. &c. ; collect. N. for 5 peoples , viz. the
A1ndhras , Karn2a1t2akas , Gurjaras , Tailan3gas , and Maha1ra1sht2ras
(cf. %{dAviDa} below) ; N. of a son of Krishn2a BhP. ; of an author
Cat. ; pl. of a school of grammarians ib. ; (%{I}) f. (with %{strI}) a
Dravidian female Cat. ; (in music) N. of a Ra1gin2i1. c. dra → Ta, vi → mi, Da → l、で Tamil に変化。 |
ドラヴィダ |
S |
velA |
f. end-point, limit; either
boundary of the land and of the sea i.e. shore, coast; or point of
time, hour, day-time; also right time, opportunity, last hour, hour of
death; tide, flow (opp. ebb). |
へり |
||
271 |
tile かわら |
T |
kaivaLai |
1.
armlet 腕輪; 2. wall-plate 壁板, horizontal beam はり upon a wall or upon
projecting corbels [建築]持ち送り積み, supporting the ends of other beams or
roof-trusses [建築]トラス(構造)、桁構え(三角
構造。梁を三角に組んだ構造) |
かヴぁら |
271 .1 |
tile |
T |
vari-ttal |
03 1. to write; 2. to draw; to
paint; 3. to smear, daub; 4. to bind, tie, fasten; to fix, as the
reepers of a tiled roof; 5. to swarm
round; 6. to adorn, decorate; to run; to flow |
張る |
272 | neglect なほざり |
T |
nuLuppu-tal |
to neglect
or shirk, as
work ---c. なほざり、の roots? |
ぬるっぷタル |
S |
pad, padyate (-ti) |
, pp. {panna3} 1 (q.v.) fall, drop,
fall out, sink [[-,]]
down, perish; (mostly ---) go, step, tread; go to (acc.). C.
{pAda3yati, -te} bring to fall. --{ati} go beyond (acc.); transgress, neglect (also C.). {〜 c. 放ったらかし、のroots |
放ったれ、放っといて |
||
273 | remain | S |
ucchiSTatva |
n. the being left , state of being a
remnant or remainder
Comm. on Mn. Pan5cat. |
うっちゃっとけ |
T |
ucciTTam |
* 1. leavings of food remaining
in a plate out of which one
had eaten, regarded as being unclean and unfit for use by another; 2.
that which is left, refuse, remains |
うっちっちアモ |
||
S |
abaz mandan |
remain
behind. |
あばよ |
||
T |
amai-tal |
01 1. to become still, quiet, to
subside; 2. to be satisfied,
contented; 3. to submit, acquiesce, agree; 4. to be regularized, as
irregular expressions; 5. to be settled, fixed up; 6. to crowd
together, be close; 7. to be attached, connected, joined; 8. to
suffice, in the 3rd pers. only; 9. to abide remain;
10. to prepare; 11.
to be suitable, appropriate; 12. to be complete; 13. to come to an end,
to be finished; 14. to be non-existent; 15. to be practicable c. 間合い、って言っているの??? --- 意味深だわさ。 c. 甘えている、の、カモ。 |
〜ままタル |
||
T |
amar-tal |
01
1. to abide, remain, be seated; 2. to
become still or tranquil; 3. to
rest, repose; 4. to settle, be deposited, as a sediment, become close
and hard, as sand by rain; 5. to rest upon, as a javelin on the person;
6. to flourish, to be abundant; 7. to be extinguished, as a lamp; 8. to
be suitable; 9. to be engaged, settled, as a house; 10. to become
established, as in a work 1. to wish, desire 2. to resemble 3. to do,
perform 4. to get close to |
余りタル |
||
T |
aRuntokai |
numberm divisible without remainder |
(残り)有るんとかい |
||
S |
nazeSa |
mfn. without remainder
,
entire , all Ra1matUp. c. 何も残っていない → 何故さー、なっちーさ |
なっちーさ、 何故さー |
||
T |
niccETam |
being without remainder |
無しタム |
||
S |
niyam 「残す」の元祖 |
P. %{-yacchati} , to stop (trans.) ,
hold back , detain with
(loc.)
