|
「愛は小出しにせよ」であるがもともと英語のことわざで(Love me little,love
me long)である。コマーシャルで大原麗子が言っていたのが直訳、激しい愛は長続きしないことから少しづつ長く愛するが良い、との意。結婚式のスピーチにも向いているかも。ぜひ、私のホームページも「すこ〜し愛して、なが〜く愛して」下さ〜い。
追記:この言葉を言っていた大原麗子さんが、自宅で孤独死していたと(H21.8.6午後6時ごろ)報道が・・死後2週間近くたっていたとのこと、渡瀬さん、森真一さんと二度の結婚離婚し、晩年はそううつ病やギラン・バレー症候群との闘病生活で、最近は復帰を目指し、月1回の通院や、筋トレなどリハビリも行っていたとのこと。ご冥福をお祈りします。 |
|