■■■ English Words for Junior High School Students 20081020 ■■■ ● 中 学 英 単 語 ■■■● ■■■ ● ●208 fish 毎週月曜日発行 Chick Tack ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 208.fish <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[fI∫ フィッシュ] sh の部分の発音に当たる[∫ シュ]は、口の中から息を強く出して発音し ます。息と前歯が摩擦して出る音です。 sure の su、station の ti の部分も[∫]の発音になります。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[名詞] {複数形:fish; fishes} ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)魚、生き物としての魚〔数えられる名詞〕 My father caught five fish today.《中2》 「私の父は、今日5尾の魚を捕まえた」(=^ _ ^=)(=^ _ ^=) fish は〔複数形〕も fish です。fishes という形はやや古風ですが、イギ リス英語では使われることがあります。five fishes と使えば、特に違う種 類の魚が5匹という意味を出すことがあります。 I saw three kinds of fish in this river.《中2》 「私はこの川で、3種類の魚を見かけた」 アメリカ英語では“数字 kinds of fish”で「種類」を数えます。 ☆(2)魚肉、食べ物としての魚〔数えられない名詞〕 We don't eat fish.「私たちは、魚を食べません」《中1》(¬_¬) 今食べないというより、習慣として食べない、または、嫌いだから食べない という時に使われる英文です。 ………………………………………………………………………………………… ★[動詞] {三人称単数現在形:fishes}{過去・過去分詞形:fished} {現在分詞・動名詞形:fishing} {関連語:fishing「魚釣り」「漁」} ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)釣りをする、魚を捕る Let's go fishing this weekend.《中2〜3》 (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 7th edition”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald 「今週末、釣りに行きましょう」 fish だけで「釣りをする」という動詞になりますが、go fishing で「釣り に行く」「釣りをしに行く」として使われている例を見かけます。 go shopping「買い物に行く」、go skiing「スキーをしに行く」、go skating「スケートをしに行く」などとともに go -ing の代表選手です。 <語源>───────────────────―――――──―――――─ fish は、古英語の fisc が変化してできました。fisc は魚類だけでなく、水 中で生活する動物に対して、広く使われていました。 動詞形は fiscian でした。 どちらもゲルマン語から来ており、ゲルマン語の子孫のドイツ語では、「魚」 は Fisch[フィッシュ]、「魚を捕る」は fischen[フィッシェン]。同じく オランダ語では。「魚」は vis[発音不明]、「魚を捕る」はvissen[発音不 明]。 何度も登場しますが、f, v, p は音については親戚で、インド・ヨーロッパの 諸言語の共通の祖先では、魚は pisk のような形ではなかったかと考えられ ています。ラテン語では piscis が「魚」ですし、現代スペイン語でも、pez や pescado が「魚」です。 現代英語でも grampus[グランパス]という語の pus の部分は fish をあら わしているんです。シャチやハナゴンドウは哺乳類で魚類ではないのですが、 水中で生活しています。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は five です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 日本には「陸(おか)に上がった河童(かっぱ)」という言葉があります。河 童は泳ぐのが得意で、主に水中で生活します。長時間陸にいれば、頭の皿が乾 いて割れてしまいます。 水中で特長を十分生かせますが、陸では不十分です。このため、「陸に上がっ た河童」とは「自分が得意とする技術や能力を全然発揮できずに、お手上げの 状態になること」をいいます。「場違いな場所にいること」も指します。 英語にも“a fish out of water”というのがあります。「水から外に出た魚」 というのが逐語訳でしょうか。得意の泳ぎを披露することもできませんし、呼 吸も止まり、やがて死んでしまいます。 よければ、「水を得た魚」も調べておくといいでしょう。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 土・日は氏子(うじこ)になっている神社のお祭りでした。大きなタイマツを 燃やし担ぐ行事がありました。以前は毎年やりましたが、最近は数年に一度で す。 若い時に担ぎましたが、これが大変で翌日は休みました。髪の毛もパサパサに なりました。 人数が集まらず、担いでくれないかと頼まれましたが、命にかかわると思い断 りました。何とか担ぎ人が集まったようで、よかったです。 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2008 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |