教育漢字 vs. 古代インド語 検証 [前半] & 上代日本語(少し)

open [後半(別 Tab)
平成の常識:日本の方言は 100% 古代インド語です。
from 2017/04/17 by 鳩摩羅童子(くまらどうじ)

注意: 日本の地域 local な古い言葉は、100% インド色ですが、記紀/万葉/百人一首の中の言葉はインド色だけでは有りません。ボヘミアン/スラブ言語系..の色が混じっています。この辺の住み分けに関し、誰かハッキリさせて下さい。

from 2017/03/25 by (C) 鳩摩羅童子
Eケルン大学、インド語辞書検索 tool, チベット語辞書  
航空母艦: インド語・カンガルー (別 file) ,
  別 file 群: 東北弁, 出雲弁, 九州弁, 奈良弁、他検証, 四国, 富山弁、他, 魚津弁(富山弁分割), 沖繩, チベット語 



My 仮説: 日本語の「る」で終わらない不規則動詞は、古い型の動詞で世界語の痕跡がある。本当かな? on 2018/12/13 から追加。
cf. 別表 小学校・学年別漢字配当表(by 文部科学省)  (計: 黒 1006字、 内、動詞: 茶色 316字, 形容詞: ピンク)
cf. Table1. 動詞語尾が「〜る」で無い動詞の由来を、他言語ソックリさん探し方式で、改めて検証してみる。 177 個。 【副題: 日本語の中の世界語】
cf. Table2. 小学校・教育漢字の動詞「ラ行」(動詞語尾が「〜る」)編。検証。 264 個。
  ( 「〜る」 の汎用動詞語尾の「る -ru」は、反復接頭辞 り re- の東洋版で、動作の発音反復記号だった。反復古代オノマトペの慣習の尾てい骨だ、と思う。古代人は頭イイ。cf. 畳語(じょうご)
cf. Table3. 動詞のソックリさん単語存在状況 鳥瞰図(ちょうかんず)  副題 【教育漢字とアジア古代語】 450 単語
        |--- 日本語の語彙と同音・同意の単語は世界中にウジョウジョある。の検証。
  (小学校の Table1./2. の動詞語彙のソックリさんがどの言語に居るかを見える化したもの。)

使用 online 辞書一覧。 ---- 私は、これらの辞書で検証作業をしている。つまり、英語が少し出来れば、誰でも、検証可能。多分。
---- 特殊能力不要。完全 open.  --- 私の policy.
■尚、途中から漢字の音読み・訓読み、漢字の英語定義の確認辞書は、下記を用いた。
@ 漢字ペディア A wiktionary (英語版)
★ 動詞 Table1. の番号 mmm の項目の名前は、Grimm's_Law_in_J_17.html#1.mmm。Table2. の mmm 番は、〜#2.mmm である。
形容詞(adjective) の Table は、〜#a.mmm である。 名詞の Table noun の項番 mmm は、Grimm's_Law_in_J_17_1.html#n.mmm である。

【小結論】
小学校の教育漢字の全動詞の訓読み発音は、
全て、どこかの他国辞書に有った。
(中央アジア近隣には)古代世界語が有った (?)。
  検証辞書:  
@アルバニア語Aシュメール語Bアッカド語Cヘブライ語
Dサンスクリット語Eタミル語Fチベット語Gチャン語
Hインドネシア語Iタカログ語

(尚、インド弁辞書 【賛+民】 には 100% 存在。)
 on 2019/02/16   by 鳩摩羅童子


cf. Table_adj. 小学校漢字の形容詞。検証。64 個。
cf. Table_noun 小学校漢字の名詞(≒ 動詞・形容詞 以外) 631 単語 日本語の代表語彙として判定させて頂く。副詞を含む。 --- (別 Tab)
[from 2019/07/07: 本 page の file サイズが大きくなり ( 1,300 KB 超え)、editor も重たくなってきたので、チベット file (= Grimm's_Law_in_J_20_Tibet.html) へ重複 data は移動・統合させ、分割損も減らす、とする。href は、target="tibet" と規制。f20 は、target="f20" と規制。f17, f17_1 も同様。]
   分割損に関しては、f20 の スワデシュ 207 リスト , スワデシュ 100 リスト の基本語彙と一部情報重複している。
(前半・後半 と file 2 分割させた。名詞部は、後半へ移動。target="f17", target="f17_1" 対応。)

cf. Table_oldJ 「上代日本語 (Old Japanese) の代表サンプル from wikipedia」 の検証 (約 80 個)



tbl_3 (or t3)  ここはアンカー名 "tbl_3 (or t3)" です。     goto Top

Table3. 地域連続性     --- 副題 【教育漢字とアジア古代語】

Jump to kanji_1000, Table1., Table2., Table_adj., noun, old J

■動詞(450 個)のソックリさん単語存在状況 鳥瞰図(ちょうかんず)。
 ◯印が存在マーク。 パレート図


(アルバニアは、ギリシャの左上。シュメール/アッカドは昔のバビロン、今のイラク。賛・民はインド。チベット、チャン族は、シルクロードの近辺、中央アジア。インドネシア、フィリピンはアジア右下。西の【有】から東の【箍】で、地理的には、アジア大陸を均等に横に横断している配置。)

尚、チベット語の【チベ】表記は、半角3文字なので、蕃(チベット) から【】の全角1文字の表示に変更した。つばを吐く、の吐く

統計:有=297, 蛇=329, 趣=314, 赤=277, 賛=57, 民=155, 吐=174, 羌=331, 尼=353, 箍=310, 賛∩民=1, 吐∩羌=142, 趣∩赤=213, 枠数=501, -枠=50  [枠が◯,△で無い数]
有効枠数= 501-50-1= 450。 ◯ or △の比率は、
【賛∪民】=1 =100%, ++++++++++++++++++++  [+ は 5% 対応]
【賛】=1-57/450= 87%, +++++++++++++++++
【吐∪羌】=1-142=68%,++++++++++++++
【民】=1-155/450=66%,+++++++++++++
【吐】=1-174/450=61%,++++++++++++
【趣∪】=1-213=53%,+++++++++++
】=1-277/450=38%,++++++++
【有】=1-297/450=34%,+++++++
【箍】=1-310/450=31%,++++++
【趣】=1-314/450=30%,++++++
【蛇】=1-329/450=27%,+++++
【羌】=1-331/450=26%,+++++   ギャロン語込み
【尼】=1-353/450=22%,++++)

ex. 【賛∪民】=100%, 【賛】=87%, 【民】=66%。なので、【民】固有は、100-87=13%。66-13=53% は【賛∩民】の賛民共有単語。【民】内比率は、13/66=20%, 53/66=80%。
タミル語はドラビィダ言語群の中でサンスクリット語の外来語比率は低い言語、と言われているが、外来語比率は、80% もある。

cf. 教育漢字(形容詞)の棒グラフの結果は、下記 or Table_adj. を参照のこと。
( 【賛∪民】100%, 【賛】91%,【吐∪羌】73%,【吐】65%,【民】61%,【41%,【羌】39%,【有】36%,【蛇】33%,【箍】27%,【尼】27%,【趣】23%

【特別サービス】ソックリさん具合は、元辞書 data を参照すれば確認出来る。なので、便宜のため、全エントリに Link を張った。T1#1 のアンカー名は、#1.1 とした。

中央アジア近隣言語:
【趣】シュメール【赤】アッカド、【有】アルバニア、【蛇】ヘブライ、【賛】サンスクリット、【民】タミル、【吐】チベット、【羌】チャン、【尼】インドネシア印度尼西亜、【箍】タガログ(フィリピン)

■Table1. 1〜178 小学校・「非〜る」動詞
#単語
1増やす
1増す
1'満たす
1''充たす
2費やす
3示す
4満たす
5許す
6記す
(しるす)
7覚ます
8探す
9耕す
10犯す
11動かす
12雪ぐ、濯ぐ
13注ぐ
14急ぐ
15防ぐ
16研ぐ
17招く
18届く
19殺ぐ(そぐ)
19殺す
20和らぐ
21暴く
22裁く
23築く
24除く
25導く
26退く
27戦く
(おののく)
28推す
29外す
30兆す
(きざす)
31蒸す
32志す
(こころざす)
33干す
33乾かす
34試す
35足す
36著・現・表
あらわ(す)
37育つ
38驚く
38ビックリ
38たまげる
39割く
40喜ぶ
41包む
42読む
43楽しむ
44拝む・拜む
(おろがむ・
おがむ)
45悲しむ
46囲む
47笑む(えむ)
47ニコニコ
48危ぶむ
(あやぶむ)
49刻む
50好む
50好き、好く
51補う
52疑う
53従う
54競う
55習う
56祝う
56おまつり
57整う
58適う
59商う
60拾う
61労う
(ねぎらう)
62迷う
63敬う
(うやまう)
63尊ぶ(たっとぶ)
貴ぶ(とうとぶ)
64願う
65害う
(そこなう)
66集う
67通う(かよう
68逆らう
69希う
(こいねがう)
70養う
71使う
72能う(あたう)
73追う、負う
74救う、済う
75奮う、揮う
(ふるう)
76笑う
77構う
78向かう、向く
79会う
79合う
80宣う
(のたまう)
81絶やす
82閉ざす
83残す
84流す
85減らす
86垂らす
87泳ぐ
88照らす
89化かす
90肥やす
91過・誤つ
92待つ
93研く(みがく)
94省く
95開く(ひらく)
95開く(あく)
96焼く
96燃やす、
燃す
96焦がす
97布く(しく)
98巻く
99頂く
100解く
100説く
101乱す
102選ぶ
103死ぬ
103逝く
103亡す(うす)
103まかる、
なくなる
104運ぶ
104渡す
105結ぶ
105つなぐ
106転ぶ
107遊ぶ
いちびる
108病む
108患う
(わずらう)
108罹る
(かかる)
109富む
110育む
(はぐくむ)
111力む(りきむ)
112編む
113積む
114望む、臨む
115住む
115済む
116和む
(なごむ)
117休む
118続く
119空く
(あく、うつく、
すく)
120散らす
121映す、写す
122晴らす
123放す
123話す
123離す
124放つ
125慣らす
126延ばす
127落とす
128果たす
129回す
130鳴らす
131成す
132正す
132直す
132治す
132◆手当て
133飛ばす
134興す(おこす)
135消す
136貸す
137射す
137差す
137指す
137挿す
138接ぐ(つぐ)
138次ぐ
139言う
140交う (かう)
140買う (かう)
140飼う (かう)
141戦う
142食う
143食らう
144囲う #46..........
145吸う
146沿・副う
147争う
(あらそう)
147喧嘩 quarrel
148唱・歌う
149問う
150行う
151失う
152担う
153給う (たまう)
154想・念・思う
155結う (ゆう)
156洗う
157味わう
158打つ
158叩く (たたく)
159立・起つ
159絶・裁・断つ
160持つ
161泣く
161鳴く
161叫ぶ
162効く、利く
163置く
164書く
164綴る
165着・付く
165就く
166引く
167巻く
168背く (そむく)
169行・往く
170働く
171歩く
172組む
173苦しむ
174傷・痛む
175否む (いなむ)
176飲む
177飛ぶ
178縮む
179学ぶ
180保つ
181移す
182営む
182やる
183勝つ
184装う
185貰う
186浮く
■Table2. 1〜140 小学校・「〜る」動詞
#単語
0する
0'やる
1在る、有る
2要る
2入る(いる)
3入る(はいる)
4参る visit
5売る
6返える、帰る
6戻る
7居る(おる)
#1, #105
7織る
7折る
8挙がる
9係る #92..........
10盛る(さかる)
11遠ざかる
12預かる
(あずかる)
13授かる #173..........
14測・計・
図・量る
15光る
16曲る
17群がる
18転がる
19拡がる
20分かる
21切る
22限る
23送る
24探る
25造る、作る
25こしらえる
26興る、=occur
起る/起こる
27残る T1#83
28去る
29混ざる
30知る
31走る
31駆ける run
32混・交・
雑じる #29
..........
33刷る
34競る(せる)
35反る(そる)
36中、当たる
37至る
38語る、談る
39来たる
40散る T1#120..........
41映る T1#121..........
42祭る
42お祭りだ
festival
43仕る
(つかまつる)
44操る
(あやつる)
45照る T1#88..........
46取る、採る
47覚る(さとる)
48司る
49象る
(かたどる)
50則る
(のっとる)
51太る
51でぶ
52宿る
53鳴る
53成る
54重なる
55異なる
56連なる
57練る(ねる)
58乗る
59名のる
60張る
61配る
62干る(ひる)
63降る
64破る break
64敗る defeat
65経る
65減る
66統べる
(すべる)
67上る(のぼる)
67'登る
68余る
69高まる
70決まる
71困る
72収まる #219..........
73始まる
74静まる
75染まる
76定まる
77暖まる
78革・改まる
79集まる
80止・留まる
(とまる)
81留まる
(とどまる)
82誤る
82謝る
83強まる
84極まる
85弱まる
86盛る
87積もる
88寄る
89割る
90終わる・終る
91変わる
91代わる
92関・係わる
93障る
94交わる
95座る
96労る
(いたわる)
97横たわる
98伝わる
99断る
100備わる
101回る
102承る
(うけたまわる)
103弱る #85..........
104加わる
105居る #1, #7..........
105射る
106報いる
107強いる
108用いる
109着る
110生きる
111起きる get up
112過ぎる
113閉じる
T1#82
..........
114感じる
115先んじる
116念じる
117落ちる
118似る
119浴びる
120帯びる
121延びる
T1#126
..........
122亡びる
123視・看・
見・観る
124省みる
125試みる
126降りる
127借りる
128足りる
129得る
130費える
(ついえる)
131植える
132終える #90..........
133変える #91..........
134栄える
135従える T1#53..........
136支・仕える
137番える
(つがえる)
138考える
139消える
140肥える T1#90..........
■Table2. 141〜 小学校・「〜る」動詞
#単語
141聞こえる
141(耳を)
澄ます
142支える
143教える
144数える
145絶える
T1#81
..........
146応・答える
147横たえる
#97
..........
148賛える
149伝える
150例える
151具・備える
151備える
T1#100
..........
151供える
152唱える
153整える
154栄・映える
155冷える
156増える
T1#1
..........
157覚える
158構える
159弁える
(わきまえる)
160見える
161見える
(みまえる)
162燃える
T1#96
..........
163設える
(しつらえる)
164加える
T1#35
165貯える
166明ける
166 daybreak
167挙げる #8..........
168受・承ける
169設ける
assume
169設ける
furnish
170欠ける
171提げる
(さげる)
172預ける
#12
..........
173授ける
174助ける
T1#74
175退ける
176付ける
177告げる
178解ける
T1#100
..........
179届ける
180投げる
T1#124
181化ける
T1#89
..........
182老ける
183負ける
184曲げる
#16
..........
185拡・広げる
#19
..........
186別・分ける
187任せる
(まかせる)
cf. #206
188乗せる
#58
..........
189浴びせる
#119
..........
190混ぜる
#29
..........
191寄せる #88
192報せる
193知らせる
#192
..........
194合わせる
195出る
196当てる
197捨てる
198立・建てる
199育てる
T1#37
..........
200奏でる
201愛でる
202束ねる
(つかねる)
203損ねる
204重ねる
#54
..........
205訪ねる visit
(たずねる)
cf. #252
206委ねる
207束ねる
#202
208列ねる #56
(つらねる)
209総べる
#66
..........
210食べる
211述べる
T1#80
212比べる
213調べる
214並べる
215確かめる
216深める
217決める
#70
..........
218冷める
#155
219修・収・
納める
219'治める
220閉める
T1#82
221始める
#73
..........
222警める
(いましめる)
223静める
#74
..........
224進める
225責める
226染める
#75
..........
227固める
228定める
#76
..........
229暖・温める
#77
..........
230認める
(したためる)
231改める
#78
..........
232集める
#79
..........
233留・止める
#80, 81
234務・努・勤
・勉める
235認める
T1#5
236求める
237側める
(そぱめる)
238秘める
239辞める
240清める
241丸める
242広める
243究・極める
244容れる
245熟れる
246折れる #7..........
247流れる
T1#84
..........
248別・分かれる
#186
..........
249暮れる
250後れる
251優れる
252訪れる visit
(おとずれる)
253忘れる
254垂れる
T1#86
..........
255乱れる
T1#101
..........
256連れる
257慣れる
T1#125
..........
258晴れる
T1#122
..........
259暴れる
260敗・破れる
#64
..........
261産まれる
262群れる
263割れる
264現れる
265率いる
266与 ヨ、アタエル、クミスル、アズカル
25単語予備






2721417root sə'sqʰa羌チベレモサタ n

verb_no_ru  ここはアンカー名 "verb_no_ru" です。

■ 動詞語尾が「〜る」で無い動詞の由来を改めて検証してみる。

from 2018/12/13
とりあえず、日本語の文法 動詞編1※にある、小学校で習う教育漢字で、読みは、常用漢字音訓表。をチェックしてみる。  【cf. 学年別漢字配当表
(※: か行、に、「続く」が、抜けているネ。「縮む」も抜け。ら行に「見る」「受ける」「整える」...が抜け...。↑ この人イイカゲン。アホだ。 ---実は、更に、 上一段活用/下一段活用 てのが有る。  疲れる。参りました。2019/05/26 →「学ぶ」、「移す」、「率いる」、「保つ」、「勝つ」、「営む」、「守る・護る・衛る」、「登る」、「創る」、「装う」、「識る」、「治める」、「治す(なおす)」、「討つ」も抜けている。やはり、この人、アホ。)

kanji_1000  ここはアンカー名 "kanji_1000" です。

cf. 別表 学年別漢字配当表:文部科学省 (C) (初等中等教育局教育課程課)
トップ > 教育 > 小学校、中学校、高等学校 > 学習指導要領「生きる力」 > 現行学習指導要領(本文、解説、資料等) > 学習指導要領等(ポイント、本文、解説等)(平成20年3月・平成21年3月) > 小学校学習指導要領(ポイント、本文、解説等) > 小学校学習指導要領 > 別表 学年別漢字配当表
c. 平成20年 とは、 2008 年、H 21 は 2009。12 年(1 ダース) ズレ ?。

学習指導要領「生きる力」

別表 学年別漢字配当表  (計: 全 1006字、 内、動詞: 茶色 317字, 形容詞: ピンク, スワデシュ・リスト 207:カーキー, 上代日本語サンプル or 青字

スワデシュ・リストに有るが、教育漢字に無い物が案外有る。 ie. 押、煙、鋭、鈍、寝、脚、狭、誰、彼、此、其、如、虱、蛇、縄、脂、髪、膝、翼、肝、噛、吐、嗅、恐、狩、刺、掻、掘、与、絞、擦、拭、縫、浮、凍、膨、塵、霧、腐、汚、滑、濡、乾。

第一学年 一  雨 円 王 音 下  花 貝  気 九  玉 金 空  犬  五 口 校  三 山 子 四 糸 字  七 車  十  女  上 森 人    青 夕 石 赤 千  先  草  村  男 竹  虫 町 天 田  二 日  年 白 八 百 文  本 名 目  力 林 六(80字) 茶色 7字
第二学年  羽  園  何 科 夏   画  会  絵 外   活 間 丸 岩 顔 汽    牛  京  教  兄 形  元  原 戸  午   工 公         谷 国  今 才 細  算  市 矢 姉  紙 寺 自 時 室    秋 週 春   場 色    親   西 声     船 線 前     体 台  池  茶 昼  鳥 朝   弟 店 点 電  冬  東   同 道  内 南     麦 半 番  風   米   方 北 毎  万       友  曜  里  (160字) 茶色 42字
第三学年  安 暗 医 委 意  員 院    駅 央 横 屋   荷 界  階  感 漢 館 岸  期 客 究  級 宮 球  橋 業  局 銀 区  具 君      県 庫    港 号   皿 仕  使    詩 次 事  式 実  者 主   酒  州       宿 所   昭   章     身 神 真   世  昔  相     族 他  対   第 題 炭  談   柱 丁 帳 調   庭 笛 鉄  都 度  豆 島 湯    童 農 波  倍 箱 畑 発 反 坂 板 皮    筆   秒 病 品  部 服 福 物     味 命 面  役 薬 由 油   予 羊 洋  陽 様   旅 両  礼 列  路 (200字) 70字
第四学年  案 以 衣 位 囲 胃 印 英   億  果 貨  芽 改 械 害 街 各  完 官 管 関   希 季 紀  旗 器 機 議      漁 共 協 鏡   訓 軍 郡 径 型 景 芸 欠  建  験  功  候 航 康  差 菜 最 材 昨 札   察    残 士 氏 史  試 児    借  周  順 初 松    象  賞 臣    清 静 席   節     然  倉 巣  側 続 卒 孫  隊 達 単  仲  兆 腸  底 停 的 典    灯 堂  特  毒 熱   梅 博 飯   必 票 標 不   府 副 粉 兵    便  法  牧 末  未 脈 民 無 約     利 陸  料 量 輪 類 令  例 歴   労 録(200字) 66字
第五学年 圧  因    易 益 液 演 応 往 桜 恩 可 仮 価 河  賀 快  格  額 刊 幹  眼 基 寄 規 技 義   旧   境  禁 句    件 券  検    故 個     鉱   講 混 査 再 災   際 在 財 罪 雑 酸 賛    師      質 舎     術 準 序   証 条 状 常 情 織 職 制 性  勢 精 製 税  績 接 設   銭 祖 素 総  像  則  属   退  態 団   張 提 程 適 敵  銅  徳 独       版   非  俵 評  布 婦  武 復 複 仏    墓 報   貿   夢  綿 輸   容   領 (185字) 70字
第六学年   域 宇   沿 我 灰  革 閣  株    簡  机     供  郷  筋 系  警 劇  穴 絹 権 憲 源  己   后 孝 皇 紅  鋼 刻 穀      裁 策 冊   私 姿  詞 誌 磁   尺  樹  宗  衆  縦   純 処 署 諸  将 傷  城   仁  推 寸  聖 誠   泉   善    装 層  蔵 臓   宅   誕 段  値 宙 忠  庁 頂 潮 賃  展  党 糖   乳   脳 派   肺 俳 班 晩 否 批     陛  片   宝     枚 幕  盟 模  郵 優 幼  翌   覧 裏    論 (181字) 62字

未検証漢字: (上代日本語サンプルで検証済みの物も済とする。) ナシ。  --- 2020/01/05 にて、未検証 0 達成。

goto Top


tbl_1  ここはアンカー名 "tbl_1" です。

■ 動詞語尾が「〜る」で無い動詞の検証結果

Table1. 総数 177 個検証済。  (アンカー名は、 #1.nnn である)

Jump to kanji_1000, Table2., Table3., Table_adj., noun, old J
インド弁辞書に載っていた確率 100 %

解明済みのシュメール語の語彙の数は、現時点で未だ多く無い。ご勘弁の程。
---  やはり、辞書引きが楽である。  つまり、日本語の不規則動詞は、古い古代の単語で、世界語の可能性が高い。

 表の結果は、遠目に、色のバラエティ を感じ取るだけでも日本語の構成の feeling を味わうことができる。

【尼】apung (= ★float) あぷング、うく
【民】ozukku-tal (= to cause to ★float along or flow down (TLS)) うっく、うく
【賛】uDUpa (= m. n. a raft , ★float ; m. the moon L.) うつふ、うく
【賛】upaplu (= ; to ★float near (?) S3Br.) うふる、うく (p-k)
# 動詞  世界
【趣】シュメール【赤】アッカド、【有】アルバニア、【蛇】ヘブライ、【賛】サンスクリット、【民】タミル、【チベ】チベット、【羌】チャン、【尼】インドネシア印度尼西亜、【箍】タガログ(フィリピン)
1 t3 増やす
or
増す
increase
【賛】praviziS (= P. %{-zinaSTi} , to magnify , increase , augment Uttarar.) 増やす
【賛】mUrchita (= mfn. fainted , stupefied , insensible (n. impers.) MBh. . calcined , solidified (said of quicksilver) Sarvad. ; intensified , augmented increased , grown , swollen (ifc. = filled or pervaded or mixed with) MBh. ; tall , lofty W. ; reflected (as rays) Var. ; agitated , excited MBh. ; n. a kind of song or air BhP.) ます、ました
【赤】madu(m), ma'ddu, OAkk, Bab. also middu(m) (= "to be(come) many, numerous" G (i; Hi) [yi.A] OAkk, OB in PNs; jB eli ... m. "become more than"; NA ina muhhi ... m. "become too many for" Gtn iter, of G S "make numerous, increase"; "make more numerous"; "do too much" N "become very much, become increased"; > mddu, madis, ma' du, mddutu; mu'uddu; nam'adum, namattu; sum'uttu; musmldu) 増す
【有】përforcoj (= strengthen, reinforce, aggrandize, strut, underpin, increase) 増やす
【民】mERpaTu-tal (= 1. to predominate, preponderate; 2. to excel in quality to be superior; 3. to increase; to be excessive) 増す
【民】nantu-tal (= 02 1. to increase, grow, wax; 2. to be luxuriant, fertile; 3. to prosper, flourish; 4. to be proud, glow with pride or splendour; to stir trim) 増す
【チベ】mched pa (= 1) (Tha mi dad pa) pervade widely, spread, increase, become many, widen, get bigger, indulge, flare up (about fire), get/ fall into, be involved w; 2) [red] diffusive [glow] [IW]) 増す べ
【チベ】'phar cha (= an increase [IW]) 増やし
【尼】bertambah (= increase, grow, gain, rise, accrue, put on) 増やすの
【尼】meningkat (= increase, mount, go up, advance, liven up, zoom) 増す
【蛇】△l'harbot (= increase) ふやす (l 無音)
1' t3満たす
satisfy

満足、
嬉しい
感謝・感激
歓喜
■寄贈コメント from asi***** 氏。「#4 満たす fill」 との関連の指摘。 -- Thanks.  に対する確認調査。
(増やす) アッカド madu(m)
(満たす) アッカド nadu(m)
(満たす) 賛 nad 
このmadu、naduは、日本語のマス(増す)と似ていますね。
同系の言葉のようにみえます。

c. Google 日本語変換は、バカ。「きそう」で「寄贈」が出ない。
【趣】nam-sa6-ga (= : pleasure (abstract prefix + 'to please, satisfy'). ) 満足
【賛】mad (= 2 (cf. %{mand}) cl. 4. P. (Dha1tup. ) %{mA4dyati 満足だ (+ん, y-k)} (ep. also %{-te} ; Ved. also I. P. A1. %{mA4dyati} %{-te} ; 3. P. %{mama4tti} , %{-ttu} , %{mama4dat} , %{a4mamaduH} ; Ved. Impv. %{ma4tsi} , %{-sva} ; pf. %{mamA4da} ; aor. %{amAdiSuH} , %{amatsuH} , %{amatta} ; Subj. %{ma4tsati} , %{-sat} ; fut. %{maditA} , %{madiSyati} Gr. ; ; ; aor. %{a4mImadat} or %{amamadat} ; Ved. inf. %{madaya4dhyai}) , to gladden , delight , satisfy 満足する, exhilarate , intoxicate , inflame , inspire RV.; (A1.) to be glad , rejoice , be pleased or happy or at ease RV. ; (A1.) to enjoy heavenly bliss RV. : Desid. %{mimadiSati} Gr.:) みたす、みたして、満足だ (+ん, y-k)
【チベ】nom pa dang bcas pa (= satisfying [RY]) 満足さす べ (p 無音)
【チベ】mchod sbyin lnga (= the five kinds of yajna [sevice to {tshangs pa} by reading vedas {lha} gods by burnt offerings {mi} by hospitality to persons present {pha ma} satisfying ancestors {'byung po} torma is offered to ghosts and spirits) [IW]) みたしてやるの
【趣】ur5...sa6 (= : to be/make comfortable, happy ('liver, soul' + 'to satisfy'; cf., ni?-ur5-sa6-sa6).) うれしい
【賛】Ardh (= (%{A-Rdh}) P. (Pot. 2. sg. %{A4-RdhyAs} RV. ) to satisfy , fulfil (a wish): Desid. (p. %{e74rtsamAna} AV. ) to wish to obtain or to collect.) うれし
【賛】kRtArthaya (= Nom. P. %{-yati} , to render successful , content , satisfy Ma1lati1m.) 感謝や (R-n)、感激 (th-k-g, y-k)
【有】kenaq (= satisfy, indulge, enchant, please, gratify, appease) 歓喜
【蛇】△shl myshhv (= satisfy) みたす
1'' t3満たす、充たす
enough
【赤】watar, matdr in Id w.lm. (= "no further, that's enough!"; "really, no exaggeration" OA, O/jB; < watdrum st. abs.) みたす
【赤】masu(m) 201 masgaba ru to (= " 2. with ana or dat. "reach" o.'s goal; stat. "is sufficient" 3. with ace. "reach" a number or a time 4. OA "take responsibility for" 5. with kima "become equal to" 6. kl masi "how much (does it correspond to)?", math, also after prep. (-≫ masi) 7. absol. masi "it is enough!", also in PN; OA before laqd'um and sabdtum "be ready, in a position to take" D "make available, provide" (-≫ wussum), OB qdtam m. "make o.s. available, get involved" Dt OA "be made available" S caus. of G "cause to/let correspond"; "cause to suffice"; jB "prepare (properly)" drug mixture; NA "be able to" Stn unci. St 1. "set about doing s.th." 2. stat. "is within reach, available"; > masi, masitu;) みつ
【有】mjaft (= enough, fairly, pretty, rather, well, richly) みたす
【箍】nang sapat (= enough) みたす (ng 無音)
【羌】rri (= enough; (be) sufficient) み (r-m)
【チベ】mang du (= many, much, in large quantity, plenty, enough [JV]) まんず、まんずまんず
【チベ】ran tshad (= enough [JV]) みたす (r-n)
【賛】naz (= 1 or %{noMz} cl. 1. P. A1. %{na4zati} , %{-te} (aor. %{Anat} , %{-naT} %{-anaSTAm} , %{-nak} [in %{pra-Nak}] Impv. %{-na4kSi} ; A1. 1. sg. %{na4Mzi} Prec. %{nazImahi} ; inf. %{-na4ze}) , to reach 到達, attain 獲得, meet with , find RV. [Cf. 1. %{az} and %{nakS} ; Lat. {nac-tus} {sum} ; Lith. {ne4szti} ; Slav. {nesti} ; Goth. {gana7hs} ; Germ. {genug} ; Angl. Sax {gena7h} ; Eng. {enough}.]) みつ、みたす
【賛】mA (= cl. %{mAti} ; cl. %{mi4mIte} ; cl. %{mAyate} (Ved. and ep. also %{mimAti} Pot. %{mimIyAt} Impv. , %{mimIhi} ; Pot. %{mimet} Br. ; pf. %{mamau4} , %{mame} , %{mamire4} RV. ; aor. %{a4inAsi} Subj. %{masAtai} AV. ; %{amAsIt} Gr. ; Prec. %{mAsISTa} , %{meyAt} ib. ; fut. %{mAtA} ; %{mAsyati} , %{mAsyate} ib. ; inf. %{me4} %{-mai4} RV. ; %{mAtum} Br. ; ind. p. %{mitvA4} , %{-mA4ya} RV.) , to measure , mete out , mark off RV. ; to measure across = traverse RV. ; to measure (by any standard) , compare with (instr.) Kum. ; (%{mAti}) to correspond in measure (either with gen. , `" to be large or long enough for "' BhP. ;) ます、みつ
【蛇】△mas'piyk (= enough) みたす (piyk-s)
2 t3費やす ついや(す)
spend

過ごす、
使う
【趣】túg-ZI-ZI-a (= : magnificent (?) robe ('cloth' + 'to spend' + nominative).) 費やす、過ごす
【趣】zìg, zi (= : n., wall, partition (úz, 'side, edge', + ig, 'door').
   v., to stand up, rise ; to rise up from (with -ta- or -ra-); to rouse; to go out or make go out; to tear out, uproot, weed; to take out, extract; to spend or credit; to approach; to recruit (zi-zi in marû).
   adj., high.) 使う、高い
【賛】saMvas (= 5. P. A1. %{-vasati} , %{-te} , (inf. %{-vastum} ; pr. p. %{-vasat} , or %{-va4sAna} [q.v.] , to dwell together , live or associate with (instr. with and without %{saha} , or acc.) RV. ; to cohabit with (acc.) W. ; to meet or assemble together R. ; to stay , abide , dwell in (loc.) MBh. ; to spend , pass (time) R. BhP.:) 費やす、過ごす (v-g)
【民】celavazi-ttal (= 02 1. to spend, consume, use up, as stores; 2. to give away, dispose of; 3. to squander, waste) 費やす (c-t, l 無音)
【羌】dzeku̥ ʂethə (= (to) spend money) 使っちゃった、すごす
【チベ】zad 'gro (= 1) exhaust, waste, finish, terminate, wear out, run out of, spend; 2) extinct, finished, exhausted, terminated; 3) extinction, exhaustion, termination [IW]) 使う
【チベ】skyel (= hypostatize, to deliver, to spend time [JV]) つかう (l-w)、すごす (l-s)
c. 使う(つかう)、と、過ごす(すごす)は、同源。
【蛇】×hvyr t (= spend) ついやす
3 t3示す
indicate
【有】shënoj (= punch, mark, score, jot down, record, indicate) 示す
【賛】samAdis (= P. %{-dizati} , to assign , allot Mn. ; to point out , indicate , announce , communicate , declare Ka1v. ; to appoint , name , designate MBh. ; to foretell , foreshow Ka1v. Katha1s. ; to direct , advise , order , command to (dat. inf. , or %{-artham}) S3rS. : Caus. %{-dezayati} , to order , command Pan5cat.) 示す
【賛】samuddiz (= P. %{-dizati} (ind. p. %{dizya} q.v.) , to point out or indicate fully , mention at full , state , declare , communicate Mn. ;) 示す
【蛇】△l'samen(= indicate) しめす
4 t3満たす
fill

いっぱい
埋める
【赤】nadu(m) III, OAkk, OA nadd'um (= 7. "lay down"; "pour, fill (in)" liquids, flour, earth;) 満たす
【有】mbush (= fill, fill in, inject, clog, infest, draw) 満たす (b-t) △
【民】mettu-tal (= 1. to abound, increase; 2. to be filled; 1. to fill; 2. to pad, pack; to plaster) 満たす
【賛】nad, nadati (= ; C. (also {vyanu}) make resound, fill with noise. {ud} & {samud} sound, howl. roar, cry. {upa} C. make resound. {ni} sound, cry out, shriek; ) 満たす
【賛】Apyai (= ; to make full , fill up ;) いっぱい
【賛】anupRR (= Caus. (Imper. %{-pUrayatu}) to fill Gi1t.) 埋める(うめる)
【賛】az, aznoti, aznute (= 1 attain, reach, come to, arrive at (acc.); [[,]] obtain, get, befall, betide; overcome; offer, bring. --{abhi} reach, obtain, overwhelm. {upa} obtain, get. {vi} reach, attain, get; fill, penetrate. {sam} attain, get, receive; fall to one's share.) 埋めた(うずめた)
【尼】mengisi (= fill, charge, fill in, fill out, complete, load) 満たす (g-t)
【蛇】△mille' (= fill) みたす、うめる
5 t3
permit, allow, grant, forgive

