Subject: 英語の文法と語法 043
Date: Fri, 9 Feb 2007 15:20:00 +0900 (JST)
From: Chick Tack
To: Readers
=━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Grammar and Usage ━━━
┛┛
┛┛ 英 語 の 文 法 と 語 法 No.043 20070209
┛┛ …………………………………………… …………… ………………
┛┛ Chick Tack http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html
┛┛┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
● 第 43 号 ●
………………
Contents (1)needn't, don't need to..., don't have to
(2)歯は大切に ~ 2007年のセンター試験より ~
(3)take one's time「ゆっくりとやる」「時間をかけてやる」
………………………………………………………………………………………………
(1)needn't, don't need to..., don't have to
………………………………………………………………
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・must「……しなければならない」
・mustn't, must not「……してはいけない」
・needn't, need not「……する必要はない」(イギリス正式)
・don't need to「……する必要はない」
・don't have to「……する必要はない」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(a) You must keep it a secret.
「あなたは、それを秘密にしておかなければならない」
(“English Grammar in Use 3rd Edition”by Raymond Murphy
Unit 32-A P64)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#egu
=It is necessary for you to keep it a secret.
(b) You mustn't keep it a secret.
「あなたは、それを秘密にしておいてはならない」
=It is necessary for you not to keep it a secret.
keep it a secret は〔第5文型〕で、it が〔目的語〕、a secret が〔目
的格補語〕。「it を a secret のままにしておく」という意味になる。
┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛
(c) You needn't keep it a secret.
「あなたは、それを秘密にしておく必要はない」
(d) You don't need to keep it a secret.
(e) You don't have to keep it a secret.
(c)~(e)=It is not necessary for you to keep it a secret.
前42号で、must と mustn't, don't have to については取り上げた。今
号では、need not と don't need to を紹介する。
need not[needn't] も do not need to[don't need to] も、do not have
to[don't have to]と同じ意味を表すことができる。
┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛
(c)の needn't は〔助動詞〕として使われている。主にイギリスで用いられ
る表現。助動詞としては、〔否定文〕で使われる。〔疑問文〕でも使われるが、
やや古い表現になる。
(f) She needn't reserve a seat -- there'll be plenty of room.
「彼女は席を予約する必要はない。空きは充分あるだろう」
(“Practical English Usage 3rd Edition”by Michael Swan 366 need-2)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#peu
(×)She needn't to reserve a seat --....
(×)She doesn't need reserve a seat --....
(○)She doesn't need to reserve a seat --....(一般動詞)
(g) Need we leave so soon?
「私たちは、そんなに早く出発する必要があるのですか」
(“Longman Dictionary of Contemporary English”5th impression 2006
need-4 助動詞) 4th Edition(訂正2007年2月15日)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ldce
不掲載記事のページに、関連記事あり。
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/041-050/egu043kd.html
┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛
(d)の need は〔一般動詞〕。したがって〔疑問文〕〔否定文〕では、〔助
動詞〕の do, does が必要。こちらは〔肯定の平叙文〕でも使われる。
(h) Everybody needs to rest sometimes. ○o。.(-。-)y-~~
(×)Everybody needs rest sometimes.(rest は動詞とする)
(×)Everybody need to rest sometimes.
「誰でも時々は休憩する必要がある」
(“Practical English Usage 3rd Edition”by Michael Swan 366 need-1)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#peu
〔一般動詞〕なので〔三人称単数現在形〕の s がつく。everybody,
everyone は〔単数扱い〕。every には「どの~も」という意味があり、「ど
の一人を連れてきても、文の内容が言える」ということを表している。したが
って〔単数扱い〕となる。
………………………………………………………………………………………………
(2)歯は大切に ~ 2007年の大学入試センター試験より ~
………………………
=== 2007年の大学入試センター試験の英語 第2問 問3 ===============
( )に入るのに最も適当なものを、1~4のうちから選べ。
Small children have teeth which usually fall out between the ages
of five and twelve, after which they get their ( ) teeth.
1.false 2.forever 3.general 4.permanent
====================================================================
英文を見ていこう。「小さな子供たちは歯を持っている」「その歯は普通、
抜け落ちる」「5から12の年齢の間に」「そのあとで」「彼らは( )の
歯を get する」。
関係代名詞 which が、2つ使われている。最初の which の〔先行詞〕は、
teeth、後の方は、コンマまでの全体の内容を受けている。after which で
「普通5歳から12歳の間に抜け落ちる歯を持った後」→「5歳から12歳の
間で乳歯が抜け落ちてから」。
“between A and B”で「AとBの間」。
┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛
問題文の内容は、「乳歯(にゅうし)」「脱落歯(だつらくし)」と呼ばれ
る歯が抜け落ち、「永久歯(えいきゅうし)」に生え変わることを言っている。
false は「間違った」「にせの」という意味。false teeth は「入れ歯」
「義歯」。artificial teeth とも言う。
forever は「永久に」「永遠」という意味の〔副詞〕または〔名詞〕。ここ
は「永久の」という〔形容詞〕でなければいけない。
general は〔形容詞〕だが、「全体の」「世間一般の」「普通の」という意
味。
permanent は「永久的な」「永続する」という〔形容詞〕。permanent
teeth で「永久歯」。これが正解、4。
「パーマをかける」の「パーマ」は、この permanent (wave)。「天然パーマ」
は natural wave; naturally curly hair という。
(a) The baby has a natural wave in his hair.
