よみがな

エスペランサ会報

   現在はみなさまへのお知らせ・お願いはフェイスブックで行っています。
2015.10.02 ランドセル・鍵盤ハーモニカ提供のお願い
2015.04.17  「支援メールネットワーク」登録のお願い
2014.09.05 エスペランサへのご支援をお願いします
2012.03.21 ついに三重県も自動車運転免許学科試験ポルトガル語実施!!
2012.02.28 福井県が自動車運転免許学科試験ポルトガル語実施
A provincia de Fukui ira realizar testes para carteira de habilitacao de motorista com exames escrito em portugues.
2012.01.17 東日本大震災・福島原発事故により津市に避難されている皆様へ
2011.03.12 多言語地震情報
2010.11.07 知ってください免許のこと
2010.10.29 元気っ津まつりでポルトガル語学科試験実施を求める署名活動
O grupo Esperanca vai participar no festival de Matsuri de criancas alegre de Tsu
2010.08.20 資源ごみ持ち去りに罰則(四日市)
Comeca multar as pessoas que estao catando lixos que esta separado (na cicade de Yokkaichi)
2010.08.09 新米を収穫された方へのお願い
2010.08.06 イエローレシートをエスペランサのボックスに
Quando voces forem fazer comprar no Supemercado JUSCO do bairro KAWAGE, no dia 11 de todos os meses
2010.02.25 ごみ持ち去りに関するアンケートを実施します
2010.02.18 警察のアンケートに答えましょう
Vamos responder no enquetes de perguntas que a policia estao dando
2010.01.08 エスペランサへのたくさんのクリスマスプレゼント
Os presentes que recebemos para o Natal
2009.11.25 鈴鹿国際大学からバザーの売上金をいただきました
新型インフルエンザと保険証
Recebemos dos alunos da univercidade Suzuka Internacional
A gripe Influenza Suina e o Hokken
2009.11.04 三重県でも自動車免許学科試験が英語で実施
Vai comecar aqui na provincial de Mie tambem,o exame de carteira de habilitacao em ingles
2009.10.07 カエルプロジェクト
Projeto Kaeru . Uma iniciativa para (re)adaptacao de criancas brasileiras
2009.09.10 食料・生活用品を集めて、支援の必要な家庭に配ります
Queremos avisar, que estaremos recadando mantimentos para, doar para as familias que estao passando dificuldades no dia a dia.
2009.07.22 エスペランサの生活支援は夏休み中も行います
Nas ferias de verao estaremos continuando recadando e doando alimentos.
2009.07.08 ご協力ありがとうございます
Agradecemos a toda a colaboracoes!!
2009.06.23 アンケート内容のポルトガル語での説明   
Explicacao em portugues sobre o emquete que distribuiram aos pais.
2009.06.05 支援を受けたい方は書類をお持ちください
Queremos pedir a todos que tragam o formulario abaixo.
2009.05.26 お米をたくさん寄付していただきました
Doaram bastante arroz
2009.05.11 エスペランサに協力してくださる人が増えました
Almentou pessoas que esta colaborando nas ajudas
2009.04.23 「定額給付金」・「子育て応援特別手当」申請書の書き方講習会
Explicacao de como preencheroformulario de: "Solicitacao do Subsidio de valor fixo" "Abono Especial de apoio para criacao de filhos"
2009.04.06 履歴書書き講習会を開きます
Aula de como preencher o curriculo em japones.