認める
【有】falje (= forgiveness, pardon, remission, absolution, excuse, mercy) ゆるっち、ゆるし
【賛】varivasya (= Nom. P. %{-sya4ti} , to grant room or space , give relief. concede , permit RV. ; to show favour , wait upon , cherish , tend Bhat2t2. (p. %{-syamAna} = %{varivacyita} Das3.)) 許すや
【民】viTu-tal (= ; 19. to publish, expose; 20. to permit, let, allow;) ゆるす
【羌】edueɑ (= allow; (to) grant) ゆるす  △
【赤】nadanu(m) II (= "to give" ; 3. awdtam, qabam n. "promise" 4. math, "give" a result 5. with ana + infin. or ace. infin. "allow, permit" to do s.th. ) 認める
【箍】maatim (= allow) 認める
【民】maSrUttin2Am (= grant of land to which certain conditions or services are attached) みとめ
【賛】nAthavid (= or mfn. (3. %{vid}) possessing or granting protection AV.) みとめた (v-m)
【賛】virutti (= 01 1. conduct, behaviour; 2. nature; 3. employment, business; 4. devoted service; 5. means of livelihood; 6. grant of land for one's livelihood or maintenance, inam land; 7. slavery; ) ゆるし
【賛】vRdh, vardhati, -te (= ; rise, originate. {saMvi} thrive. {sam} A. grant, fulfil (a wish); ) ゆるす
【賛】arthisAt (= ind. with 1. %{kR} , to grant anything (acc.) to one who asks for it Katha1s.) ゆるした
c. 何故「ゆるす」はインド弁以外いくら探しても見つからないのか?。  疲れる。
--- チベット語に「ゆるす」はあるはずだが、スペルが乱れ過ぎており、同定できない。バカ言語である。
【チベ】'ja’ sa (= edict, diploma, permit, faithful servant of the king [JV]) ぢゃー さ。 もしかして、これが、ユーし (j-y)、のつもり??。[このチベット辞書の発音表記は Wylie で、 IPA ではない、j は、「じゃ」である。]
【チベ】'jug (= [p zhugs],, enter, go into, participate in * [p bcug chugs!],, put into, insert, let, allow, permit, make/ force/ compel someone to do something [IW]) これも、ゆるし、臭い。だとすると (g-s) 音通が必要。--- いずれにせよ、バカ言語確定である。
【蛇】△l'har'shot (= permit) ゆるした
【蛇】◯hirsha (= allow) ゆるす (h 無音)
【蛇】◯נָתַן nâthan /naw-than'/ (= allow, grant) みとめ る
c. 【蛇】の「みとめる」似は、通常のヘブライ語辞書には皆無だった。旧約聖書の語彙辞典には有った。なので、ヘブライ語の検証には、複数辞書のチェックが必要。
6 t3記す(しるす)
mark,
write
c. 記す(しるす)を私は今迄、記す(きす)と読んでいた。「きす」でも良いと思っていたが、Google の漢字変換が「きす」で「記す」を出してくれないのが、オカシイなと思っていたが、理由はコレみたい。
c. 日本人である私が、間違えていた訳無い。やはり、 Google 漢字変換がアホでした。 イイ迷惑です。 MS IME で確認したら「きす」の候補に「記す」が有った。バカ Google。 疲れるので、即、直せ。
cf. 記すと書いて「しるす」と読むときと「きす」のときの違いを教えて下さい。 (Yahoo! 知恵袋)
【趣】zag...šuš(= : to brand; to mark ('side' + 'to throw down').) 記す(しるす) (g-l)
【赤】sarahu III (= "to mark, brand ブランド、烙印" Nuzi, NB G (pret. isruh) animals, hides; > sarhltu) しるす、しるし
【有】shënoj (= punch, mark, score, jot down, record, note) しるす (n-l)
【尼】tanda (= sign, mark, signal, alert, token, symbol) しんし 名詞
【箍】tandaan (= remember, keep in mind, mind, bear in mind, keep, mark) しんしの、 動詞
c. どうやら、印(しるし)は、世界語の様だ。しかし、チベット語には無かった。
【賛】samAlikh (= P. %{-likhati} , to scratch or mark down , mark out , write down , delineate , paint VarBr2S. ) しるくし
--- 以下 write 系 ----
【趣】sar, šar (= : n., vegetable(s) [SAR archaic frequency; 102; concatenates 3 sign variants].
   v., to insert, enter; to begin; to write; to pay, deliver punctually;) しる
【赤】seperu (= "to write (in Aramaic script)" NB; < Aram.; > sipru II) しる
【有】shkruaj (= write, enter, chalk up, pen, note, pencil) しるす (k 無音)
【羌】sin se (= write a letter) しんす
【チベ】zin ris pa (= text/ letter/ note writer [IW]) しるす べ
【賛】saMlikh (= P. %{-likhati} , to scratch , scarify Sus3r. ; to write , engrave , inscribe Pan5car. ; to touch , strike , play upon (a musical instrument) La1t2y.) しるす (k-s)
【民】talaikaTTu-tal (= 1. to dress the hair; 2. to make selvage for a mat, a cloth, etc.; 3. to write headings, as in books, accounts) しるす (k 無音)
【箍】sulatan (= write, fill, communicate) しるす
【蛇】×simen(= mark) しるす
【蛇201.】◯ sign - שֶׁלֶט /she-let/ 標(しるし) ◎#
7 t3覚ます
wake

起こす
【趣】wake, awake 未登録。
【羌】tonʐi (= (to) wake up) さます
【チベ】sangs (= [be] purified, cleared, cleansed, awakened, free from [IW]) さます
【チベ】a chas se ba (= vividly awake [RY]) おこす べ
【賛】sambudh (= A1. %{-budhyate} (pr. p. %{-budhyamAna} q.v.) , to wake up MBh. ; to perceive or understand thoroughly , notice , observe , know ib. : Caus. %{-bodhayati} , to cause to wake up , rouse R. ; to cause to know , inform , advise , instruct ; teach (two acc.) MBh. ; to call to MBh.; to cause to agree MW.: Desid. of Caus. see %{sam-bubodhayiSu}.) さます
【民】tujncari-ttal (= to wake up) つにゃさり → さます
【箍】simigla (= wake) さます (gl-s)
【箍】magising (= wake, waken) 起こすの (m 強無音)
c. インド弁には、「起こす」似は今一だった。 why?。
【蛇】△akevot, shovel (= wake) おこす、さます 【名詞】
8 t3探す
look for,
seek,
search
【賛】sac, sacate (= ({-ti}), {si3Sakti, sa3zcaci} ({-te}) be united, have [[,]] intercourse with, deal with, be possessed of or obnoxious to (instr.); belong, be attached or devoted to, attend on, accompany, follow, pursue, visit (acc.); help to (dat.); stay or be in (loc.). -- {anu} go after, follow, pursue; stick to (acc.). {apa} withdraw, escape. {abhi} seek, turn towards (acc.). {A} & {upa} seek, look for (acc.). {ni} be closely connected with (instr.) {pra} pursue. {prati} pursue with vengeance. {sam} be united or connected with (instr.).) さがす
【チベ】skabs 'tshol (= search/ seek for an opportunity, look for a chance, speculate, be opportunistic [IW]) さがす (l 無音)
【箍】saliksikin (= search, explore, rake, canvass, ransack) さがす..
【蛇】◯chipes (= serach) さがす (ch-s, p-k-g)
【蛇】◯tsav-h'ipus (= search warrent) さがす (v-g)
9 t3耕す
cultivate, till, plow

鋤く(すく)
【チベ】sa khru slog (= cultivate land for agriculture [IW]) たがやす (r-y)
【チベ】zhing rmos pa (= to plow his field [RY]) たがやす べ (r-y)
【民】uzavukANiyATci (= sole right to plough and cultivate a land) たがやす (u 無音)
【趣】kušsaĝ-kéš (=: a thong connecting the yoke to the plow ('head' + 'to bind'). ) たがーす (s-t)、すく
c. この単語面白い。 cultivate 【趣】【赤】【有】皆今一。till 皆、今一。〜迄 till と同一で良くない。 flow 鋤(スキ)、鋤く、インド弁辞書未登録。 why?。 plough (US plow)。しかし【趣】にはある。【赤】には未登録。
【賛】sukRSTa (= mfn. ★well-ploughed AitBr. ) たげーす、たがやす
【賛】sIrotkaSaNa (= n. turning up the soil with a ★plough , ploughing Megh.) たがやすの
c. 鋤く(すく)と、たが やす、 は同源と判明。(s-t), (k-g)。 鋤く、と、突く、も親戚。
c. シュメールの定義を見ると「鋤とくびきをつなぐ紐(ひも)」と有るので、「箍(たが)をはめる」とも親戚、カモ。
【蛇】△tipeach (= cultivate) たがやす (p-g, +や)
10 t3犯す
commit, rape
-- rape --
【賛】rAkSasa (= mf(%{i})n. (fr. %{rakSas}) belonging to or like a Rakshas , demoniacal , infested by demons 悪魔が侵入 AitBr. (with %{vivAha} , or %{dharma} or %{vidhi} m. `" one of the 8 forms of marriage "' , the violent seizure or rape of a girl after the defeat or destruction of her relatives see Mn.) ;) おかす (r-w)
c. なんで、このいやらしい漢字が初等漢字なのか疑問。「罪を犯す」しか、教えないのかも。
-- commit --
【赤】rakasu(m), Bogh., Alal. occas. rakasu (= "to bind"; ; "obligate, commit (s.o.) for" a length of time; "commit, contract" s.o. to employment, task Gt stat. 1. "are tied together, attached to each other" 2. of illness "is per- manently bound" to (= itti) s.o. D ~ G [KESDA. MES] "tie on to"; ) おかす (r-w)
【有】angazhohem (= commit, bind, engage in, covenant, be involved in, contract in) おかすへむ
【チベ】yang bzos (= recommitting a fault 過ちの再犯 [IW]) おかす (y-w)
c. commit という英語は、奥深い。「契約を結ぶ」「罪を犯す」「周知・認知、共 co- に認める、させる」。文中の occas. は、occas. 【省略形】= occasion、occasional、occasionally オケージョナリ(= 時々、たまに(は))、で、犯す、とはたまたま、で無関係。
【蛇】△anas (= rape) 穴す、おかす
【蛇】△hif'kiyd (= commit) おかす
11 t3動かす、動く
move

行く
歩く
【赤】eqequ, egegu (= "to paralyse" O/jB G (i/i?) stat. of person "is paralysed" Gtn iter., "be continuously unable to move スムーズに動かない" D stat. of tongue "is tied"; > uqqu; uqququ ) うごく
【赤】alaku(m) (= "to go" G (illak, illik; perf. ittalak (GAG §97n)) [DU] 1. of person, animal; + vent, "come", jB imper. alka "well, now then!"; + ana "go to" somewhere, + dat. pron. suff. "to" s.o.; "move along, walk"; ) いのく (l-n)、あるく、いく (l 無音)
【チベ】rgyang du thon (= to move far away [JV]) いのかすの (r 無音)、うごかすの
【賛】aGga, aGgati (= move. [[,]]) うごく、うごかす
【箍】igalaw (= move) うご
c. 「行く(いく)」、「歩く(あるく)」、「動く(いのく)」は、同源だって、アッカド語が言っています。
【蛇】△rigesh (= move) うごく (r-w, sh-k)
12 t3雪ぐ、濯ぐ
すすぐ、ゆすぐ
rinse, erase

ガラガラ
【赤】sahatu(m) IV, sahdtu (= "to wash (off, away), rinse, wipe down" G (a/u) also jB mag. "smear" a paste, dust on s.th.;) すす
【羌】ʂu χqɑ (= (to) rinse the mouth) すすぐ
【チベ】stang ba (= {stang ba, bstangs pa, bstang ba, stongs} trans. v.; to rinse [RY]) すすぐ べ
【賛】dhAv, dhAvati, -te (= , pp. {dauta3} 2 (q.v.) rinse, wash, cleanse, [[-,]] purify; M. also refl. C {dhAva3yati} wash. -- {A} knead, press out, cleanse (esp. the Soma-stems). {ni} M. rub or anoint one's self; rub one's self against i.e. cling to (loc.). {pra} rub off, C. wash. {vi} wash or cleanse off. {sam} M. run or wash one's self. -- Cf. {nirdauta, vidauta}.) すすぐ (v-g)
【民】vAypUcu-tal (= 1. to wash or rinse one's mouth; 2. to sip water ceremonially; to perform a1caman6am ; 3. to flatter) ゆす
【有】gargarë (= mouthwash うがい, gargle, rinse, swill) ガラガラ
-- erase -- 汚れを削る
【趣】šeš(2,4) (= : to anoint 塗る、〜に油[軟膏]を塗る; to rub; to erase; to be dense (reduplication class) (reduplicated eš, 'to anoint') ) しゅしゅ
【趣】dirig, diri, dir [SI.A] (= :;; v., to go over; to float (with the current); to exceed, stand out; to be extra; to be darkened, eclipsed; to be erased; to be greater than, to surpass, to be supreme over (with dative/locative).) すすぐ (r 反復)
c. 水を exceed に余分に使い、汚れを落とす feeling.
【民】citaku-tal (= 01 1. to strip off, rub or draw gently; 2. to erase, strike off) すすぐ
【チベ】sub sub (= obliterated, rubbed out, erased [JV]) じゃぶじゃぶ
【シュメール 698.】 wave - [ šu...sìg(-sìg): to wave the hand ('hand' + 'to beat rhythmically'). ] 濯ぐ(すすぐ) ◎
【蛇 33-2】◯ rinse(n.) - שְׁטִיפָה /she-ti-fah/ 濯ぎ(すすぎ) (f-k-g) #
13 t3注ぐ
そそぐ、つぐ
pour
【賛】saMsic (= P. A1. %{-siJcati} , %{-te} , to pour together , pour upon , sprinkle over RV. ; to cast , form AV.) そそぐ
【賛】sic (= ; %{-secam} or %{-sekam} , (Gr2S3rS.) , to pour out , discharge , emit , shed , infuse or pour into or on (loc.) RV. ; ) つぐ
【民】tUgku-tal (= 1. to hang; to be suspended; 2. to swing; 3. to sawy from side to side, as an elephant; 4. to dance; 5. to pour, rain, fall unceasingly;) つぐ、そそぐ
【有】derdh (= pour, shed, pour out, spill, discharge, ejaculate) そそ
【趣】šita, èšda (= : clean; bathed; a priest (eš, 'to anoint', + ta, dá, 'by means of'/dé, 'to pour, water') [ŠITA archaic frequency; 373; concatenates 7 sign variants].) そそ
【趣】šeĝ3,7, še7 (= : rain; to rain (šu, 'to pour' + to mete out). ) つぐ
【蛇】△shafakh' (= pour) そそぐ (f-s)
【蛇】△mazag (= pour) つぐ (ma 欠落)
c. チベット語西田語彙には「注ぐ」が有るが、見つからない。下記か。チベット語スペルは、滅茶苦茶である。
【チベ】△snod du zlugs pa  /no du duk pa/ (= pour into a pot or vessel [JV]) そそぐ べ
【チベ】zlug pa /duk pa/ (= - (tha dad pa bzlugs pa, bzlug pa, zlugs,; 1) ★pour [into a container] cast, put in, fill up; 2) send word, report, inform, notify, send word [IW] ) つぐ パ
14 t3急ぐ
hasten, hurry

速く
はよー
【賛】eS (= 1 (probably connected with 3. %{iS}) cl. 1. P. A1. %{eSati} (Impv. %{e4Satu} p. %{e4Sat} inf. %{e4Se}) , %{-te} , %{eSAM-cakre} , %{eSitA} , &c. , to go , move Dha1tup. xvi , 17 ; to creep , glide RV. ; to glide or hasten towards , attain , obtain RV.) いそがれ、いそいで
【赤】ezu(m) II (= "to hurry, be hasty" O/jB stat. only; OB ezi aldkam, jB ina aldkisu ezi "is quick in going") いそ
【賛】iSTi (= 1 f. impulse , acceleration , hurry ; invitation ; order ; despatch RV.) いそ、いそいで
【民】OTTacATTam (= hurry and bustle 忙しく[せわしく・バタバタ・慌ただしく・活発に]動く。せわしげな[慌ただしい]動き、にぎわい、喧騒。(TLS)) いそがしいの (c-k-g)
【賛】paTIkSepa (= m. (dram.) the tossing aside of the stage-curtain ; %{-peNa-pra-viz} , to enter in a hurry Ba1lar.) いそぐだべ (p 無音)
【民】paTapaTen2al (= onom. expr. オノマトペ表現 signifying (a) throbbing, quivering; (b) speaking in haste, as through fear, anger; (c) shaking, quaking, tottering; (d) bursting, breaking, falling with a rattling noise; (e) hurry, as in preparation for a journey 旅の準備でバタバタ状態; (f) exhaustion) ばたばたなの
【尼】bersegera (= hasten, hurry, haste) いそぐら (b 無音)
【賛】vaJc, vaJcati (= totter, go crookedly, sneak; P. {vacya3te} move to and [[,]] fro (lit. & fig.), rock, roll, hurry along.) 速く
【民】pAy-tal (= 01 1. to spring, leap, bound, gallop, prance; 2. to flow, issue or gush out, as blood or stream; to rush down, as a waterfall; 3. to jump down, as from a hill; 4. to plunge, dive, as into water; 5. to move towards, as the needle attracted by a loadstone; 6. to spread, as water, darkness; to radiate, as light; to extend; 7. to settle or fasten on, as the light, the mind, the imagination; 8. to attack, spring at, pounce on; 9. to run, dart, fly, flit across; 10. to hurry; ) はよー
【賛】paryApat (= P. %{-patati} (pf. 3. pl. %{-petuH}) , to hasten forth , hurry or run away MBh. R. ; %{-patat} mf(%{antI})n. hurrying or rushing about S3is3. ) はよーせー
c. 【英】hurry も、ハヨー、に見える。
【蛇】×miher (= hurry) いそぐ
【蛇】△lisar'hev (= hasten) いそぐ (l 無音, v-g)
【民】caTcaTTen2al (= onom. expr. オノマトペ表現 signifying haste or hurry) ちゃちゃっとに
15 t3防ぐ
prevent,
avert
【有】parandaloj (= prevent, forestall, preclude, obviate, head off, forbid) ふせぎ (j-g)
【箍】hadlangan (= hinder, prevent, thwart, snag, throttle, oppose) ふせぐの
【賛】prativR (= Caus. %{-vArayati} , to keep back , ward off , restrain , prevent , prohibit MBh.; to contradict , refute R.) ふせぐ (v-g)
【民】pAttirapAkam (= preservative used to prevent oil from becoming rancid) ふせぐの (p 無音)
【チベ】'brub chu 'gog (= prevent floods 洪水防止 [IW]) ふせぐ (ch-s)
-- avert --
【チベ】bzlog pa (= turn away from, avert 回避する, hindrances, to be contrary to, the reverse of, converse of, to send away negative energies [JV]) ふせぐ べ
【民】pAtukA-ttal (= 1. to protect, defend, guard; 2. to ward off, avert; 3. to take care of, cherish, foster) ふせぐ  ◎
【賛】pRthak (= adv. separately, severally, respectively, singly, here and there (often doubled); prep. apart from, except, besides (abl., *instr., or *gen.). --With {kR} separate, sunder, keep off, avert from (abl.); w. {bhU} become separate, sever (intr.).) ふせぐ
【蛇】× lim'noa, lachsom, l'akev, l'akev, laatzor (lim'noa), l'haniya, l'hak'diym et hamakah, l'hanchiyt makah makdiymah (= prevent)
【蛇】△hesiyt (= avert) ふせぐ (y-g)
16 t3研ぐ
whet
【有】zgjoj (= arouse, rouse, awake, provoke, whet, exalt) とぐじゃ
【民】tulakku-tal (= 01 1. 1. to polish, burnish; 2. to cause to shine; to illumine, enlighten; 3. to clean, cleanse; 4. to explain; to clear up a thing; to expose, reveal; 5. to whet, sharpen) とぐ (l 無音)
【民】tITTukkal (= whet stone 砥石, hone 研ぐ) とぐの
c. 英辞郎の whet に下記が載っている。  【ギリシャ語】も、thegos(研ぐ)だって。
歯を研ぐために歯ぎしりをすること
thegosis〔【語源】ギリシャ語thegos(研ぐ)〕
【蛇】未登録。 辞書ボロ。
17 t3招く
invite

呼ぶ
【尼】mengundang (= invite) まねく..
【箍】manghalina (= invite, tempt) まねく..
c. invite は、【趣】未登録、【赤】今一、【有】今一。
【賛】nimantr (= A1. %{-mantrayate} (%{-ti}) , to invite , summon 招集, call to (loc. or infin.) Mn. ; to invite or entertain with (instr.) or offer anything to (acc.) A1s3vGr2. ) 招いた
c. 「まねく」の「く」が今一である。名詞の invitation に「おまねき」があるかチェックする。-- 有るね。
【賛】AmantraNaka (= n. invitation ご招待 .*) おまねき、おマントラねき
c. mantra = `" instrument 法律文書 of thought "' , speech , sacred text or speech , a prayer or song of praise RV.「マントラ」お経、の親戚みたい。坊さんのお経が有る会、法要、にご招待、の、 feeling. カモ。
【チベ】mgron 'gyed pa (= to invite to a party, inviting guests [RY]) まねきやった べ
【賛】Ahve (= P. %{-hvayati} (but also Pot. 1. sg. %{A-huvema} AV. ) A1. %{-hvayate} (but also 1. sg. %{A4-huve} RV. ; aor. %{A74hUSata} RV. ; Inf. %{-huva4dhyai} RV. , and %{-hvayitavai4} S3Br. ) to call near , invoke invite , summon , cite RV.) 呼ぶ
【蛇】△haz'manah (= invite) まねく (haz 無音, h-k)
18 t3届く
reach

着く(つく)
【趣】sá...dug4/du11/e (= : to reach, arrive, overwhelm (often with -ni-); to provide regular offerings (reduplication class) ('to equal in value' + 'to effect'). ) 届く
【有】shtrij (= stretch, spread, expand, recline, reach, elongate) とどく
【箍】dumating (= come, arrive, come home, set foot, reach, happen) とんどく
【羌】dɑnkək (= reach) とんこく
【民】taTTikkoL(Lu)-tal (= 1. to grasp anything within reach;) とどく
【賛】dagh, daghnoti (= reach, attain. -- {ati} reach beyond, pass. [[,]]) とーく、着く(つく)
【賛】sidh, sidhyati (-te) (= , pp. {siddha} 2 (q.v.) reach an aim, hit the [[-,]] mark; succeed, be fulfilled or accomplished; result, follow, be valid, boot, avail; submit to, obey (gen.); reach the highest aim, become perfect or blessed. -- {abhi} succeed, be accomplished or perfected; acquire, obtain. {pra} succeed; result, follow. {sam} succeed, be accomplished; become perfect or blessed. -- Cf. {pra3siddha, saMsiddha}.) とどく (h-k)、届いた、到達
【チベ】thug (= until, up to, to meet, reach [JV]) とーく
【蛇】△hishׂiyg (= reach) とどく (h-t)
19 t3殺ぐ(そぐ)
kill, reduce, lessen

削ぐ
殺す
(ころす)
c. 「殺ぐ(そぐ)」は、初めて聞いたが、有名らしい (が行五段動詞)。
【趣】šag5 (= : to slaughter (ša5, 'to cut, break' + ug5,7,8, 'to kill').) 殺ぐ(そぐ)
【有】zhduk (= wipe, eradicate, wipe out, kill, obliterate, efface) 殺ぐ(そぐ)
【賛】tigh (= cl. 5. %{-ghnoti} , to hurt , kill (= %{tik})) 殺ぐ(そぐ)
c. でも、「削ぐ」の意味らしい。 ---すると、シュメールの定義は優秀、カモ。 cut+ kill と書いてある。
cf. 「そぐ」という言葉は、「削ぐ」と書く以外に「殺ぐ」と書くこともあ... - Yahoo!知恵袋
-- reduce, lessen --
【民】ciRAgki-ttal (= 1. to reduce to the size of the hollow of one's palm; 2. to get into one's power or control; 3. to beg, entreat) 削ぐ
【民】ciRukku-tal (= 1. to reduce in size or quantity, lessonスペルミス; 2. to be angry with) 削ぐ
【有】zvogëloj (= reduce, diminish, curtail, decrease, minimize, lessen) そぐじゃ
【有】degradoj (= degrade, downgrade, break, reduce) そぐじゃ
c. アルバニア語さん曰く、削ぐは、 degrade だって。
cf. ギャロン語 # 185 1 kill (vt) 殺す
【蛇】△t'alah (= kill) そぐ (h-g)
【蛇】△harag (= kill) ころす (h-k, g-s)
20 t3和らぐ
mitigate,
soften
【民】urukku-tal (= 01 1. to melt with heat, as metals or congealed substances; to dissolve, liquefy, fuse; 2. to soften, as feelings; to melt, as one's heart; 3. to reduce, emaciate, as the body; 4. to destory; 5. to afflict, distress) やわらぐ (u-y)
【賛】ArdrIkR (= to make wet , moisten ; to refresh Ka1d. ; to soften , move Ka1d.) やわらぐ
【蛇】×rikekh' (= soften) やわらぐ
21 t3暴く
expose

さらす? 、
ばらす?
暴露
【民】UtalpOTukai (= 1. fumigation for making green fruits ripe, as plantains; 2. fumigation 薫蒸消毒、燻蒸, so as to expose the hole of rodents as a bandicoot to smoke, and so force them to run away) あばく △
【賛】upahAsyatA (= f. the state of being to be laughed at or derided , ridiculousness ; (%{upahAsyatAM-gam} , to expose one's self to laughter , become ridiculous Ragh. )) あばく.. (h-k)
【賛】sUryAtapa (= m. the sun's heat (%{-pe-dA} , `" to expose to the sun "' Ml.) Ka1v. ; %{-cchinna-dRSTi} mfn. having the sight dazzled by the sun's glare MW. ; %{-parikSipta} mfn. overspread by the sun's rays ib.) さらすべ
【賛】sRj, sRjati, -te, sarjati (= ; dismiss, set free, let go, relinquish, abandon, expose; ) さらす
【賛】parAs (= (%{parA} +2. %{as}) P. %{parA7syati} (impf. %{parA7syat} ; pf. %{parA7sa}) , to throw away or down , cast aside , expose (as a new-born child) , abandon , reject , leave RV.) ばらす
【民】puRagkURu-tal (= 1. to backbite, slander; 2. to expose secrets 秘密暴露) ばらす (k-s)、ばくろ
【蛇】×chasaf, gilah; natash, zanach, hif'kiyr (= expose) あばく、さらす、ばらす
c. zanach さらす (n-r), hif'kiyr あばく、かも、--- 風化し過ぎだと思う。
22 t3裁く
judge
【賛】sabhya (= a. being in or relating to an assembly, also = prec. m. assessor, judge; a cert. fire (r.).) さばき (y-k)
【賛】prADvivAka (= m. `" one who interrogates and discriminates "' , a judge (esp. the chief jnjudge of a stationary court) Mn. ) おさばき
【民】pirATTuvivAkan2 (= judge) おさばきの
【チベ】rje dbag (= inference/ inferential cognizer, [anuma_na] inferential judgement, inference 推論、推測、推定、三段論法 [IW]) おさばき
c. シュメール、アッカド、チベット、皆無。 サンスクリット、タミル only でおます。
【赤】sapatu(m) I, sapdtu(m), once sabdtu (= "to give judgement, exercise authority") さばつ
【蛇】△shafat (= judge) さばく (t-k)
23 t3築く
build

造る
【趣】kìd, kì (=: to build; to make; to act (ground/floor plus motion).) きず、き
【赤】gattu(m) I, kattu (= "form, physical build" of deity, divine statue, human; Mari of donkeys gattam sehhird "of very small build") きづ
【羌】tɕi xle (= (to) build a house) 造る(つくる)
【民】kOTTaikaTTu-tal (= 01 1. to construct a fort; 2. to accumulate a huge fortune; 3. to build castles in the air 空中に城を築く; 4. to invent a fictitious story; 5. to form a halo, as the moon) きづくだ
【賛】saMsthA (= ; to build (a town) Hariv. ; to heap , store up (goods) VarBr2S. ; to found , establish , fix , settle , introduce , set a foot MBh. ;) 建て
【賛】vidhA (= ; to form , create , build , establish 達成, found S3vetUp. ;) きずく (v-k, h-k)
【蛇】△yised (= build) きずいた (y-ki)
24 t3除く
remove,
get rid of
【赤】nasaku(m), nasdku (= "to throw (down)" ; remove, eliminate"; "allow to be thrown away 投げ捨てる" documents, name, inscription;) のぞく
【有】ndërroj (= change, commute, proselytize, malt, distort, remove) のぞく (j-k)
【賛】niSkR (= 1. P. A1. %{-karoti} , %{-kurute} &c. (2 pl. %{-kRtha} impf. %{-askRta} [Padap. and Pra1t. %{-akRta}] , %{-kranta} RV. ; Impv. %{-kuru} AV. %{-kRdhi}. ib. ; %{-kRNotana} RV. pres. p. %{-kRNvAna} ib. ; aor. Pass. %{nir-akAri} Bhat2t2.) , to bring out , extract , drive away , expel 除外, remove 削除 RV.; to break in pieces Bhat2t2. ; to arrange , set in order , prepare RV. (cf. %{iS-kR}) ; to restore , cure RV) のぞく
-- get rid of --
【尼】mencampak (= get rid of, fling, throw, cast away, discard) のぞく
【箍】magtanggal ng (= get rid of) のぞくの
c. ポリネシア、インド、アッカドにある。
c. 「【英】get rid of げっと・リッド・オブ、取り除く、略奪を得る」と言う、基礎語彙は、中学英語には無いが、非常にポヒュラーな basic 英語である。覚えておいて下さい。
【蛇】△l'hasiyr, l'ha'tiyk, l'salek, l'haaviyr, l'chaletz, l'har'chiyk, lahagot (2), l'hasiyg, l'hasiycha, l'fanot (2), l'hasiyt, l'fater, laakor (mim'komo), lis'nok, l'hadiyd, l'nadot, l'haziycha, le'esof, l'vaer (2) (= remove) のぞく (l-n)
25 t3導く
lead

誘う(さそう)
【チベ】mdzub khrid (= leading by the finger, pointing with the finger, hint, intimation, direction, direction, guidance [JV]) みちびくりど
【チベ】mi dpon (= guide, leader [RY]) みちびの
【民】naTavu-tal (= 01 1. to cause to go, drive, lead on, conduct, discharge; 2. to manage, administer, direct, transact, perform) みちび
【賛】nI, nayati, -te (= , pp. {nIta3} 1 lead, guide ガイド、誘導, conduct, direct (l. & [[-,]] f.); carry away, remove; draw near, attract; bring to or into (acc., esp. of an abstr., {prati}, dat., or loc.); M. (A.) lead home, i.e. marry (a wife); pass or spend (time);) みち
【賛】vayovaGga (= (?) n. lead MW.) ひく
【賛】vikRS (= P. %{-karSati} , %{-kRSati} (%{-te}) , to draw apart or asunder , tear to pieces , destroy TS. ; to bend (a bow) , draw (a bowstring) MBh.; to widen , extend Ka1tyS3r. ; to draw along or after MBh. ; to lead (an army) BhP. ; to pull out Bhartr2. ; to deprive TS. ; to withdraw , keep back MBh. ; (%{-kRSati}) , to draw a furrow , plough RV.) 引く
【賛】sR, sisarti, sarati, -te (= , pp. {sUta3} (--- act. & pass.), & {sU3rta} [[-,]] (q.v.) run, glide, flow, hasten, speed (w. {vA3jam} & {Ajim} run a race);;; ; visit (esp. of lovers). C. lead to, bring together with (acc.); ) さそう
【羌】tɑty (= (be) accompanied, (to) lead) さそう
【羌】dɑdiu (= (be) accompanied) さそう
c. チベット語が一番近い。インド弁は形的には、複合語で分離されている。
【蛇】◯lead(n.) - מַנְהִיג /man-hig/ 導き(みちびき) (n-ch)
26 t3退く
retire
【趣・悪】未登録
【有】tërhiqem (= withdraw, rebound, recoil, draw back, draw away, retire) しりぞくの (h-s-z)
【チベ】zur bzhugs pa (= one who has retired from public life 退職者 [JV]) しりぞく べ
【賛】dUrIbhU (= to withdraw 撤去、ご破算、引き分け, retire , stand back ; %{-bhUta} mfn. distant , removed , far off Ka1v. ) しりぞく (b-z, h-k)
c. チベット語のスペルは日本語発音に近い。インド弁より近い。
27 t3戦く(おののく)
tremble,
horror
c. 戦く(おののく)、なんて漢字があることすら知らなかった。慄く(おののく)は知っている。恐怖におののく。戦慄(せんりつ)horror が走る。身震いする tremble
【賛】janamejaya (= m. `" causing men to tremble "'N. of a celebrated king to whom Vais3ampa1yana recited the MBh.) おののきや (j 無音, j-k)
-- horror --
【箍】panginginig sa takot (= horror) おののき (p 無音) ..
【賛】romAJca (= (fr. the prec.) Nom. P. %{-cati} , to feel a thrill of joy or horror Gi1t.) おのにゃき (r 無音)
【民】AjncikkAjnci (= 1. theme expressing a lady's horror on seeing the wounds of her husband killed in battle 戦闘で殺された夫の傷を見ている女性の恐怖を表現するテーマ; ) おにょのきおにょのき
【チベ】sngangs skrag (= terror, fear, horror, panic, alarm, dread, fright [RY]) おののき (sn-Φ)
c. horror ホラー、は、(r-n) 音通させると、おのの、になる。最後の r は、(r 反復) とすると、 horrohorror おののきおのの (h 無音, h-k)。
28 t3推す
recommend
【羌】xse (= recommend) おす
【チベ】'os 'bul (= recommend, nominate [IW]) おす ぶる
【賛】arc (= , to praise anything to another (dat.) , recommend RV. ; to honour or treat with respect MBh.; to adorn VarBr2S.: ) おす
【賛】vad (= ; (P.) to praise , recommend MBh. ; ) おす
【民】oppaTai-ttal (= 01 1. to entrust, consign, deliver, give over to the charge of another; 2. to make satisfaction, furnish a security, compensate, indemnify; 3. to recommend) おす
29 t3外す
detach,
get rid of
【チベ】pu'u tu'e (= detachment, command, crew [IW]) はずす
【賛】vicRt (= P. %{-cRtati} , to loosen , detach , untie , open , set free RV.) はずす
c. 日本語の不規則動詞に関しては、チベット語はかなり優秀である。
c. 大昔 remove で「外す」をチェックしたことが有るが、今一であった。 detach の方が feeling は合っている。【趣、悪、有、尼、箍】には皆無であった。
【賛 #579】hA, jahAti (= 2 ({jahati}), pp. {hIna3} & {jahi3ta} (q.v.) leave, [[,]] forsake, abandon; emit, discharge, take off, cast aside, remove; give up, avoid, shun, lose. P.M. {hIya3te} ({hI3yate, -ti}) be left etc., remain behind, come short or be deprived of (abl. or instr.); come to harm, be a loser, fail (in a lawsuit etc.); decrease, wane, perish, be lost. 〜) はずす 
-- get rid of --
【賛】vRt, vartate, -ti, vavartti (= ; separate from or part with, ★get rid of (instr. or abl.); ) 外す
【賛】vid, vindati, -te (= ; M. ★get rid of (gen.), take off (acc.);) 外す (n 無音)
【民】viTu-tal (= 01 1. to leave, quit, part with; 2. to remove; 3. to ★get rid of; 4. to split, separate;) 外す
30 t3兆す(きざす)
sprout,
symptom,
omen
c. 「兆す(きざす)」、こんな動詞あるのか?。
■ き‐ざ・す【兆す/×萌す】の意味
1 草木が芽を出す。芽生える。「新芽が―・す」
2 物事が起ころうとしている気配がある。心の中にある感情や考えなどが生まれる。「日射しに秋の色が―・す」「淡い恋心が―・す」
[補説]とがって芽生えるものが現れ出る意の「牙?(き)?差す」からとも、また「気差す」の意からともいう。

--- とりあえず、芽吹く sprout で攻める。次に、予兆 symptom。
【民】kuzai-ttal (= 02 1. to macerate, mash, reduce to pulp, make soft by mizing with water; 2. to mix, as powder with a liquid; 3. to melt and blend in union; 4. to cause to sprout or shoot forth; 5. to gather in a lump, as boiled rice; 6. to cause to melt; 7. to bend, as a bow; 8. to wave, as the chowry fan; to wag, as a dog its tail) きざす
【賛】kisalay, -yati (= cause to sprout or germinate 〔種子や胞子から〕発芽する、成長する (also fig.). [[-,]]) きざやし、きざし、きざす
【民】kozuntu (= 02 1. tender twig, tendril; tender leaf, shoot, sprout; 2. anything young; 3. tenderness; 4. scion, shoot of plant cut for planting; 5. southernwood.; 6. betel peper.; 7. cf. kus. flame; 8. front rank, as of an army; 9. ends, tips, as of a kavari) きざんす
【チベ】ka na tsa (= - 1) sprouting; 2) [flowering] tree (3, the plant Albrus precatorius [IW]) きなし
【羌】qəʂ hæʂpe (= sprout (as from seed)) きざしべ
【尼】kecambah (= sprout, shoot) きざむべ
-- symptom 兆候、しるし --
【趣、悪】未登録
【有】gjasë (= likelihood, probability, verisimilitude, plausibility, symptom, sign) きざし
【尼】gejala (= symptom, phenomenon, indication, tendency, tendence) きじゃら
【チベ】glo tshad (= {glo tshad disease [one of the glo nad rigs brgyad}, in the lungs bar tsha ba; symptoms: lus stod mdun rgyab gzer &, glo drag tu lu ba, lud pa'i nang nas khrag arising] [IW]) きざし
【賛】今一である。
-- omen 前兆、予知、予感、予言、(神の)お告げ --
【趣】ĝiskim-zi an-na(= : good omen from heaven ('signal' + 'good, firm' + 'heaven' + genitive).) きざきむし あんな
【赤】giskimmu(m), iskimmu(m), iskimbu (= "sign, omen" Bab. g. damiqti "good sign"; defined by gods; "brought" by heaven and earth; rdg. of initial GlS- uncert. (gis- or is- ); < Sum. ) きすきむ
【賛】kAladUta (= m. the angel of death Hcat. ; an omen pointing to death Ka1d.) きざし
【民】kaTTu-tal (= ; 4. to be a bad omen, to portend misfortune;) きざす
【民】cOtiTam (= 1. omen) きざしの
31 t3蒸す
steam
【趣、悪】未登録
【有】ngrihem si avull (= steam) む..す..
【尼】meruap (= bubble, fizz, steam) むらす (p-s)
【箍】magpasingaw (= evaporate, steam) むすの..
【羌】mutes (= steam) むす
【チベ】mog zangs (= food steamer [JV]) むすの、むしき
【賛】nADIsveda (= m. steam-bath through tubes Car.) むすだ
【民】nIraTai (= rice-cake boiled in steam) むらし
32 t3志す
aim

めざす
ねらいの
【有】marr shenjë (= aim) めざす
【賛】kAryavastu (= n. anything that has to be done , aim , object W.) こころざし
【民】kagkaNagkaTTu-tal (= to take a vow to accomplish something, by tying a cord round one's wrist; to be pertinacious in the realization of an aim) ここのかす
【賛】matavat (= (%{mata4-}) mfn. having an aim or purpose ib.) めざす
【民】nilayam (= 1. house, habitation, abode, seat, place, room; 2. temple; place; 3. agricultural town or village; 4. object, aim; direction; 5. degree, stage; 6. acting; dancing; dramatic exhibition) ねらいの
【チベ】gtan gyi bsam blo (= ultimate aim [RY]) こころざむ べ (t 無音)
33 t3干す
乾かす
dry

しなびた
【趣】ḫáda, ḫad(2) (= : v., to dry; to shine brightly (ḫé, 'let it become', + dág, 'brilliant').
   adj., dry; dried (e.g., fish); white.) ほす
【羌】pha tytɕyʐ (= dry: (to) sun (clothes)) 干すちょう
【羌】khue (= dry; (to) sun (clothes)) かわ
【チベ】gyang tse (= pise terrace, wall of dry earth in ladak [JV]) かわかす
【賛】prazuS (= P. %{-zuSyati} , to dry up , become dry , ka1m.) 干す、干すちょう (S-cho)
【民】kAyccu-tal (= 01 1. to boil; 2. to cook; 3. to heat by fire; 4. to dry; warm, as in the sun or by putting near the fire; 5. to scold, reprove, take to task; 6. to beat, belabour; 7. to dye, tinge, as a cloth) かーかす、かわかす
【民】karacal (= dry land (TLS)) からから
【民】kalakala-ttal (= 1. to dry thoroughly; 2. to talk too much 喋りすぎ・喉ガラガラ (TLS)) からから、ガラガラ
【賛】sambhRSTa (= mfn. ( %{bhrajj}) thoroughly fried or roasted , parched 干上がった, dried , dry , brittle Sus3r.) しなびた
【箍】patuyuin (= drain, dry, drain away, evaporate, wither, sear) ほすゆん
【尼】kering (= dry, be dry) かわく
cf. Table2. #62 干る(ひる)
c. 【百人一首 #2】           持統天皇(2番) 『新古今集』夏・175
春すぎて 夏来(き)にけらし 白妙(しろたへ)の      衣(ころも)ほすてふ 天(あま)の香具山(かぐやま)
cf. 持統天皇は、「衣ほすちょー天の香久山」とは、言ってないんです。実は。
34 t3試す
試みる
try,
test,
attempt
【赤】tasniqtu (= "test, verification" jB lex. in aban t. "touchstone"; < sandqu I D) ためす (q 無音)
【賛】saMzikS (= Caus %{-zikSayati} , to teach (two acc.) BhP. ; to try , test Dhanam2j.) ためす (k 無音)
-- try --
【有】tentoj (= try, attempt) ためす、ためし
【箍】tangka (= attempt, intention, intent, purpose, try, design) ためす (k-s)
【チベ】tshod lta byed pa (= test, make an experiment, try [JV]) ためしや べ △
【民】taNTi-ttal (= 02 1. to chastise, scourge, punish; 2. to cut off, sever, mutilate, hack; 3. to order, direct; to take pains, try hard) ためす
-- attempt --
【民】kaikOlu-tal (= 1. to make effort; to attempt; to attempt; 2. to make a begining; 1. to resolve, determine) こころみ(+み)
35 t3足す
加える
add
【趣】daḫ, taḫ (= v., to add; to multiply; to repeat; to say further; to help (motion into numerousness). ) 足す
【有】shtoj (= add, increase, add to, refill, augment, enhance) 足す
【賛】dA, dadAti, datte, dadati, -te (dAti, dadmi) (= ; undertake, begin. {ud} add, grant, give. {parA} deliver, surrender, give up; ) 足す
【チベ】sdud pa (- absorb, gather, assemble, collect, unite, comprise, consist in, gather together, cohesive, mass together, put together, compile, brush together, sweep together, join, condense, add together, contract, collections, confederacies [JV]) 足す べ
-- 加える -- 系
【趣】ĝá-ĝá (=: adding, addition (reduplicated form of ĝar, 'to accumulate').) くわえる-くわえる、加-加
【趣】ĝar (= : n., storeroom; form, appearance (to be + to send) .
      v., to store, accumulate 累積する、積む; to deliver, deposit; to put, place, set down upon; to make, establish, restore (with - i-); to remove and set elsewhere (with -ta-); to expel (with -da-) (ĝá-ĝá in marû). ) 加える
kamaru(m) IV (= "to pile up, accumulate" Bab., NA [GAR] G (a/u, NA Hi) dates, property; math 数学, "add (up)" [UL.GAR; GAR.GAR] Gt "pile up permanently" wealth; "secrete" poison D ~ G wealth; corpses Dt pass, of D; of wealth etc.; of men "come in crowds" N pass, of G of ruins, people "be heaped up"; > kamru, kamriitu; kimru, kimirtw, kumurru; kitmuru; nakmaru, nakmartu; kumdru 1 - ) くわえる (m 無音)
【民】kUTTu-tal (= 01 1. to unite, join, combine, connect; 2. to co, pound, mingle, mix, amalgamate; 3. to add, sumup; 4. to increase; 5. to convene, convoke, as an assembly; 6. to gather up with a broom; 7. to finish; to form, as pus) くーた、くわえた △
【民】tokaiyERRu-tal (= 1. to increase the debt by frequently lending small sums; 2. to add up figures; 3. to post up accounts) つけくわえる (y-k) 
【賛】khailika (= mfn. supplementary , additional , added afterwards RV.) くわえるか
【賛】khila (= m. (n. L.) a piece of waste or uncultivated land situated between cultivated fields , desert , bare soil AV. ; (%{am}) n. `" a space not filled up , gap "' , that which serves to fill up a gap , supplement (of a book &c.) , additional hymn 聖歌、賛美歌 appended to the regular collection Mn.) 加える
【賛】kRtya (= mfn. `" to be done or performed 行為の実施"' , (%{am}) n. ind. anybody (gen.) is concerned about (instr.) Mr2icch. ; practicable , feasible W. ; right , proper to be done MBh. ;; ; a kind of evil spirit (named either with or without the addition of %{yakSa} , ) くわえるとよ  ---- ex. A夫はB子に、危害を加えるとや   ---- it's DV だ
c. 【英】add アッド ----- あっし、足、 にも聞こえる。多分。漢字の古代人のお遊びか?。
c. 「【英】chorus コーラス、【自他動】合唱する、声をそろえて言う、」と、上の【賛】khila 加える、は、同源。つまり、聖歌の追加、唱、つまり、「コーラ」は「くわえる」に対応。
choir クワイア、聖歌隊、唱団、聖歌隊席、同属楽器のグループ、なんて、もっと、もろ「加える」対応。
etymonline.com:
choral (adj.) = "pertaining to or characteristic of a chorus or choir," in music, "designed for vocal (as opposed to instrumental) performance," 1580s, from Middle French choral or ….directly from Medieval Latin choralis "belonging to a chorus or choir," from Latin chorus
【蛇】◯ hosiyf, tzeref, sipecha; chiber; sikem (= add verb) たす (ref-s)、くわえる (ch-k)
cf. Table2. # 164 加える
36 t3著・現・表 あらわ(す)
publish,
show
【民】aRivi-ttal (= 1. to make known, relate, communicate; 2. to publish, announce) あらわ
【民】puRappaTuttu-tal (= to divulge 〔秘密などを〕漏らす、打ち明ける、暴露する, reveal 〔隠されていた物を〕見せる、公開する, publish 出版する、著作) あらわす (p 無音)
-- show --
【趣】ér...pàd/pà (= : to burst into tears 涙を爆発する; to cry, weep ('tears' + 'to show 見せる、表示'). ) あらわす
c. 意味としては「表に出す」ことなので、ルーツの意味としては、間違っていない、カモ。
【民】veLippaTuttu-tal (= 1. reveal, divulge; 2. to show, express 表現する; 3. to cause to issue or come out; to eject; 4. to publish, as a book; 5. -> veLiyERRu- , 1) 表す  ◎ 100 点
【賛】varivasya (= Nom. P. %{-sya4ti} , to grant room or space , give relief. concede , permit RV. ; to show favour 好意を示す, wait upon , cherish , tend Bhat2t2. (p. %{-syamAna} = %{varivacyita} Das3.)) あらわすや
37 t3育つ
grow up,
grow
【趣】sud, sù; su (= : v., to be/make remote, far away, lasting; to stretch; to wag (a tail); to rejoice, feel delight; to sip; to sprinkle; to strew; to furnish, provide; to immerse; to sink; to drown (reduplication class) (regularly followed by rá) (su4, 'to grow up, multiply', + éd, 'to go out').
   adj., distant, remote; long (duration). ) そだ、そだつ
【赤】sltu(m), setu(m) (= ; pi. -* sidtu "exit; (sun-)rise; issue" [e] 1. "exit, issuance" of abscess, spring- water, "place of origin" 2. "(new) growth 成長" of plant; 'that originating from': trees from mountain, person from womb {uru};) そだち
【赤】satahu (= "to stretch out" (intrans.) jB G (a/u) D "make grow long"; > slthu ) そだつ
【有】shtohem (= pullulate, grow, propagate, breed, augment, swell) そだ..
【チベ】tshad du skyes pa (= grown up, full-size フルサイズ [JV]) そだちすぎや べ 
【賛】samudbhU (= P. %{-bhavati} , to spring up from , arise , be produced , exist Ka1v. ; to increase , augment , grow Sus3r.) そだつ (b-t)
【民】catai-ttal (= 02 to grow stout 頑健な、頑丈な、じょうぶな or fat デブ) そだー
【蛇】×tzamach, gadal,, l'hatz'miycha, litz'mocha, l'tzamecha, l'gadel (t'vuah), ligdol, l'heasot, laalot, lanuv, lif'rot, lirbot
38 t3驚く
amaze,
surprise, astonish

びっくり
たまげる
【趣】u6-di (= : admiration, amazement ('to be impressed' + 'to judge').) おど、あっと
-- 驚き桃の木山椒の木 --
【賛】Azcarya (= 1 mfn. (said to be fr. %{car} with %{A} and a sibilant inserted Pa1n2. ) , appearing rarely , curious , marvellous , astonishing , wonderful , extraordinary Kat2hUp.; (%{am}) ind. rarely , wonderfully Nir. ; (%{am}) n. strange appearance ; a wonder , miracle , marvel , prodigy ; wonder , surprise , astonishment R. Bhag.) おどろき (zc-d, y-ki)
【民】Accariyam (= * surprise, wonder) おどろきの (y-ki)
【賛】panayAyya (= mfn. astonishing , surprising RV.) もものき (p-m, y-ki)
【賛】vismApanIya (= mfn. causing astonishment (`" in "' or `" to "' gen.) Hariv.) もものき (v-m, y-ki)
【賛】sacamatkAram (= ind. with astonishment or surprise Mcar. ) さんしょのきやの (+ん)
c. チベット語にも似たのが有るが、今一だった。暇なら、確認してみて。
【民】Accariyam (= * surprise, wonder) おどろきの (c-d, y-k)
【チベ】dkrogs (= [p {dkrog pa}!] churn, agitate, stir up, scare away, surprise, wake up, shake up, mingle, rouse, wag [IW]) おどろき べ! (k 無音)  ◎  80 点
【チベ】mtshar du brtsis (= surprise [RY]) あっとおどいた、めちゃおどろいた
【チベ】hon mthong ba (= look with dumb surprise, be astounded and senseless [JV]) おんどく べ
【チベ】hon 'thor (= to be shocked, stunned, surprised [JV]) おんどろ
【蛇】△hif'tiya (= surprise), hid'hiym, hif'liy, hif'tiya (= amaze) おどろき (y-ki)、ビックリ (f-k)
【蛇】◯בָּהַל (= vexed, speedily, amazed, dismayed, hasty, afraid, terrifying, haste, tremble, affrighted, hastened, quickly, hurriedly, hastens, vex, hurried, terrified, trouble, disturb, disturbed, eager, thrust him out, rash, hastily, terrify, terrifies, speedy, hurry) bâhal /baw-hal'/ びっくり (h-k)
【蛇】◯b'kol ram, b'kol chazak, b'raash (= loudly) びっくり
【露】cry out - выкрикивать /vykrikivat/ びっくり ◎
【賛】bRhadgiri (= mfn. (prob.) calling or shouting loudly (the Maruts) RV. ) ビックリ、ぶっちぎり
【賛】bRhaduktha (= (%{briha4d-}) mfn. having loud hymns of praise , loudly praised RV. ; m. N. of an Agni (son of Tapas) MBh. ; (with %{vAmadevya}) N. of a man (author of RV. ) Anukr. ; (with %{vAmneya}) of another man Pan5cavBr. ; of a son of Deva-ra1ta VP.) ぶちきった
【チベ】bsgrags (= proclaimed, read, recited loudly, call, SA sgrog pa, past of sgrog [JV]) びっくり? ×/△。
【蛇】תָּמַהּ (= amazed, wait, shocked, marvellously, looked, astonishment, astonished, astounded, marvel, astonied, wonder, look) tâmahh /taw-mah'/ たまげ (h-k-g)
【賛】TaMkAra [= m. (onomat. ; cf. %{TAM-k-}) howling , howl , cry , sound , clang , twang Ka1d. Uttarar. ; notoriety L. ; surprise L. ; (%{I}) f. N. of a shrub Bhpr.] たまげる
【賛】savismaya (= mf(%{A}) n. having astonishment , surprised , perplexed , doubtful (%{am} ind.) S3is3.) 玉屋、たまやー
【賛】bhuk [= ind. an exclamation 感嘆 !!! of surprise AV.] びっくり (+り)
【賛】vicitracitraka (= mfn. wonderful , surprising Pan5car. ; (ifc.) connected with (?) Hcat. ; m. Betula Bhojpatra L. ; n. wonder , astonishment L.) びっくりしたらが
tamum III (= "to be amazed" OB stat. tamu ) たま げる
c. チベット語の西田語彙に「驚かす」も有るので、これもチェックする。shock で攻める。
【賛】vajrAghAta (= m. the stroke of a thunderbolt or of lightning W. ; any sudden shock or calamity ib.) 驚かし、驚かす
【チベ】hon 'thor ba (= dismay, shock, startle [JV)) おどろ べ、驚かす (+かす)  △今一である。
39 t3割く
split,
tear

【赤】sataqu(m) (= "to split, crack (off)" O/jB, Mari, MA [DAR] G (a/u) esp. om. of parts of liver and lung; OB "separate" hem D jB stat. of watercourses "are gouged into" mountain, of parts of body "are cracked, fissured"? N Mari "be split"?; > satlqtu; sltqu I; Suttuqum; mastaqtu) さく
【有】thyej (= break, wreck, shatter, rupture, refract, split) さく
【羌】ʂkup (= split) さくぷ
【チベ】'tshag (= p. {bshags} f. {bshag}, to split [wood, etc]. to collect [RY]) さく
【賛】saMkasuka (= 1 a. splitting, crumbling (trans.).) さくさく
【蛇】◯ (= split verb) pitzel, pileg; hit'patzel, hit'pared, hit'paleg; sadak, charatz さく
-- tear --
【趣】zi-ga(-àm) (= : torn out, extracted, deducted, expended; risen up ('to tear out 引き抜く; to rise up' + nominative). ) さく
【有】çaj (= slash, puncture, slit, impale, tear, forge) しゃじ
【有】shkëput (= tear off, disengage, tear, rip off, detach, disjoin) しゃくぷっと
【賛】saMkhid (= P. %{-khidati} , to press or force together RV.; to drag or tear away ChUp.) さくだ
【羌】səkhəɹ (= (to) tear) さける
【羌】ʂə khei (= to tear) しゃけい
c. チベット語の西田語彙では「裂く」に相当。
40 t3喜ぶ
rejoice,
joy

ウレチー
しはわせ
c. 【趣、悪】等、皆今一だった。 why。 delight も今一。 しかし、【チベ】は、 90 点である。
c. よく見ると、【趣】に有るね。
【趣】ù-luḫ...sù (=: to send out offshoots 〔元から〕分かれ出たもの、派生物 (pronominal prefix + 'clean' + 'to stretch, rejoice'). ) よろこぶ (ḫ-k, s-b)、うれしい
【有】argëtohem (= revel, disport, joy, rejoice, disport oneself, tittup) よろこんだ..、よかったべ、うれじーだへん
【箍】malugod (= please, enjoy, rejoice, content, joy, satisfy) 喜んだ、うれじーだ (m 強無音)
【チベ】yi rang ba (= rejoicing, joy, to rejoice; joy, to rejoice, rejoicing [RY]) よろこぶ、うれじーべ  
【民】uparajncippi-ttal (= * to cause to rejoice) よろこぶ (c-k)、うれにゃしっぴ
【賛】parivRdh (= A1. %{-vardhate} , to grow , grow up , increase Ka1v. : Caus. %{-vardhayati} , %{-te} , to bring up , rear , increase , augment MBh. ; to rejoice , delight (with gen.) Hariv.) よろこんだ (p 無音, v-k, +ん)、うれしーだ、よかった (v-k)
【蛇】◯(= rejoice verb) alatz, alaz, samach うれしい
c. チベット語の yi rang ba は、かなり日本語似で、優秀で、特記に値する。
c. (g-k) は、「よろこぶ」、 (g-j) は、「うれじー」、となり、両刀使いとなる。

c. Google 翻訳で rejoice 全世界チェックしてみる。  全て「よろこ〜(or よろこんだ/うれしーだ」似の形をしている。
【ルクセンブルグ】iwwerglecklech
【リトアニア】pralinksminti (= cheer up, exhilarate, upraise, brighten, rejoice, solace)
【ラトビア】priecāties (= rejoice, frolic, be glad, delight)
【ラテン語】pergaudeo (= rejoice, celebrate, delight, revel)
【マレー】bergembira べろこむびら → よろこぶ (b-y)
【マルタ】feraħ
【ポルトガル】alegrar (= rejoice, cheer, joy, gladden, delight, enliven)
【ハウサ】yi farin ciki
【スペイン】alegrarse (= rejoice, be glad, brighten, lighten, liven, liven up)
【コルシカ】si rallegri
【ガリシア】Alegre
【カタルーニャ】alegra't
【オランダ】verheugen (= rejoice, delight, cheer, gladden, make glad)
【イタリア】rallegrarsi (= rejoice, delight, brighten)
【アゼルバイジャン】fərəhlənmək (= rejoice, joy, be glad)
【ウクライナ】веселитися /veselytysya/ ウレチーヤ
-- joy --
【趣】ul-šár-ra (= : jubilation ('joy' + 'to multiply' + nominative). ) うれしー
【趣】ul...šár (= : to gladden; to exult ('joy' + 'to multiply'). ) うれしー
【趣】ul-ti(-a) (= : happy mood ハッピームード ('joy' + 'life' + genitive). ) うれちー
【趣】šà-ḫúl-la...dirig (= : to be overflowing with joy ('delight' + 'to exceed'). ) しはわせ
【尼】beriang hati (= joy) よろこんだ (b-y)
c. 「よろこび」と「うれしい」、「よかった」、「ウキウキ」は、紙一重の関係にある。 rejoice リジョイス、も、 u を頭につけると、「ウレチー」似になる。joy ジョイ は、良い、にも見える。
c. joyful で辞書引きすると、何故か、「喜び」似は少なくなる。不思議。
c. ベートーベンの交響曲第9番「喜びの歌」は、「歓喜の歌」で、英語は、Ode to Joy、ドイツ語は、An die Freude、で、Freude はウレシー、似、である。【独】Freude 喜び

c. ❤️❤️ミハイル大皇帝❤️❤️ 氏からのコメントに対する my 返事。
>ロシア語・ウクライナ語結果:
>радоваться /radovatʲsya/ -- ろこびだや (d-k)
>rejoice, rejoice in, be glad, joy, rejoice at, exult
>радовать /radovatʲ/ -- ろこびだじゃ (d-k)
>please, rejoice, joy, gladden, gratify
>веселиться /vyesyelitʲsya/ -- うれちーや
>rejoice, joy, make merry, celebrate, jollify, revel
>обрадоваться /obradovatʲsya/ -- よろこびだじゃ (d-k)
>rejoice, be glad, catch at
>праздновать /prazdnovatʲ/  -- よろこびだじゃ (d-k)、うれしーべだじゃ
>celebrate, feast, rejoice, hold, solemnize, keep
>
>喜ぶは、300%ロシア語起源でした^_^

c. 見る人が見ると、やはり、違いますね。
c. (d-k) の音通は、珍しいですが、隣のチベット地区のチベット文字では、
(k-ch/t/d) 音通が普通に発生しています、ので、正しい。

c. 私は、個人的には、ロシア語関与説は、正しいと思っています。
記紀万葉の中の「インド弁」で無い語彙は、ロシア語の関係者です。多分。
柿本人麻呂さんは、スラブ系言語の関係者です。多分。
ロシア語動詞、一人称は「〜u」。の語尾規則は、日本語動詞の言語規制の犯人。
つまり、❤️❤️ミハイル大皇帝❤️❤️ 氏の 昔からの説は正しい。

言語規制・統一の犯人のお偉いさんは、スラブ系の人。
一般庶民・お百姓さんは、インド弁の人
41 t3包む
wrap,
envelop

くるむ
【趣】tùn[GÍN] (=: n., pocket, pouch, case; wrap, bandage; stomach; lip (te, 'cheeks' + nu, 'likeness')
   adj., intact, bound.) つつむ
【有】shami (= handkerchief, wrap, babushka, belcher) 名詞、つつみ
【チベ】thum (= package parcel, case, sheath, cover[ing], wrapper, wrapping, wrapped up [IW]) つつみ、つつむ
【賛】susaMvRta (= mfn. well covered or veiled or dressed , wrapped up or concealed in (instr. or comp.) Mn. ; well girt with (instr.) R. ; well surrounded or accompanied by (instr.) BhP. ; well hidden , kept very secret MBh. ; carefully guarding one's self Ma1rkP.) つつむだ
【民】cuRRilai (= wrapper or cover-leaf of cigar) くるむ (c-k, l-m)、くるり
【チベ】gril (= roll 巻く、回転, twisted, wrap up, roll, SA 'gril ba, sgril ba [JV]) くるむ (l-m)、ぐるり
-- envelop --
【賛】saMchanna (= mfn. entirely covered or enveloped or clothed MBh. ; concealed , hidden , obscure , unknown MBh.) つつみこむ (s-tutu, ch-k)、つつむ (ch-t)
【賛】sadhUma (= (%{sa4-}) mfn. enveloped in smoke 煙で包む、封じ込める MaitrS.; %{-varNA} f. N. of one of the seven tongues of Agni VS. ) 包む
【賛】praccchanna (= mfn. covered , enveloped , shut up S3Br. ; hidden , concealed , unobserved , private , secret , disguised (ibc. and %{am} ind. `" secretly , covertly "') Mn. ; n. a private door ; a lattice , loop-hole L. ; %{-gupta} mfn. secretly hidden Bhartr2. ;) 封じ込む、封じ込め
【蛇】×ataf, karakh', kir'bel, araz, kisah,, likhrokh, laatof, liglol, litz'ror (= wrap) つつむ
【蛇】×ataf; his'tiyr (= envelop)
42 t3読む
read,
reading
不明。 とりあえず pending → 有った。
【赤】amaru(m) I (= "to see" G (a/u) [IGI; IGI.DUg] 1. "see" s.th., s.o.; "dream" a dream; "look at; inspect, examine"; "★read" tablet etc.;) よむ
【箍】unawain (= understand, comprehend, realize, decipher, see, read) よむの
【民】Un2RippaTi-ttal (= 1. to read attentively 意識しながら読む; 2. to read with proper intonation or emphasis 適切なイントネーションや強調をしながら読む) 読みはった
【賛】anupaTh (= to say after , read through , repeat BhP.) よんだ
【賛】yathAdhIta (= a. as has been read 読み終わった・完了形, corresponding to the text.) 読んじゃった (+ん)
c. チベット語には、「読む」似は無い。多分。
【蛇】◯kara, iyen; heviyn, peresh (= read) よむ
43 t3楽しむ
amuse,
enjoy

慰め(なぐさめ)
music
ミュージック
楽しく
音楽
【趣】未登録
【赤】sihtu(m), sehtu(m) (= "laughter" O/jB in pi. "flirtations 〔男女の〕ふざけ、いちゃつき, amusements, delights"; jB also "weeping, distress"; < sidhu ) しーたむ、たーしむ
【羌】dʐɑ lus we (= amusing) たのしい (l-n)
【チベ】rtsed mo (= amusement [RY]) たーしみ (r 無音)
【賛】sajoSaNa (= n. common amusement.) たちょしみ、たのしみ
-- enjoy --
【赤】tarsiatum ~ (= "pleasure, enjoyment" OB; ≫ rasum ) たるしたむ、たーしむ
【箍】tamasahin (= enjoy) たむしむ
【箍】magtamasa (= enjoy) なぐさめさ
【箍】magpakasaya (= enjoy, exult, make whoopee) 音楽せーや、ミュージックせーや
【羌】tse nɑ たーしむ △
【チベ】mkha’ sbyod ma (= Sky Enjoyer Lady, lady of the celestial realms, goddess 女神 [IW]) なぐさめ
【チベ】mngon par nges myang (= enjoyment [JV]) なぐさめ
【チベ】don can (= useful, meaningful, profitable, expedient, enjoying an advantage, having a certain sense [JV]) たのしむ
【賛】canasya (= Nom. (Impv. 2. du. %{-sya4tam}) to delight in 喜びに浸る (acc.) , enjoy RV.) たのしーや、たのしむ
【民】marakkARkUTTu (= land held in common and enjoyed by its joint-owners dividing the produce) おんがくだ (m 無音, r-n)
【賛】niryogakSema (= a. neither acquiring nor enjoying 獲得も楽しんでもない.) なぐさめ、慰め
【賛】nirvezanIya (= mfn. to be gained or enjoyed 得られる、または楽しむ Ragh.) なぐさめや (v-g)
c. 【英】the music ザ・ムュージック、楽しく。【英】music おんがく (+ん, s-k-g)。 の大昔の私の解釈は、やはり、正しい。
c. 今回、music は、「なぐさめ」の親戚であることを突き止めた。
【蛇】△neh'enah,, l'hanot, l'hit'aneg (= enjoy) たのしむ
【蛇】◯ l'vadecha, l'shaashea, l'vader, l'samecha, l'sachek (= amuse) たのしむ
【蛇】◯hanaah, oneg, taanug, n'iymut, eden, ednah, inug, shaashua, nachat rucha (= pleasure) たのしみ  【名詞】
【蛇198.】 console(n.) - מחשבים) מסוף בקרה) /(m-ch-sh-vm) m-s-vf v-k-rh/ 慰め(なぐさめ) ◎
44 t3 拝む・拜む(おろがむ・おがむ)、
拜く(いつく)
worship,
pray
【民】aRkam (= 02 1. price; 2. rules of worship (TLS)) おがむ、おろがむ
【民】aSTakai (= * a form of worship of the manes 〔古代ローマで神として祭られた〕死者の霊) いつく、いつき
■アイヌ語、辞書検証からの引用。
【蝦(アイヌ語)】 (v.) ongami; ko-ongami; kamui nomi おんがみ
c. 【箍.】 pakamahalin (p 無音) の結果は、偶然としては面白い。
c. 箍.(タガログ語)の南方系は、おがむ。欧州系は、おろがむ。 おろがむ、の方が多分古い。
cf. 【趣】247. ugul ĝar [PRAY] (19x: Old Babylonian) wr. u3-gul ĝar "to pray" Akk. utnēnu 拝む・拜む(おろがむ・おがむ) (g 無音, r-m) △ or 拜く(いつく) (g-t, g-k) △
【蛇(ヘブライ語)】 ◯157. worship - פֻּלְחָן /pul-chan/ 拝む・拜む(おろがむ・おがむ) 〇
【露】 5. worship - преклоняться /preklon'at's'a/ 拝む・拜む(おろがむ・おがむ)
c. シュメール語の発音を良く見ると、おがむ・(お)がむ、と2回続けて「おがむ」と言っている様な気もする。拝む拝む、は、おろがむ、になる (?)。
45 t3悲しむ
sad,
sorrow,
grieve
【チベ】gnyid 'drogs (= suddenly be awakened gnyid har sad brgyab pa,…glo bur 'ur sgra drag po thos pas gnyid 'drogs song [IW]) かなしい..
【賛】kliSTa (= a. distressed, afflicted, sad (n. adv.); hurt, injured, worn, used; painful, difficult; constrained, affected, obscure (rh.)) かなしい (l-n)
【民】kilEcam (= affiction, distress, pain, anguish sorrow grief) かなしみ (l-n)
【チベ】go med tshor med (= w/o any perception/ feeling of good and bad, joy and sorrow [IW]) かなしみだ
【尼】kenestapaan (= sorrow, grief) 悲しむ  動詞  ◎
【民】camaz-ttal (= 02 1. to grieve; to be in distress; 2. to be ashamed; 3. to get worsted; to suffer in comparison) かなしい (c-k)
【チベ】gdungs (= [p {gdung} suffered from, was tormented/ in anguish/ overwhelmed, grieve, be miserable [IW]) かなしい
【民】kaNNIrviTu-tal (= 1. to weep, shed tears; 2. to grieve, feel sad) かなしい
c. なぜ 【趣、悪】に「悲しい」系が皆無なのかは不思議。
【蛇】×atzuv, nugeh,, atzuv, nugeh, maatziyv, m'tzaer, davay, anun, daveh, davuy (= sad) かなしむ
【蛇】◯כָּעַס (= sorrow) ka‛as /kaw-as'/ かーしい
【蛇】◯מְגִנָּה (= hardness, sorrow) meginnâh /meg-in-naw'/ なくの
46 t3囲む
surround
【チベ】kha 'khor ba (= surround [JV]) かこむ べ (r-m)
【チベ】dkyil 'khor gyi 'khor lo (= circle of the mandala; 1) mandala circle. 2) Central figure with surrounding deities. 3) circle of the mandala [RY]) 取り囲む  ◎ 100 点
【民】kaikkoL(Lu)-tal (= 1. to take in hand, take up, occupy, have in charge; 2. to observe; to pracetise; to maintain; 3. to accept, adopt, admit; 5. to surround) かこむ (L-m)
【蛇】△כָּתַר (= encircled, wait, crowned, surround, compass (about), inclosed, suffer, beset me round, surrounded) kâthar /kaw-thar'/ かこむ (th-k, r-m)
47 t3笑む(えむ)
smile,
smiling,
bud

ほほえむ
ゑま−・ふ
にこにこ
【趣、悪】未登録 -- ボロ
【賛】vihasita (= mfn. laughing , smiling Hariv. ; laughed , smiled at Katha1s. ; n. laughter , laughing , smiling Ka1v. ) ほほえんだ
【民】nakaiyATu-tal ( 1. to smile, laugh; 2. to jeer, rail at; to joke) にっこりだ (y-r)
【民】naku-tal (= 1. to laugh, smile; 2. to rejoice; 3. to bloom 花が咲く。【他動】〜を開花させる, as a flower; 4. to open or expand; 5. to shine, glitter; 6. to hoot, as an owl; to sing, as a bird; 1. to despise; 2. to surpass. overcome, defeat) ニコ
【賛】pUrva (= ; ifc. also preceded or accompanied by , attended with e.g. %{smita-pUrvA-vAk} , speech accompanied by smiles ;) ほほへ、ほほえみ (v-m)、ゑま−・ふ (v-m)
【民】pun2cirippu (= gentle smile) ゑま−・ふ (c 無音)
【民】nakaimukam (= cheerful countenance 陽気な顔; 2. smile of acquiescence 黙想の笑顔) ニコニコの
-- smiling --
【箍】ngumingiti (= smiling) ニコニコだ
★ Google 翻訳 で smiling が、「ニコニコ」似の言語はあるかチェックしてみる。
【日本】にこやか
【箍 = タガロク】ngumingiti  、でも audio は、「うぉーみにでぃー」※ →「ニコニコだ」、じゃないのか?
【カンナダ】Naguttiruva ニコッとるヴぁ  インド左下地区、ドラヴィダ語族
※ Google 翻訳の audio は信用できない。
【蛇】◯הֵאִיר פָּנִים (למישהו) (= smile verb) chiyekh'; heiyr paniym (lmyshhv) ほほえむ

学研全訳古語辞典 学研教育出版学研教育出版
ゑま−・ふ 【笑まふ】
分類連語
@にこにこする。ほほえむ。
出典万葉集 四〇一一
「情(こころ)には思ひ誇りてゑまひつつ渡る間に」
[訳] 心の中では誇りに思ってほほえみながら月日を過ごす間に。
A花のつぼみがほころびる。◆上代語。
なりたち動詞「ゑむ」の未然形+反復継続の助動詞「ふ」
【民】arumpu-tal (= 01 1. to bud 芽を出す、出芽する。つぼみ; 2. to sprout, spring forth) ゑま−・ふ

cf. 「にこにこ」辞書 【精選版 日本国語大辞典の解説】
にこ‐にこ  [副] (「と」を伴って用いることもある)
@ ものやわらかなさまを表わす語。
※新撰六帖(1244頃)六「いかにしてかきほに生るにこ草のにこにことのみいもにあひみん〈藤原光俊〉」
A うれしそうに笑うさまを表わす語。にっこり。〔文明本節用集(室町中)〕
※虎寛本狂言・鬼の継子(室町末‐近世初)「おどろきもせず、にこにこと笑らうて居る」
48 t3危ぶむ(あやぶむ)
fear[= 危惧する],
afraid
【民】vayiravam (= 1. the bhairava sect; 2. terror, fear, horror) あやぶむ
c. チベット語には、有りそうで、無い。非常に疲れる。また、tumblr.com のチベット語辞書は、アルファベット順が乱れているのが良くない。
c. 【民】の「あやぶむ」は、「恐怖」そのものみたい。
【民】veruvA-tal(veruvarutal) (= 1. to be fearful; to cause fear; 2. to be afraid) あやぶ
c. #52 疑う doubt 、の中に、危ぶむ(あやぶむ)も有った。
【民】aRiyAvin2A (= question 疑問視 for information or knowledge or removal of doubt, as one put by the pupil to the teacher) 危ぶむ(あやぶむ)
【蛇】◯אֵמָה (= terrified, fearsome, dread, terror, terrors, terrible, idols, fear, horror, terror(s)) 'êymâh, 'êmâh /ay-maw', ay-maw'/ あやむ、あやぶむ (+ぶ)
49 t3刻む
chisel,
mince,
carve

丸太
c. 彫刻刀で刻む。キャベツを刻む。
【赤】kabsarru (or kapsarru) (= "stone-carver" M/NA, M/NB [(LU.)KAB.SAR] of precious stones, masonry; < Sum.) きざむ (r-m)
【有】gdhend (= engrave, sculpt, carve, intaglio, gouge, inscribe) きざんだ
【箍】katayin (= carve, slaughter, dissect) きざむ
【羌】keɑtɑ (= carve; chop hash) きざ、けず
【チベ】dkros ma (= engraved, carved, etched [thing] [IW]) きざむ (d 無音)
【チベ】gdung gru (= boat made from a carved out log 丸太※ [RY]) きざむ 枯野
【賛】kSad (= 1 cl. 1. A1. %{kSa4date} (perf. p. %{cakSadAna4}) , to cut , dissect , divide , kill RV. ; to carve (meat) , distribute (food) AV. ; to take food , consume , eat RV.inf. %{kSa4dase}) and x (perf. %{cakSade4}). [As a Sautra root %{kSad} means `" to cover , shelter. "']) きざんだ、けずった
【民】kottu-tal (= 01 1. kto grub up, hoe; 2. to peck, as a bird; 3. to bite, as a snake; 4. to chop, hack, mince; 5. to carve, engrave) きざ、けず
【蛇】◯ lif'ros (basar), l'galef, liglof, lacharot, lacharot, lachkok (baeven), l'chatev, l'fasel, l'vater, lach'tzov (= carve) きざむ (l 無音, v-m)
※ log 丸太、が気になったので、追加調査した。
【民】muNTu (= 02 1. petulance, obstinacy; 2. vehement attack; 3. stupidity; 4. knot, as in a tree; 5. bulging or protuberance; 6. short log; wooden prop 支え、支柱、支持者。つっかえ棒; 7. joint of the body; 8. hump ) まんた、丸太
50 t3好む
like,
fond of

好き/好く
c. like は多義語、v. 好き, ad. 〜の様。なので辞書引きには不向き、 be fond of でもチェック。
【尼】suka (= like, love, adore, be fond, be willing, take a shine) 好き
【尼】gemar (= like , love, delight, be fond, revel) このむ
【チベ】zhen chags /zhen chak/ (= feeling, emotion, sentiment, [desire &] attachment, fondness [IW]) 好き、つぇんき
【チベ】zhen don /zhen dön/ (= goal, wish, object of desire/ attachment/ fondness, love [IW]) このむ (zh-k)
c. チベット語は、くずれ過ぎで、非常に疲れる。 良くない。
【賛】gardhin (= a. greedy, desirous or fond of (---).) このむ
【賛】ghanAghana (= mfn. (Pa1n2.) fond of slaughter , easily striking down , fond of strife RV.) このむ
【賛】kAmin (= mfn. desirous 欲しがる, longing after (acc. or in comp.) ; loving 愛している, fond , impassioned , wanton ; amorous , enamoured , in love with (acc. or with %{saha} or %{sA7rdham}) RV. ;) このむ
【賛】sac (= 1 (connected with 2. %{sajj} , %{saJj} , %{sakh} ; cf. %{sap}) cl. (Dha1tup. ) %{sa4cate} (in RV. also P. %{sacati} and %{si4Sakti} , 2. sg. %{sa4zcasi} , 3. pl. %{sazcati} , 2. 3. pl. %{sazcata} , 1. sg. A1. %{sazce} ; ; ; to be devoted to or fond of (acc.) ib. [Cf. Lat. {sequor} ; Lith. {seku4}.]) すき、すきだ
【チベ】dga’ po (= 1) glad, happy, pleased 2) like, fond of, love [RY]) どぎっ べ、すき (d-s) べ
【チベ】dga’ (= 1) vi. to be glad, happy, pleased. 2) vi. to like, love, take pleasure in, be fond of, be joyous, delighted. 3) vi. to be better, to be more advantageous. 4) adj. comp. of {dga’ po}, {las}, {na dga’} would rather, had better. {gang dga’ gyis} just let them go!; inflated [RY]) どぎっ
【チベ】snying ring ba (= w/o affection, fondness, love [IW]) すんき りん べ
【蛇】× 皆無
50 t3嫌い/嫌う
dislike, hate