「その赤ん坊は天然パーマだ」
(『ジーニアス和英辞典初版』大修館 パーマ(ネント)の項)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#gje
(『ジーニアス英和辞典第4版』でも、wave の項に同例文あり)
(b) The Arctic is a land of permanent ice and snow.
「北極圏[地方]は、氷と雪がずっと融けない世界です」
(“The American Heritage Children's Dictionary”permanentの項)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/dicchild.html#heri
┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛
ご存知だと思うが、teeth[ti:θ]は〔複数形〕で、tooth[tu:θ]
が〔単数形〕。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・永久歯 a permanent tooth; an adult tooth;
a second tooth
・乳歯 a temporary tooth; a baby tooth(主に米);
a milk tooth
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
………………………………………………………………………………………………
(3)take one's time
……………………………
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・take one's time「ゆっくりする」「時間をかける」
「のんびりやる」「くつろぐ」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(a) You can take your time altering that dress; I don't need it
right away.
「そのドレスはゆっくり仕立て直してくれたらいいからね。今すぐに必要
なわけじゃないから」
(“The American Heritage dictionary of Idioms”by Christine Ammer
take one's time)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ahi
time の後ろに、at/about/over/with... や“to不定詞”“in/over 動名詞”
が続くことがある。(a)は“in 動名詞”の in の省略。
(b) I took my time to do it right.
「私はそれをうまくやるためにゆっくりやった」
「私は時間をかけてそれを正確にやった」
(“Longman Dictionary of Contemporary English”Examples bank
take your time to do something)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ldce
〔to不定詞〕の〔副詞的用法〕〔目的〕の使い方ではないかと思う。
(c) Leonora took her time over her lunch.
「レオノーラは、のんびりと昼食をとった」
(“Longman Dictionary of Contemporary English”Examples bank
take your time over)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ldce
over の後ろに〔動名詞〕が続く例文も見かけた。
(d) Now, take your time, and tell me plainly what you want.
「さあ、落ち着いて、何が欲しいのか率直に私に言ってくれ」
(“The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr.Hyde”
by Robert Louis Stevenson)
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer02.html#jekyll
後ろに特につなげずに「くつろげ」という意味で単独で使うことも多いよう
だ。
take は、この場合「(時間を)必要とする」という意味だから、「その人
の時間を必要とする」という内容になる。「その人のペースでやる」というこ
となのだろう。
………………………………………………………………………………………………
参考文献 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html
………………
────────────────────────────────────
□このメールマガジンは、以下のメルマガ・スタンドから配信されています。
・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/
・メルマガ天国:http://melten.com/サービス終了
・めろんぱん :http://www.melonpan.netサービス終了
・カプライト :http://kapu.biglobe.ne.jp/サービス終了
当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。
□このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/m/0000190027.html
・メルマガ天国:http://melten.com/m/22981.htmlサービス終了
・めろんぱん :http://www.melonpan.net/mag.php?009453サービス終了
・カプライト :http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11748.htmlサービス終了
□バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/edu/index.html
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
<(` ) Chick Tack
( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
/ | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。
┛ Chick Tack のおすすめ英語教材・無料サービスなどの紹介ページ ┛
┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛
┛ ┛
┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛
● あとがき
41号から懸案になっている reason の意味の区別ですが、お伝えするだけ
のものがまとまっておりません。やることが立て込んできたので、あまり時間
をかけていないのが正直なところです。
┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛
以前にも書きましたが、最近はバッハ(ヨハン・セバスチャン)をよく聴く
ようになりました。同じ曲ばかり聴いても飽きません。飽きるどころか、ます
ます聴きたくなってきます。
28号で紹介したのは、グレン・グールドがピアノを演奏しているバッハの
『ゴールドベルク変奏曲 BWV.988』でした。この曲について、テレビで脳科
学者の茂木健一郎氏が、同じテーマを繰り返す変奏曲には、何か(?)の作用
があり「はまってしまう」と言っていました。
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/021-030/gould.html
最近はこれに加え、『無伴奏チェロ組曲』を愛聴しています。不思議な世界
に引き込まれていきます。
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
(c) Matsumiya Institute of Thinking 2007
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
|
|