Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『英語の文法と語法』  >  121号〜140号目次  >  128

第128号 appear to...


=━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Grammar and Usage ━━━
┛┛
┛┛   英語の文法と語法    No.128    20090624   Chick Tack
┛┛  …………………………  ……………  ………………  ……………
┛┛      http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html
┛┛┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


             ● 第128号 ●

………………
 Contents          appear to
………………

       (1)appear to be something; appear to do something

       (2)There seems[appears] to be....

       (3)talk over

       (4)不掲載記事


………………………………………………………………………………………………
(1)appear to be something; appear to do something
………………………………………………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・appear to...「……であるようだ」「……らしい」
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 (a)‘You appear to be a man of many parts,’ she said.
  (“CAMBRIDGE GRAMMAR OF ENGLISH”Ronald Carter & Michael McCarthy)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#cge
   「あなたは多才な人のようね」と彼女は言った。

  appear to... は、seem to... と同じ意味で使うことができる。

  appear の方が少し硬い表現で、目に見えるなどの客観的な事実に基づいて
  使われることが多い。

  a man of many parts は「多才な男」「有能な人」という意味。

 (b) It appears that you are a man of many parts.
     「あなたは、多才な人のようね」

  It appears that.... の構文も可能。


 (c) No one appeared to notice me.
  (“Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners of American 
    English”Palgrave Macmillan)
    「誰も私に気づいていないようだった」

  完了形になっていない不定詞 to notice は、appeared と同じ時の動作・状
  態を示している。

 (d) It appeared that no one noticed me.
   ((c)の書き換え文)

  書き換えの考え方のヒントについては、前(第127)号の(2)で紹介。


 (e) The boy appeared to have been hurt in the accident.
 (f) It appeared that the boy had been hurt in the accident.
   「その男の子は事故でけがをしたようだった」
   (『総合英語Forest 4th Edition』桐原書店 7. Part3-2)
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#forest

  完了形の不定詞 to have been (hurt) は、過去形の動詞 appeared よりも
  過去であることを表している。

  過去のある時点よりも過去なので、(f)では〔過去完了〕had been (hurt) 
  を使ってthat節を作っている。

  話者がその少年を見たのは過去だが、その時点よりもさらに過去の時点で少
  年はけがをしている。


………………………………………………………………………………………………
(2)There seems[appears] to be....
…………………………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・There seem(s) to be....
    ・There appear(s) to be....         「……があるようだ」
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 (a) There appears to be some mistake.
 (“Cambridge Advanced Learner's Dictionary 2nd edition”)
   「何か間違いがあるようだ」

 (b) There seems to be some mistake.
  (“Practical English Usage 3rd Edition”Michael Swan)
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english02.html#peu
    ((a)と同じ日本語訳)

  (a)(b)は、

 (c) There is some mistake.「何か間違いがある」

  という英文に appear to, seem to を入れたものだ。

  名詞 mistake を複数の辞書で調べてみると、複数形をもつ〔可算名詞〕と
  なっている。その通りならば、some mistakes ではないのか。

 (d) There are some mistakes.「いくつか間違いがある」

  という英文が正しいのではないか。そう考えるのが自然だ。

  辞書の例文の日本語訳をいくつか見てみると、some mistake と some   
  mistakes には、意味の違いがあるようだ。

  some には「いくつかの」「いくらかの」という意味の他に、「ある〜」 
  「何らかの〜」という意味になる使い方があって、こちらは〔名詞単数形〕
  と組み合わせて使う。

  (c)は、「何らかの間違い」という意味で、単数名詞を使ってもいいのだろ
  う。

  (d)は、「いくつかの間違い」という意味で、複数名詞と組み合わさってい
  る。


  (d)の英文に seem を入れてみると、

 (e) There seem to be some mistakes.「いくつか間違いがあるようだ」

  となる。

  (b)と比べてみて欲しい。seems ではなく seem となっている。

  この英文の本当の主語は some mistakes と考えられ、三人称複数なので、
  三単現の s が必要ないのである。

  完全文検索をしてみると、(e)は意外に少なく、(b)は多かった。 ひょっと
  すると、(b)は(e)の意味も含めて表せるのではないかと思った。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 (f) There appears to be increasing support for the leadership to take 
  a more aggressive stance...
  (“Collins コウビルド英英辞典 改訂第5版”トムソンコーポレーション)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#cobuild
   「より積極的な態度をとる指導への支持が、増大しているようだ」