毛嫌い
厭う
【趣】gi4, ge4 (= : to return, come back; to send (back) (with -ši-); to reject, dislike; to restore; to answer (person to whom answer is given resumed by dative prefix, and with -ni-) (circular motion + to go out, send)) き、け
【賛】glai (= cl. 1. P. %{glAyati} (ep. also A1. %{-te} ; ; Prec. %{glAyAt} , %{gley-} , %{glAsISTa} Pa1n2.) , to feel aversion or dislike , be averse or reluctant or unwilling or disinclined to do anything) きらい、きらいやで
【民】kAr-ttal ( = 02 to hate 憎む (TLS)) きらう
【チベ】'gras pa (= /; 2) disagreement; 2) [come to] hate, dislike intensely; 3) disapproval [IW]) きらう べ
【チベ】'khu 'khrig (= passions that disturb the mind’s tranquility, emulate, condemn, hate, long for, pride [JV]) け ぎらい(毛嫌い)
【羌】khχu (= dislike: (to) reject, (to) dislike) かはー  △
c. 「いや」...
【民】evvam (= 1. affliction, distress; 2. incurability, persistence, as of a disease; 3. inferiority, degradation, wretchedness; 4. self-respect; 5. deceitfulness, guile; 6. dislike, aversion) いやの
【民】ikazcci (= 1. detraction6, disparagement, undervaluing; 2. fault; 3. remissness, negligence, forgefulness; 4. dislike, aversion 〈文〉〔強い〕反感、嫌悪) いけず
c. いけ‐ず  [名・形動]
1 (関西地方で)意地が悪いこと。また、そういう人や、そのさま。「いけずなことばかり言う」
2 《近世上方語》悪人。ならず者。
「今も今とて―たちがわっぱさっぱ」〈浄・浪花鑑〉

milku(m) (= ; pi. f. "advice, counsel; resolution, intelligence" [GALGA] "advice" given by deity, in PN; NB ina zeri Id m. "with unconsidered hate"; of person, king "reason"; "council", jB hit m. "council hall"; "plan, decision"; < maldku II ) にくむ
【民】vekuL(Lu)-tal (= 1. to be angry; to be enraged at; 2. to hate, dislike) にくむ (v-n, L-m)
【チベ】sdang (= dislike, aversion, hatred, anger, aggression, hostility, irritation, be hateful, dislike, be hostile toward, opposed to, angry at; {zhe sdang} [RY]) すだん、すかん (d-k)
【チベ】mi dga’ (= sad, unpleasant, joyless, hateful [IW]) に くい
【チベ】mi dga’ ba (= to dislike, hate, spurn [RY]) にくい べ

チベット語の「好かん」は、「sdang すだん」だって。

つまり、チベット語のズーズー弁は、「か」は「だ」に化ける。 (k-d) これ、チベット語では、当たり前の世界。 ならば、「好き」のチベット語は、何だ?。
【チベ】dga’ po (= 1) glad, happy, pleased 2) like, fond of, love [RY]) どぎっ べ、すき (d-s) べ
【チベ】dga’ (= 1) vi. to be glad, happy, pleased. 2) vi. to like, love, take pleasure in, be fond of, be joyous, delighted. 3) vi. to be better, to be more advantageous. 4) adj. comp. of {dga’ po}, {las}, {na dga’} would rather, had better. {gang dga’ gyis} just let them go!; inflated [RY]) どぎっ
【チベ】snying ring ba (= w/o affection, fondness, love [IW]) すんき りん べ

チベット語の「好き」は、「dga' どきっ」だった。 --- 「ドキッ」

【蛇】× 皆無
51 t3補う
complement,
compensate,
supplement,
addition
【赤】iskinu pi. (plural) tant. (= "supplementary payment" OAkk [NIG.KI.GAR]; < sakdnu ) おぎなう
【箍】magpuno (= rule, compensate, fill, complement, supplement, pack) おぎなう (m 強無音)
【箍】pagpunan (= compensate) おぎなう (p 無音)
c. 【趣、悪、チベ、賛、民】全てハズレ。 why?。 単独、ポリネシア版。 → インド等にも有った。
-- supplement --
【賛】aGgakarman (= n. or a supplementary sacrificial act.) おぎなうもん (r-n)
-- addition --
【箍】hugpong (= addition, attachment, joining, point of connection) おぎなう (h 無音)
【賛】Agamavat (= mfn. approaching for sexual intercourse MBh. ; having an augment or addition of any kind Comm. on VPra1t.) おぎなうだ
52 t3疑う
doubt

あやしい
【賛】AzaGkA (= f. fear , apprehension ; doubt , uncertainty ; distrust , suspicion ; danger ; objection Katha1s.) うたがう
【賛】avijJAta (= mfn. unknown S3Br.; indistinct , doubtful VS. ; not noticed , passed unawares (as the time) BhP. ; ) あやしい
【賛】avizvasta (= mfn. not trusted , suspected , doubted L. ; = %{a-vizvasa4t} R.) うたがわしい (v-g)
c. #48 危ぶむ(あやぶむ)fear / afraid が、こっちにも有る。
【民】aRiyAvin2A (= question 疑問視 for information or knowledge or removal of doubt, as one put by the pupil to the teacher) 危ぶむ(あやぶむ)
【蛇】×
53 t3従う
obey

従事
【趣】še-ga/ge (= : favorite; to be obedient; to obey; to agree (with -ši-) (cf., sè(g), sig10). ) したがう、しぇーが、従事
【有】zbatoj (= apply, execute, enforce, carry out, follow 追っかける, obey) したが、従事
【箍】dinggin (= hear, listen, obey, pay attention to) したがうの (n-t)
【尼】tunduk (= submit 従属, bow, comply, obey, abide, defer) したが
【羌】mi steke (= obey) ミ したが
【チベ】rtsis 'jog (= adhere to, respect/ have regard for, pay attention to, obey [law opinion etc] [IW]) したが
【賛】sidh, sidhyati (-te) (= , pp. {siddha} 2 (q.v.) reach an aim, hit the [[-,]] mark; succeed, be fulfilled or accomplished; result, follow, be valid, boot, avail; submit to, obey (gen.);) したやち
【民】talaimERkoL(Lu)-tal (= 1. to obey implicitly; to accept with respect, as a command, etc.; 2. to undertake responsibility) しらめかる
【蛇】◯ tziyet, nish'ma (= obey) したやと
54 t3競う
compete

競る(せる)
【チベ】'gyed pa (= 1) giv[ing],send 2) radiate/ send out 3) emanate 4) struggle/ compete 5) Contrition)/ [1of the {sems las byung lnga bcu nga gcig} = 51 mental events in the {gzhan 'gyur bzhi} = four variables.] [IW]) きそう べ、競争 べ
【民】kutiraiviTu-tal (= 1. to set off in a gallop or trot; 2. to compete in a horse-race) きそわす
【賛】kuzala (= mf(%{A})n. (gan2as %{sidhmA7di} , %{zreNy-Adi} , and %{zramaNA7di}) right , proper , suitable , good (e.g. %{kuzalaM} %{man} , to consider good , approve AitBr. S3a1n3khS3r.) ; well , healthy , in good condition , prosperous R. ; fit for , competent 競合的, able , skilful , clever , conversant with) きそうら
【賛】tRR (= ; A1. to contend , compete RV. ; to carry through or over , save , vii : Caus. %{tArayati} (p. %{-ra4yat}) to carry or lead over or across Kaus3. ;) せる
【賛】susAra (= m. good essence or sap or substance MW. ; competence ib. ;) せり、せる
c. 【趣、悪】に無い。 why?
【蛇】×hit'charah, hit'moded
55 t3習う
learn

教わる
【チベ】rnal 'byor (= Yoga. 1) The actual integration of learning into personal experience. 2) See Yoga Tantra [RY]) ならふ
【民】navil(lu)-tal (= 1. to say, tell, declare, pronounce; 2. to learn study, read; 3. to utter, sound loudly; 4. to sing; 5. to perform, as a dance; 6. to practise; 7. to bear; 8. to desire; 9. to indicate, intend; 10. to exceed) ならう
【賛】pad, padyate (-ti) (= ; find out, learn, understand, think, judge (w. {anyathA} falsely); ) 教わった
c. 【趣、悪】に無い。 why?
【蛇】×
56 t3祝う
celebrate,
praise

おまつり
festival
【箍】ipagdiwang (= celebrate) いわい..、いぱくつこう
【賛】abhyarc (= (3. pl. %{-arcanti} and impf. %{-arcan} [RV. ] ; Imper. 2. sg. %{-arca} , %{-arcata} ; sg. %{-arce} and aor. %{-arcase} [RV. ]) to praise , celebrate in song (instr.) RV. ; (ind. p. %{-arcya}) to worship , reverence MBh. ) いわう、おいわい
【民】an2ucari-ttal (= * 1. to follow, practise; 2. support, second; 3. to worship, reverence; 4. to celebrate, keep, as a day, observe, as a rite) おまつり (c-t)
【民】viya-ttal (= 01 1. to wonder; 2. to be proud; 1. to wonder at; 2. to esteem, admire; 3. to praise 称える、賛美する, extol, compliment) いわう
【蛇】△ chagag; hilel, shibecha(= celebrate) いわう (h 無音)
【賛】anantavrata (= n. ceremony or festival in honour of Ananta or Vishn2u (on the day of the full moon in Bha1dra) ;) おまつりだ
【蛇】◯ חָג מוֹעָדָה mô‛êd, mô‛êd, mô‛âdâh /mo-ade', mo-ade', mo-aw-daw'/ (= synagogues, meeting place, appointed festival, times appointed) まつう
【蛇】חָג chag, châg /khag, khawg/ (= feast, festival sacrifice, feast days, feasts, festivals, festival, sacrifice, solemnity) ちゃぐ、かぐ
cf. チャグチャグ馬コの由来・歴史
【民】tirukkArttikai (= a festival celebrated in the month of ka1rttikai on the day when the moon is in conjunction with pleiades) チャグチャグ
c. 出雲の御忌祭、神等去出さん(からさでさん)、対抗、みたい。プレアデス、スバル星団の関係。
57 t3整う・調う
prepare, ready
【趣】tumu2,3, tum2,3, tu2,3 (=: to bring; to carry away; to obtain; to be suitable, fit; to prepare 準備万端 (marû singular; cf., de6, laḫ4) (in marû plural, tùm-tùm[-mu] or túm-túm-mu) (ta, 'from', + ú, 'food', + ma4, 'to leave'). ) ととのう
sutersu(m), sutdrsum St (= "to make ready, prepare" OA, O/jB house; troops; cart etc.; < ersu denom.; → tersitu ) ととの
【チベ】sta gon byed pa (= to prepare, perform the preparatory phase [RY]) ととのい やった べ
【賛】susambhRta (= mfn. well collected or arranged or prepared MBh. (printed %{-saMvRta}).) ととのった
【賛】saMsajjamAna (= mfn. adhering or sticking close together &c. ; hesitating , stammering , faltering. MBh. being prepared or ready W.) ととのう
【羌】dɑsɑ (= (to) prepare) とと, ɕənn tʂhənn ʐe (= (to) prepare) チャンチャンちゃ
【蛇】◯ עשה שיהיה מוכן (= ready) /shh shyhyh mvkhn/ ととのう..
58 t3適う
fit
【尼】kena (= hit, be subject to, fit, contract, be down with, fall under) かな
【チベ】‘grig (= be [all] right/ OK, fit suit, match conform w [IW]) かな (r-n)
【賛】karmaNya (= mfn. skilful in work , clever , diligent RV. ; proper or fit for any act , suitable for a religious action Gaut. ; (ifc.) relating to any business or to the accomplishment of anything Sus3r. ; (%{A}) f. wages , hire L. ; (%{am}) n. energy , activity W.) かなうんよ
【賛】karmaTha (= a. capable of, fit for (---); working or exerting one's self at (loc. or ---); absol. doing religious work, pious.) かなった
59 t3商う
deal,
merchant, commerce

マーチャント
もーかりまっか
ぼちぼち
c. deal で引くと、全ての辞書でハズレた。商人 merchant だと引っかかった。
makkarum, mdkiru(m) (= "merchant, dealer" OA, jB; < makdru II "makkastu, makkaltu "wood-cutting" MB; < nakasu ) あきなう (m 強無音)、もうける、マーケット、あきんど、もーかりまっか、もうかってる
makaru(m) II (= "to do business, use for commerce"? OA, Ug., j/NB G jB; OA "plan ahead, make dispositions freely, have s.th. entirely at o.'s disposal" D NB "buy (with silver)" St = G ?; > makkdrum, mdkiru; makkuru, namkiiru; mustamkiru; tamkdru, tamkdrutu, tamkdrdnu, tamkdrasse ) もうける、あきなう (m 強無音)
c. 儲ける(もうける)とマーケットが同源なことは知っていたが、アキンド・アキナウ、も親戚でした。
market と merchant も同源。
c. merchant は名詞である。merchant マーチャント、は、よく見ると、あきんどそのまんま東でした。
【箍】mangangalakal (= merchant, dealer, trader, monger, businessman, coper) もーかりまっか?
【箍】magtitingi (= retailer, tradesman, chapman, merchant) あきんど (m 強無音)
c. 【チベ】にも「あきんど」もどきが沢山あるが皆今一である。なので、載せれない。
【賛】arthadatta (= m. N. of wealthy merchants "' Katha1s. ; Vet) あきんどだ (th-k)
【賛】naigama (= ; a trader , merchant Ya1jn5. ; ) あきない (n 無音)、もうけな
【賛】vaNiggrAma (= m. an association or guild ギルド組合 of merchants Das3.) あきなうの
【賛】Akraya (= m. trade , commerce TS.; ) あきない (r-n)、あきなう (r-n)
【チベ】rgyal gnyer tshong las (= state-run trade/ commerce/ business [IW]) あき ない してん の
c. 「西田説批判」の中の有名なサンプルが、(商人: アキンドをチベット語の tshong と比較) だとのこと。西田龍雄は、tshong を「アキンド」と読めると言ったのか。....。
c. tshong は、「しょうにん」と読める、よ。--- 色々調べると、最終解は、「商業」だね。
c. 「もーかりまっか」に対し、「ぼちぼち」と答えるが、ぼちぼちは、下記かも知れない。
つまり、「商人ですか?。ハイ、船問屋でおます」という、実は、大商人の言葉。→、それが、庶民の間では、「儲かってますか?。ハイ、ボチボチでおます。」の意に化けた。 (?)。
--- 意味的には、面白くも何ともない。なので、別の意味が実はあった、と、勘ぐる。

【賛】potavaNij (= m. `" ship-merchant 船問屋"' , a voyaging merchant 航海商人 Hit.) ぼちぼんち、ぼちぼち
【蛇】△רָכַל (= merchant, traded, merchants, traders) râkal /raw-kal'/ らきない (r 無音, l-n)
【蛇】מָכַר (= selling, offer yourselves for sale, certainly sell, merchants, make, destruction, seller, sells, sold, at all, sell) mâkar /maw-kar'/ もうける
c. ヘブライには sell 売る、で、「うる」発音は無い。「もうける」系のみ。
60 t3拾う
pick it up
【箍】pulutin (= pick up, glean 落ち穂拾いをする) ひろったの
【チベ】sgrug (= to pick up, collect,gather [JV]) ひろう △ or × (sg-h)
c. チベット語の表音文字は、メチャクチャなので宛にならない。この単語、紀元前は、「ひろう」と発音していた。多分。
【民】pari-ttal (= 04 1. to bear, carry, sustain; 2. to carry on, conduct, manage; 3. to guard, protect; 4. to pick up; 5. to wear) ひろう
【蛇】×
61 t3労う(ねぎらう)
lavor/ labour

ご苦労
おつかれ
いたわり
c. 労い(ねぎらい)、労り(いたわり)。「労」は労働 labor/ labour と、慰労 comfort [謝恩、..]と、の両方を表す。
「苦労」と「ご苦労(さま)」と、の関係に近い言い回しで、少し、特殊である。

- file 11#153 -
153. 労(ねぎら)ひ - labor | munci la (labor, labour) in Romania/ Hungary, neke (exhaustion, fatigue, harassment, hard, hardship)/ nekez ibili (flounder, labor, trail, trudge) in Spain, murkuri (labor) in Kiribati/ Fiji, naca'li'liw (felt something, was in labor) in Philippines, nalegac (insist, labor, labour, press, urge) [伝言乱れ?] in Poland/ Czech Republic, mikemossowagan (labor, work) in USA (インディアン)

慰労(ねぎら)ふ/慰(ねぎら)ひ - console, comfort | melegakan (comfort, relieve) @Malaysia/ Brunei (Malay), mangaiere (comfort) @Romania/ Hungary (Rumanian), mugavus (comfort, convenience, cosiness, amenity, ease) @Estonia/ Finland (Estonian), mukavuus (convenience, comfort, conveniences, comfortableness, ease) @Finland/ Russia (Europe) (Finnish)

慰(なぐさ)め | ngushelloj (comfort, console, commiserate with, condole, relieve)/ ngushellim (consolation, solace, comfort, commiseration, condolence) @Turkey (Europe) (Albanian), menghibur (entertain, console, cheer, cheer up, divert) @Indonesia/ Java (Indonesian), mikshernyy pul't (Mixing console) @Russia/ China (Russian), varayen mo ta mangsax (you comfort him as he is lonely) @Philippines (Itbayaten), mukanamo (comfort) @Zambia/ Namibia (Kololo)
c. ねぎらふ、は、なぐさむ、の変化、転 ---- アフリカ等の単語は「ねぎらひ」「なぐさめ」の判別不可。

【赤】naklu ; f. nakiltu (= "skilful, elaborate 〜を精巧[念入り]に作る。入念な、苦心の末の, clever" Bab., NA; < nakdlu; > naklis; naklutu) ねぎらい、泣ける、ご苦労 (n-g)
【有】ngul këmbë (= insist, stickle, labor, labour) ねぎらい..
【チベ】mi gla (= hired laborer, worker [JV]) ねぎら
【チベ】ngal stong (= fruitless effort 実りのない努力, labor in vain [IW]) ねぎらいだの、泣けるしたの、ごくろうさま (n-g)
【賛】nArikELapAkam (= a style of poetic composition in which the beauty of a poem can be appreciated only after hard and laborious study 困難で面倒な研究の後でしか詩の美しさを評価することができない詩的な構成のスタイル --- 謝辞、あとがき) ねぎらふかむ
- 「苦労」系 -
【賛】kriyA (= f. action, performance, occupation, labour, pains; activity, verb; work, esp. religious work, sacrifice, ceremony, worship; argument, document, bond, contract.) 苦労や
【民】vEkAri (= 01 compulsory 必須、強制 labour) ご苦労 (v-g)
【賛】kRtazrama (= mfn. one who has made great exertions , painstaking , laborious (with loc. or ifc.) MBh.) 苦労様
【民】pAzkkiRai-ttal (= lit. 文学表現, to irrigate a barren land; to labour in vain) おつかれ (p 無音)
- 「労り」 系 -   功(いたはり)
【民】iTarppaTu-tal (= 1. to suffer affliction; 2. to labour hard; to put forth considerable effort, as in straining the sense of a passage) いたわった
【民】iTuppuvali (= 1. pain in the loins; lumbago; 2. labour pains) いたわり
【蛇】△ (= labor noun) avodah, m'lakhah, amal; ledah
62 t3迷う
stray
【赤】samu II (= "- "to vacillate, be undecided" j/NB, NA G (u/u) of person; politically "be unde- pendable"; NB "be inept"; jB of ship "drift" Gtn NA of feet "deviate, stray" D ~ "cause to stray, lose direction"; > samu I, samis; ) さま よう
【尼】menyasar (= stray, miss one's target) まよった
【箍】maligaw (= go astray, err, mislead, stray, lose) 迷子
【チベ】byol pa (= to err, to go astray [RY]) まよう べ (b-m)  △
【賛】niryUtha (= mfn. separated or strayed from the herd (as an elephant) Hariv.) まようだ
【賛】saMmugdha (= a. strayed, erring; perplexed, bewildered; confused (pers. & th).) さまよった (g-y)
【蛇】×(= stray verb) taah
63 t3敬う
(うやまう)
respect

尊ぶ
(たっとぶ)
貴ぶ
(とうとぶ)
尊敬
【赤】(w)aqaru(m), M/NA uqdru, OAkk, MB also (w)aqaru(m), M/NA uqdru, OAkk, MB also baqdru(m), NB also maqdru (= "to be(come) rare, precious" G (Hi; stat. (w)aqar, also blmaqar, M/NA uqalur) [KAL] of commodities "become rare", of life "become precious"; esp. stat. "is rare", "is expensive, valuable" D 1. fact, of G 2. "ignore" order OB S "make rare, scarce"; "esteem, respect, honour" god, person, name; OA "attach importance to, overvalue" s.th. Stn iter, of S St refl. of § ; > waqrum; waqqaru; waqqurtum, suquru, suquris) うやまう (q-y)
【箍】igalang (= respect, honor, revere, reverence, venerate, regard) うやまう (g-y)
【チベ】phyag 'bul (= offer respect [RY]) うやまう (ph 無音, b-m)  △、似たのがウジャウジャ有る。疲れる。
【民】aiyan2 (= 1. sage; 2. priest, teacher, preceptor; 3. brahman; 4. title of sma1rta Bra1hmans; 5. father; 6. superior person, man of dignity, of respectability; 7. master; 8. king;) うやまう
【賛】Aryamizra (= mfn. distinguished , respectable ; m. an honourable person , a gentleman R. ) うやまってる
【賛】tatrabhavatI (= f. `" Your Honour there "' , (chiefly in dram.) respectful title given to absent persons (once to a present person Mr2icch.) R. ; cf. %{atra-bh-}.) たっとびあった
【民】tAgku-tal (= ; 10. to esteem, respect; ) 尊敬 (+ん)
【チベ】dgur dgur byed pa (= to bow [respectfully] [RY]) とう とう べよっと べ/ たっとふ べ
【羌】tʂen ʨin pu (= respect) とうとぶ/たっとぶ
【蛇】×(= respect noun) kavod, hokarah; hebet, as'pek't, b'chiynah, n'kudat mabat
(= respect verb) kibed, hokiyr
64 t3願う
desire

願望
【箍】magnais (= desire, want, wish, yearn, mean) ねが..
【尼】mengingini (= want, desire, wish, aspire, hunger, be anxious) ねが..
【チベ】rngo pag (= [arch] desire, passion [IW]) ねが ふ
【賛】mAGkS (= cl. 1. P. %{mAGkSati} , to wish , long for , desire Dha1tup.) ねがうだ、ながいだ
【賛】mRg (= ; to desire or request or ask anything (acc.) from (abl. , %{-tas} , gen. with or without %{sakAzAt}) Katha1s.) ねごう
【民】naccu-tal (= 01 to desire, long for like, love) ねがう (c-k-g)
【賛】kAmapUra (= mfn. fulfilling wishes 充満している願い, gratifying desires BhP.) 願望
【蛇】△מַחְמָד (= beloved, desirable, desire, lovely, pleasant, treasures, goodly, valuable, pleasant thing, precious ones, precious treasures, precious things) machmâd /makh-mawd'/ ねがまた
65 t3害う(そこなう)
hurt

きず(傷)
【趣】sig3,10,11,18, sag2,3, sì, sè (= : n., stroke, blow.
   v., to chop down (trees); to strike, hurt, damage; to beat (rhythmically, for instance a drum); to (make) totter, shake, quake; to demolish, raze; to flatten, crush; to remove, doff; to become still, settled (si, 'to stand upright' + ug5,7,8, 'to kill'; cf., sug5). ) そこ
【箍】saktan (= hurt, harm, injure, wound, lay hands on, harrow) そこたん
【尼】sakit (= hurt, ache, be ill, ail, be laid up, smart) そこつ
【羌】ʐgi (= hurt; (be) sore 痛い、ヒリヒリする、〔風邪などでのどが〕荒れた) そこ
【チベ】skyon (= - 1) defect, fault, fallacy, falling, flaw, mistake, damage. blemish, defect, shortcoming, harm, imperfection, disadvantage, misfortune, drawback, flaw, illness, trouble. 2) wrong, bad, physically imperfect, bodily defect. 3) to get hurt / harmed / injured / damaged. ) そこなう
【賛】sagh (= (cf. %{sah}) cl. (Dha1tup.) %{saghnoti} (occurring only in impf. %{a4saghnoH@-not} Pot. %{saghnuyAt} Subj. %{sa4ghat} Prec. %{saghyAsam} , and inf. %{sagdhyai} ; Gr. also pf. %{sasAgha} aor. %{asaghIt} , or %{asAghIt} &c.) , to take upon one's self , be able to bear , be a match for (acc.) RV. ; to hurt , injure , kill Dha1tup.) そこなった
【賛】kaz (= cl. 1. P. %{kazati} , to go , move Comm. on TBr.; to sound Dha1tup. ; to strike , punish , hurt , kill (v.l. for %{kaMs} , %{kas} , %{jhaS} , %{zaz} see %{kaS}).) きず(傷)、消す
【民】kaTi-ttal (= 01 1. to bite, bite off; to bite and eat; to crop, gnaw, nibble; to grasp, hold in the mouth; to champ; 2. to hurt, pinch, gall, as new shoes, new ring; 3. to be too tight; 4. to cut into pieces; 5. to stick to, cling fast) きず
【蛇】× (= hurt verb) paga, hikh'iyv
66 t3集う
gather
【趣】šu...su-ub(= : to gather up; to collect; to scrape together ('hands' + 'to suck'). ) つどうぶ
【赤】sehsu(m), sehtum (= "gathered-up" O/jB of tablet "invalid(ated), void"; < sahdsu) つどう
【羌】dzəɕʨo (= (to) gather together ) つどう
【賛】dA, dadAti, datte, dadati, -te (dAti, dadmi) (= , pp. {datta3} ; M. take (together), seize, grasp, gather 集まる、集合する, collect 集める; ) つどう
【民】taTi-ttal (= 03 1. to grow large, full; to become stout; to swell; 2. to become enhanced; to increase, grow; 3. to thicken, as a liquid; to congeal; to be inspissated; 4. to cohere, gather together, consolidate, assume a tangible form;) つどう
【賛】samudita (= 2 mfn. (for 1. see %{saM-vad} , p. 1114 , col. 2) gone up , risen , elevated , lofty R. Kir. ; collected , gathered together , united , assembled R. Das3. Siddh. ;) つどう
【蛇】×(= gather verb) asaf, liket; kines; heviyn
67 t3通う(かよう)
attend,
commute,
communicate
c. 通学、参加 attend, 通勤 commute 共にハズレ。 つながつている、疏通、血が通っている、の「かよう」なので、cmmunicate。
【賛】khyA (= ({khyAti}), pp. {khyAta} (q.v.) see, appear; ;; announce, proclaim, tell, call, name. {samA} enumerate, communicate, declare as ({iti}). {pari} look around, behold, consider; ) かよう
【チベ】kha sre ba (= to communicate with each other [RY]) かよう べ  △
c. 本件、難しい。循環 cycle も今一。 ---- 後で、またやる。
68 t3逆らう
resist,
oppose,
against
【趣】saĝ...ĝar/ĝá-ĝá (= : to proceed; to oppose (someone/something: -da-) ('the head' + 'to set').) さからう
【賛】sukhapratyarthin (= mfn. opposed or hostile to happiness (%{-tA} f.) Vikr. (v.l. for %{-pratibandhi-tA}).) さからってんの
【民】taTTikkoL(Lu)-tal (= 1. to grasp anything within reach; 2. to steal; 1. to be exhausted; to be in want; 2. to strike against; to ve resisted by an obstacle; to run aground, as a ship; 3. to be obstructed, hindered, as in reading, speaking, etc.; 4. to fail, prove inadequate) さからう
c. resist は、今一。 why?
c. 【チベ】oppose, against 今一、有りそうで無い。疲れる。
【蛇】×(= oppose) l'hit'naged, lachalok al, l'galot hitnagdut, l'nagod, lis'tor
69 t3希う(こいねがう)
yearn,
eager,
urge,
long/ long for
c. 一字で、「希う(こいねがう)」と読ませるのか。複合語では無いのか。調べ甲斐があるね。
c. 一字で、長ったらしい漢字としては、快い(こころよい)、がある。--- アホの一つ覚え。
c. desire は、願う、なので、とりあえず、切望 yearn で攻める。eager, urge
【箍】kahabagan (= compassion, have mercy, have pity, relent, yearn, sympathize) こひねがん (b-n)
c. long が当り、みたい。
【賛】kAntAcaraNad (= m. `" having a longing desire for contact with the foot of a beautiful woman "' (to hasten its blossoms) , the tree Jonesia Asoka L.) こいねがうなど (t 無音)
【民】kaNNaya-ttal (= to long for intensely, desire eagerly) こいねが (y-k-g)
【民】kAvu-tal (= 02 to long for desire) こい
【民】naccu-tal (= 01 to desire, long for like, love) ねが (c-k-g)
【蛇】△(= long verb) arag, nikh'saf ねがふ, kamah こいねハ
c. 「ながい」と発音したら「ねがい」に聞こえてしまう。
70 t3養う
nourish,
feed
【賛】vRSabhAnna (= mfn. eating nourishing food RV. (cf. %{vRSA7nna}).) やしない
c. 【チベ】nourish 、今一。スペル乱れていて、判定不能。分かる人は確認して欲しい。
【チベ】gzan pa (= food, hay, cattle feed, devour, consume, pick out, worry, worn out, thread bare, forage, hay [JV]) やしな べ (g-y)
【箍】gatungan (= stoke, feed) やしながん (g-y)
【有】ushqej (= cherish, feed, nourish, stoke, foster, forage) やしなち (q-n)
【賛】az, aznAti (= , pp. {azita3} 2 partake of, eat, drink, taste, enjoy. C. [[,]] {Azayati} feed (2 acc.). D. {a3ziziSati} wish to eat. --{ati} eat before (acc.). {upa} = S. {pra} the same; C. feed. {sam} = S.) やしなった
【蛇】◯(= to feed) lazun, l'haziyn, l'haakhiyl, le'evos, l'khalkel やしなう (l 無音)
71 t3使う
use

用いる
【チベ】spyod (= 1) use, make use of, employ; 2) enjoy, experience; 3) act[ion], conduct, behave[ior], do, engage in; 4) move; 5) satisfy [&;desire], [&;suffering]; 6) spyod pa! [IW]) 使用だ
【賛】dvArI (= w. {kR} use as a means 手段として使用する (lit. as a door).) つかう (v-k)、つかー
【民】mATTu-tal (= 01 1. to fasten on, button, tackle, hook; 2. to fix, attach; 3. to put in, thrust, as fuel; 4. to use, bring into play;) もちい
【賛】nimittIkR (= to make anything a cause , use as a cause 理由 or means 手段 Das3.) なのだから、につかう、もちいーがー
c. これ、難しい。【賛】dvArI (= w. {kR}) 以外は、全て、今一である。
c. 「用いる(もちいる)」は、有る。「利用」は無い、みたい。
72 t3能う(あたう)
possible

できる
【羌】ese (= (be) possible) あた
【民】icai-tal (= 01 1. to fit in, as one plank with another in joining; 2. to harmonise; to conform, as time-measure and melody; 3. to consent, acquiesce, agree; 4. to acquire or get possession of; 5. to be possible; to be within one's power) あた
【民】tAgku-tal (= ; 6. to be possible; to afford, as an expense;) でき
c. able は今一。enable, feasible も NG。can も NG, afford も NG.
c. なぜこの結果なのか、不可解。なぜ、「チャン族」と「タミル」だけなのか?

c. 「あたう」が【賛】に無い理由が分かった。
あた・う〔あたふ〕【▽能う】の意味
[動ワ五(ハ四)]《もと必ず打消しを伴い、活用語の連体形に「こと」や助詞「に」を付けて「…にあたわず」「…ことあたわず」の形で多く用いられたが、明治以後は肯定の言い方もみられる》
[補説]1の肯定の言い方は、欧米語の可能の助動詞の翻訳として広まった。
1 可能の意を表す。2 理にかなう。納得がいく。3 適する。相当する。
c. impossible で引くと、【賛】にもある。
【賛】asaMbhAvita (= a. impossible (lit. unconceived).) 能わず (s-t)
【賛】asaMbhava (= 2 a. not existing, absent, wanting, impossible.) あたわ、あたふ
c. もともと、語頭の「あ」は、 non- の 非の意味であり、「あたふ」も「あたわず」も、impossible なのです。可能は、「あたふ」では無くて、本当は「たわふ」だったのです。
asaMbhAvita の最後の ta は、否定の「ず」では無いのです。--- アホな、日本人が勘違いして、「能う」という made in Japan 語を作成したのです。日本以外では、チベットが同じ間違いをしている。犯人は、チャン族かも知れない。--- 日本に来た人が、チャン族だとすると、辻褄は合う。
インド辞書を saMbhava で引くと下記がある。
【賛】saMbhava (= ({sa3Mbhava}) m. being together, union 和集合, cohabitation 共存; finding room or being contained in (loc.); birth 誕生, origin, source 源; cause, motive; happening, rising 上昇、発生, appearance; being, existence 存在, possibility 可能. Often adj. originating in, sprung from, caused by, appearing in or at (---).) たわふ、たわう
c. 〜saMbhava の単語を観ると、born 誕生、と関係しているのが多い。「たわふ」では無くて、「たわわ」、実り多い、みたい。
★たわわ(撓わ)とは、果樹が豊富に実っていることを表す擬態語である。枝がたわんで(撓んで)いる様子から転じた言葉。 本来は、枝がたわむほどに実っている、の意味。
【賛】sambhAvita (= mfn. brought together , brought about &c. ; seized , grasped Ka1d. ; thought highly of , esteemed , honoured 名誉な, respected MBh. ; honoured or presented with (instr.) BhP. ; considered , supposed , conjectured , reflected MBh. ; suited 最適, adequate 妥当, fit for , possible 可能, probable S3ak. ;) たわず
cf. 能うの意味が分かりません。(Yahoo!知恵袋) --- 尚、「よく」 possible もインド弁にアリ。
c. インド弁的には、冷たい(つめたい)、の否定の、「あ・冷たい」が「あつい・暑い・熱い」の語源、と感触が似ている。
73 t3追う、負う
follow,
owe
【賛】pA (= 3 cl. 2. P. (Dha1t. ) %{pA4ti} (Impv. %{pAhi4} ; pr. p. P. %{pA4t} A1. %{pAna4} RV. ;; to observe , notice , attend to , follow RV. :) おう、おった
【民】paRRu-tal (= 01 1. to grasp, seize, catch, hold; 2. to receive, accept, embrace; 3. to embrace, adhere to; 4. to touch; 5. to apprehend, comprehend; 6. to drive as sheep, bullocks; 7. to pursue, follow;) おう
【民】vazikkoL(Lu)-tal (= 1. to follow, go after; 2. to start on a journey) おっかける
c. 「追う follow」はインド弁のみ。他は皆無。
c. owe は、辞書引き全て、今一。 why?
74 t3救う、済う
rescue,
help,
save, assist

助ける
-- rescue --
【箍】sagipin (= rescue, salvage) すくいの
【チベ】skyob (= ward off, to save, defend, protect, rescue [JV]) すくいぶ
c. rescure からは、上記以外出てこなかった。インド弁も NG。「たすける」も無かった。疲れる。
-- help --
【赤】tuklu (= "help" MA, M/NB esp. in PNs; < takdlu ) たくる、すくる −− たすく、すくう、の古形?。
【箍】saklolohan (= relieve, help, succor, rally, succour) すくうはん (l 無音)
【箍】tulong (= help, assistance, aid, support, relief, accommodation) たるく
【チベ】skyabs (= 1) refuge, protection, savior, protector, shelter, defense. 2) p. of skyob - to save, protect. 3) help, assistance, 4) epithet of Buddha; refuge [RY]) すくいぶす
【チベ】tshis su 'gro (= help[er], assist[ant], auxiliary 援助者 [IW]) 助ける  ◎ 100 点 
【チベ】zhabs 'gyur (= aid, help [h] [IW]) 助ける 

c. 助動詞 = auxiliary [helping] verb 《文法》
【民】cakAyi-ttal (= 01 1. to assist, help; 2. to sell cheap) すくい
【賛】dauSka (= mf(%{I})n. (fr. %{dos}) one who swims or crosses a stream by the help of his arms Pa1n2. ; going on the arms Un2.) 助け、すくう (d-s)
【賛】sac (= ; to help any one to anything (two dat.) ib. ;) すくう
【賛】sAhAyya (= n. help , succour (%{-yyaM-kR} and %{sthA} , `" to give assistance "') MBh. ; friendship , fellowship , alliance W. ; (in dram.) helping another in danger Sa1h.) すくい (h-k)
【民】tAkkATTu-tal (= 1. to allure, as an animal by offering food; 2. to divert or engage the attention of, as a child; 3. to deceive by putting off from day to day, tantalize; to render help, afford relief) たっけた
c.「たすく、たすける」の「す」は、大昔は無かったみたい。
【蛇】△תְּשֻׁעָה (= deliverance, salvation, victory, safety, help) teshû‛âh, teshû‛âh  /tesh-oo-aw'/, /tesh-oo-aw'/ たすあう
-- assist --
【赤】sahatu(m) I(= ; jB pi. also sahdtdtu "armpit; side; corner" OA, O/jB of person; bird; house, town; land; OA transf. "assistance, support"; > saha) たーけた (h-k)、たーけたった (h-k)
【賛】sAdhaka (= , f. {-dhikA} accomplishing, effecting (gen. or ---); helping, useful; m. assistant, worshipper, sorcerer.) たすけ
【チベ】tshis su 'gro (= help[er], assist[ant], auxiliary [IW]) たすける
【羌】təʁuɑʥe (= (to) help, (to) assist) たーけて、たーけっじゃ
75 t3奮う、揮う
excite
c. 猛威をふるう rage。勇気を奮う display one’s courage。だって。 feeling 的には、excite だけど。奮起、興奮
【チベ】'phyar ba (= hoist, lift up, hold aloft, show, represent, excite, waken, brandish [JV]) ふるう べ
【賛】prahR (= P.A1. %{-harati} , %{-te} , to offer (esp. praise , 1. sg. pr. %{-harmi}). RV. ; to thrust or move forward , stretch out RV. ; ; %{-harayate} , to stir up , excite , rouse RV.) ふるう
76 t3笑う
laugh