[552,1] ; (A1.) to stop (intrans.) , stay , remain
RV. ; to keep back ,
refuse ; (A1.) to fail , be wanting ib. ; to fasten , tie to (loc.) ,
bind up (hair &c.) ib. &c. &c. ; to hold over , extend
(%{zarma}) AV. ; to hold downwards (the hand) TS. ; to bring near ,
procure , bestow , grant , offer , present (rain , gifts &c.) RV.
AV. Br. &c. ; to hold in , keep down , restrain , control , govern
, regulate (as breath , the voice , the organs of sense &c.) Mn.
MBh. &c. ; to suppress or conceal (one's nature) Mn. x , 59 ; to
destroy , annihilate (opp. to %{sRj}) BhP. ; to restrict (food &c.
; cf. below) ; to fix upon , settle , determine , establish Sarvad.
Katha1s. BhP. Ka1s3. on Pa1n2. 2-3 , 66 ; (in gram.) to lower ,
pronounce low i.e. with the Anuda1tta RPra1t.: Caus. %{-yamayati} , to
restrain , curb , check , suppress , restrict MBh. Ka1v. &c. c. のこす、の、の、は日本で、に → の、へ変化。??? |
ニヤム |
||
S |
talastha |
mfn. remaining
beneath
W. --- c. 下方向へ残す= 垂らす |
垂らすサ |
||
メモ |
この entry
は大漁ですが、まだまだ残っていそう。しかし、疲れたので、調査
は、skip します。遣りたい人は、checkして下さい。 |
||||
274 | fit につかはし |
S |
niSkoSaNaka |
mfn. fit
for picking ,
serving for a tooth-pick Pan5c. |
にすこさーなか |
S |
nyAyatas |
ind. in a fitting
manner ,
as is fit or proper , according to
right or justice Mn. Ya1jn5. R. |
似合いタス |
||
S |
pathya |
a. customary, normal, regular,
suitable, fit, proper. n.
fortune,
good lock; hail to (gen. or dat.)! --f. {pathyA3} path, way; w.
{reva3tI} & {svasti3} the rich path (personif. as the goddess of
fortune). c. 西洋へは、fit、日本へは、ぴったり、で伝言ゲーム |
ぴったり |
||
S |
prazasta |
mfn. praised , commended , considered fit or good , happy ,
auspicious (as stars , days &c.) RV. A1s3vGr2. Mn. MBh. &c. ;
better , more excellent Gaut. ; best A1past. ; consecrated (as water)
Var. ; m. N. of a man Katha1s. ; of a poet Cat. ; (%{A}) f. N. of a
river MBh. ; %{-kara} m. N. of an author (perhaps the writer of a wk.
entitled Pras3asta) Cat. ; %{-kalaza} m. N. of a man Ra1jat. ; %{-ta}
f. (MW.) or %{-tva} n. (Mcar.) excellence , goodness ; %{-paribhASA} f.
N. of wk. ; %{-pAda} m. N. of an author Sarvad. Cat. ; %{-bhASya} n. N.
of wk. Cat. ; %{-vacana} n. pl. laudatory words , praises Mr2icch. ;
%{-zastA7dri} m. N. of a mountain to the west of Madhya-des3a Var. c. 西洋へは、praise 讃えよ、称賛、賛美、日本へは、ふさわしい、の伝言ゲーム |
ふさわしい |
||
275 |
long |
S |
abhisAvakIya |
Nom. P. %{-yati} , to long
for a %{sAvaka} (q.v.) Pa1n2. 8-3
, 65 Comm. |
久々や |
ナシ |
ながい |
||||
length |
ナシ |
ながさ |
|||
into |
S |
nigA |
1. (aor. %{ny-agAt} , %{ni-gAm}) , to
enter , come or get into , attach
one's self to (acc.) RV. AV.
MBh. c. これを、「長い、長さ」の元祖とみなします。 |
中゛ →長(ながー) 外れ?? |
|
inside |
T |
uTkaru |
things contained within;
that which is inside, such as
precious stones enclosed in the interior of an anklet |
内側 |
|
in |
S |
nAga |
1
m. serpent ヘビ or serpent-demon; a cert.(certainly) wind 呼吸 in the body,
elephant, a man's name. f. {nAgI3} a serpent-maid or fem. elephant. c. ヘビ、象の鼻(の息),, へび召い、象召い→ 長いものの代名詞として、「なーが」と呼ぶ。 |
長(なーが) 完全に当たり!! |
|
276 | wide | S |
frax |
[pl@hw' | N fara1x] large, wide,
spacious, ample, prosperous. |
広い |
S |
pahn |
[p@hn' | N pahn] wide,
broad. |
ぱふん→幅 |
||
T |
akaliya |
broad wide おぎろなきかも 万20-4360; をちこちに 漁いざり釣りけり そきだくも おぎろなきかも こきばくも ゆたけきかも |
おぎろ |
||
277 | often | S |
tarhi |
adv.
at that time, in that case, then (often
correl. w. {yarhi, yad, yadA,
yatra, yadi, ced}); therefore, then, now, well (esp. w. imper. or
interr.). c. 度々の度 |
度(たび) |
S |
tu |
2
({tU3}) (indecl.) pray, do (w. imperat.); but, on the contrary ({va3}
or {vai}); often only explet. -- {kiM
tu} & {paraM tu} yet, however
(esp. after a concess. sent.); {na tu} yet not, rather than (esp. after
{kAmam, bhUyas, varam} etc.). {tu--tu} on the one hand--on the other
indeed--but. c. 都度の都 |
都(つ) |
||
S |
subahu |
a. very much (many); {-zas} adv. very often. c. しばしば、の、しば |
しば |
||
S |
pada 足、ペダルのペダ 裸足でペタペタ、と親戚 |
n. (m.) step, pace, stride;
footstep, vestige, mark; footing, stand-point, place. spot, position,
station; office, (high) rank, dignity; object, cause, often adj.
subject or obnoxious to (---); foot (also as a measure of length),
quarter of a stanza, line; word or a kind of base of a noun (g.); 〜 c. 蔕(へた):ナス、柿などの実に残っている萼(がく) |
蔕(へた) |
||
S |
kAraNa |
1
n. cause , reason , the cause of anything (gen. , also often loc.)
Ka1tyS3r. MBh. Mn. &c. ; instrument , means ; motive origin ,
principle ; a cause (in phil. i.e. that which is invariably antecedent
to some product cf. %{samavA7yi-k-} , %{asamavA7yi-k-} , %{nimitta-k-})
;〜 c. だからな、こうなんだ。引き起こす、原因 cause, 理由 reason,,, because の親戚 |
(だ)、からな |
||
278 | deep 深い |
T |
pacai-ttal |
03 to make a deep
impression, as ink or paint |
ぷぁさいタル |
S |
paridhIra |
mfn. very deep
(as a tone
or sound) Ghat2. |
ぷぁりでぃら |
||
279 | shallow 浅い |
T |
AzagkAl |
shallow
water (TLS) |
浅゛いカル |
S |
ISajjala |
(%{ISaj-jala}) n. shallow
water , a little water. |
いさちぃャラ |
||
280 |
ford |
S |
sthAgha |
m. (said to be fr. 1. %{sthA})
a shallow , ford (= %{gAdha}) L. c. 浅瀬。,,, 米国自動車の Ford の苗字は、瀬川、岩瀬さんって感じ。 |
瀬が、洲が |
281 |
back 背中 |
S |
sAnu |
m. n. top, surface, ridge, back. |
背中' |
282 | foot 足 |
T |
aTi |
03 1. foot; 2. measure of a foot=12
inches; 3. footprint; 〜 |
足 |
S |
atipada |
mfn. (in prosody) too long by one
%{pada} or foot , |
足っぺた |
||
283 | 〒283 数詞 1 to 10 |
T |
pOTam
;1 |
01 a country, one
of 56 te1cam , q.v. |
一つ |
T |
patArttam
;2 |
; 9. entity, of two
kinds, viz., ci1van6, aci1van6 |
二つ |
||
T |
mU
;3 |
02 three |
三つ |
||
T |
yukam
;4 |
01 1. age, aeon, a long period of time,
of which there are four,
viz.,
kiruta-yukam, tire1ta1-yukam, tuva1para-yukam, kali-yukam ; 2. pair,
couple, brace; 3. yoke; 4. a measure of four cubits |
四つ |
||
T |
iTAyam
;5 |
one of five
icai-t-tur6al , q.v. (TLS) |
五つ |
||
T |
matam
;6 |
01 1. opinion, belief; 2. religious
tenet, sect, religion; 3.