  There appear(s) to be.... も可能である。


………………………………………………………………………………………………
(3)talk over
……………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・talk over something
    ・talk something over「……について話し合う」
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 (a) You both need to talk over what happened.
  (“Oxford PHRASAL VERBS Dictionary for learners of English”)
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#opvdl
    「あなたたちは2人とも、起こったことについて話し合う必要がある」

  over は、「〜全体を覆って」というイメージがある。talk over は、何か
  の問題を解決するために、結論が出るまで(ときには出ないこともあるが)
  とことん話し合うときにふさわしい。友達などよく知っている人物や、一緒
  に仕事をしている人物と話し合うことが多い。

  discuss も同じような意味だが、もっと一般的な語で、あまり親しくない人
  と話し合うときにも使える。

  talk about は、よく知っている人物と非公式な立場で話す状況に対して、
  好んで使われる。全般に渡ってというイメージはない。

  ただし、実際には明確な違いはないのかもしれない。


 (b) Let's have some lunch and talk it over. We don't need to decide   
  anything in a hurry. 
  (“Longman Language Activator: The World's 1st Production Dic.”)
   「昼食でもとりながら、それについて話し合おう。何も焦って結論を出す
    必要はない」

  「とことん」は言い過ぎたようだ。だが、(b)では「じっくり」というのは
  当てはまるかもしれない。


 (c)  Talk it over with the girls, and whichever way you decide, I'll 
   do my best to help you.
   (“Little Women” by Louisa May Alcott)
     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer03.html#lw
     「女の子たちと話し合いなさい。あなた方がどんな方法を選んでも、
      私は全力で援助します」

  with someone をつけて、「〜と話し合う」という意味になる。


………………………………………………………………………………………………
(4)不掲載記事
………………………

  本号と前号に関連して、否定の表現や can't seem to..., It seems as if 
  についての記事をサイトで公開している。
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/121-140/egu128k.html


………………………………………………………………………………………………
 参考文献  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html
………………
       http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html
────────────────────────────────────
□このメールマガジンは、以下のメルマガ・スタンドから配信されています。
 ・まぐまぐ!  :http://www.mag2.com/
 ・めろんぱん  :http://www.melonpan.net
 ・カプライト  :http://kapu.biglobe.ne.jp/サービス終了
 ・メルマ!   :http://melma.com/
 ・Yahoo!メルマガ:http://merumaga.yahoo.co.jp/サービス終了
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

□このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 ・まぐまぐ!  :http://www.mag2.com/m/0000190027.html
 ・めろんぱん  :http://www.melonpan.net/mag.php?009453
 ・カプライト  :http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11748.htmlサービス終了
 ・メルマ!   :http://www.melma.com/backnumber_175104/
 ・Yahoo!メルマガ:http://merumaga.yahoo.co.jp/Detail/23418/p/1/終了

□バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ Chick Tack のおすすめ英語教材・無料サービスなどの紹介ページ ┛
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html    ┛
 ┛                                ┛
      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

● あとがき

 改装はしてありますが、築百年以上の木造住宅に住んでいます。東海沖大地震
 が起これば、危ないかもしれません。

 ダニにやられました。アースの駆除剤を買ってきて退治しました。まだときど
 きぶり返しがやってきて、かゆいです。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

◆お知らせ

 中学生用の英文法メール講座の添削例を公開しています。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/info/mlsample.html
 現在7月生募集中です随時募集中です
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2009
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
      

英語教材「集中5分!スラスラ話せる英会話<ビジネス編>」

前回 第127号 に戻る    この号の目次へ    この号の不掲載記事へ    次回 第129号 に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『英語の文法と語法』  >  121号〜140号目次  >  128