くすくす
吹き出す
げらげら
【有】qesh (= laugh, mock, banter) くすくす
【賛】prahAsita (= mfn. (fr. Caus.) caused to laugh MW.) わらわした、吹き出す  ◎
【民】pallukkATTu-tal (= to laugh outright 徹底的に) わらかした、吹き出す
【賛】upahas (= P. %{-hasati} , to laugh at , deride , ridicule MBh. ; to smile: Caus. %{-hAsayati} , to deride , ridicule BhP. ) うわっはは
【チベ】ku re (= joking, jest, joke, teasing, kidding, sport, diversion, laughter [RY]) げら
【チベ】ku re kyal ka (= laughter [RY]) げらげらか
【チベ】ku co (= 1) clamor of speech, loud meaningless shout[ing]/ babble/ noise; 2) critical/ insulting harsh words [crowd, army, river, dog] noise, clamor, howling, shouting, laughing, roar [IW]) くすくす
c. TB に「笑う(わらう)」系は皆無。
77 t3構う
mind,
regard,
pay attension,
care

面倒見
c. 構うとは? 一 ( 動ワ五[ハ四] ) @ 関心をもつ。気にかける。関係がある。多く打ち消しの形で用いる。 「なりふり−・わず働く」 「費用はいくらかかっても−・いません」 「人ニ−・ワヌ/日葡」 A 相手になる..
【民】kANal (= 1. beholding; 2. seeing with the mind's eye; thinking, considering 配慮対象下; 3. reverencing, worshipping) かまう (l 無音)
c. 「かまう」 と「気持ち」は親戚。気遣い
-- regard --
【有】konsideroj (= consider, regard, view, hold, call, presume) かまってるじゃ
【有】mendoj (= think, contemplate, consider, guess, suppose, regard) 面倒見 (j-m)
【民】kAN(Nu)-tal (= 01 1. to see 観る, perceive, view, descry; 2. to gain sight of as a deity, a great person, the new moon; 3. to discover, find out; 4. to make, create; 5. to perceive by the senses; 6. to consider investigate; 7. to experience; 8. to regard; 9. to worship, venerate, reverence;) かまう、かん(観)
【民】kaNNOTTam (= 1. glance, look, vision; 2. regard, kindness, partiality, glow of kind feeling towards a friend or even a casual acquaintance, reluctance to deny a request made by a friend or acquaintance, humanity, fellow-feeling; 3. discerning by the eye, close examination, careful scrutiny) かまったの
c. 「構える」、剣道の構え、家構え、心構え、 form, figure, style, model も一応チェックしておく。--- 後で。
cf. Table2. # 158 構 かま(える) 構える form, posture
78 t3向かう
direct

前へ
向く
【赤】mahar (= "before 前 (s.o.), in the presence of (s.o.)"; ana mahar "before (s.o.), into the presence of (s.o.)"; adi m. "up to, in the direction of 〜の方向へ jB, NA(roy. inscr.); istu m. "from (s.o.)"; > mahra, mahrdtu, mahris, mahru I ) むかう (h-k)、まへへ(前へ)
【尼】mengarah (= aim, direct, head, set in, manage) めんがらは、むかう
【箍】mag-atas (= order, decree, command, instruct, bind, direct) 向く だ
【羌】nigi lexɕi (= direction) むく れくち
【チベ】bkan pa (= (tha dad pa 1) turn upwards [hand]; 2) Brten pa'am support, brace/ push/ lean against; 3) not assert; 4) pull bend backwards/ in the wrong direction; 5) turn up; 6) put, press, apply [IW]) 向くん べ (b-m)  △
【民】nErkATTu-tal (= 1. to face 対面, look forward 前方を見る、将来に目を向ける; 2. to aim at 目的、ねらう, direct towards 〜の方を向く、目指す; 3. to put or lay down in a straight or direct posture;) 向かった
【賛】niyuj (= P. A1. %{-yunakti} , %{-yuGkte} , to bind on , tie or fasten to (loc.) AV. ;; ; to direct towards , fix (mind or eyes upon , with loc.) ib. ; ) むかうじゃ (y-k)
79 t3会う、合う
meet,
fit/ match/ proper

逢瀬(おおせ)、
【赤】(w)atu(m), OAkk, OA watd'um (= "to find, (w)atu(m),;; 1. of persons "meet (one another)", "meet" with (= itti) s.o., esp. sexually;) 逢うた、逢瀬(おおせ)、会った
【羌】etʂə pe (= (to) meet (by chance) ) 会った べ
【賛】Ap (= 1 cl. %{Apno4ti} [AV. ] , (perf. %{Apa} aor. %{Apat} fut. %{Apsyati} inf. %{Aptum}) A1. (perf. 3. pl. %{Apire4} RV.. pf. %{ApAna4} RV. , but also pres. p. %{A4pnAna} RV.) to reach , overtake , meet with , fall upon RV. ) 会ふ
【賛】arha (= a. deserving, worthy 価値がある, entitled to (acc. or inf.); fit or apt for (gen. or ---).) 合ふ
【民】A-tal (= 06 1. to come into existence; 2. to happen, occur; 3. to be done, finished, completed, exhausted; 4. to be fit, proper, agreeable, congenial, on friendly terms; 5. to prosper, flourish; 6. to be; 7. to be like, equal) あう
【有】i vërtetë (= true, real, genuine, authentic, truthful, proper) イ あってる  【形容詞】
【箍】wasto (= correct, proper, ethical, right, ethic, appropriate) あっちょる 【形容詞】
80 t3宣う(のたまう)
declare

述べる
申す
しゃべる
c. イタリア語 アーレ動詞、declare デクラーレ、宣言。で攻める。
【赤】nabu(m) I naditu(m) deity; with mala "(as much as) is named", i.e. "exists"; "call s.o. (to s.th.)" of deity, esp. in PN; of deity "nominate" king/deity to his/her office; "decree, ordain" rulership, fate, judgement; NB "declare" conversion rate D "lament, wail" S "cause to name" N "be named"; "be called (upon)"; > nabu I; nibul, nibitu, nibutu; nubu; munabbu; tabbitum ) のたま、述べる
【有】njoftoj hapur (= declare) のたち はぷる
【有】shpall (= declare, announce, proclaim, pronounce, post, promulgate) しゃべる
【箍】magsabi (= say, tell, speak, utter, name, declare) のたま (b-m)、申すべ
【箍】magpahayag (= declare, usher in, profess, assert, state, proclaim) 述べやっち
【箍】sabihin (= say, tell, state, speak, word, declare) しゃべりん
【尼】mempermaklumkan (= declare, announce) 述べるまくるまかん
【チベ】gtam bsgrag pa (= declare, proclaim [JV]) のたま.. べ (g-n)  △
c. チベット語は、スペルの乖離(かいり)が激しいため、宛にならない。
【賛】man, manyate, -ti, manute (= , pp. {mata3} (q.v.) think, believe, [[-,]] imagine; consider as or take for (2 acc., acc. & dat., or acc. & adv. in {vat}), also refl. consider one's self as, pass for, appear as (nom. {niva}); think fit or right, approve of (acc.); think of, meditate on (as in prayer), intend or wish for, remember, mention, declare (acc., r. gen.);) のたま
c. 【英】mention メンション、言及(げんきゅう)、は、「のたま」の痕跡を持つ。 mention
【民】noTi-tal (= 01 to say, tell, speak, declare) のた
【民】nOTTam (= 1. examination of coins; assaying; 2. scrutiny of gems, precious metals, etc.; 3. value; 4. criticism, as by a rival artist or workman; 5. competition; 6. attempt at wit; endeavour to excel, hinder or baffle another in speech) のたまう
【民】naviRRu-tal (= 1. to say, speak, utter; 2. to investigate; 3. to declare with authority) 述べる
【賛】nirbrU (= P. %{-bravIti} , to speak out , pronounce (loud or clearly) Br. ; to interpret , explain Nir.) のべる
81 t3絶やす
extinguish/
extinct

根絶やし
消滅
【箍】mapatay (= extinguish 絶滅させる, bag) 根絶やし(ねだやし)(+し)
【有】asgjesoj (= destroy, decimate, annihilate, unbuild, finish, extinguish) あたやすち
【羌】dzəχti (= extinguish; (to) put out 〔明かり・火を〕消す) たはす
【チベ】'dzad (= use up, exhaust 資源枯渇 [decline, be consumed, be spent, come to an end, be extinguished, be exhausted] [IW]) たやす
【チベ】zhi mdzad pa (= to extinguish [RY]) ち 根絶やし べ
【賛】saMsAdh (= Caus. %{-sAdhayati} , to cause to be completely finished 完全終了, accomplish , perform (with %{marum} [q.v.] , to practice abstinence from drinking "') Mn. ; ;; to destroy , kill 殺す, extinguish MW.: Pass. of Caus. %{-sAdhyate} , to be completely accomplished ib. ; ) たやす
【民】tavir-tal (= 01 1. to abstain, refrain; 2. to cease, become extinct; 3. to stay, abide; ) たやす (r-s)、たへる
【賛】suzAnta (= a. quite extinguished or appeased, very quiet or placid.) 断った、消滅
c. 【英】extinguish えくすてぃんぐいっしゅ、→ 絶やす (t-t, g-y, s-s)
c. 消火 は、fire extinguishing
c. distinguish (v.)
【自動】 見分ける、区別する、識別する 【他動】 〔異なるものの〕違いが分かる、〔異なるものを〕区別する

** etymoline.com **
distinguish (v.) : 1560s, "recognize as different or distinct from what is contiguous or similar; perceive, make out," from Middle French distinguiss-, stem of distinguer, or directly from Latin distinguere "to separate between, keep separate, mark off, distinguish," perhaps literally "separate by pricking," from assimilated form of dis- "apart" (see dis-) + -stinguere "to prick" (compare extinguish and Latin instinguere "to incite, impel").
c. tinguish ちんぐいっしゅ、は、sting (= prick) 「突っつく、ちゅっつく」だって。
c. ex-tinguish は、外側に向かって、剣で突っついて、皆殺しにして、バラバラにして。完全消滅。根絶やし(ねだやし)。
根絶やし、という言葉は、織田信長が高野山の僧を「根絶やし」にした、で、日本史に出てくる有名な単語でおます。
c. dis-tinguish は、ごちゃごちゃ状態のものを、楊枝で突いて分離して (apart)、配列し直す。区別する。識別する。分類。の feeling。 devide に近い。
82 t3閉ざす
shut,
close

閉める
【箍】sumara (= shut) しめる
【羌】du ədʐi (= (to) close ) とざす、とじ
【羌】du hɑgdʐe (= (to) close) とざす △ (?)
【賛】dhA, dadhAti, dhatte; dadhati, -te (= 1 ({dhAti, dhAyate}), pp. [[-,]] {hita3} (q.v.) & {dhita} (only ---) put, set, lay; put upon, bring to, direct towards (loc. or dat.), fix (esp. the mind) upon, think of (loc. or dat.);; cover 覆う, shut up (人)を黙らせる、(人)に話をやめさせる。〜in 閉じ込める, hide 隠す, conceal; P. be hidden, become invisible, disappear in (loc.). {abhi} put on or to, surround or cover with (instr.), give up to (dat.), deliver; practice, apply, commit; name, designate; tell (2 acc.); ) とざす
【民】cemmu-tal (= 1. to shut, close, as door;) 閉め
【賛】saMnimIl (= P. %{-mIlati} , to entirely close , completely shut (the eyes) MBh.) しめる
【チベ】stem pa (= shut door, fasten, block door with bar [JV]) しめ べ
c. チベット語の shut, close の中に「閉ざす」似は、多分有るが、スペルがメチャクチャなため、判定不能。
【蛇】◯△שָׂתַם (= conceal, secret, hidden part, concealed, closed, shut up, hidden, cut off, close up, stopped, keep the secret, stop, shut out) sâtham, śâtham /saw-tham', saw-tham'/ しめ、とざむ/とざす (m-s)
cf. 「閉める」は、 Table2. #220t3
83 t3残す
leave,
remain

残る
c. 残す、の英語は remain 残余、だと思っていたが、英辞郎には出てこなかった。leave の方が有名みたい。しかし、leave は多義語で嫌いである。
【赤】 nakasu(m) (= "to set aside 脇に置く" OA, O/jB G (;'//) Mari "turn away" envoys; "leave unused 未使用状態のまま" field, female breasts; "set" fire to s.th. (= 2 ace.) D = G Ntn ?; nakistu?; nikistum? ) のこす
【尼】meninggalkan (= leave, abandon 放棄, leave behind, forsake, renounce, quit 終了) のこるかも
【賛】nikSip (= P. %{-kSipati} , to throw or cast or put or lay down , throw &c. in or upon (Inc. or %{upari}) Ya1jn5. ; to pour in (%{kSIraM@zarAve}) Pan5c. ; to deliver anything (acc.) to (loc. , esp. %{haste}) , to give or hand over , deposit , intrust Mn. Ya1jn5. ; to instal , appoint to (loc.) R. ; to lay aside , give up , leave , abandon , cast off , repel MBh. ; to put down figures , count , cipher Lalit.) のこすしっぷ
【民】mikuttu-tal (= to save 保管, spare スペア、予備; to leave over 残しておく。延期する) のこす
-- remain --
【趣】níĝ-sa-ḫa(2) (= : fruit remaining after the harvest; garden fruit; springtime fruit ('thing' + Akk. ,sahharu , 'something small'; cf., also Akk. muthummu ).) のこった
【有】ngel (= remain, fail) のこる
【箍】magtagal (= last, linger, long, tarry, stand, remain) のこすがる
【民】nilaikoL(Lu)-tal (= 1. to be permanent; to remain firm; 2. to come into its natural state, as a diseased mind; 3. to be just deep enough to allow one to stand in) のこる
【蛇】◯נוּחַ (= put, put aside, calm, deposited, abandon, confederate, gives rest, cast down, rest, idle, settled, put down, free space, resides, camped, settle, find...rest, given rest, left, enter into rest, let alone, had rest, set down, placed, put it aside, let down, lay down, appease, free, quiet, came to rest, laid, forsake, allow, spent, permitted, been at rest, let go, leave, remain, resting, set, rests, allays, cast...down, give rest, waited, ceased, down, deposit, laying, lay, rid themselves, appeased, satisfy, place, wait quietly, stationed, rested, give comfort, space) nûach /noo'-akh/ のこ
84 t3流す
flow,
draw
【有】ngrihet (= bristle, flow, lift off, heave, harden) ながれた、ながす
【尼】mengalir (= flow, stream, pour, empty, stream down, flush) ながれる
【賛】mokS (= ; to loosen , Untie , undo Sus3r. ; to detach , extract , draw out of (abl.) AitBr. ; to wrest or take away anything from (abl.) Hariv. ; to shed , cause to flow (blood) Sus3r. ; to cast , hurl , fling Dha1tup.) ながす
【蛇】◯נָגַר (= delivered, flow, deliver, poured down, flow away, shed, pours, spilled, ran, pour down, stretched, fall, spilt, pour out, trickle down, delivered over) nâgar /naw-gar'/ ながれ
-- draw --
【趣】(ĝiš)má...gíd (= : to sail (with -da-); to tow a barge ('boat' + 'to draw, pull'). ) ながす
【尼】menarik (= attract, draw, pull, withdraw, appeal, drag) なが
【有】nxjerr (= draw, issue, out, release, exhale, lay out) なはじぇる
【箍】magdrowing (= draw) ながすういん
【民】muka-ttal (= 01 1. to draw, as water; to bale; 2. to measure, as grain or liquid; 3. to obtain in full measure; 4. to lift, take up; 5. to desire, like) なが
c. チベット語、馬鹿スペルで疲れるので、見る気しない。調べたい人はやって。
【蛇214.】◯stream - נַחַל /na-chal/ 流れ(ながれ) ◎
【悪779.】neqelpu(m), nelaqalpu(m) N (= "to float, glide (along/down)" O/jB, MA [DIRl] of watercraft "sail, float downstream"; of objects on water; of clouds, wind "drift" Ntn iter. [DIRI.MES] of boat, water; of invalid "become dizzy repeatedly"; of eye "roll around" S "sail" boat, cargo "downstream"; > muqqelpltu; musqalpitu) 流れる(ながれる)
c. 2020/11/26 追加。馬鹿チベット語は、疲れる。
【チベ】klung gi rgyun /lung gi gyun/ (= - the flow of a river [RY]) ながいん (l-n)
85 t3減らす
reduce
【赤】 harasu(m) (= "to break off, deduct; incise; make clear" G (a/u) 1. math, "subtract" measured length; in commerce, accounting "deduct 〜を差し引く、控除する"; of furrow "reduce" yield 2. "snap off plant 3. "cut in, excavate" ditch, furrow ; stat., of part of liver "is incised" 4. "define precisely, make/become clear"; "fix, define" value; of illness, stat. "is diagnosed"; j/NB, NA "give, issue clear" command, instructions etc., also in ) 減らす ◎ 100点
【箍】paliitin (= reduce, diminish, scant, decrease, whittle down, lessen) 減らすの
【賛】prasAdh (= Caus. %{-sAdhayati} , to reduce to obedience or subjection , subdue TS. ; to reduce to order , arrange , settle AV. ; to adorn , decorate Ka1v. ; to manage , perform , execute , accomplish RV. ; to gain , acquire Vcar. ; to find out by calculation Gan2it. ; to prove , demonstrate Ni1lak.) 減らす
【民】putai-ttal (= 02 caus. of 1. to bury; to inter; 2. to hide, as treasure; to conceal; 3. to close, cover, as the mouth, ear; 4. to clothe; to cover; 5. to speak in parables; to write obscurely; 6. to inlay, encase, as jewels; 7. to weaken, reduce, diminish; 8. to lower; to cause to sink) 減った
【チベ】phris (= 'brid pa! [p 'phri],, lessen, diminish, reduce, subtract [IW]) 減らす
【蛇】×(= decrease/ reduce) l'fachet, l'hafchiyt, l'hak'tiyn, laredet (b'mispar), l'horiyd, l'hit'maet, lachsor, l'chaser, lim'ot, l'maet, lik'ton, l'hamiyt, lifchot  とりあえず、×
86 t3垂らす
drop
【趣】da-ra-an-šub (= : negligence 怠慢、義務を怠ること、手抜き、不注意。〈古〉〔服装などの〕無頓着 ('to drop, let fall').) だらーん、垂らす
【尼】turun (= down, fall, go down, drop, get off, descend) ダラーン
【賛】dR, dRNAti (= 1 ({da3rSi}), pp. {dIrNa3} burst, break asunder, split [[,]] open (tr. & intr.);, P. peel 〔表面を覆う皮や膜が〕むける、はがれる or drop off on all sides (skin) 両脇から垂れる. {pra} break, tear;) 垂らす
【賛】dhArA (= 1 f. stream or current of water ; (cf. %{tri-} , %{dvi-} , %{zata-} , %{sahasra-}) , flood , gush , jet , drop (of any liquid) , shower , rain (also fig. of arrows , flowers , &c. ;) 垂れ
【民】taLi (= 02 1. drop of water 水滴, rain drop 雨だれ; 2. first shower of rain; 3. cloud; 4. coolness) 垂れ
【羌】zə ɤesta (= drop off) たらす
【チベ】chu rdul (= particles of water, rain drops [JV]) 垂れチョル
【蛇】◯דָּלַף (= drop through, pour out, weeps, melt, leaks) dâlaph /daw-laf'/ たらふ
87 t3泳ぐ
swim,
float
【趣】lú-ru-gú-da (= : river ordeal, to decide an insoluble legal case, which involved swimming a certain distance and returning to shore without being pulled under by the current ('man' + 'to send' + 'river bank' + 'to be near'; cf., ru-gú). ) およぐだ (l 無音, r-y)
【チベ】rkyal rgyag pa (= swimming, floating, raft, ferry-boat. Syn {rkyal} [RY]) およ よぐ べ、くくい べ  △, ◎
c. ヨ〜浮く、 → およぐ。
c. チベット語の西田語彙の中に「泳ぐ」がある。 swim を「およぐ」と呼ぶ言語は、世界中あまり無い、特殊語彙である。
【賛】plAvayitR (= mfn. one who causes to swim , causing to cross or go in a boat MBh.) およいどる、あびとる
c. コレ、難しい。 ---- pending。
【博多弁】アベル (= 泳ぐ)
【十津川弁】みずをあびる (= 水泳)
【民】nIccu (= 01 1. swimming 水泳; 2. flood; 3. swimming depth, as of water) みず
【民】abhiplu (= to swim 泳ぐ or navigate 航海する towards , approach S3Br.; to overflow , &c. (see %{abhi-pluta}) ; to jump near to Hariv.: Caus. (said of the sea) to wash 洗う Kaus3.) あびる
c. チベット語の西田語彙に「泳ぐ」がある。これからすると、泳ぐは、 swim というよりは、むしろ float, drift 浮く、に近い様だ。鯉のぼりは泳いでいるが、競泳していない、風に任せて浮いているだけ。なので、 float でも攻める。--- 有るね。認識を新たにした、よ。 2019/03/23
【尼】melayang (= drift, float, fly, sail, blow, cut in half) メらやぐ
【賛】udraGka (= and %{udraGga} m. a town L. ; N. of Haris3candra's city (floating in the air) L.) およぐ (d 無音)
【賛】vAlAgra (= ; %{-potikA} f. a kind of pleasure-house floating on a lake L.) うらぐ、およぐ (l-y)
【チベ】g.yeng ba (= afloat 〔水に〕浮かんで, adrift [RY]) およぐ べ (g. 母音化)
c. 古語「泳(くくり)」の謎も解けた。
【チベ】khyag rum (= 1) ice, floating blocks of ice. 2) glacier [RY]) くく りの
【民】kOl (= 02 1. jujube tree.; 2. raft, float) くくり
c. チベット語は、「泳(くくり)」が「氷(こおり)」とも親戚だと言っている。面白い。
88 t3照らす
shine

照る
輝く
光る
お日様


ヨウ、かがやく
【趣】še-er; še-er-še-er; še-er-zi (= : shine, light, glimmer (syllabic spelling of šér, 'to shine brightly'). ) 照らす、照る
【趣】dalla...è (= : to shine; to appear; to make clear; to make resplendent ('beam of light' + 'to become visible'). ) 照る
【趣】pa...è; pa-è...aka (= : to show; to make appear; to let shine; to make resplendent (often with -nior bi-) ('bud, sprout' + 'to send forth' + 'to make'). ) ピッカ、光
【有】shndrit (= shine, brighten) てらす
【有】shkëlqej (= shine, glare, glow, gild, glister, bloom) かがやく (sh-k)
【有】fërkoj (= rub, burnish, rub down, caress, rasp, shine) ひかっち
【羌】təʁəɹ (= shining to glitter) 照らす
【チベ】zil gyis non pa (= outshine 〜に光り勝つ、〜より強く光る、〜よりよく輝く、〜より光が強い; overcome by splendor/ brilliance ### [RY]) てらすの べ
【チベ】'char ba (= the process of arising, projecting, arise, start up, become visible, shine, SA shar ba, arise, to become, to experience something as, to be experienced as, to dawn as [JV]) てる べ
【チベ】kyug kyug (= to shine [RY]) 輝く  
【チベ】'od 'phro ba can (= radiant, effulgent, glitter, shine [RY]) お日様
【賛】traMs (= cl. 1. 10. %{-sati} , %{-sayati} , `" to speak "' or `" to shine "' Dha1tup.) 照らす
【民】teLLu-tal (= 01 1. to be clear, lucid, pure, refined, as language. to shine clearly; ) 照る
【賛】kaJc (= cl. 1. A1. %{kaJcate} , %{cakaJce} , %{kaJcitA} , &c. , to bind ; to shine Dha1tup. ; [cf. %{kac} and %{kAJc} , %{kakSa} ; Lat. {cingere}.]) 輝く
【民】piRagku-tal (= 01 1. to shine, glitter, glisten; 2. to be high lofty, elevated; 3. to be great, exalted, dignified; 4. to grow full, complete, abundant; )
c. shine の関連で「晴れ」を調べてみた。コレ案外難しかった。素直にやると、sunshine, rain, 全滅。途方にくれる。「晴れマーク ☀」は、「おてんとうさま」なので、sun に落ち着く。つまり、sun に「はれ」が有るか、を攻める。
→ 有った。多分、これが「晴れ」の張本人。
【賛】hari (= a. fallow, yellowish, greenish. m. horse, esp. the steeds of Indra (2, but also 20-200), lion, ape, the sun, fire, wind, E. of Vis2n2u, Indra etc.) はれ
c. つまり、マレーシアの「ハリマオ」の「ハリ」と同じ。
89 t3化かす
trick,
change

たぶらかし
c. 日本人かどうか試されているみたい。疲れる。英辞郎を見たら、一つしか無くて、「corrupt《コ》(文字・データなどを)」だって、やはり、ALC はアホである。
一義は、化け学のバケ、だろう。化学反応して、性質を change。
人を化かす、って、漢字、コレナの?。そうみたい。「化ける」でなくて「化かす」と言っているので、やはり、真意は「たぶらかす」か?。英辞郎の「たぶらかす」は、「trick(人を)」だって。
ばか・す【化かす】 国語辞典:  [動サ五(四)]《古くは「はかす」とも》人の心を迷わして正常な判断を狂わせる。たぶらかす。「狐に―・される」
[可能]ばかせる
【箍】baguhin (= change, modify, alter, revise, amend, renew) ばける (n-l)
【箍】pagdaya (= trick, trickery) ばかすや
【尼】berganti (= change, switch) ばかす
【賛】phakkikA (= f. a previous statement or thesis to be maintained (= %{purva-pakSa} , %{codya} , %{dezya}) L. ; logical exposition W. ; a sophism , trick , fraud 詐欺(罪)、ペテン ib. ; a collection of 32 letters , a Grantha L.) ばっきっか、ばかす、ばかし
【賛】durvilasita (= n. a wayward or rude or naughty trick 卑怯なトリック, ill-mannered act マナー違反 Prab.) たぶらかし (s-k)
【賛】vyac (= (cf. %{vic} ; prob. orig. identical with 2. %{vy-ac}) cl. 6. P. (Dha1tup. ) %{vicati} (only in cl. 3.pr. %{vivyakti} , 3. du. %{vivikta4s} , Subj %{vivya4cat} RV. ; impf. %{avivyak} , 3 pl. %{avivyacus} ib. ; pf. %{vivyAca} , 2. sg. %{vivya4ktha} ib. Br. ; Gr. also aor. %{avyA8cIt} ; Prec. %{vicyAt} ; fut. %{vyacitA} , %{vicitA} ; %{vyaciSyati} ; inf. %{vyacitum} ; ind. p. %{vicitvA}) , to encompass , embrace , comprehend , contain RV. ; (%{vicati}) , to cheat 騙す, trick , deceive Dha1tup.: Caus. %{vyAcayati} (aor. %{avivyacat}) Gr.: Desid. %{vivyaciSati} ib.: Intens. %{vevicyate} , %{vAvyacIti} , %{vAvyakti} ib.) ばかす
【賛】pac (= 2 cl. P. A1. (Dha1tup. ) %{pa4cati} , %{-te} (cl. 4. A1. %{pa4cyate};; ; (with double acc.) to develop or change into) ばけ る、ばかす、ばけた
【賛】vaikRta (= a. produced by change, derived, secondary; altered 変更, disfigured, ugly; unnatural, artificial. n. change, alteration, degeneration, unnatural condition or apparition; aversion, enmity.) ばかす、ばけるだ
【チベ】bsgyur bcos (= reform, retranslate [gnas tshul gsar pa dang mthun] change, transform [IW]) ばかす
【蛇】◯פָּכָה (= trickling, ran out) pâkâh /paw-kaw'/ ばけ
90 t3肥やす
fatten/ fat,
fertilize
【趣】kuruš, kuš6, ku7 (= : sweet; plump, fat 脂肪; honey (cf., kurušda).) こやし(r-y)
【趣】kurušda, gurušda, kuruça ?(= : sweet fodder 〔家畜用の〕飼料、飼い葉 (for fattening cattle); fattener 太らせる物 (of cattle 家畜); stock-breeder (kuruš, 'sweet; fat', + da(5), 'side; to surround' ?) ) 肥やすだ、肥やし
【有】kokëtrashë (= dimwitted, daft, dense, fat デブ, thick-headed, thick-witted) こやし  −−形容詞
【賛】ghRtAnna (= a. feeding on fat 脂肪を食べる.) こやすな、こやしもん
【賛】ghRta (= 1 mfn. sprinkled L. ; n. (g. %{ardharcA7di}) ghee i.e. clarified butter or butter which has been boiled gently and allowed to cool (it is used for culinary and religious purposes and is highly esteemed by the Hindu1s) , fat (as an emblem of fertility) , fluid grease , cream RV. ; (= %{udaka}) fertilizing rain 肥やしの雨 (considered as the fat which drops from heaven) , water Naigh.) 肥やし
【チベ】rgyags pa bzo ba (= fatten [JV]) こやす べ ぶぞば (r 無音)
91 t3誤つ、過つ
mistake,
error

間違う、
しくじる
【賛】vibhrAnti (= f. agitation, confusion, error, mistake.) あやまつ
【賛】vimati (= mfn. of different opinion g. %{dRDhA7di} ; f. difference of opinion. dissent , disagreement about (loc.) Pa1n2. ; dislike , aversion R. ; doubt , uncertainty , error Lalit. ; %{-tA} , t (MW.) , %{-man} m. (g. %{dRDhA7di}) , difference of opinion ; %{-vikIraNa} m. a partic. Sama1dhi Buddh. ; %{-samudghAtin} m. N. of a prince ib.) あやまつ、さまちがてんの
【賛】mithyAmati (= f. a false opinion , error L.) あやまち (m 強無音)、まちがった (m-g)
【民】mittiyAmati (= 1. ignorance; 2. error, mistake) あやまち (m 強無音)、まちがった (m-g)
c. 【チベ】には、あやまつ、まちがう、共に有りそうだが、スペルがメチャクチャで判定不能。
c. 【趣、赤、有、尼、箍】は、全滅。少し、オカシイ。
【賛】saMdigdha (= mfn. smeared over , besmeared or covered with (instr. or comp.) MBh. ; confused , confounded with , mistaken for (instr. or comp.) Nir.) しくじ
【民】taTTukkeTu-tal (= 1. to be greatly alarmed, perplexed, distracted, bewildered; 2. to be in great straits; to be shattered, broken down by poverty; 3. to be misled, mistaken; 4. to suffer loss; 5. to be disjointed) しくじ
【チベ】shin tu'ang mi 'thad (= utterly 全く、完全に、徹底的に、すっかり mistaken [JV]) しくじった  △
92 t3待つ
wait
【赤 アッカド語 870】manu(m) IV, OAkk, OA mand'um (= "to count, calculate; recite" G (u/u, later often ;'//) [SID] 1. "count, enumerate, list"; "calculate; wait (a number of days); charge; debit" 2. "count as (= ana or -is), count among (= itti)"; "change into" 3. inalana qdte m., or loc.-adv. qdtu- + pron. suff. m. "deliver, surrender s.o. (to)" 4. "recite" hymn, incantation Gtn iter, of G D = G Dt pass, of D S "cause to count; cause to deliver" N pass, "be counted, calculated; delivered"; > manu I.II, mdnu, mandtum, manutu; minu II, mindnu'-, minitu, minutu I; muniitu) 待つ(まつ) ◎
【有】vonoj (= delay, retard, procrastinate, slow down, hold up, wait) まち (v-m), おまち
【尼】nanti (= wait) まつ
【箍】maghintay (= wait, wait for, await, bide, expect, be waiting) まつよ (gh 無音)
【チベ】mel tshe byed (= wait on, keep watch [over] at night [IW]) まつべーやだ
【民】nITTAL (= 1 attendant 従者、付添人 or waiting servant 待つ召使い) まってる
【賛】vas, vasati, -te (= , pp. {uSita} 4 q.v. (& {uSTa}) stay in a place, esp. [[-,]] over night ({nrAtrim}), dwell, live, rest on (eye) or in (loc.); ; stay, wait, esp. with eating i.e. fast;) まつ (v-m)
93 t3研く
polish
【赤】maraqu(m) (= "to rub s.th. smooth; grind s.th. (down)" Bab., NA G (a/u) 1. "rub s.th. smooth; scrape off; "polish" beam; "whet, sharpen" tooth; transf. "wipe out" city 2. "grind"; "pulverize" drug; cuneiform tablet D = G "grind"; NB "clear o.s." of claims Dtt NA "be pulverized, ground down" N pass, of G "be scraped, rubbed away"; > marqu; mirqu, miriqtu I; murqu I ? , II; murruqu, murruqunu, mumarriqdnu; tamrlqdtu) まらく
【箍】magpakintab (= satin, polish, shine, gloss, brighten, burnish) みがくだべ
【尼】menggosok (= rub, scrub, polish, scour, wipe, furbish) みがくぞく
【民】min2ukku-tal (= 01 1. to polish, brighten, beautify; 2. to remove bran from rice in polishing; to make a display or show) みがく
【賛】mRj (= ; %{-mArjya} Ka1v.) , to wipe , rub , cleanse , polish , clean , purify , embellish , adorn (A1. also `" one's self "') RV.) まーち、まーやぐ
94 t3省く
omit,
skip
【チベ】'phag 'phag (= 1) jumping up [hop skip??? playfully]; 2) violent boil; 3) small jerky/ bobbing motion; 4) heartbeat, pulse [IW]) ふぁぐふぁぐ、ふぁぶく、はぶく
【賛】hA (= ; to become detached from (with abl. or instr.) , fall out (as hair) BhP.: Caus. %{hApayati} (m. c. also %{-te} aor. %{ajIhapat} ; %{-jIhipaH} RV.) , to cause to leave or abandon &c. ; to omit , neglect Mn.;) はぶく (H-k)
【賛】vyavadhA (= P. A1. %{-dadhAti} , %{-dkatte} , to place apart or asunder S3a1n3khBr. ; to put or place between , interpose Ragh. ; to leave out , omit , Kat2h. ; to separate , divide , interrupt BhP.: Pass. %{-dhIyate} , to be separated or divided or interrupted R. : Caus , %{-dhApayati} , to separate Naish.) はぶいた
95 t3開く(ひらく、あく)
open

開ける
【赤】palku (= "wide, broad" M/NB of desert, courtyard; "wide-open" of eyes; transf. of wisdom, understanding, knowledge; goddess palkdt uzni "of great wisdom"; "wise, accomplished" of person ; < nepelku ) ひらく
c. 広く・開く、は、親戚です。開く・開く、かも知れません。
【チベ】byer gyur (= to open [JV]) ひらく
【チベ】mig hur re (= wide open eyes [RY]) あける (m 強無音)
【賛】pravikas (= P. %{-kasati} , to open , expand (intr.) S3is3. ; to appear , become manifest , Peasannar.) ひらくぜ
【民】agkA-ttal (= 01 to open the mouth) あく、あけ
cf. #119 空 く(あく, うつく, すく)
【蛇】◯פָּלַח (= strike through, splits my open, cleave, sliced, plows, bring forth, cut, shred, pierces through) pâlach /paw-lakh'/ ひらく
【蛇】◯פְּתַח (= open, opened) pethach /peth-akh'/ あけ (p 無音)
96 t3焼く
burn