knowledge; 4. agreement, consent; 5. teaching; 6. esteeming highly any
favour received; 7. many; 8. the number '6', as from the six 'matam' |
六つ |
||
T |
nayapOcan2am
;7 |
offering sumptuous meals, one of seven pun2n2iyam (TLS) |
七つ |
||
T |
yARRunIr
;8 |
a mode of construing a verse in which
the words are taken in
their order without any transposition to yield the intended meaning,
one of the eight
porul2-ko1l2 , q.v. c. 「やっつ」の発音は eight 「エイト」の発音に似ています。 |
八つ |
||
T |
kaccapam
;9 |
1. turtle, tortoise; 2. one of the nine treasures oof
kube1ra |
九つ |
||
T |
tacam
;10 |
02 ten |
十 |
||
メモ |
1→2 (po→pa), 3→6 (mu→ma), 4 →8 (yu→ya) の法則性も、ホボあり。 | ||||
283 .1 |
2, 5, 7, 9, 10 3=M〜, 4=Y〜, 6=M〜, 8=Y〜 候補が多過ぎて、同定出来ず。 |
S |
puTAJJali
;2 |
m. the two
hollowedへこんだ
hands put together (cf. %{aJjali}) Hcat. |
2つ |
S |
iSu ;5 |
%{us} mf. an arrow RV. AV. VS.
MBh. Ragh. S3ak. &c. ; ; the number five Sa1h. ; |
5つ | ||
S |
muni
;7 |
pl. `" the celestial Munis "'N.
of the seven stars of Ursa Major (and there fore a symbolical N. for
the number `" seven
"') |
7つ |
||
S |
kakSapa
;9 |
m. one of the nine
treasures of Kuvera (cf. %{kacchapa}.) |
9つ |
||
S |
tIrtha
;10 |
; one of the ten
orders of ascetics founded by S3am2kara7ca1rya (its members add the
word %{tIrtha} to their names) ; |
10 |
||
メモ |
・英語の数字、2→3
(tw→th), 4→5 (fo→fi), 6→7
(si→se) のスペル法則性あり。 ・日本語数字、1→2 (it→ni), 3→4 (sa→si), 5→6 (k゛o→lo), 7→8 (si→ha or na→h゜a), 9→10 (ku→s゛u) のホボ発音増加方向性あり[アルファベットの並び、でも、50音表、の何れでもホボ満足]。 ・日本語数字、1→2 (hi→hu), 3→4 (mi→yo), 5→6 (it→mu), 7→8 (na→ya), 9→10 (ko→to) の発音増加方向性あり。 ・1つ、の候補はpakSa(対 の中の1つ、の意)、 ---難しいです。両手でお椀を作るが、puTAJJali 。その片手はpakSa。 いいのかも知れません。 |
||||
283 .2 |
1〜10表現 いち〜 じゅう 元祖候補 |
S |
一 indu m. ( %{und} Un2. ; probably fr. %{ind} = %{und} , `" to drop "' [see p. and cf. %{i4ndra}] ;; a symbolic expression for the number `" one "' ; ) いんつ、いち、ひとつ 二 na 2 (indecl.) not (also --- = {a}2)ノー、他方, nor, neitherにーざ ({, uta3, api, cApi, vA, atha vA}); no (absol.); lest (w. opt.); にー 三 savana 1 n. the pressing out or extracting of the Soma juice, (performed three times a day), the juice itself & its libation, festival or sacrifice i.g., pl. the three day-times i.e. morning, midday & evening (cf. above). さん 四 turIya ({tu3rIya} or {turIya3}) a. the fourth, consisting of four 4つある; n. one fourth. しー、しーや 五 guNa m. thread, cord, rope, string (adj. --- after a num. = fold or --times, lit. threaded); division, species, kind; anything secondary第二 or unessential, e.g. the seasoning of a dish (opp. {anna}), (g.) the secondary object (cf. {gaNakarman}), the articulation (opp. {sthAna}), the secondary gradation (opp. {vRddhi}); (ph.) the quality, peculiarity or attribute (opp. {dravya} or {svabhAva}), one of the five attributes or the three