もす
もやす
たく
こがす
やく
【有】djeg (= burn, grill, sting, incinerate, burn down, gut) 焼く
【有】ndez (= ignite, turn on, kindle, fire, light, burn) 燃す
【有】ndrit (= twinkle, shine, sparkle, glitter, gleam, burn) 燃やす
【箍】masunog (= burn, catch fire, scorch, flame out) 燃すの
【尼】memasang (= install, set, post, put on, insert, burn) 燃すの
【尼】menghanguskan (= singe, burn, scorch, sear, roast until burnt) メンこがすかん
【羌】muti (= (to) burn (firewood)) 燃す
【民】vakku-tal (= 01 to burn, singe; to roast) 焼く
【賛】nirdah, nyuS 燃す、燃やす
【賛】dAha 焚く
【賛】nijur (= f. singeing , burning , destroying by fire RV. ) 燃える
【民】muLi-tal (= 01 1. to dry; 2. to burn; to be scorched; 3. to perish; 4. to mature; 4. to mature; 5. to curdle) 燃える
【民】kaikAyttu-tal 焦がす
【チベ】me 'bar (= fire burns [JV]) 燃える
【蛇】◯יָקַד (= burn, kindled, burning, kindle, burns, hearth) yâqad /yaw-kad'/ 焼くだ
【蛇】×「燃やす」系
【蛇】◯כָּוָה (= burned, scorched) kâvâh /kaw-vaw'/ こがす (v-g)
c. チベット語の石田語彙に「焼く」が登録されている。 burn はボロ辞書に未登録。多分、下記。スペルは、滅茶苦茶。
【チベ】sreg pa (= fry, smelt, refine, perdix daurica przewalskire sushkin, partridge, burn, consume, destroy with fire, roast, bake, tan, make swarthy, capacity to burn [JV]) やく べ (s 無音, r-y)
97 t3布く(しく)
spread,
lay,
cover
c. 敷く、ではないのか。
c. spread, lay 今一。 cover --- 意味的には素直。
【趣】šu...tag (= : to cover; to adorn 装飾する、飾る, decorate 飾る (often with -ni-) ('hand' + 'to weave, decorate'). ) 敷く
【賛】sag (= (cf. %{sthag}) cl. 1. %{sagati} , to cover Dha1tup.) 敷く
【チベ】sgab pa (= cover, covering, SA 'gebs pa [JV]) 敷く べ
98 t3巻く
wind,
curl,
crook
【尼】mengikal (= curl, friz, frizz, frizzle) まくかる
【箍】magkulot (= crimp, curl, quill, wave) まくろっと
【尼】menggulung (= roll, roll up, scroll, furl, curl up, wind) まくろんぐ
【箍】magpulon (= twist round, wind, reel) まくぷろん
【民】mAzku (= curl (TLS)) 巻く (z 無音)
【賛】nakhara (= mfn. shaped like a claw , curved , crooked 湾曲した S3Br. ; ) まくはら
【チベ】myug myug (= keep sticking the head out up a bit, trembling, wavering, flickering, move crookedly, run, roam, stroll, w top/ head bent over [IW]) まくまく
99 t3頂く
get,
eat,
obtain
isqu(m), isqu, esqu (= ; pi. usu. f. "lot; share" Bab., NA [GIS.SUB.BA] 1. 1. nadu "to cast lots", ina i. lequm etc. "to receive by lot", i. + maqdtum "to fall" to (= ana) s.o. 2. "share (assigned by lot)" of land, inheritance; (by divine disposition) of land, people; of temple income, office, esp. NB of prebends; bel i. "prebendary" 3. of attribute, role assigned to s.o. by destiny, deity 4. (a musical interval sounded by lyre-strings 1+3); -> esequ ) いただく
【賛】adhigA (= 1. P. to obtain ; P. (aor. Subj. 2. pl. %{-gAta} , or %{-gAtana}) to remember , notice RV. ; P. or generally A1. (%{-jage} , %{-agISTa} , %{-agISyata} Pa1n2.) to go over , learn , read , study ; to attempt , resolve: Caus. P. %{-gApayati} , to cause to go over or teach: Desid. Caus. %{-jigApayiSati} , to be desirous of teaching Pa1n2.) いただく
【賛】adhigama (= m., {-gamana} n. obtaining もらっています, acquiring, going through or over, reading, studying) いただきま、いただきもん
【賛】ad (=1 cl. %{a4tts} , %{Ada} , %{atsyati} , %{attum} , to eat , consume , devour , Ved. Inf. %{a4ttave いただき} RV.: Caus. %{Ada4yati} and %{-te} (once %{adayate} [A1pS3r.]) to feed [cf. Lith. {edmi} ; Slav. {jamj} for {jadmj} ; Gk. $ ; Lat. {edo} ; Goth. root {AT} pres. {ita} ; Germ. {essen} ; Eng. {to} {eat} , Arm. {utem}].)  頂く(いただく)(v-k) ◎
100 t3解く、説く
solve/ resolve,
exhort 没,
counsel 没,
explain
【有】zgjidh (= solve, resolve, untie, unleash, unravel, settle) とくだ、とくとく (h-k)
【チベ】dka’ sel (= solve/ overcome difficulties/ problems [IW]) とか せる
【チベ】dag (= clear, purity, (plural which is countable), lighten, sign of plural, elegant for rnams, sometimes added to 'di, de, and numerals, dual number when translating sanskrit, certainly, it is true, free of, plural particle, dissolved 溶けた、溶解した [JV]) とく
【賛】saMchid (= P. A1. %{-chinatti} , %{-chintte} , to cut to pieces , cut through , pierce , split , destroy AV.; to remove , resolve 解決する (a doubt) Bhag. ; to decide , settle (a question) BhP.: Pass. %{-chidyate} , to be cut to pieces ) とかす
-- explain --
【有】shpjegoj (= explain, straighten, expound, tell, elucidate, straighten out) しょぷじぇくち → とく
【賛】saTIka (= mfn. (fr. 7. %{sa} + %{TIkA}) accompanied or explained by a commentary コメント付き解説 MW.) 説く
【チベ】dka’ 'grel (= * explaining commentary on the difficult points, elucidation, explanation of a difficult point [IW]) とく ける
101 t3乱す
disturb,
confuse
【赤】dalahu(m) (= "to disturb, stir up かき回す" Bab., OA, NA G (a/u) [LU] "muddy" water, "blur" eyes(ight); "disturb, trouble" people, land; "disturb, worry" heart, mind; "embarrass, interfere with" s.o.; stat., of omens "are confused, obscure" D ~ G "disturb, trouble" people, water; of face "be blurred" with (= ace.) tears; lex., Am. "hurry" S jB "cause disturbance" N [LU] pass, "be made turbid"; "be stirred up"; OB of fields "get mixed up" Ntn [LU.LU] iter, of N; > dalhu; dilhu, dilihtu, dulluhtu; dulluhis; duluhhd; dulhdnu; dalhdnis; mudallihu) だれ、みだれ、みだす
【有】ngaterroj (= confuse, entangle, snarl, embroil, confound, disturb) みだれち
【賛】math, manth, mathnAti, mathnIte, mathati (= 1 ({-te}), {ma3nthati, [[,]] -te}, pp. {mathita3} stir, whirl (w. {agni3m} excite fire by attrition), churn, produce by churning; shake, agitate, confuse, crush, grind, ;; shake, agitate. {ud} shake up, excite, disturb, mix, mingle; strike, hurt, cut off, tear or root out, destroy, kill. {upa} stir up, mix, mingle.) 乱す
【チベ】rnyog dra tsha po (= troublesome, complicated, confused, problematic [IW]) みだす ぼ
c. チベット語の 「rnyog」のスペルが、「mi」 の発音に化ける。素直 (?)
རྣ(rn)、སྣ(sn)、གན(gn)、བརྣ(brn)、བསྣ(bsn)、མན(mn) = /ná/
【蛇】×(= disturb verb) l'haf'riya, l'valbel, litrod, la'kor, l'haniya 乱す、  とりあえず×
102 t3選ぶ
select,
choose,
choice,
prefer
【赤】beru(m) I, Ass. he'dru(m) (= "to choose, select" G (e) [BAR] people, textiles, ingredients; jB stat., of hair "is thin"; NB in formula lu nashd lu herd (whether words of prayer) "are omitted or merely selected"; OA "examine, check" seal N "be checked, tested"; > hem II; berutum II ) えらぶ (m-b)
【有】preferoj (= prefer, choose, elect, affect) えらぶらち
【箍】halawin (= adapt, select) えらぶ (w-v-b)
【賛】pravR (= 2. P. A1. %{-vRNAti} , (Ved.) %{-vRNite} %{-vRNoti} , %{-vRNute} (3 -sg. aor. Subj. %{-vRta} RV.) , to choose out , choose as (acc.) or for (dat.) RV. ; to accept gladly RV. : Caus. %{-varayati} , to choose , select MBh. ; %{-vArayati} , to please , gratify. R. (For 1.) えらぶ
【チベ】bkrab (= select, choose [IW]) えらぶ
c. アルバニアさんが言うには、「選ぶ・えらぶ」は、prefer プリファー、へらぶ (p 無音, r-r, p-v) の末裔だって。
[prefer = 〜を(選り)好む、むしろ〜の方を好む、〜の方を選ぶ]
-- prefer --
【趣】bar6-bar6 (: some prefer this reading, but cf., babbar). ) えらぶ、へらべら
【有】parapëlqej (= prefer) えらぶ..
【箍】iharap (= present, submit, tender, introduce, propound, prefer) えらぶ
【賛】pUrvabhAj (= a. receiving the first share, preferred.) えらぶはーじ、えらばれし
【蛇】×(= select verb) bachar, barar
103 t3死ぬ
die

逝く(いく)、
亡す(うす)、
みうす/みうせぬ、
まかる、みまかる
【趣】saḫar(-da)...gi4 (= : to turn into dust; euphemism for 'to die' ('dust' + 'to turn, return'). ) 死ぬ (r-n)
【趣】ug4,5,7,8 (= : n., death; dead person.
   v., to kill; to die (singular and plural marû stem; plural hamtu, which is sometimes reduplicated; cf., úš). ) 逝く(いく)
【趣】úš (= : n., blood 血、血筋、氏(うじ); blood vessel; death [? ZATU-644 archaic frequency;].
   v., to die; to kill; to block (singular hamtu stem).
   adj., dead.) 亡す(うす)、氏(うじ)
【趣】nam-úš (=: death (abstract prefix + 'to die'). ) 死す/薨せぬ (みうす/みうせぬ)
【赤】slmtu(m), also semtu; st. constr. Simti, occas. Simit (= " ana S. aldku(m) = "to die a natural death"; < sidmu; ≫ tupsimdtu; Simumaku ) 死ぬだ
【有】shuhem (= fade out, fade, wear off, die out, die, burn out) 死ぬ
【有】vdes (= die, perish, end, die down, pack up, expire) 逝った
【有】ngordh (= die, make die, peg out) まかるだ
【有】pushoj (= cease, rest, stow, pause, desist, die) うせ
【尼】mati (= die, perish, go out, go off, go dead, succumb) 逝った (m 強無音)、みうす
【尼】meninggal (= die, pass away, go, decease, depart, expire) まかる、みまかる、なくなる
【尼】wafat (= die, pass away, pass over, peg out, meet one's fate) 逝ちゃった
【チベ】ngag go (= [arch] die [IW]) なくなる、まか
【賛】saMdas (= to die out or become extinguished (as fire)) 死んだ
【賛】yA, yAti (-te) (= ; vanish, pass away, die;) 逝った
【賛】sad, sIdati (= ({-te}), pp. {satta3} disappear, perish.) 去った
【賛】asta (= 1 n. home (also {-ka} n.); acc. w. {I, gam, yA} etc. go home, go down, set (of the sun); come to an end, die. As m. the mountain behind which the sun and moon are supposed to set (cf. {udaya}), also = {astamaya}.) うす、あした、あさ
【民】vITu (= 02 1. to perish; to be destroyed; 2. to die;) 逝った、うす
【民】makku-tal (= 01 1. to die, perish 死ぬ; 2. to become dull; 3. to decay, as fruits; 4. to moulder; 5. to be spoiled, as by dampness) まか る、みまか
104 t3運ぶ
convey,
transport,
transfer,
carry,
deliver

遣す(まだす)
渡す
【赤】massitu(m) (= 'carrying (to)', "delivery 配達" OA, M/jB [Hi] MB "delivery" of commodities; "ingre- dients)" of drugs, in glass recipe; < nasu II; -> massu I) 遣す(まだす)
c. 「遣す(まだす)」は、記紀に出てくる上代語。人を派遣する、遣る(やる)の意。
【箍】paglipat (= move, transfer, switch, transplantation, emigration, transferability) はこぶた --- 名詞。
【箍】pagpapadala (= transmission, dispatch, consignment, despatch, carry, subscription) はこぷばだら  --- 名詞
【尼】pengoperan (= transfer) はこぶらん -- 名詞
【民】pOkkuvaravu (= 1. death and birth; 2. settlement 定住・示談, a revenue term 歳入期間; 3. transfer of patta ) 運ぶ
c. チベット語は、疲れる。あるかも。
【賛】vah (= 1 cl. 1. P. A1. (Dha1tup. ) %{va4hati} , %{-te} (in later language A1. only m. c. ; Vedic forms which may partly belong to the aor. are %{va4kSi} , %{voDham} , %{-DhA4m} or %{voLham} , %{-LhA4m} , %{uhIta} , %{va4kSva} , %{voDhvam} , %{UDhvam} , %{u4hAna} ; pf. %{uvAha} ,;; ; %{va4hadhyai} ib. ; ind. p. %{UDhvA} Br. ; %{-u4hya} AV. ; cf. 1. %{Uh}) , to carry , transport , convey (with instr. of vehicle) RV. ;) はこ
c. 「はこ〜」の「〜」が「ぶ」になる理由が不明。
【賛】nisRSTa (= ; kindled (as fire) BhP. intrusted , committed , ★transferred , granted , bestowed MBh. ;) まだす
【民】vazagku-tal (= ; 3. to cause to move 移動させる; to ★send; to discharge;) 持ってく/持っていく (v-m)
-- deliver --
【趣】mu-tum (= : delivery (personal prefix + 'to bring'). ) まだす (m-s)
【有】mall i dorëzuar (= delivery) 遣す(まだす)
【有】mbajtje (= retention, maintenance, holding, tenure, keeping, delivery) まだす
【箍】maghatid (= serve, deliver, relay, convey, transmit, usher) まだす
【箍】hanguin (= deliver, adapt from, remove from fire) はこん
【賛】vigarbhA (= f. delivered 配達、出産 of a living child or fetus 胎児 MBh.) はこぶ
【賛】vijanana (= n. the act of generating or bringing forth , birth , delivery 出産 L.) はじめの、ヴァージンの
c. vigarbhA はこぶ、は、vijanana ヴァージンの、に関連有るらしい。 vagina ヴァギナにも関係有るらしい。
【賛】visRj (= ; to hand over 手渡し, deliver , bestow , grant MaitrS.; to produce , create (esp. `" in detail "') Up. :) 渡し
【民】vitai-ttal (= 02 1. to sow seed; 2. to publish, make public; to spread abroad; 3. to deliver, throw, discharge) 渡す
【羌】dɑwdɑ (= deliver) わた
【蛇】◯ פָּצָה (= rescues, deliver, open, rescue, open wide, utter, gaped, opened, uttered, given, rid, opens) pâtsâh /paw-tsaw'/ わたす
【蛇】◯ l'haaviyr, laavor, l'ha'tiyk, l'hak'not, lish'locha, l'hasiy (= transfer) はこんだ (l 無音)
105 t3結ぶ
tie

つなぐ
繋ぐ(つなぐ)、繋がる
【趣】dimgul (= : mast (dim, 'to bond, tie', + gul, 'enormous'). ) つなぐ
【趣】dim (= : n., bond, tie; rope 綱、ロープ (dam, 'spouse', modified by i, 'to sprout', that indicates long and narrow as in si)
     v., to make fast. ) 綱(つな)
【チベ】mdud pa (= (Tha mi dad pa),, ; 1) [tie a] knot, connection of strands/ nadis; 2) tie together [IW]) むすぶ
【チベ】'dam sgrug (= choose, [s]elect, tie [IW]) つなぐ
【チベ】bsdam bkyig /dam kyik/ (= - bind/ tie up w a rope [IW] ) つなぐ
【賛】naddhi (= f. tying, binding.) 結ぶ(むすぶ)
【民】muTippu (= 1. tying, fastening; 2. tie, knot; 3. bundle;) 結ぶ(むすぶ)
【民】yA-ttal (= 04 1. to bind, tie; 2. to dam up; to confine; 3. to be inseparable from; 4. to compose, as a poem; 5. to tell, utter) 結う(ゆう)
【民】kUTTikkaTTu-tal (= to gather and tie together; 2. to encroach on another's land) くっつけた
【民】tuvakku-tal (= 02 1. to tie, bind; 2. to engross the senses or affections; to fascinate; to bring under one's influence; to be tied, entangled) つなぐ (v-n)
【賛】saMnah (= p. A1. %{-nahyati} , %{-te} , to bind or tie together , bind or fasten on , put or gird on (acc.) , clothe or furnish with (instr.) AV. ;) つなぐ (h-k-g)
【蛇】×(= tie verb) kashar; hig'biyl, mana; hish'vah, hish'tavah; (vlshvn hdyvvr) hit'chaten, ba biv'riyt hanishׂuiyn
106 t3転ぶ
tumble,
stumble

すべって、
ころんで、
一等賞、
ズッコケ
【趣】ĝìri...ra (= : to stumble ('foot' + 'to strike, stir').) ころぶ (r-b)、ころりん
【チベ】kha rdab (= stumble, fall [IW]) ころぶ
【賛】hval (= (cf. %{hvR}) cl. 1. P. (Dha1tup. ) %{hva4lati} (m. c. also %{-te} ; pf. %{jahvAla} aor. %{ahvAlIt} &c. , ; inf. %{hva4litos} S3Br. ; ind. p. %{-hvA4lam} ib. &c.) , to go crookedly or astray or wrong or deviously , stumble , fall , fail S3Br. : Caus. %{hvalayati} , or %{hvAlayati} (the former when prepositions are prefixed [1308,1] ; aor. %{ajihvalat}) , to cause to tremble , shake Bhat2t2.) かーばる、かーぶ ?
【民】karaNampOTu-tal (= 1. to tumble heels over head; to gambol; 2. to solic't pressingly and persistently; to importune; to vrave or beg for; 3. to do one's utmost; to use all possible means; to leave no stone unturned to accomplish an object) ころぶだ
【民】teRRivIzttu-tal (= to tripe, cause to stumble) すべって
【民】cari-tal (= 01 1. to slip away, slide down; 2. to roll down, tumble down, stumble and fall down from a height; 3. to be upset; 4. to give way, yield; to be defeated, as an army; 5. to die; 6. to lean, incline; to fall to one side, decline, as a heavenly body; 7. to be aslant, to slope; 8. cf. car to flock to a place; to go in crowds) ころ
【賛】yajJasthANu (= m. a sacrificial post or stake (over which the priest stumbles) 犠牲的な地位・ポストや利害関係者・ステーク(司祭がつまずくもの)TBr.) 一等賞な
【賛】skhal, skhalati, -te (= , pp. {skhalita} (q.v.) stumble, totter, waver, [[-,]] stammer, folter, eor, fail. C. {skhalayati} cause to falter (voice). {pari, pra} & {vi} = S.) ずっこけた
【蛇】◯כָּשַׁל (= faileth, fail, feeble, cast down, bring you down, utterly, brought down, variant, downfall, overthrown, stumble, stumbled, weak, decayed, failed, fall, bring down, bereave, stumble badly, failing, tottering, fall down, ruin, stumbles) kâshal /kaw-shal'/ こしゃる、こける (sh-k)
c. 「ずっこけ」も有る。
【賛】taGg (= cl. 1. P , %{-gati} , to go Dha1tup. ; to ★stumble ib. ; to tremble ib.) ずっこけ
107 t3遊ぶ
play
【趣】is-ḫáb (= : fool ('organ' + 'foul-smelling').) あそぶ、いちび
【有】interpretoj (= interpret, perform, play, portray, explain, read) あそぶ、いちびった
【有】endet (= play) あそんだ
【民】acaTTuppicaTTen2al (= * behaving foolishly アホ振る舞い, stupidly) あそぶ、いちびった
【民】AccipUcci (= a play among children 子供と一緒に遊ぶ) あそぶっち、いちびった
【民】aTippAy-tal (= to leap over 飛び跳ねる a mark, as a child, play 遊ぶ at leap-frog) あそぶ、いちび
【賛】vidiv (= P. A1. %{-dIvyati} , %{-te} , to lose at play Ka1t2h. ; to play S3Br.) あそぶ、いちび
c. 【奈良弁】いちびる 【ふざける。   「いちびり」といえば、すぐふざける人のこと】
108 t3病む
suffer,
sick

患う
(わずらう)
罹る(かかる)
風邪引き
病(やまい)
【賛】am, amIti (= press on, harm (only pp. {emuSa3m} harmful, pernicious). C. [[,]] {Ama3yati} suffer, be sick. --{abhi} & {pari} = S.) やむ、やんで
【民】Ayam (= 01 1. secret; 2. female attendants of a lady; 3. suffering, affliction; 4. cloud; 5. kind of drum) やむ
【賛】Atura (= mf(%{A})n. suffering , sick (in body or mind) RV. ; diseased or pained by (in comp.) MBh. ; desirous of (Inf.) (cf. %{an-Atura4}.) ) 患う(わずらう)
【賛】vidhura (= ; suffering from want , miserable , helpless , distressed MBh. ; ) 患う(わずらう)
【賛】vAtula (= mfn. windy L. ; affected by wind-disease 風邪, gouty 通風, rheumatic リウマチ W. ; mad キチガイ, crazy Bhartr2. ;) 患う(わずらう)
c. 「患う」 --- この漢字、スゴイ。心に、串(くし)が刺さっている。
【賛】Amaya (= m. sickness , disease S3Br.) 病(やまい)
c. suffer に、罹る(かかる)系が見つからない。 why? → 有った。
【民】kaiyARu (= 02 1. State of utter prostration, helplessness; 2. distress 苦悩、悲嘆、苦痛、悩み(の種)、嘆き, affliction 〔心身の〕苦痛, suffering) かきゃーる (y-ki)、罹る(かかる)
【賛】pApaloka (= m. the evil world 邪悪世界, place of suffering or of the wicked AV. ; %{-kya} mf(%{A})n. belonging to it , hellish , infernal MBh.) 引く
【賛】pAparoga (= m. any bad disease (considered as the penalty of sin in a former life) Gobh. Mn. ; smallpox L. ; hemorrhoids Gal. ; %{-gin} mfn. suffering from a bad disease (cf. above) Mn.) 引く
cf. なぜ風邪は罹るのではなく引くのか
【赤】ramu(m) I, NA ra'dmu (= "love 愛、恋" Bab., NA of deity, person for king, brother, woman; murus r. "venereal disease 性病"; "love-making" of animal, in potency incantations 効力の呪文; < rdmu II infin.) 病(やまい) (r-y)
109 t3富む
rich
【趣】šu...íl (= : to build; to grow rich ('hand' + 'to raise').) しゅ..る、とむ (š-t, l-m)
【赤】saru(m) I, OA, arch. OB sarium (= "rich" [NIG.TUKU] "wealthy 裕福な、お金持ちの、富裕な。富んだ、富んでいる" (opp. = lapnu); jB(lit.) "copious 豊富な、豊作の" of foliage 葉, shade; < saru II; > sarHtu ) とむ (s-t)
【箍】sagana (= abundant 豊富, plentiful, rich, plenty, galore, replete) さがな、とむ (s-t)
【羌】ɕʨe dzetsi ʐe pə (= rich) ちゃちゃ つち つぱ、 ととととと む (p-m)
【チベ】'dod 'dun (= enjoy or hope for desirable qualities [1of the five fetters, kun sbyor lnga, in the continuum of the desire realm aspire to glory 栄光 and riches of sense desire] [IW]) とと とむ
【賛】sudhana (= a. very rich.) とむ
【賛】dhana (= n. prize (of contest or game), booty, wealth 富, property, money; adj. --- possessed of, rich in. -- {hita3 dha3nam} the proposed prize or the opened match. {dhanaM} w. {bhR} M. carry off the prize or booty; {dhanaM ji} win the prize or match.) 富(とみ)
【蛇】◯שָׁמֵן (= fat, fertile, lusty, plenteous, rich, robust, fertility, large, fatness) shâmên /shaw-mane'/ とむ (sh-t)
110 t3育む(はぐくむ)
nurture,
nourish
c. これ、小学生には高級すぎるだろう。難しいヨ。
c. 英語で「はぐくむ」って、何て言うの?。 かなり疲れる。 grow, educate ?。英辞郎は nurture (育てる、養育する、養成する、仕込む) だって。
c. ポリネシア系に有るね。
c. 最終解は、 nourish 養育、でした。
【箍】pagpapalaki (= enlargement, expansion, augmentation, upbringing, nurture, augment) はぐぱらき、、はぐくむ    -- 名詞。
【尼】pengasuhan (= nurture) はぐくみ (suh-k)  -- 名詞  
【チベ】byang chub chen po'i pho brang (= the palace of great enlightenment [by the arhat nyer sbas in the bstan pa bskyang [practice nurture maintain ???] who in the region of Magadha met the Buddha ba'i bhramin lady yod pa de'i bu bram ze dge ba zhes pas in Bodhgaya a temple and realistic statue of the Buddha sku bzhengs shing blazing w the brilliant light of blessings bzhugs pa de la known as mahabodhi or byang chub chen po, . the palace of great enlightenment [IW]) はぐくむポイフォブラン  教育施設の宮殿 みたい
【民】pucikaram (= 1. nourishing; 2. food 滋養 (TLS)) はぐくむ
【箍】palakihin (= enlarge, increase, stretch, magnify, raise, nourish) はぐくむ
【チベ】bcud can - zas bcud can (= nourishing food [RY]) はぐくむ
111 t3力む(りきむ)
strain,
power,
tense,
stress,
stiff
【箍】lakas (= strength, force, power, energy, might, stamina) りきす
【民】lakimA (= the supernatural 超自然的な power of levitation 〔魔術による〕空中浮遊, one of as2t2ama1-citti 心, q.v. つまり、念力) りきみ、りきむ
c. pending. 後回し。にする。 c. 力(ちから、りき)の「りき」って、中国語だろが、しかし、今の中国語は「りー」で、ちから、では無い。
【中国】力 // (= force, power, strength) リー
c. 力(ちから)のソックリさんは、下記。
【趣】šilig(5), silig(5) (= : v., to cease, stop; to lay aside one's work.
   adj., extremely powerful, strong (cf., ĝiššilig and nam-šilig).) すげー、ちかー、ちから
【賛】turyA (= f. superior power TS.ii ) ちきや (y-ki)、ちから
【賛】sahuri (= a. powerful, superior, victorious.) すげーや、ちから
【賛】zakratva (= n. IIndra's power or dignity 威厳・尊厳 MBh.) ちからとヴぁ
c. チベット語に「ちから」は、多分有る。やりたい人はやって、疲れるので、私はスキツプする。
c. チベット語のこの辞書ボロい、mighty, powerfull, force, strength 共に未登録。
112 t3編む
braid,
weave,
knit,
bind
【賛】veNi (= or {veNI} f. a braid of hair, hair twisted into a single braid (cf. {ekaveNi}).) 編む、あみ
【賛】Ave (= 1 P. %{-vayati} , to weave on to ; to interweave , string ; to sew loosely AV.) 編む (v-m)
【民】allu-tal (= to knit, build, weave to interlace closely. ) 編む (l-m)、織る
【賛】Anah (= P. (Impv. 2. sg. %{A4-nahya}) to bind to or on AV. : A1. %{-nahyate} , to be stopped up , become stopped Sus3r.) 編む(あむ)
113 t3積む
accumulate

かさばる
重ねる
【羌】cen tɑ (= accumulate) 積んだ
【羌】kutʂhæ (= accumulate) かさば る、重ね
【民】cuma-ttal (= 1. to become heavy, as accumulated debt, interest; to be burdened; 2. to devolve on, press upon; 3. to increase, swell; 1. tobear; to support; to carry a burden, l as a beast; to bear in the womb; 2. to take upon oneself; 3. to submit to, humble) 積む (c-t)
【賛】dimp (= cl. 10. A1. %{dimpayate} , to accumulate Vop. in Dha1tup.) 積む
【賛】saMci (= 1. P. A1. %{-cinoti} , %{-cinute} , to heap together , pile up , heap up S3Br. ; to arrange , put in order ib. Bhat2t2. ; to accumulate , gather together , collect , acquire Mn.) 積むっち
【民】kaTaippiTi-ttal (= 01 1. to hold firmly to the end; to have an unwavering faith in; 2. to ascertain clearly, know certainly, understand correctly; 3. to remember, bear in mind; to be grateful for, as benefits; 4. to accumulate, provide) かさばって
【民】kUTTivai-ttal (= 1. to accumulate, lay up, hoard; 2. to bless with success; to bestow prosperity on one; 3. to effect reconciliation, as between hostile parties) かさばる、重ねる (v-n)
【チベ】spung ba (= amass, pile, heap, accumulate, pile up, fill up [JV]) 積む べ
【チベ】gsog nyar byed (= gather and store, [collect &] hoard, save, accumulate, stock-pile, set aside as reserve [IW]) 重ねる べーだ
114 t3望む、臨む
hope,
wish,
view
【赤 #900】natalu(m) (="to look" G (alu) [IGI; IGI.GAL; IGI.DU8] "(be able to) see"; "look, gaze"; OB transf. "have view, opinion"; OA of deities "witness 証言、目撃", OB in PN; "look at" (= dat., ana), "set o.'s mind to 意図" s.th.; "inspect" offerings, fields, "observe" the sky, "experience 経験" dreams 夢, visions 展望, sorrow; "regard, consider" s.o. as s.th.; "see fit"; stat. "is visible"; of parts of the liver "face" Gtn iter. Gt 1. "look at each other", of parts of the liver "face each other 対面"; transf. OB of goods etc. "be of equal value", OA ana itatlim naddnum "sell for cash" 2. OB om. "look away" D Mari "examine thoroughly" S caus. "show, let s.o. experience" St pass 通過, of S Bab. "be shown", "be made to experience 試行" N "be seen, visible 可視"; > nitlu; ndtilu; nattalu; mattalu 1 -; mattaltu) 臨む・望む(のぞむ) (t-z, l 無音)  ◎
【赤】masu(m), OAkk, Ass. masd'um (= "to correspond, comply with (s.th.); be sufficient, suffice" G (Hi) 1. after mala, NA (am)mar (of field etc.) "be as much as it amounts to, is worth"; "be worth as much as s.o. else"; mala, ammar libbi- m. "achieve wishes"; after infin. "be able) 望み・望む
【箍】mithiin (= desire, pine, wish, hanker) 望む
【箍】nasain (= will, yearn, wish) 望む
【箍】malasin (= view, see, regard, scan, suffer) 臨む
【チベ】'kho ba (= wish/ want/ need [IW]) 希望
【チベ】mos mi ba (= disliked, would like, be willing, wish, to venerate 〔人を〕尊敬する、あがめる [RY]) 望む べ
【チベ】mthong (= see, notice, perceive, experience, realize, witness, have insight, notice, sight, vision, the seen, perceived, experienced, great view, insight, be attached, hang onto, full moon day, esteem, status [IW]) 臨む
【民】nampu-tal (= 01 1. to long for, desire intensely; 2. to trust, confide in rely on, believe, have faith in; 3. to hope, expect; 4. to accept) のむ
c. wish/ hope 共に「望む(のぞむ)」の発音は、インド辞書に無い。  why?
→ 勘違い。「のぞむ」はあった。
気持ち、の、「もち」が「のぞ」に化けた。matiM まちむ → のぞむ。の feeling。 コレ、難しい。
【賛】mati (= (in S3Br. also %{ma4ti}) f. devotion , prayer , worship , hymn , sacred utterance RV. ; thought , design , intention , resolution , determination , inclination , wish , desire (with loc. dat. or inf.) RV. (%{matyA} ind. wittingly , knowingly , purposely ; %{matiM} %{kR} or %{dhA} or %{dhR} or %{A-dhA} or %{samA-dhA} or %{A-sthA} or %{sam-A-sthA} , with loc. dat. acc. with %{prati} , or %{artham} ifc. , to set the heart on , make up one's mind , resolve , determine ; %{matim} with Caus. of %{ni-vRt} and abl. of a verbal noun , to give up the idea of ;;; [Cf. Lat. {mens} ; Angl. Sax. {ge-mynd} ; Eng. {mind}.]) 望む
【賛】nidarzana (= mf(%{I})n. pointing to , showing , indicating , announcing , proclaiming , teaching Hariv. BhP. ; suiting , pleasing (%{sarva-loka-nid-} ; v.l. %{-ka-nidarzin} and %{-vidarzin}) R. ; (%{A}) f. a partic. form of a simile or comparison (e.g. Ragh. ) Kpr. ; n. seeing , view , appearance , sight , vision (cf. %{svapna-nid-}) MBh.) 臨む
【蛇】קָוָה (= expect, hope, look for, hopefully wait, look eagerly, wait, eagerly waits, wait for, looked, hoped, misc, waited patiently, waited, expected, hoping, gathered, waited for you eagerly, look) qâvâh /kaw-vaw'/ 希望
115 t3住む、済む
dwell,
complete
【趣】sig7, se12(-g), sa7(-g) (= : v., to let live; to create; to live; to dwell; to complete; to be/make pleasant or beautiful; to garden; to pull out weeds; to tear out; to complain (in meanings 'to live', plural stem of tìl) (si, 'upright stalks' + ég, 'to water')
   adj., pale, sallow; green, yellow. ) 住む・済む (g-m)
c. シュメール語の女性言葉では、(g-m) 音通が有名。ex. 御(ご、み)に対応。
【赤】sulmu(m) (= "completeness; well-being" [SILIM (=DI)] 1. "completeness, intact state" 2. "well- being, health, safety" esp. in letter-headings 3. "greeting, good wishes (for well-being)"; MB, NA "greeting ceremony" for king; "message of greeting" 4. Ug., NB "peace" (-≫ salimu) 5. "setting" of sun; "fall" of dynasty etc. (< saldmu I 4) 6. om. - "bubble" 7. ext. (a crease on the sheep's liver); < saldmu II; > sulmdnu, sulmdnis, sulmanutu ) 済む
【赤】suklulu(m) II, Ass. saklulu(m) S (= "to complete, make/do completely"; "create perfectly" humans, form, statue; house, city etc.; of woman "carry" a child "to full term"; "perform perfectly" cult etc.; OA "provide" s.th. "completely" Stn "always perform perfectly" cult St pass, of S of house "be completed"; "have complete success"; > suklulu I; suklultu) 過ぎる、優れる
【箍】tumira (= settle, dwell, live, settle down, inhabit, stay) 住む
【箍】tapusin (= finish, conclude, terminate, complete, put an end, put an end to) 済む
【箍】tumapos (= end, dispatch, carry through, complete, consummate, despatch) 済む
【羌】ʐəɹ (= (to) live , (to) dwell) 住む (r-m)
【チベ】tshang (= * 1) in a complete form, [be] complete, full, entire, intact two group, division; 3) house[hold], residence, family, home; 4) nest, dwelling, lair [IW]) 済む・住む
【賛】sadana (= mf(%{I})n. causing to settle down or remain RV. ; n. a seat , dwelling , residence , house , home (often ifc. = `" abiding or dwelling in "') RV.) 住む
【賛】sam (= 2 ind. (connected with 7. %{sa} and 2. %{sama} , and opp. to 3. %{vi} q.v.) with , together with , along with , together , altogether (used as a preposition or prefix to verbs and verbal derivatives , like Gk. $ , Lat. {con} , and expressing `" conjunction "' , `" union "' , `" thoroughness "' , `" intensity "' , `" completeness "' e.g. %{saMyuj} , `" to join together "' ;) 済む
c. dwell 定住、住み着く、で、完了の意味を元々含む、みたい。
【蛇】◯תָּמַם (= perished, destroyed, count, fail, show yourself blameless, all, utterly, been completed, lie, completed, make an end, accomplish, meet their end, full, ready, upright, finished, blameless, run, ended, blossoms, boil the well, complete, spent, all gone, gone, misc, consume, came to an end, come to an end, failed, met our end, finally, done, clean, end, completely, all spent, finish, cease, consumed, make your perfect, perfect) tâmam /taw-mam'/ 済む
116 t3和む(なごむ)
ease,
comfort,
relax

なごやか
名古屋
c. 「なごむ」って読むの。スゴイ。小学生に「なごむ」って教えているの?。信じられないネ。
c. 「なごむ」が、インド弁なら、インド弁説は当りだろ。 --- そうだろ、皆んな。勇気凛々ですわ。
c. 「名古屋」のソックリさんは、ヘブライ語にも有った。ビックリ!!。なので、ユダヤ弁も混じっているみたい。
【趣】níĝ-ur5-sa6-sa6 (= : sweetness 甘さ; (sexual) happiness ('thing' + ur5...sa6, 'to feel comfortable'). ) なごむ .. (r-m)、なごうれしーー、何かウレシー
【箍】magbawas (= commute, cut down, subtract, reduce, diminish, ease) なごむ (w-m)
【尼】meringankan (= relieve, ease, alleviate, lighten, soothe, soften) なごむがに
【箍】magpahinga (= rest, relax, sit back, recess, laze, repose) なごむが
【尼】mengurangi (= decrease, cut, mitigate, lessen, alleviate, relax) なごむぎ、なごやか
【羌】nɑ gueɑleɑ (= (person) comfortable) なごむ (l-m)
【チベ】nang yan pa (= 1) one who makes mind open/ vast; 2) secret meaning phyir gyar ba; 3) [arch] in a house du gyog [servant] rgyug mkhan; 4) internally naturally free/relaxed [IW]) なぎゃむ べ、なごやか べ、名古屋の べ
【民】mucippARu-tal (= to rest, revive, take comfort) なごむ (c-k-g, R-m)
【民】nukaivu (= 1. looseness, laxity; 2. anything loose; 3. softness, mellowness; 4. mitigation 緩和、軽減。鎮痛, relaxation リラックス, as of a disease; 5. tenderness of mind; 6. pecuniary aid) なごむ (v-m)
【賛】muc (= %{muca4nti なごんだ} , ,, %{mo4kam} , Br) , to loose ゆるい, let loose , free , let go , slacken , release , liberate from , (abl. or %{-tas}) ; A1. and Pass. with abl. or instr. , rarely with gen. `" to free one's self 自由, get rid of , escape from "') RV. (with %{kaNTham} , to relax the throat i.e. raise a cry ; ) なごむ
c. なこやか、もある。名古屋、って関係者カモ。
cf. 名古屋市 - 地名由来辞典 愛知、で、かつ、名古屋、名前的には、最高ですワ。
c. 「名古屋」もよく考えると思いつかない名前だが、「愛知」も、よく考えると不思議な名前だ。「知を愛する」なんて学校みたいな地名、普通付け無いだろう。「あいち」もインド弁かも。--- 有るね。少し、参りましたワ。 【愛知県の由来】
【賛】avasRj (= ; to produce , form , shape Hariv. : A1. (impf. 3. pl. %{a4vA7sRjanta}) to relax , lose energy and power. RV. ; (impf. %{avA7sRjat} for %{-sajat} , fr. - %{saJj} BR.) to attach to (loc.) MBh. ) あひち、あゆち
【蛇】nir'ga; hir'pah, ripah (= relax) なご
【蛇】נֶחָמָה (= consolation, comfort) nechâmâh /nekh-aw-maw'/ なごむ  ◎ 100 点
【蛇】נוֹחִיּוּת (= comfort 【名詞】快適 ) nochiyut 名古屋と
117 t3休む
rest,
sleep,
recess,
absent,
【趣】ĝiš-ná (= : bed; bedspread ('tool' + 'to sleep' + nominative).) 休む (ĝ-y)
【趣】ù-di (= : sleep; rest; daze, depression (cf., u6-di) ('sleep' + 'to go'; cf., ĝi6...di). ) やす
【赤】itulu(m), utulu(m) (= "to lie down; sleep" Bab., OA, NA Gt (pres. ittdl, pret. ittil; perf. ittatil; imper. itil; stat. utul; (-≫ GAG §107j) [NA] "lie down", "lie" with spouse; transf. of gall "be lying" Gtn iter. [nA.nA] D "put to sleep" S caus. [nA] "make" s.o. "lie, sleep"; "lay" ingredient in salt; > ittil-imut; muttiitu 7 ; -≫ ndlu ) 休む
【赤】izzidaru (= "bed with side-rest" jB lex.; < Sum.) 休む (r-m)
【箍】isandal (= lean, recline, rest) 休んだの
【尼】absen (= absent) やすむ (b 無音)
【羌】eɑdd (= (to) rest) やす
【チベ】gnyid du nyal ba (= go to sleep [JV]) おやすみ べ
【チベ】bar seng (= not busy, idle, intermission, interval, recess [JV]) 休む (b-y)
【チベ】brjed ngad can (= person who quickly forgets, forgetful, absent-minded [IW]) お休みさん
【賛】avasAna (= n. resting-place, rest, end, death.) 休む
【民】viccirami-ttal (= 1. to rest, relax; 2. to lie in rest) 休む
【賛】viz, vizati, -te (= ; lie or sleep with (instr. {nsaha}, dat., or acc.), lie on or in (loc.). C. cause to lie down, set, place, put etc. on or in, bring into or to (loc.). {anusam} go to rest after (acc.) 仕事を終えた後に休む[休憩する・休息する・休養する]. {abhisam} assemble around (acc.). ) やすむ、やす
【賛】asameta (= mfn. `" not arrived , absent 欠席"' , missing Ragh.) 休んだ、休みだ
【蛇 #5】◯sleep - יָשַׁן /yashan/ 休む(やすむ) ◎#
118 t3続く
continue
【趣】de6,2, ře6 (= : to bring, carry (-ši- or -ta- denote direction); to continue on (singular hamtu, cf., tumu2,3, laḫ4; Emesal ga(14)). ) つ、る
c. 〜つつ、〜るる、 は、シュメール語では、動作の連続・反復と関連 (?)。女言葉 Emesal では、ga(14) に対応、だって。
【有】shtrihem më larg (= continue) つづ..
【箍】dugtungan (= lengthen, connect, continue) 続く、続ける
【尼】teruskan (= continue) 続く、続ける
【民】toTu-ttal (= 02 1. to connect, join; 2. to frame one after another or weave, as an argument; 3. to bind, fasten, enchain, tie continue, as a series;) つづ
【民】taruku-tal (= 1. to stay; 2. to continue) 続く (r 反復)、続け
【羌】təʨæzd (= (to) continue) つづつづ
【チベ】da dung (= we continue to [RY]) 続く、つづけ
【蛇】◯דִּישׁ (= trampled, trample, tread (out), threshed, thresh, trodden down, thrash, grass, threshing, continue to thresh 脱穀し続ける, tear) dûsh, dôsh, dı̂ysh /doosh, dosh, deesh/ つづ
119 t3空 く(あく, うつく, すく)
empty,
vacancy
【趣】sug4, sù (= ; su: v., to strip naked, lay bare; to empty (su, 'body' + ig, 'entrance'; cp, mug(2),'nakedness').
   adj., empty, destitute.) 空く(すく)
【羌】suo khu (= empty) 空く(すく)、スカスカ
【賛】AbhUka (= mfn. empty , having no contents ; powerless.) 空く(あく)、空き
【賛】tucchay, -yati (= make empty or poor. [[-,]]) 空く(すく)
【チベ】snang stong (= apparent yet empty 明らかに空席あり [RY]) スカスカ
c. チベット語に「あく、あき」があるかは、スペルがめちゃくちゃな為、判定出来なかった。
【蛇】◯בּוּקָה (= emptied, empty) bûqâh /boo-kaw'/ 空く (b 無音)
120 t3散らす
scatter

散る
【赤】zaru(ni) II, sarum, Ass. zard'u (= "to winnow; scatter" Bab., M/NA G (u/u) [MAR] "winnow"; "sow"; "scatter" earth, salt, grain etc.; stat., of hair "is sparse"; > zdru; zarutu; mazriitu ) 散る、散らす
【有】shpërndaj (= scatter, distribute, dissolve, disseminate, allocate, dish) 散らすじゃ (sh-ch)
【有】derdh (= pour, shed, pour out, spill, discharge, scatter) 散るだ、散らす
【羌】ɕphɑlɑŋ (= scatter) 散るの
【チベ】thar thor (= scattered, separated, a few here and there, not together, sparse [JV]) 散る散る、散らす
【賛】dR, dRNAti (= 1 ({da3rSi}), pp. {dIrNa3} burst, break asunder, split [[,]] open (tr. & intr.); P. {dIrya3te} ({-ti}) the same (intr.). C. {dara3yati} & {dArayati (-te)} = S. tr. + drive asunder, disperse, scatter. I. (st. {dardR} & {dAdR}) = S. tr. --{ava} S. & C. split, break, burst asunder (tr.); ) 散る、散らす
【民】tURRu-tal (= 01 1. to scatter, disperse, spread, or strew; 2. to winnow; 3. to throw up, as dust in the air; 4. to spread; 5. to publish abroad evil reports; to defame, slander; 6. to make known; 7. to squander, lavish, waste) 散る
【蛇】◯זָרָה (= north, dispersed, winnows, compass, fan, winnow them with a winnowing, cast away, disperses, strawed, scatter away, scrutinize, spread, winnow, winnowed, scattered, scatter, disperse) zârâh /zaw-raw'/ ちる、ちらす  はじけちる似もある (?)。
121 t3映す、写す(うつす)
reflect,
copy,
mapping
【趣】umuš, uš4 (= : discernment; intelligence; reflection 反映、反射, consideration; decision (u6, 'to be impressed' + máš, 'to examine, inspect').) 映す (m 無音)
【赤】mattaltu (= "mirror image 鏡像, reflection; counterpart" jB; < natdlu ) 映す (m 強無音)、満たす
【有】arsyetoj (= justify, reason, expostulate, rationalize, reflect, motivate) 映す
【チベ】yang dag rtog (= reflection, imagination, consideration, SA rnam rtog, sound deliberation [JV]) 映す
【チベ】'od gsal shel (= glittering or reflecting glass [JV]) 映す
【賛】AdhIti (= f. reflection, intention.) 映し、映す
【賛】vicit (= ; to reflect , consider , doubt , be uncertain , hesitate TS. ) 映す
-- copy --
【尼】meniru (= imitate, mimic, emulate, copy, duplicate, forge) 真似る
【チベ】bshus pa (= to copy, make a copy [RY]) 写す べ (b 無音)
【賛】Adarza (= m. looking-glass, mirror; reflected image; illustration, copy, commentary.) 写す、映す
c. 「映す」のタミルは、無いね。面白い。 why?
c. mapping は、数学用語なのか、インド辞書には載っていない。
122 t3晴らす
clear
【赤】harasu(m) (= "to break off, deduct; incise 切り込みを入れる、刻む、切開する; make clear 明確化" G (a/u) 1. math, "subtract" measured length; in commerce, accounting "deduct"; of furrow "reduce" yield 2. "snap off plant 3. "cut in, excavate" ditch, furrow ; stat., of part of liver "is incised" 4. "define precisely 正確に定義, make/become clear 問題点をクリア"; "fix, define" value; of illness, stat. "is diagnosed"; j/NB, NA "give, issue clear" command, instructions etc., also in ) 晴らす  ◎  100 点
【尼】bersih (= clean, net, spotless, clear, fresh, pure) はらし  --- 形容詞。
【チベ】bkra sa le (= vividly clear [RY]) 晴らす、ハッキリさせる、ハッキリ しろ
【賛】parizudh (= P. A1. %{-zudhyati} , %{-te} , to be washed off , become clean or purified Subh. ; (A1.) to purify or justify one's self , prove one's innocence 無実を証明する Ra1jat.: Caus. %{-zodhayati} , to clear , clean R. ; to clear off , restore Ya1jn5. ; to try , examine Katha1s. ; to solve , explain , clear up Gi1t.) 晴らす
【民】pular-tal (= 01 1. to fade, wither; 2. to grow dry to become parched, as the tongue; 3. to faint; to become weak; 4. to decrease; 5. to leave, depart; 6. to mature, as grain; 7. to dawn, as the day; 8. to clear up) 晴れる
【民】vekkALi-ttal (= 1. to clear up, as the weather 天候; to be bright with sunshine 太陽が輝く; 2. to be grieved at heart) はっきり
【民】veRi-ttal (= 05 1. to become empty, as a place devoid of inhabitants; 2. to clear away 雲が無い・消える, as clouds) 晴れ
【蛇】◯פָּרַשׁ (= declared, sting, shew, stings, declare, translating, distinctly, made clear, scattered, scatter) pârâsh /paw-rash'/ はらす  
123 t3放す、話す
cast,
release,
separate,
escape,
speak

ぶつ
ぶっぱなす
story
c. separate は、離す(はなす)、だが、親戚なので入れる。尚、「離」は、教育漢字に入ってなかった。
【箍】bumitiw (= release) 放す
【箍】pumuslit (= thrust in, crash, jut out, spurt, escape, slip) 放す
【羌】pho ȵi dɑi (= escape) 放す  ◎
【チベ】phyungs (= to pull out, cast out 放り投げる。〔社会から人を〕のけ者にする、追放する。〜を捨て去る、〜を廃棄する; take out, pull out, remove, draw put, cause to come forth, put out, turn out, banish, expel; overflow [RY]) 放す
【チベ】phyi nang (= escape from within [RY]) 放す (g-s)
【賛】praNIta (= (%{pra4-}) mfn. led forwards , advanced , brought , offered , conveyed (esp. to the altar , as fire or water or Soma) RV. ; brought into , reduced to (e.g. %{tamas} , to blindness RV. ; %{-vazam} , to submission BhP.) ; directed towards (loc.) Sa1h. ; hurled ほうるだ, cast , shot MBh. ; led towards i.e. delivered , given (as a son ; others `" exposed "') MBh. ; performed , executed , finished , made , done , prepared Up. MBh.; ) 放す
c. 離すは、距離を置く。隔たりを作る。遠ざける。くっついているものを分ける。別々にするなどの意味。 離すの漢字を使った熟語には、分離・隔離・分離などがある。 放すは、自由にする。逃がすなどの意味。
→ cast 釣り竿の糸を放る、放送。と、思っていたが、flee, escape もチェックする。
【賛】parAdru (= P. %{-dravati} , to run away 逃げる, flee , escape BhP.) 放す (r-n)
【民】paRiyaviTu-tal (= 1. to let one escape 逃げさせる; 2. to let slip) 放す (R-n)
-- speak --
【箍】pumutok (= blow up, bust, blow out, rupture, erupt, speak) 話すか、ぶつか
【賛】paribhAS (= A1. %{-bhASate} , to speak to (acc.) , address 演説, admonish MBh. Hariv. R. ; to declare , teach , explain , define Gr2ihya1s. Hariv. Ka1s3. ; to persuade , exhort , encourage MW. ; to abuse DivyA7v) 話す (r-n)、ぶっばなす ?
【賛】vivatsu (= (Ka1v.) or %{vivadiSu} (Sa1y.) mfn. (fr. Desid. of %{vad}) wishing to speak or tell.) ぶつ
【賛】vyAbhAbhASaka (= mfn. one who speaks ) ぶっぱなすか
c. 「彼は、一発、ぶった」。外人には通じない。多分。 A: 演説した。
-- separate -- 離す
【赤】paradu II N (= "to separate o.s., cut o.s. off' NB, of gods; < W.Sem. ) 離す (r-n)
【箍】humiwalay (= separate, part, segregate 〜を分離[隔離]する, estrange) はなれる
【チベ】'phral ba (= separate, part, cut, divide, abstract, divest [JV]) はなれ べ (r-n)
【民】poruttuviTu-tal (= 1. to be dislocated, disjoined; 2. to become separate) 離す (r-n)
【賛】paricchid (= ; to separate , divide , part Siddh. ; to avert , obviate MW.) 離した、離す (r-n)
-- story -- 話、物語
【賛】purAvRtta (= mf(%{A})n. that which has occurred or one who has lived in former times , long past , ancient MBh. Pur. ; n. former mode of action , any event or account or history of the past ib. ; %{-kathA} f. an old ★story or legend 伝説 Hit.) ぱなしぅ (r-n)、ものがた (r-n, v-g)
【民】பூரையிடு-தல் pūrai-y-iṭu- (= ...To become tedious, as a ★story;) はなし (r-n)  --- pUraiyiTu-tal
【民】 பெருங்கதை peru-ṅ-katai (= ...Very long ★story; நீண்ட கதை. 2. General report, thing well known; பிரசித்தச்செய்தி. (W.) 3. Last reading of piḷḷaiyār-katai in a temple; பிள்ளையார்கதைப் படனத்தில் இறுதிப் படிப்பு. (J.) 4. A Tamil poem by...) ものかたり (p-m, r-n)
【民】பிருகத்கதை pirukat-katai (= ...A legendary 伝説的な、伝説に残るほど有名な ★story written by Guṇāḍhya, in Paišāci language, the original source of Peru-ṅ-katai;) ものかたり (p-m, r-n)
124 t3放つ(はなつ)
shot,
shoot,
throw

放る(ほうる)
投げる
【有】plandos (= throw) 放つ
【有】hedh (=cast, throw, toss, send, sprinkle, hurl) 放おった
【有】ngec (= flounder, thrust, break down, run down, foist, throw) 投げた
【箍】bumato (= throw, get by throwing stones) 放つ
【箍】magtapon (= throw, dispose, junk, cast away, cast, cork) 投げたの
【賛】bANapAta (= m. shot (lit. arrow-fall 矢落ち), also = prec.) 放つ
【賛】praNIta (= (%{pra4-}) mfn. led forwards , advanced , brought , offered , conveyed (esp. to the altar , as fire or water or Soma) RV. ; brought into , reduced to (e.g. %{tamas} , to blindness RV. ; %{-vazam} , to submission BhP.) ; directed towards (loc.) Sa1h. ; hurled , cast , shot MBh. ; led towards i.e. delivered , given (as a son ; others `" exposed "') MBh. ; ) 放つ
【賛】bhal (= (or %{bal}) cl. 1. A1. %{bhalate} , to describe or expound or hurt or give Dha1tup. ; cl. %{bhAlayate} , to describe or behold ; to throw up(?) ,;) 放る
【賛】parAdA (= 1. P. %{-dadAti} , (pf. %{-dadAtha} aor. %{-dAs} , %{-dAt} [often as Subj.] , %{-dur} ; Ved. inf. %{-dai4}) , to give up or over , deliver , throw away RV. ; give in exchange for , barter against (dat.) RV. ; to exclude from BhP.) 放つ (r-n)、放った
【民】poy-tal (= 01 1. to be pulled out, torn off; 2. to be hollowed; to fell, throw down 投げおろす、投げ捨てる) ポイ
【チベ】'phongs (= 1) shoot, throw!; 2) buttocks, the hind part of a horses back; 3) receive; 4) archery [IW]) 放つ
【チベ】'bor ba (= ft. of {'bor ba}; to throw, cast, fling; {'bor ba, bor ba, 'bor ba, bor} trans. v [RY]) 放る(ほうる)べ
【羌】hɑte (= (to) throw) 放った
【羌】mækanʨi pɑnɑ soute (= (to) throw away 〜を投げ捨てる) なげんて 放つ
【賛】muc (= 2 cl. 6. P. A1. (Dha1tup. xxviii , / 136) %{muJca4ti} , %{-te} (RV. also , %{muca4nti} , %{mucasva} ; p. %{muJcAna} MBh. ;; ; to send forth , shed , emit , utter , discharge , throw , cast , hurl , shoot at (`" or upon "' loc. dat. , or acc. with or without %{prati} ; with abl. and %{AtmAnam} , to throw one's self down from) Ya1jn5.) なげ
【民】nUkku-tal (= 01 1. to shove, push, thrust aside; 2. to swing; 3. to shake; 4. to impel, incite; 5. to throw, discharge, as a weapon; 6. to break, cut down; 7. to remove, redress; 8. to treat, as a patient; 9. to shut, close, as a door) なげ
【チベ】mgo mjug slog pa (= - to overthrow, tip upside down [RY]) なげ まじぐ すろぐ べ、なげるべ
cf. Table2. # 180 投げる
125 t3慣らす
familiar
【有】i njohur (= known, recognized, renowned, familiar, acquainted よく知っている, notorious) 慣れ   --- 形容詞
【箍】malapit (= near, close, nearby, intimate, nigh, familiar) 慣らす  --- 形容詞
【賛】niryAta (= mfn. gone out or forth , issued , &c. ; laid aside (as money) MBh. ; completely familiar or conversant with 精通している、熟知している (loc. or comp.) Lalit. (v. l. %{nir-jAta}).) 慣らす、慣れた
【チベ】myong 'dris (= familiarity acquaintance [IW]) 慣らす
126 t3延ばす
extend,
delay
【箍】magpaabot (= extend) 延ばす
【尼】memperpanjang (= extend, prolong 〔時間・期間・寿命などを〕長くする、(引き)延ばす, lengthen, overstay, elongate, sustain) 延ばす
c. チベット語、近い発音は有るが、スペルが崩れ過ぎ。よって、無い、と判定する。
【賛】nirAyata (= (for 1. see p. ) mfn. stretched out , extended ; %{-pUrva-kAya} mfn. having the fore-part of the body stretched out S3ak. ) 延ばす、延びよった
127 t3落とす
drop

落っこちる
【趣】bi-iz (= : drop (of water); dripping, melting (cf., biz, 'to pour'). ) 落つ (b-w)
【赤】bisu (= "(tear) drop"? jB lex.; var. of bissul; < hasdsu) 落つ (b-w)、落とす (h 無音)
【有】pikoj (= drip, distil, distill, blob, trickle, drop) 落っこち(p 無音)
【羌】atʂ (= drop) 落とす
【羌】ətɑuj (= (to) drop) 落とち
【チベ】btigs (= fall, drop, SA 'thig pa [JV]) 落とす (b-v-w)
【賛】adhisru (= to trickle 〜をしたたらせる、ポツリポツリと移動させる or drop off S3Br.) 落とす  ◎
【賛】atizI (= 2 3. to fall or drop beyond Ka1t2h. ; to get out from (acc.) , leave ChUp.) 落とす
【賛】bAhucyuta (= (%{bAhu4-}) mfn. fallen from the arm , dropped out of the hand RV. ) 落っこちた (b-w)
128 t3果たす
accomplish,
fulfill
c. 果たす = ☆物事を最後まで完全に終わらせる。[英] to accomplish
【賛】pad, padyate (-ti) (= ; C. lay down, fell, destroy. {anuni} & {upani} (acc.) lie with. {nis} come forth, spring up, arise, ripen, be accomplished. C. A. (M.) bring about, make ripe, prepare, accomplish, settle, decide. {abhinis} come to, enter (acc.), come forth, appear. {pra} come or resort to (acc.), visit, enter, get, obtain, meet with (acc.), undertake, begin; happen, take place, become, be; assent, agree. {anupra} enter after (acc.), follow, obey. {abhipra} approach, enter, undertake, begin; get at, resort to (acc.). {saMpra} enter (together), repair or resort to (acc.); be accomplished or brought about. {prati} step to, enter upon, resort to, get at or into, meet with (acc.), undertake, begin; happen, take place; perform, accomplish, ) 果たす
【チベ】bdag don nus pa (= to accomplish one’s objective [JV]) 果たす べ
-- fulfill --
【有】plotësoj (= replenish, meet, fill, fulfill, satisfy, complement) 果たすじゃ (l 無音)
【賛】vratacArin (= a. performing vows 誓いの遂行, fulfilling the duties of 義務達成 (---).) 果たすの
129 t3回す
rotate,
spin
【尼】memutar (= rotate, turn, twist, spin, wind, reverse) 回す
【賛】math (= ; (with %{araNim}) , to rotate 回転 the stick for producing fire MBh. ;) まーす、回す
c. rotate って基本単語じゃ無いのか?。引っかかりが少なすぎる。 spin にするか。
-- spine --
【有】më vjen rrotull (= spin) 回すま らっとる、回り回ってる
【箍】magsulid (= spin) 回す (g 無音)
【尼】memutar (= rotate, turn, twist, spin, wind, reverse) 回す
c. 【英】morter モーター、は、「回す」らしい。 そのまんま東、ですワ。
c. 【英】rotate ローテイト、回転、も 「回す (r-m)」 、ソックリ。
c. チベット語は、今一である。非常に疲れる。
130 t3鳴らす
sound
【赤】rasanu(m) ~ (= "to be powerful (of voice)" O/jB G (u/u) lex. Gtn of cries "sound out repeated ly 音出し反復" D stat. "is given powerful voice" of deity Dt of Adad, drum, "rumble loudly"; > rasmu'; russunu; murtasnu ) 鳴らすの
【箍】malusog (= healthy, vigorous, robust, bouncing, lush, sound) 鳴らす   --- 形容詞
【民】naraRRu-tal (= to cause to sound; to produce sound) 鳴らす (R-s)
【賛】nAs (= cl. 1. A1. %{nAsate} , to sound Dha1tup.) なーす、鳴らす
【賛】nihrAda (= m. sound , noise 騒音 Ragh. (cf. %{nir-hr-}) ; %{-vat} mfn. sounding pealing Kir.) 鳴らし
【チベ】mnyam sgrog (= make many sounds at once [IW]) 鳴らす..
【チベ】na yas (= sound [RY]) なやす
【蛇】×、「音」も「鳴る」系も無い。
131 t3成す
achieve,
accomplish,
execute

成し遂げる
【赤】masu(m), OAkk, Ass. masd'um (= "to correspond, comply with (s.th.); be sufficient, suffice" G (('/(') 1. after mala, NA (am)mar (of field etc.) "be as much as it amounts to, is worth"; "be worth) as much as s.o. else"; mala, ammar libbi- m. "achieve wishes"; after infin. "be able ) 成す
【チベ】mdzad pa sgrub pa (= accomplish actions [IW]) 成すだ べ...、成し遂げる べ
c. mdzad pa 単独の表示は無かった。チベット語の辞書は、ボロい。というか、検索結果がアルファベット順で無いのも、最悪。
 よく見たら、「成し遂げる」になっていた。つまり、チベット語では「成す」が無くて「成し遂げる」がある (?)。素直 (?)
【賛】niSpAdita (= mfn. done , effected , prepared , achieved , Pu1r.) 成す
【民】muraccu-tal (= to accomplish, make ready) 成す
【民】muTi-tal (= 01 1. to end, terminate; to be complete, as in sense; 2. to be effected or accomplished; ) 成す
【賛】nam, namati, -te (= ; change, develop, ripen, fade, be accomplished. C. ripen, bring to an end, pass (time). {pra} bend or bow before (dat., gen., loc., or acc.). C. bow (tr.);) 成す
【賛】niHSThita (= (or %{ni-STh-}) mfn. grown forth RV. ; finished , accomplished , ready S3Br. ) 成した、成し遂げた (h-k-g)
【賛】nideza (= m. order , command , direction (%{-zaM-kR} , or %{pAlaya} or %{upa-pAlaya} or %{-ze-vRt} or %{sthA} , to execute orders , be obedient) MBh. ;) 成す
【民】naTattu-tal (= 1. to cause to go or walk, as a child; 2. to take a person in one's company; to lead; 3. to carry on, transact, manage, perform, execute, administer, treat; 4. to drive, as an animal, a vehicle; 5. to teach, as a lesson; 6. to grind) 成す
【赤】matu(m), OAkk, Ass. mudtu(m) (= "to die" G [mostly US (NB often wr. GAM)] stat. of humans and animals "are/were dead"; "fall" in battle; "be put to death, killed 殺した, executed 死刑"; of body tissue "become gangrenous"; of tree "die"; NA stat. "is exhausted, spent"; OA of document "become invalid" Gtn pi. subj. "die one after another, consecutively" S "put (s.o.) to death, kill; kill (involuntarily)"; "destroy" plants, harvest; > mltu, mltdnu, mltutu, mltutis, mitutdn; mayyitdnu; musmltu; mutu, mutdnu; muttatu II; mudtis; ittll-imut ) 亡す(うす) (m 強無音)、討つ(m 強無音)、成す
c. 【英】execute エゼキュート、は、多義語で、@実行するA処刑する..。の意がある。実行の中でも特別なのが、死刑実行。
132 t3正す、直す
correct

いじる、
改める

治す
cure, remedy

手当て、
治療

recover
【赤】tarsu II (= "correct, proper" M/NA, M/NB [LAL] f. as subst. "correctness, propriety"; < tardsu II ) 正す
c. このサンプルは、アッカド語の音通として、tardsu が tarsu に化ける、と、言っている。これは、(r 反復) の傍証である。 ex. 「カラス」は、大昔は、「カーカース kakas」これが 「kars」に化けた。
【赤】susuris (= "in order, correctly" OB; < susuru ) 正す
【赤】isaru(m) I, iseru, es(e)ru, Ass. es(a)ru, NB misaru (= "straight; correct, normal" [SI.sA; occas. GIS] of clay, wool etc.; "right, just, righteous" of ways, sceptre, word; of deity, man; "fair, handsome" of looks; "in order" of isaru(m) II 133 iskaru(m) bowels; f. isartu (a musical interval sounded by lyre-strings 2+6); < eseru; > isaru II; isartu, isaris, isarutu, isertum 1 -; > misaru ) いじる、直す
【赤】isarutu(m) (= "correct state, normality" Bab. [SI.SA- ] 1. aldku "to flourish"; NB "righteous- ness"; < isaru I) 改める (s 無音)
【箍】ituwid (= straighten, correct, make right) いじった
【箍】magwasto (= correct, rectify, retrieve, revise, emend, redress) 直す (g 無音)、直した (g 無音)
【チベ】zhus dag gtong ba (= correct [JV]) 正す・訂す べ
【チベ】nor bcos (= correction [of MS] [IW]) 直し(なおし)
【民】meyppaTu-tal (= 1. to be true; to prove correct; 2. to be possessed, as by a deity or a spirit) 直す
【賛】mAyAvat (= (%{mAyA4}.) mfn. having magical powers , employing deceit , sly , cunning RV. (%{-tara} AitBr. ; more correctly %{mAya4-vattara} S3Br.) ;) 直す
【賛】sAdhutA (= f. rightness , correctness A1past. ; honesty , uprightness Ka1m. ; goodness , excellence Uttarar. ; kindness Ka1v. ; honesty , uprightness Pan5cat.) 正しい、訂正
【賛】vArtta (= mfn. (fr. %{vRtti} and %{vRtta}) having means of subsistence , practising any business or profession L. ; healthy , well Sarvad. ; ordinary , middling A1s3vGr2. ; worthless , vain Sarvad. ; right , correct (see %{-taraka}) Pat. ; m. N. of a man MBh. ; (%{A}) f. see below ; n. health , welfare Ka1v. ; chaff W.) 改めた (v-m)
【賛】vizudh (= P. A1. %{-zudhyati} , %{-te} , to become perfectly pure (esp. in ritual sense) Mn. Ya1jn5. ; to become clear (said of the senses) R. ; (in alg.) to remain naught , Bi1jag.: Caus. %{--zodhayati} , to purify (esp. ritually) MBh. ; to improve , correct Ya1jn5. ; to free from suspicion , exculpate Ya1jn5. ; to justify MBh. ; to set clear , fix or determine accurately Ya1jn5. ; (in alg.) to subtract VarBr2S.) いじった
-- 治す -- cure, remedy
nablatu(m) (= 1. O/jB "subsistence 必要最低限の生活、生存、扶養" 2.jB "healing, cure", mehis la n. "incurable wound"; < baldtu II ) なほす (l 無音)
【民】nErpaTuttu-tal (=1. yo誤字 to cure, remedy) なほす、なおす
【民】nirITci-ttal (= 1. to cast a look; 2. to cure a disease by incantation まじない、じゅ文。まじないを唱えること; 3. to expect) なおす、みた
【チベ】na ba gso ba (= cure sickness [IW]) な ほ す べ
【羌】mæntʂə (= heal disease, (to) cure) なんし、なおし (n 無音)
c. 「治療(ちりょう)」「手当て」「処理」も有った。
【趣】dar-ra (= : cured, dried (?). ) 治療、処理、手当て (r 反復)
【民】tiruppu-tal (= 01 1. to cause to return; to sennd back; 2. to turn, defect, cause to turn in a different direction;; ; 11. to cure a disease; ) 治療
【民】svastappaTuttu-tal (= to cure) 手当て
【羌】tʂhtʂu̥/ ʐgi ʨhixue/ ʐəpətʂ/ ʑi tʂhep/ ʑʥi ʨhuʂ/ ʥie tse ʥie ji thɑ [= heal disease, (to) cure] 手当て(てあて)
【賛】sAdh (= ; to subdue a disease , set right , heal , cure Sus3r. ;) たーて、手当て
【有】shëroj (= heal, cure, remedy, physic) 処理っち、治療っち、手当て (sh-t, j-t)
【カザフ】дәрі-дәрмек /däri-därmek/ (= cure) 手当て メク  【名詞】
【ウズベク】davolash (= cure) 手当て (l 無音)
【トルコ】tedavi etmek (= treat, cure, cleanse, doctor, nurse, physic) 手当て メク
-- recover --
【民】maRuttA-tal(maRuttarutal) (= to restore, ★recover bring back) なおす、【宮古口】のーす
133 t3飛ばす
spit,

唾する
おっしゃる
おしっこ
c. 「飛ぶ」ではなくて、「飛ばす」なので、 fly は止めておく。
sumu I, MA subd'u, NA suwu, subu (= "roast meat 肉を焼く" M/NA, M/NB [UZU.KA.NE] esp. in rit. and offerings; MA sa subd'e (a roasting pan or spit); < sawu II ) 飛ばす
c. spit には、「串にさす」とシュッ[パチパチ]と音を立てる、と「唾を吐く」等の意味がある。
【民】teviTTu-tal (= 01 1. to bee sated, glutted, as the stomach; to be cloyed; 2. to chew the cud; 3. to gather in a crowd, assemble; 4. to abidde, stay, remain; 5. to make noise; 6. to become full; to spit 唾を飛ばす, gargle 〔水などで〕うがいをする; 2. to loathe, dislike; 3. to reach, attain; 4. to shut up, enclose; 5. to hide, conceal; 6. to conquer) 飛ばす
【羌】zhuɑ fudeɑ (= (to) spit ) 飛ばす、唾す(つばす)
【羌】tshup phə (= spit ) 唾(つば)
【チベ】thu lu btab pa (= spit, throw spittle [JV]) 飛ばす べ (l 無音)
c. シュメール語の spit に下記がある。面白い。  speak と spit の音感も近い。
【趣】uš7...dug4 (= : to spit ('spittle' + 'to speak, do, make').) おっしゃ る、おしっこ
【趣】aḫ...uš7[KA×LI] (= : to spit ('saliva' + 'spittle') おっしゃ る、仰せ(おおせ)
c. 「おっしゃる」が spit なら、「おしっこ」も spit かも知れない。よく似ている。唾を飛ばすか、尿を飛ばすか、の違い。
【蛇】◯תֹּפֶת (= spit) tôpheth /to'-feth/ とばす (f-b)
c. 【英】spit スピット、--- つば、とばす、に元々見える。
134 t3興す
establish
c. この漢字は、教育的である。「起こす」wake up/ get up と近いが、だいぶ違う。事業を興す、興業。設立。芝居小屋の興行。
【趣】á...ĝar (= : to act strongly; to oppress; to resist; to reinforce ('strength' + 'to establish'). ) 興る
【箍】magtatag (= establish, organize, form, institute, found, raise) 興す、興した (m 強無音)
【賛】adhikArastha (= mfn. established in an office.) 興した、興す (d 無音)
【賛】AcArabhraSTa (= mfn. (= %{bhraSTA7cAra} R. ) fallen from established usage. 従来の確立された使用法から逸脱した[、新しい使用法の設立]) 興す
【民】Un2RikkoL(Lu)-tal (= to gain a firm footing, as in an office; to establish oneself somewhere) 興る
【チベ】bkod pa (= - {'god pa} to establish/ place [RB]) 興す べ (b 無音)
135 t3消す
extinguish
cf. ギャロン語 #104 extinguish (vt)
【趣】gul (=: v., to destroy, demolish (as preparation for rebuilding); to be destroyed; to obstruct; to extinguish; to cease; to fall upon (with -ši-); to wreck to pieces, to destroy utterly (with -ta-) (reduplication class) (gu7, 'to consume' + ul, 'ancient, enduring').
   adj., evil; enormous. ) 消す (l 無音)
【赤】kabatu(m), NA also kabddu (= "to be(come) heavy" G (Hi) [DUGUD] 1. of animal, objects; transf. of fear, work, orders, domination; "become burdensome, aggravating", of illness kaba'u 140 kadaru(m) II "be serious"; of fire "be extinguished" 2. "be important, respected" of person, word; qaqqadum k. of respected person D 1. "make heavy" penalty; "extinguish" fire; "aggravate, exaggerate" 2. "treat honourably, respectfully", "regale, entertain honorifically"; with resum, qaqqadum "honour" s.o.; Ug. "honour (s.o.) with" reward Dt "be honoured" OB Dtn Am. iter, of D; OA, OB "do the honours and ...", "be so complimentary as to ..." S "give importance to" matter OB; "work" sculpture "massively" NB; > kabtu, kabtutu; kabbuttu; kabittu; kubtu; kubdtu; kubuddd'u, kubuttu; kubbutu, kubbuttu; nakbatu; takbittu; -* gabldu; kabattu) 消す
【羌】qəti (= extinguish) 消す
【チベ】gsod pa (= (tha dad pa bsad pa, gsad pa, sod,; 1) kill, slaughter 殺す, murder 殺人; 2) eliminate, eradicate, annihilate, extinguish, go out, put out, turn off 消す [IW]) 消した べ
【チベ】zhi mdzad pa (= extinguish [IW]) 消滅だ べ
【民】keTu-ttal (= 02 1. to destroy, annihilate; to squander, as wealth; to extinguish;) 消す
【賛】gam, gacchati, -te, gamati, ganti (= ; go out, be extinguished, die. {samanu} go after, follow; ) 消す
【賛】karttavya (= mfn. to be cut off ; to be destroyed or extinguished MBh.) 消せや
【賛】samAstR (= P. A1. %{-stRNoti} , %{-Nute} , or %{-stRnAti} , %{-NIte} , to spread entirely over , cover over MBh. ; to extinguish MBh.) 消滅
【蛇】△(= extinguish verb) kibah; chisel けす?
136 t3貸す
lend
【趣】gu...sum (= : to repeat; to echo; to talk to (with dative) ('sound' + 'to give, lend'). ) 貸すの
c. 意味的には「貸す」は、 to echoo エコー、反響。呼んだら、応える、 feeling。力を貸す、金を貸す。
【羌】ɦũsɑ (= (to) lend, (to) borrow (money) ) 貸す (ɦ-k)
【賛】kusida (= a. lazy, inert; n. lending money, loan; also = {kusIdapatha} & {-vRddhi}.) 貸すだ
【民】kaikoTu-ttal (= to lend a hand 手を貸す in aid 支援 or succor, render assistance; 2. to support the arms, as of a king) 貸す
【蛇】×hish'iyl, hil'vah (= lend)
137 t3射す、差す、指す
project 投影,
cast 投げる,
point 指摘,
insert 挿入, direct 方向