qualities; good quality グーな, virtue, excellence; merit, high degree, pl. the six or four measures of royal policy. Abstr. {guNatA} f., {-tva} n. ご 六 Rtu m. (Un2. i , 72) any settled point of time , fixed time , time appointed for any action (esp. for sacrifices and other regular worship) , right or fit time RV. AV. VS. ; an epoch , period (esp. a division or part of the year) , season (the number of the divisions of the year is in ancient times , three , five , six , seven , twelve , thirteen , and twenty-four ; in later time six seasons are enumerated , viz. Vasanta , `" spring 春 "' ; Gri1shma , `" the hot season 熱い季節 "' ; Varsha1s (f. nom. pl.) , `" the rainy season 雨季; "' S3arad , `" autumn秋 "' ; Hemanta , `" winter冬 "' ; and S3is3ira , `" the cool season涼しい季節 "' ; ろく 七 sApta or {sApta3} n. the number seven. しち 八 vasu 1 mf(%{u} or %{vI})n. (for 2. see p. 932 , col. 3) excellent , good , beneficent RV. Gr2S3rS. ; sweet L. ; dry L. ; N. of the gods (as the `" good or bright ones , esp. of the A1dityas , Maruts , As3vins , Indra , Ushas , Rudra , Va1yu , Vishn2u , S3iva , and Kubera) RV. AV. MBh. R. ; of a partic. class of gods (whose number is usually eight , and whose chief is Indra , later Agni and Vishn2u ; はち 九 kunda m. (Un2. iv , 101) a kind of jasmine (Jasminum multiflorum or pubescens) MBh. &c. ; fragrant oleander (Nerium odorum , %{karavIra}) L. ; Olibanum (the resin of the plant Boswellia thurifera) L. ; a turner's lathe L. ; one of Kubera's nine treasures (N. of a %{guhyaka} Gal.) L. ; the number `" nine "' くー 十 dazan pl. (g. %{svasr-Adi} Gan2ar. 42) ten (nom. acc. %{da4za} じゅう |
||
238 .3 |
一 いち |
S |
iti : 2 ind. (fr. pronominal base 3. %{i}) , in this manner , thus (in its original signification %{iti} refers to something that has been said or thought , or lays stress on what precedes ; in the Bra1hman2as it is often equivalent to `" as you know "' , reminding the hearer or reader of certain customs , conditions , &c. supposed to be known to him). In quotations of every kind %{iti} means that the preceding words are the very words which some person has or might have spoken , and placed thus at the end of a speech it serves the purpose of inverted commas (%{ity@uktvA} , having so said ; %{iti@kRtvA} , having so considered , having so decided). It may often have reference merely to what is passing in the mind e.g. %{bAlo@'pi@nA7vamantavyo@manuSya@iti@bhUmipaH} , a king , though a child , is not to be despised , saying to one's self , `" he is a mortal "' , (Gr. 928.) In dram. %{iti@tathA@karoti} means `" after these words he acts thus. "' Sometimes %{iti} is used to include under one head a number 一番 of separate objects aggregated together (e.g. %{ijyA7dhyayanadAnAni@tapaH@satyaM@kSamA@damaH} %{alobha@iti@mArgo@'yam} , `" sacrificing , studying , liberality , penance , truth , patience , self-restraint , absence of desire "' , this course of conduct , &c.) %{iti} is sometimes followed by %{evam} , %{iva} , or a demonstrative pronoun pleonastically (e.g. %{tAm@brUyAd@bhavatI7ty@evam} , her he may call `" lady "' , thus). %{iti} may form an adverbial compound with the name of an author (e.g. %{iti-pANini} , thus according to Pa1n2ini). It may also express the act of calling attention (lo! behold!) It may have some other significations e.g. something additional (as in %{ityAdi} , et caetera) , order , arrangement specific or distinctive , and identity. It is used by native commentators after quoting a rule to express `" according to such a rule "' (e.g. %{anudAttaGita@ity@Atmanepadam@bhavati} , according to the rule of Pa1n2ini i , 3 , 12 , the A1tmane-pada takes place). %{kim@iti} = %{kim} , wherefore , why? (In the S3atapatha-bra1hman2a %{ti} occurs for %{iti} ; cf. Pra1kr2it {ti} and %{tti}.) |
||
238 .4 |
単 たん |
T |
tan2i-ttal : 02 1. to be alone, single, solitary; 2. to be separate, detached from company; 3. to have no equal or match; 4. to be deserted, forsaken, helpless, as by the departure or death of friends |
||
238 .5 |
足りんなー |
S |
talina : mf(%{A})n. thin 薄い , fine 細かい (cf. %{-luna}) Vcar. xi , 80 ; `" slender 細身 , meagre( 米 mearger) 痩せた・乏しい "' , in comp. ; small 小さい, little 少し L. ; separate , having spaces L. ; clear L. ; ifc. (fr. %{-la}) covered with , xiv , 61 ; m. N. of a man Pravar. i , (v.l. %{nal-}) ; n. a couch Dharmas3arm. v , vii. |
||
238 .6 | 20 はたち | S/T | 【賛】viMzati(= f. twenty.) はたち、にじゅう (v-n) 【民】vijncati (= twenty) はたち、にじゅう (v-n) c. つまり、インド弁で訛る(なまる)と、「はたち」「にじゅう」の両刀使いの発音となる。 | ||
238 .7 | 3 太秦 うずまさ |
太秦(うずまさ)■太秦(うずまさ) の「空耳アワー」【賛】 uttamasAhasa(= n. the highest of the three fixed うずまさーはさ、うずまさ c. The punishments and penalty for first offense could include a jailhouse term of up to one twelvemonth plus a mulct of up to $3000. 1回目の罪に対する罰と罰には、最大12ヶ月の刑務所利用期間に加えて最高3000ドルまでの額が含まれる可能性があります。 cf. 2015-06-02 太秦(うずまさ)の由来 日本書紀や新撰姓氏録によると、秦酒公が朝廷に税を献上する際に、絹を「うず高く積み上げた」ことに感動した天皇が、「兔豆母利麻佐(うつもりまさ)」という姓を秦氏に与えたのがその由来であり、また、続日本紀には、聖武天皇の時代、恭仁京を造営する際に築いた大宮垣の褒美として「太秦」の称号が与えられたと記載されています。 実は「兔豆母利麻佐」という言葉は、「ウツァ・モリッ・マシャ」というヘブライ語に漢字を当てたものであり、その言葉の意味は「処刑された救い主」だったのです。まず (hutsa、フゥツァ)が「(命を)取られる」という意味の言葉であることに注目です。その発音は「ウツァ」とも聞こえ (hutsale-horeg、ウツァ・レホレグ)「処刑される」の意を持つ熟語にも見られます。次に (morish、モリッ)ですが、この言葉は「遺贈者」、「遺言により財産を他人に与える人」を意味します。また (mashiakh、マシァ)は「油注がれた者」、すなわち「メシア」、「救い主」を意味する言葉です。「兔豆母利麻佐」(ウツァモリッマシァ)は「自らの財産を捧げて処刑されたメシア」、つまり「自らの命を捨てて処刑された救い主」という意味になります。その略称が「ウツァ・マシァ」であり、このヘブライ語が日本語では、「ウズマサ」と発音されるようになったのです。太秦、ウズマサとは、自らの命を捧げて「処刑された救い主」を意味する言葉だったのです。 ”(日本とユダヤのハーモニー:秦氏と京都太秦の謎より) ■三柱鳥居は元礼(もとただす)の池で「禊ぎ」が行われていたようなのですが、これがキリスト教の「洗礼」の儀式ではないかともいわれてるようです。 ここまで来ると 眉に唾をつけたくなりますが、 悠久のロマンというこで。 ■元礼(もとただす) の「空耳アワー」 【民】mantiracutti (= ceremonial purification 浄化、お祓い(おはらい)、みそぎ by sprinkling water consecrated by mantra, one of pan1cacutti , q.v. 訳:pan1cacuttiの1つであるマントラによって奉献された散水による儀式的浄化) もとただす (n 無音) c. 税、うず高く、 --- ≒ 強制支払い、最高課金。で、 feeling は、一致。また、ヘブライ語の解釈 「自らの命を捨てて処刑された救い主」の 最高の懲罰 death の feeling とも一致。 ---- three を 「ウスー」と発音している人がいる。 【証拠】 【ギャロン語】Ganzi Danba Niega Jiaju 甘孜丹巴聂呷 Nye dga’ brgya gcig uˈsu うすー (= three (#1873)) http://htq.minpaku.ac.jp/databases/rGyalrong/lang/area/index.php?langindex=eng で、現地生発音 audio を聴いてみて。(機械合成音では無い) ★つまり、ギャロン一族が、伝言ゲーム途中で介入すると、トルコ語の c. チャン語も フィーリングは同じ。 【羌】xsə/ hsə/ khsi/ khsəɹ/ sə/ xsəɹ/ tshi (= three) | |||
逆引き古語辞典からの出題 |
|||||
284 |
ideal, perfect 理想の |
S |
ananvaya |
m. want of connexion , (in rhetoric)
comparison of an object
with its own ideal , (as , `" a
lady-like lady. |
あらまほし |
T |
pUraNavittai | 1. ★perfect science or art; 2. ★perfect learning |
あらまほし (p 無音, N-m) |
||
285 | prepare 下準備 |
T |
cittappaTuttu-tal |
to prepare,
make ready |
したたむ |
S |
sthA, tiSThati, -te |
resist, oppose. C. w. {AtmAnam} compose one's self. {vyava} M. be separated, part from (abl.); stop, stay, remain; prepare for (dat.); be valid, pass for, appear as (nom.). {samava} | ditto |
||
286 |
pretend |
T |
naTalamaTi-ttal
|
to pretend
|
もてなす |
287 | child | T |
iyavuL |
child
(TLS) |
いわけなし |
S |
yogakanyA |
f.
N. of the infant daughter of Yas3o-da1 (substituted as the child of
Devaki1 for the infant Kr2ishn2a and therefore killed by Kan6sa , but
immediately raised to heaven as a beautiful girl) Hariv. |
ditto |
||
288 | temporary 仮の |
T |
karicagku
かりさ げく |
temporary
roof of coconut
leaves put up in an Indian raft for
protection against inclemencies of weather |
かりそめなり |
S |
kAlakArita |
temporary
(lit. caused by
time). |
ditto |
||
289 |
foolish |
T |
puttikeTTuppO-tal
|
1. to become foolish,
dull;
2. to err; 3. to become perverse c. ぷっちけっつっぽ/foolish/ふつつか、 印英日同族???。 |
ふつつ
かなり |
290 |
doubtful |
S |
sAMzayika |
f. {I} doubtful,
uncertain |
おぼつかなし |
291 |
[arok] prefix |
S |
aroka |
mfn. (%{ruc}) , not bright , darkened L. c. 愚か、暗い、賢くない c. 古語おろかなり、の意味=【疑わしい】、【足りない】、 |
おろかなり |
292 | bore 退屈な |
T |
tuLai-ttal
|
02
1. to make a hole, bore, drill,
punch; 2. to pierce, as with an arrow;
3. to torment tease; 4. to demand particulars or details |
つれづれなり |
S |
tRd, tRNatti, tRntte |
pp.
{tRNa3} split, bore, open, let free.
-- [[,]] {anu} bore after i.e. for
(water), make flow. {abhi} split, open, release; win, acquire. {A}
split, pierce, separate. {vi} pierce, cleave, open, break through,
excavate. {sam} hollow out, connect by a hole, fasten, together. |
ditto |
||
293 |
good at 得意 |
S |
zakti |
f.
power , ability , strength , might , effort , energy , capability
(%{zaktyA} or %{Atma-z-} or %{sva-z-} , `" according to ability "' ;
%{paraM |
さかし |
294 |
wonderful | S |
anAzcarya |
mfn. not wonderful. |
いみじ |
S |
anAza |
1 mfn. (fr. %{AzA}) , hopeless 希望ナシ,
despairing 絶望的. |
ditto |
||
S |
mahAdbhuta |
(%{-hA7d-}) mfn. very wonderful
MBh. ; n. a grreat marvel
AV.Paris3. ; N. of the 72nd Paris3isht2a of the AV. |
めづら
し |
||
ナシ |
すばらしい 【素晴らしい】
いみじ,めづらし,めざまし,めでたし,ゆゆし ← beautiful, fantastic |
||||
extraordinary |
S |
niHsAmAnya |
mfn. extraordinary
,
uncommon Ra1jat. |
めざまし |
|
excellent |
S |
yazasvant |
a. glourious, splendid, excellent. |
ゆゆし |
|
extremely |
S |
yathArUpa |
mf(%{A})n. as constituted La1t2y. ; of
whatever form , of a
corresponding form or appearance , extremely
beautiful
MBh. R. ; exceedingly great R. ; (%{am}) ind. in a suitable way ,
properly , duly S3Br. S3a1n3khGr2. BhP. ; accccording to the form or
appearance , of the same furrows or appppearance BhP |
ditto |
|
295 |
omen |
T |
curuti |
1.
ear; 2. sound tone;p; 3. ve1da, as learnt orally and not from written
text; 4. ve1dic accent; 5. pitch of a tune, keynote; 6. division of the
octave, quarter tone or interval, of which there are 22, four
constituting major tone, three minor and two semi-tone; 7. fame; 8. casual utterance of good or bad omen; 9.
rumour |
しるし |
296 | method |
S |
yogavid よが ヴぃど |
mfn.
knowing the right means or proper method
, knowing what is fit or
suitable Hariv. R. &c. ; conversant with the Yoga MBh. |
よし |
means |
S |
yaj、AGga や
ち |
n. limb i.e. part, means,
or implement of a sacrifice; m. E.
of Vis2n2u-Kr2s2n2a. |
ditto |
|
297 | ナシ |
【予定】 あらまし→
plan, outline にはナシ |
|||
condition |
S |
Alamarthya |
n. (fr. %{alam} and %{artha}) , the condition
of having the
sense of %{alam} Pat. |
あらまし |
|
298 | ナシ |
【様子】
けしき,あらまし,けはひ →figure, atitude,
air, sight, situation, aspect, look, forecast, sign, feel, landscape,
senseにはナシ |
|||
view | T |
kATci けと
し |
1.
sight, view; 2. form, apperance; 3.
vision of a deity, sight of a great
personage; audience; 4. exhibition; 5. attractive object of
sight; |
けしき |
|
S |
khyA |
({khyAti}),
pp. {khyAta} (q.v.) see, appear; P. {khyAyate} be called or known; C.
{khyApayati, -te} make known, proclaim; show, betray; praise,
celebrate. |
けはい |
||
299 | exaggerate 大げさ |
T |
cOTi-ttal |
02 1. to adorn, beauty, decorate, l as
a town, a street, a
dwelling, a person; 2. to prepare carefully, concoct 〔文書などを〕捏造する, arrange; 3. to
exaggerate, elaboratel誤字 elaborately, k as speech c. 【英】concoct コンコクト、こちたし (c-k, n 無音, c-ch, c-t, t-t) |
こちたし |
T |
kataikaTTu-tal |
1. to fabricate a stony誤字, construct a fable, romance or other fiction; to form the plot of a story, or drama; 2. to ★concoct a slander こちかし → こちたし |
こちたし |
||
S |
utkarSa |
mfn. superior , eminent ; much ,
excessive L. exaggerated ,
boastful Ya1jn5. ; attractive ; m. pulling upwards , drawing , pulling
; elevation , increase , rising to something better , prosperity ;
excellence , eminence Mn.; excess , abundance ; self-conceit ; boasting Ya1jn5. ; excepting , omitting
Comm. on Ka1tyS3r. ; putting off , delaying Nya1yam. うとげさ → おーげさ |
ところせし (u 無音)、 うところせし、 おーげさ |
||
S |
atikRta |
mfn. over done , ★exaggerated. あちげさ → おーげさ |
ところせし (a 無音)、 あところせし、 おーげさ |
||
300 | lovely | T |
apirAmam |
* that which is beautiful, lovely,
pleasing, delightful |
あわれなり |
S |
rathajit らはぁちと |
mfn. (for 1. see under 1. %{ratha})
winning affection ,
charming , lovely AV. |
らうたし |
||
love |
S |
kAmAsakta |
mfn. intent on gratifying desire ,
engrossed with love ,
deeply in love W. |
かなし |