示す、挿す、刺す
c. 「射す」光が射す、影が射す。「差す」「指す」は、方向・場所・意味などを指し示す場合に用いられます。 「差す」は、挟む・かざす・入れる・現れるというような意味合いがある場合に使われます。
指摘、指さす。
-- project --
【チベ】dod pa (= to project, to be prominent; {dod pa, dod pa, dod pa} intr. v [RY]) 射す べ
-- cast --
【趣】šuš(2), šu2,4 (= : to overthrow; to throw down; to go down; to set, become dark, be overcast (said of the sun) 〔空を〕雲で覆う; to cover (with -da-) (reduplication class) (reduplicated šu, 'hand'; cf., šub) ) 射す
【賛】sRj, sRjati, -te, sarjati (= ; deliver up, hand over. {upa} hurl 放り投げる, cast, let flow, pour upon;) 射す
-- point --
【趣】diḫ(2) (= : to sting; sting, barb, point; sickness, fever; torpidity (?) (cf., ti) (motion + cry of pain + insect).) 指す、刺す
【有】drejtoj (= guide, lead, direct, conduct, govern, point) 指す
【箍】tumutok (= point) 指す、示す
【尼】tunjuk (= point) 指す、示す
【賛】saMdiz (= P. %{-dizati} (ind. p. %{-dizya} q.v.) , to point out 指摘する, appoint , assign R. ; to state , tell , direct , command , give an order or message to (gen. or dat. , sometimes two acc. ; with %{abhi-dUti} "' , to a female messenger "') MBh. ; to despatch any one (acc.) on a message to (dat.) Kum.: Caus. %{-dezayati} , to cause to point out or declare , invite or ask to speak about MBh.) 指す、示す
-- insert --
【趣】sar, šar (= : n., vegetable(s) 野菜 [SAR archaic frequency; 102; concatenates 3 sign variants].
   v., to insert, enter; to begin; to write; to pay, deliver punctually; to disturb someone; to drive (with -ni-); to drive, chase away (with -ta-); to make hurry, run (to be skilled, precise + flowing motion; for 'to drive away', cf., ús, 'to follow, drive', but meaning probably derives from the act of chasing vermin from the vegetable garden, cf., kar for such a progression from the noun to the verb).
   adj., driven out, pursued.) 挿す (r 反復)
c. サラダ 【英】salad 、って、シュメール語由来だネ。
【有】shtie (= put, shoot, inoculate, pour, insinuate, insert) 挿す
【羌】ɕiɑn thɑ (= insert; (transitive) To put in between or into.) チャンス、挿す
【チベ】shud (= imp. of {'dzud pa}; insert; (lit. to enter into) gather home/ get back inside; insert/ fall into/ dig/ enter; to go / sink / get into, enter, be put inside of, locked into, trapped, enter [RY]) 挿す
【チベ】btsud pa (= insert/ replace; pf. of {'dzud pa} [RY]) ぶっ刺す べ
【チベ】bar bcug ri mo (= pictures inserted in [the spaces of] a text to clarify the meaning [IW]) ぶちこむの
【民】toTu-tal (= 01 1. to touch, come in contact with, feel or perceive by the touch;; ; 12. to fasten, insert; ) 挿す
【賛】samAviz (= P. %{-vizati} , to enter together or at once , enter into , enter thoroughly , take possession of , occupy , penetrate 貫通, fill MBh. ; ;: Caus. %{-vezayati} , to cause to enter together or thoroughly , introduce , insert Kaus3. ;) 挿す
-- direct --
【趣】šà-tam (= : credible, trustworthy; administrative director, commissioner ('heart' + 'to be polished'). ) さすの、指示
tertu(m), tfrtum, OAkk td'ertum (= "instruction" [(UZU.)UR 5 (.US); (UZU.)KIN] also pi.; "com- mission", bel t. "delegate, official"; "admin- istrative post"; Mari bit t.\ of gods "directive", "omen"; Mari "oracle"; t. epesum, supusum "to take, have taken omens"; "liver" of animal; < warum D) さすの、指示
【有】drejtoj (= guide, lead, direct, conduct, govern, address) さすっち
【賛】sthita (= ; turned or directed to , fixed upon 位置固定 (loc. or comp.) VarBr2S. ; ) さす、差す、指示?
【賛】saMzAsita (= mfn. directed , instructed 教える Cat.) 指図(さしず)、指図した
【賛】sAkSAt (= adv. with or before the eyes, i.e. plainly, actually, exactly, immediately, directly, in person.) 直接 ◎
c. 馬鹿チベット語に direct で「さす」系は無い。違った方向へ行ってしまった、みたい。
【シュメール 686.】 ša'uša [LANCE] wr. ĝešša3-u19-ša4 "a lance" Akk. sappu 刺す(さす) ◎
【趣】diḫ(2) (= : to sting; sting, barb, point; sickness, fever; torpidity (?) (cf., ti) (motion + cry of pain + insect).) 刺す
【有】djeg (= burn, grill, sting, incinerate, burn down, gut) 刺す
【賛】sUci (= or {sUcI3} f. needle, sting, any pointed object i.g., pointer i.e. index (in books); a kind of military array.) 刺す
【賛】sADa (= mfn. having a point or sting (as a stick , a scorpion サソリ &c.) Pat.) 刺す
138 t3接ぐ、次ぐ
join,
next,
secondary
c. 次ぐ/亜ぐ(読み)ツグ デジタル大辞泉の解説 つ・ぐ【次ぐ/▽亜ぐ】
[動ガ五(四)]《「継ぐ」と同語源》
1 すぐそのあとに続く。引き続いて起こる。「不幸に―・ぐ不幸に見舞われる」「梅に―・いで桜が咲きはじめた」
2 すぐその下に位する。「東京に―・ぐ大都会」「知事に―・ぐ地位」
【赤】dubbuqu D (= "to join together" Ug.; < W.Sem. ) 接ぐ
【チベ】sgar ba (= - (tha dad pa bsgar ba, bsgar ba, sgor,, 1) after melting rangs su 'jug pa boil down?; 2) fix, join [IW]) 接ぐ べ (r 無音)
【賛】saMghaT (= A1. %{-ghaTate} , to assemble together , meet Ra1jat. ; to meet , encounter Sin6ha7s.: Caus. %{-ghA8Tayati} , to cause to assemble , collect Katha1s. ; to join or fasten together Sarvad. ; to strike (a musical instrument) R.: Intens. %{-jAghaTIti} , to be well fitted or adapted for anything ib.) 接ぐだ、繋ぐだ(つなぐだ)
-- next --
tehu(m) I, tahu, Ass. tahd'u(m) (= "to hc(coiiic) near to 〜の隣、隣接, approach" G (e/e) [TE; DA] of pcrmm. animal; for sexual intercourse; disciiHC, evil; ship, arrow, stair, feature in cxta; OA, OH lc||. "approach with request, claim"; OH of ImivcM "approach" Gtn iter, of G; a≫tr. of Htarn D "bring close"; "introduce, bring before" m≫ .; OA stat. "has claim against" s.o.; "iiK'liKle" n.lh with s.th.; "present" offering*; "bring" InwI U> land; "allow" evil etc. "to nflcct"; Hint "u plmnl next to" Dt pass, of D S "bring nww" Jll; > tehu, tdhu; tehhd, ffhUutn, fehfou: lubfiti ) 次ぐ (h-g)
【羌】steke (= next) 次ぐ
【チベ】drung (= beside, next to; attendant,) 次ぐ、つんぐ
【賛】stuka (= 1 m. (= next) in %{keza-st-} q.v.) 次ぐ
c. インド辞書の  (= next) という記述が、 next の定義の意味なのか、不明。とりあえず書いておく。の、レベル。
-- secondary --
【賛】saGgin (= mfn. attached or devoted to (comp.) R2itus. ; connected with と接続しました, dependent on , belonging to , contingent , additional MBh. ; occurring , appearing , occasional , incidental MBh. ; secondary , subordinate , non-essential MBh. ; %{-gi-tA} f. attachment , addiction to intercourse with (comp.) MBh. ) 次ぐの
139 t3言う
say, speak

おっしゃる
【趣】ég, ék, íg, e (= : n., levee, embankment, dike, bund (a, e4, 'water', + ig, 'door')
   v., to water; to speak, say (e = sing. marû, plural hamtu, and plural marû; cf., dug4, also di); to do (as auxiliary verb preceded by a noun). ) いう
【趣】e (= [SPEAK] (399x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Old Babylonian, unknown) wr. e; na-be2-a; be2; ne; da-me; na-be2; e7 "perfect plural and imperfect stem of dug[to speak]" Akk. atwû; dabābu; qabû) いう 【ペンシルバニア辞典】
【赤】itti, ittu, itte-, Am. itta-, OAkk, OB also ittum (= "with" [Kl; NB also TA ] 1. prep. + gen. subst. or pron. suff.; be, stand etc., go, send "with" s.o.; speak, fight, be angry "with"; compete "with", be equal "to" s.o.; divide s.th. "with" s.o.; take, buy s.th. "from, chez" s.o.; Mari of troops, be "under" s.o.; NB "at" time of day, "per" mina 2. conj. Mari "while, whereas", Ug. "as soon as"; > itti ltti 137 itti "on top of that, in addition" NB; < itti ) 言った、言って る、おっしゃ
【箍】isaad (= say, narrate, mention) 言った、おっしゃ
【尼】ujar (= say, state) おっしゃる
【民】izai-ttal (= 02 1. to spin; 2. to make, do, construct; 3. to turn over in one's mind, deliberate, calmly consider; 4. to plane, scrape off; 5. to grind into fine powder; 6. to make soft, as fine powder; 7. to set, as precious stones; 8. to utter, say; ) 言って る、おっしゃ
【賛】vad, vadati, -te (= , pp. {udita3} (q.v.) A. speak, raise the voice [[-,]] ({?vAcam}), sing, sound ({ucai3s} or {bRha3t} loud); speak or say to, relate, communicate, proclaim, announce (acc. {?abhi}, gen. or loc. of pers. & acc. of th.), tell, teach, (2 acc.); counsel, advice, foretell, predict; designate as, name, call (2 acc.). M. speak or say to (acc.); ) ゆうた、ゆうと る、おっしゃ
【民】viL(Lu)-tal (= 1. to open out, expand; to unfold, as a blossom; 2. to crack; 3. to split, burst; 4. to be at variance; to be opposed; 5. to become clear; 1. to break open; to split; 2. to hate; 3. to be separated from; to leave; 4. to say, tell; ) いう
【賛】vyAhR (= P.A1. %{-harati} , %{-te} , to utter or pronounce a sound , speak , say to (acc.) , converse with (%{saha}) , name (with %{nAmabhis} , to call by name ;) いう、いいよる
c. チベット語には、say, speak に「言う」系は無い。
【羌】əɹtɑ (= (to) say) 言った、おっしゃ
【羌】wu (= say) ゆう、いう
【蛇】◯לָסִיחַ(= to speak) /lasiycha/ おっしゃ る(「言う」の尊敬語)
140 t3交う (かう) 【有】kaloj (= pass, exceed, spend, glide, go, cross) かうっち (l 無音)
【民】kuRukkE (= 1. crosswise, transversely, athwart, across; 2. between, in the middle; 3. in opposition to ) かー
【チベ】ku ru kha (= cross [JV]) く る か、かう
【羌】kuqe/ kuqəi (= cross) くけ、かーう
140 t3買う (かう)
buy
【趣】ga-sa10 (= : tradesman 〈米古〉店員、小売商人 ('let me buy!'). ) こうて、かって
【赤】kapsu (= "buyer" jB lex.; < Sum. ) こふて
【有】korruptoj (= corrupt, suborn, buy, nobble, ready) こふてっち
【民】koL(Lu)-tal (= 01 1. to seize, grasp; 2. to receive, as a gift; 3. to buy, purchase;) 買う (l 無音)
【賛】grabh (= or {grah, gRbhNA3ti, gRbhNIte3, gRhlA3ti, gRhlIte3} ({gRhlati, -te}), pp. {gRbhIta3 & gRhIta3} (q.v.) grasp, seize, catch; take (in various mgs, e.g.) gather, pluck, collect, take up or draw (a fluid); take away, rob, occupy, buy, chose, marry, esp. w. {pANiM} or {pANau} take (by) the hand (acc.); accept, receive;) かふ
【チベ】gzigs pa (= to buy [RY]) かってけ べ
【蛇】△קְנָא (= buy) qenâ' /ken-aw'/ けな、かうの
140 t3飼う (かう)
feed, tame, cattle
【趣】kurušda, gurušda, kuruça (- : sweet fodder (for fattening cattle 家畜肥満化、飼育); fattener (of cattle); stock-breeder (kuruš, 'sweet; fat', + da(5), 'side; to surround' ?) ) かって
【民】cAtAkku-tal (= to tame (TLS)) さーたかう、かう  △
【賛】grAmavAsin (= mfn. (ib.) living in villages , tame Ya1jn5. ) かいならすの、かうの...
【賛】goSAti (= f. getting cattle 家畜を手に入れた, fighting for booty.) かった、かって
【民】kavaNai (= 02 place for feeding cattle) かふの
【羌】kopi (= cattle) こぴ、かふ
c. 家畜 cattle を きゃっとる、の、  そのまんま東、でした。
141 t3戦う
fight, battle
daku(m), Ass. dudku(m) (= "to kill; beat" G (u) [GAZ] 1. "kill" person; jB/NA "fight" (-→ Gt) 2. "beat" as punishment; "defeat" enemy, city in battle (- > dabdu); of disease and sim. "strike"; infin. bel(et) d. "tormentor", of sorcerer 3. OA "break (and so invalidate)" tablet 4. "strike down" mountain; "kill" part of date palm by pruning Gt jB/NA "fight with each other", stat. pi. tiduku S O/jB "make s.o. kill s.o." N [GAZ] pass, "be killed"; diktu idddk "a massacre will dalahu(m) damaqu(m) take place"; > dd'iku, dd'ikdnu; dikul; diktu; madaktu; tiduku) たたかう
【賛】saMGkA (= f. combat, fight.) たたかい、たたかう
【賛】saMkhya (= mfn. counting up or over , reckoning or summing up Pa1n2. (ifc. ; cf. %{go-s-}) ; m. N. of a man Cat. ; (%{A}) f. see below ; n. conflict , battle , war (only in loc. ; ).) たたかい
【民】caNTaikkunil-tal(caNTaikkuniRRal) (= to pick a quarrel; to fight) たたくにる(c-t)、たたくにある (c-t)
【チベ】'thab 'dzing byed pa (= to strive, fight, struggle, combat [RY]) たたかいよった べ
【羌】təquɑ/ tʂəkuɑ (= (to) war, (to) fight) たたかう  
【蛇】◯(= fight noun) maavak, k'rav, maarakhah (k'rav), k'tatah, du k'rav, hitkat'shut, riyv, tacharut igruf, milchamah たたかい  【名詞】
【蛇】△צָבָא (= warred, assemble, gone to war, wait, war, served, serving women served, fight, perform, made war, wage war, mustered) tsâbâ' /tsaw-baw'/ たーふぁ
142 t3食う
eat
【趣】gu7, kú (= : n., food, sustenance; fodder; angle
   v., to eat, swallow, consume, use; to eat up, finish off; to feed, nurse, benefit (with -ni-) (throat + ú, 'food'). ) くう  ◎ 100 点
【趣】tur...gu7 (= : to eat modestly 謙虚に食べる、お上品に食べる ('little' + 'to eat').) たー..食う、 ⇒ たべ る △
c. 「食べる(たべる)」の「たべ」は、「チョビっと」かも、と、言っている。
【有】ha (= eat, ingest, erode, eat away, chamfer, consume) ふう、くう (h-k)
【箍】kain (= eat) くいねー、かいん、くう
【尼】makan (= eat, meal, feed, take, consume, ingest) マくうの
【賛】kaD (= cl. 1. P. %{kaDati} , to be confused or disturbed by pleasure or pain ; to be elated or intoxicated Dha1tup.: cl. %{kaDati} , to eat , consume Vop.:) くうだ、くうと
【民】kaitoTu-tal (= 01 1. to touch with the hand; 2. to lift one's hand in oath; to swear; 3. to eat; 4. to commence, begin, enter upon; 5. to marry) くうとっと
【チベ】khA hi (= please eat / drink / enjoy / accept!; please enjoy, accept, eat, drink! Syn {gsol cig} [RY]) くひ、くへ、くう
【蛇】אֲכַל(= to eat) akhal あかり、あがる
【モンゴル語】идэх /idekh/ (= eat) いただく
c. ヘブライ語には、シュメール語の eat の gu7「くう」は無い。その代わり、とよのあかり、の、あかり。
c. ペンシルバニア辞書によると、アッカド語の eat は、akālu あがる、 よって、メシ喰う、は、アッカド語だと、メシあがる、と丁寧語・謙譲語に変わる?。召上る。ninda akālu。 ---- これって、ウソ, ホント、 どっちだ?。 誰か教えて!!  cf. 宴(とよのあかり)≒ 食べ放題 (?)
つまり、民間人が「メシくう」と言うのは、ヘブライ語の人は「メシあがる」となる。納得。
akalu(m) (= "to eat" G (a/u) [GU7] 1. of men, animals "eat, feed (on)";〜) あかる(食べる)、あがる
【賛】AhArya (= mfn. to be taken or seized ; to be fetched or brought near A1s3vS3r. ; to be extracted or removed Sus3r. ; to be taken or eaten ;) あかり、--- cf. 宴(とよのあかり)
cf. Table2. # 210 食べる
143 t3食らう
devour
【有】gelltis (= gobble, devour, gulp, absorb, pocket, down) くらてぃす
【賛】gRR (= ;; to swallow , devour 貪り食う、ガツガツ食べる, eat RV. ) くらう
【民】kallu-tal (= ; 4. to eat away, as causetic誤字 caustic〔言葉・意見・批評などが〕辛辣な、痛烈な; ) くらう
【チベ】cur (= to devour, entire [RY]) くらう
【蛇】×(= devour) taraf, zalal
144 t3囲う cf. Table1. # 46 囲む surround
145 t3吸う
suck, inhale
【趣】sub; su-ub (= : to suck; to suckle; to clog; to bless; to pray (naked flesh + open container). ) すふ、すう、ちょび、しゃぶ
【有】thith (= suck, absorb, soak, inhale, soak up, immerse) つつ、すう、ちゅうちゅう
【箍】sipsipin (= suck, suck out, swallow up, imbibe, sip, soak) すふすふの、ちふちふの、ちゅうちゅうの、すう、ちびちびの
【尼】mencucup (= slurp 音を立てて飲食する、ズルズル, suck) メンすすふ、メンすう
【賛】cUS (= cl. 1. %{-Sati} , to suck , suck out Dha1tup. : Pass. %{-Syate} , to be sucked up or dried up (by internal inflammation) Sus3r. if.: Caus. %{-Sayati} , to suck up , iv ; cf. %{saM-}.) すう、ちゅうちゅう
【賛】dhe (= ; %{-dhAya} Gr.) to suck , drink , suck or drink in , take to one's self , absorb , appropriate RV. ) すう
【民】cappu-tal (= 01 1. to masticate, chew, as betel or tobacco; 2. to mumble in eating; to munch; 3. to sip, suck) すう、すふ、しゃぶ
【チベ】ce'u (= reed for sucking up beer, clyster pipe, clyster-pipe [JV]) すう、ちゅう
【チベ】zhib (= suck, SA 'jib pa, powder, fine flour, that which is minutely subdivided, details [JV]) チビチビ、しゃぶ
【羌】tʂhe (= (to) suck, (to) breathe in 息を吸う), dʐɑsu tʂhelɑ (= suck (fingers)) すう/ちゅうちゅう
【蛇】◯(= to suck) yanak, matzatz, shaav すう(sh-s) -- inhale --
【箍】samyuin (= inhale 吸引) すむゆいん、すう
【チベ】'then pa (= 1) smoke. 2) pull, drag, tug, draw, pull, pluck out; to pull, drag; to draw up; {'then pa, 'then pa, 'then pa, 'then} trans. v.; to smoke, inhale, draw [RY]) すうの べ  △
【賛】zvas, zvasiti, zvasati, -te (= , pp. {zvasta} 1 & {zvasita} (q.v.) [[-,]] blow, bluster, hiss, whistle, snort, breathe, sigh. I. only {zA3zvasat} snorting.;; heave a sigh. {pra} blow forth or in, exhale 吐き出す or inhale 吸い込む. C. cause to breathe; ) いきした、いきす (z-y, v-k)
146 t3沿・副う
accept, support
c. along で昔攻めて失敗したので、「ご意向に沿っている」の acceptable 系[許容内]で攻める。
【趣】šu...ti (= : to take up, accept, adopt; to grab; to borrow; to gain; to receive; to be taken, accepted (with terminative and -ši-) ('hand' + 'to approach'). ) そった、そう
【趣】šu...dab(2,4,5) (= : to take or accept ('hand' + 'to hold, take, receive').) そふ、そう
tiabu(m), tabu (= "to be(come) good" G (stat. tab) [DUG(.GA)] "be good; sweet; in good condition"; libbu (of s.o.) tab "(s.o.) is satisfied"; "favourable, suitable"; "please, be acceptable" to (= eli, also ana, dat.) s.o.; "become good, friendly" D "do (s.th.) well"; "improve, repair"; "heal"; Sir X t. "give well- being to X"; "satisfy" s.o.; esp. libbam t.; "make s.th. acceptable" to (= eli, dat.) s.o. Dtn OAkk iter, of D, in PN S ~ D "make good, pleasant, friendly, acceptable"; "satisfy" heart etc.; > tabu, tdbiS, tdbtu, tdbtdnu, tdbutu, tdbtutu; tubu, tubdtu, tubdtiS, tubtu; mutibtu ) そふ、そう
【賛】sahAya (= m. companion, comrade, attendant; adj. --- accompanied or supported by.) そう
【賛】saparya (= 1 Nom. P. %{-ya4ti} (prob. fr. a lost noun %{sapar}) , to serve attentively , honour , worship , adore RV. AV. ; to offer or dedicate reverentially RV. ; to accept kindly Kaus3.) そいよ
【賛】sambhU (= ; to receive or accept graciously Pan5cat. ;) そふ、そう
【民】cel(lu)-tal (= 01 1. to go, flow, pass; to traverse, as the eye, mind; 2. to occur; 3. to fall, as on the ground; 4. to become, form; 5. to spread, as fame; 6. to be effective; to have influence; 7. to last, endure, exist; 8. to pass, as coin; 9. to be required; to cost; 10. to be suitable; to be acceptable; 11. to be acceptable to the system;) そう (l 無音)
【チベ】ci gsung bka’ sgrub (= willingly accepting orders, obedient [JV]) そう...
【チベ】thob pa (= attain, possess, gain control over, accept, get, gain, obtain, receive, suffer, 〜) そふ べ
【羌】dzəʐ/ zəʂu/ zəwe/ .. (= accept: (to) receive, (to) undertake, acnsent to, (to) promise, ..) そった、そう
147 t3争う
(あらそう)
quarrel
【有】prishem (= go awry, take apart, fall, rot, turn sour, quarrel) あらそうの (p 無音)
【箍】alitan (= friction, dispute, strife, faction, discord, quarrel) あらそいの  【名詞】
【賛】viruddha (= mfn. opposed , hindered , restrained , arrested , kept back R. Ka1lid. &c. ;; ; %{-ddho7kti} f. adverse or contradictory speech , quarrel , dispute L. ;) あらそう
【賛】parasparavivAda (= m. quarrelling with one another Vet.) あらそいやっとるだ
【民】iRATTupiRATTu (= quarrel, squabble, strife, scuffle) いらっとぴらっと、あらそひやちょ
【チベ】brtsad (= [will] dispute[d]/ quarrel[ed] [f p rtsod pa] quarrel, argument [IW]) あらそっと (b 無音)
c. チベット語は、(p 無音) の様に (b 無音)が有るみたい。
c. 「喧嘩(けんか)」も当然有る。
【賛】kalahakAra (= mf(%{I})n. quarrelsome , turbulent , contentious , pugnacious Pa1n2.) けんか (l-n)
【民】kAmakkalakam (= 1. copulation 連結、結合。性交、セックス、交尾; 2. love-quarrel) けんかかも、かまかけるかも
【民】kalakappiriyan2 (= one who delights in creating troubel or quarrel) けんかばやいの (l-n)
【民】kiNTikkoTu-ttal (= 1. to stir, keep stirring, as fire, pap; 2. to stir up, incite, as to a quarrel; 3. to prompt) がんつけた、けんかうった
【チベ】kyong kha (= quarrel [RY]) けんか
【羌】quq quɑ (= (to) quarrel) けんか、かっか か
【蛇】×(= quarrel noun) machaloket, sikhsukh, riyv, m'riyvah, k'tatah, tigrah, madon, madan, histakhs'khut, eshek, tigur, t'khakhiym
(= quarrel verb) l'his'takhsekh, l'hit'kotet, lariyv, lihyot b'rogez
cf. ギャロン語 # 116 --- 喧嘩オンパレード
148 t3唱・歌う
sing, song
【趣】ad...ša4 (= : to wail; to resound; to sing ('song' + 'to mourn'). ) うた..たう
【趣】èn-du: (= song ('time' + 'to walk'; note du12,'to sing'). ) 唄、歌、エンタ
cf.「エンタの神様」はシュメール的には、「歌の神様」なんだ。
【趣】adab (= [DRUM] (42x: Old Babylonian) wr. a-da-ab; a-da-ba "a drum; a song" Akk. adapu) うたふ  by ペンシルバニア辞典
alalu I, aldlali, allli (a work cry), (= "work song" M/NB, NA esp. a. slsasu "to sing a work song"; > aldlu III ? ) うたう (l 無音)
【箍】awitin (= sing, troll 〔歌を〕輪唱する, render) うたん
【賛】udgIta (= n. ★song.) うた
【賛】vad, vadati, -te (= , pp. {udita3} (q.v.) A. speak, raise the voice [[-,]] ({nvAcam}), sing, sound ({ucai3s} or {bRha3t} loud);) うた、うたって
【民】vaittuppATu-tal (= to decorate and seat on a platform, as a bride, pregnant women, etc., and sing auspicious 縁起の良い、吉兆の song) うたふーて
【民】vAzttu-tal (= 01 1. to felicitate, congratulate, bless; 2. to praise, applaud; 3. to sing songs of benediction 祝福) うたって
c. 馬鹿チベット語辞書には、 sing が未登録である。 song は有るが、「うた」似は無い。
【チベ】mgur bzhes pa (= sing a song (H) [IW] ) むぐる ぶちぇす べ、→ もしかして、 う たう べ
--- mgur bzhes pa /gur zhé pa/  ぐる ちぇ ぱ   馬鹿チベット語に「歌う」は無い。決定。
c. チャン語で sing で「歌う」は無かった、しかし、shout 「叫ぶ」に「歌う」が有った。
【羌】wɑeshɑ (= (to) shout) 歌う
【蛇】×(= to sing) lashiyr, l'zamer, l'ranen, laron, l'shorer, lish'rok
149 t3問う
ask, question
sepum, sapum (= "to ask, question (s.o.)" OB G (Hi) D "cross-question" S caus. of G ) とふの
【有】dyshoj (= doubt, suspect, question, misdoubt, call in question, disbelieve) といすっち、とう
【賛】sthA, tiSThati, -te (= ; forget one's duty (M.). C. call in question, disagree about (acc.); ) とう、とうた
【民】tEr-tal (= 01 1. to examine, investigate, inquire into; 2. to understand, know; 3. to consider deliberate, ponder well; 4. to elect; 5. to seek; 6. to ascertain, form a conclusion; 7. to acquire, obtain; 8. to doubt, question; to be well versed, proficient in) とう
【チベ】dri ba (= ask, make inquiry, interrogate, question [JV]) とう(問う) べ、とり べ
【チベ】dris pa gtan la phab (= decision of questions [JV]) 鳥はいつ出会ふ (?)
【チベ】ku ku (= enigma, riddle, puzzling question [RY]) か ご
cf. ギャロン語 # 10 ask(v)
150 t3行う
act, accomplish, perform
-- act --
【趣 #72】act - ak [DO] (3643x: ED IIIa, ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, unknown) wr. ak; a "to do; to make; to act, perform; to proceed, proceeding (math.)" Akk. epēšu) 行ふ(おこなふ)・おこなう ◎ or  起きる(おきる)・興る(おこる)
【趣】aka, ak, ag, a5 (= : to do, act; to place; to make into (something) (with -si-) ) おこ
【趣】á...ĝar (= : to act strongly; to oppress; to resist; to reinforce ('strength' + 'to establish'). ) おこな (r-n)
c. 英語の accomplish は「行ふ」そのもの。
【賛】aGkana (= n. the act of marking , stamping , branding , ciphering , writing ; (mfn.) , marking.) おこな
【民】agkam (= 02* 1. mark, sign; 2. symmetry beauty, as of the body; 3. place; 4. act of a drama;) おこな
【チベ】bskyang (= - practice, maintain, nurture, rest, sustain, lengthen, continue, preserve, practice, care for, help, keep [to], take care of, look after, cherish, guard, protect[er]; 2) enjoy; 3) rule, govern, foster, tend, defend, save, support, attend to, defender of religion; 4) act do [h] [IW]) おこな (b 母音化)
-- accomplish --
【賛】adhigam (= to go up to , approach , overtake , to approach for sexual intercourse , to fall in with , to meet , find , discover , obtain ; to accomplish ; to study , read: Desid. P. %{adhi-jigamiSati} , to seek ; A1. %{adhi-jigAMsate} , to be desirous of studying or reading.) おこな
【民】Akkam (= 1. achievement, accomplishing; 2. auspiciousness (TLS)) おこな
【チベ】bsgrubs (= accomplish, make ready, complete, SA sgrub pa, past of bsgrug, past of sgrub, established, produce [JV]) おこなふず (b 母音化, r-n)
-- perform --
【趣】áḫi, aḫ5, á (= : arm; wing; horn; side; strength; work performance; wages; moment.) おこ (h-k)
151 t3失う
lose
【民】vetumpu-tal (= 1. to become warm; 2. to lose freshness 新鮮さを失う; to be partially withered, as flowers; 3. to be hot or heated; 4. to boil; 5. to be enraged; 6. to be disturbed in mind) うしなふ
【賛】uttam (= (%{ud-tam}) P. %{-tAmyati} , to be out of breath or exhausted ; to lose heart , faint R.) うしな
【賛】muc, muJcati, -te (= ; P. be freed or escape from, be deprived of, lose (abl., adv. in {tas}, or instr.). C. unloose, unharness, liberate from (abl.), ward off. {pravi} dismiss, let loose, give up. {sam} pourforth, shed (tears). C. liberate.) なくす、なくした
【チベ】mthongs pa (= to lose one’s senses [RY]) うしなう べ (m 母音化)
152 t3担う
shoulder, bear/ carry/ load
【趣】murgu(2), mur7,8 (= : neck; back; shoulders; ridge (mur, 'lungs', + gu, 'neck'). ) になう (r-n)
【有】mbaj me vete (= carry) になふだ
【尼】membawa (= bring, take, carry, lead, bring out, lug) になう
【民】mARAppu (= 1. throwing the upper garment across the shoulder, in dressing) になふ (r-n)
【民】 nOn2-tal(nOn2Ral) (= 01 1. to endure, bear; 2. to reject; 3. to establish; 4. to renounce, as secular things; to practise austerities) にな う
【賛】ninI (= P. A1. %{-nayati} , %{-te} (Subj. aor. %{-neSat}) , to lead to , carry or bring towards (dat. or loc.) , bring or cause to (dat. inf.) RV.; to incline , bend BhP. ; to pour down , pour out or in TS. ; to cause to enter BhP. ; to offer as a sacrifice ib. ; to carry out , accomplish , perform ib. ; to spend (time) MW.) にな
【賛】nivah (= P. A1. %{-vahati} , %{-te} , to lead down , lead or bring to (dat. or loc.) RV. S3Br. ; to flow MBh. ; to carry , support (see below): Caus. %{-vAhayati} (Pass. %{vAhyate}) , to set in motion Hariv.) になう (v-n)
【羌】men (= carry: (to) transport) にな
153 t3給う (たまう)
give, ask
c. 【八丈島弁 [ハチ33]】 たもーれ (賜わる・給わる ください) ---- My 結論: 頼む(たのむ)の変化です。 i.e. = たのむネ。。 と同系。なので、 ask と give で攻める。「たのむ」と「たまう」は、同源。
-- give --
tadanu(m) Ass. base for G infin., stat. and M/NA ptcp. of naddnu II (= "to give" [SUM]; phps. occas. also Bab.; > tidintu; tddindnu) たまう
temu(m) (= ; pi. m. & f. "(fore)thought, plan(ning); understanding; instruction 指示書" [UMUS; Susa UR] 1. of gods, men "reason, rational thought"; "opinion, judgement" 2. "plan, intention"; "decision" of god(s), t. sabatu "to take a decision"; MB "disposal, disposition" of s.o. 3. "instruction", t. Sakdnu(m) "to convey an instruction 指示, give order 命令", "govern";) たまう
【有】dhuroj (= donate, give away あげる, give, bestow, grant, present) たまっち (r-m)
c. 【英】donate 寄付、どーねーと、旦那(だんな)、は、モロ、「たまう」と同源。多分
【賛】siSNu (= a. desiring to give あげたい.) たまう
【民】tAmpUlamvai-ttal (= 1. to invite to a wedding by the distribution of betel; 2. to give publicity to a confidential matter) たまふ、たまわ
【チベ】dngos po gya nom pa sbyin pa (= to give excellent [material] things [RY]) たまう べ...
【チベ】dngos (= real[ity], [real] existence [-t]/ thing, matter, material, (objective entity, substance, substantiality, property, goods, given thing, perceivable entity serving as a base for cognition/ imputation, substance, substantial entity, 〜) たまて (s-t)
c. 浦島太郎の「玉手箱」って、「給う・した箱」「もらった箱」で、「玉」とは関係しない、の、かも。
-- ask --
【賛】samprArth (= (%{-pra-arth}) P. %{-prA7rthayati} , to ask for earnestly ひたすら頼む, request 要求, entreat 〜に懇願する MBh. R.) たもーれ (s-t)、たまうだ

c. たま・う〔たまふ〕【賜う/▽給う】  デジタル大辞泉の解説
[動ワ五(ハ四)]《上位から下位に物や恩恵を与える意から、その動作主を敬う語となる。現代では文語的な文章か、特別の堅い言い方でないと尊敬語としては用いない》
1 「与える」「くれる」の尊敬語。お与えになる。くださる。「おほめのお言葉を―・う」
2 人をおよこしになる。
「このありつる人―・へ」〈伊勢・六二〉
3 自己側の動作に用い、尊大な語気を表す。目下の者に与える。くれてやる。
「そこらの年頃、そこらの金(こがね)―・ひて」〈竹取〉
4 特に命令形は、上にくるはずの動詞を略して、命令・勧誘の意を表す。なさい。
「いざ、―・へよ(=イラッシャイヨ)」〈源・若紫〉
「あなかま、―・へ(=オダマリナサイ)」〈源・若菜上〉
5 (補助動詞)動詞・助動詞の連用形に付く。
㋐その動作主が恩恵を与えてくださる意を表す。…てくださる。「神が恩恵を垂れ―・う」
㋑その動作主を尊敬する意を表す。お…になる。お…なさる。
「すぐれて時めき―・ふありけり」〈源・桐壺〉
㋒尊敬の助動詞「す」「さす」に付いて「せ(させ)たまふ」の形で、程度の強い尊敬の意を表す。
「たふとく問はせ―・ふ」〈竹取〉
㋓同輩以下の者に対し、親しみをこめたりやわらかに命令したりするのに用いる。「そんなにくよくよし―・うな」「早く行き―・え」
[動ハ下二]
1 「もらう」の意の謙譲語。多く、飲食物の場合に用いる。いただく。頂戴する。
「魂は朝夕(あしたゆふへ)に―・ふれど我(あ)が胸痛し恋の繁きに」〈万・三七六七〉
2 (補助動詞)
㋐主として動詞「聞く」「見る」に付いて、その動作を、恩恵を与えてくれる人(尊者)から受ける、いただくの意を表す。(尊者に)…させていただく。
「是の如きことを我(われ)聞き―・へき」〈金光明最勝王経古点〉
㋑(かしこまりあらたまった会話・消息で用いる。平安中期以降の用法)自己または自己側の動作として用いる動詞(主として「思う」「見る」「聞く」)に付いて、聞き手に対してその動作をへりくだる意を表す。…させていただきます。…します。
「かかる御事を見―・ふる(=拝見スル)につけて、命長きは心憂く思う―・へらるる(=存ゼラレマスル)世の末にも侍るかな」〈源・須磨〉

154 t3想・念・思う
think, consider, ponder

思し召す
おぼしめす
【趣】an-na (= : tin; yes ('sky' + 'stone'; Civil thinks an-na, 'yes', is probably an Akkadianism, but cf., affirmative nanam, 'indeed' and in-nu, 'negation' 肯定的思考). あのー、おもう
悪871inu(m) I, OAkk, Ass. enu(m) (= f. "eye" [IGI(.2); pi. usu. IGI.2.MES; Am. also IGl.m.A] 1. "eye" of god, human, animal; NA i. sakdnu "to pay regard to"; OB inka maffdrum "to please you"; i. lemufti "evil eye" 2. transf. in alpi lex. (a wine), OB math, (a geometrical figure); transf. "(spy-)hole" in oven, "mesh, interstice" of net, "thole" of wheel, "bubble" in beer 3. "spring, well", Ass. res eni "source" 4. "eye-stone" (desig. of ornamental stones), also fish-, bird-, pig-eye stones; damqam-inam) 思ふ(もふ・おもふ) ◎
c. 万1-0080; 青丹よし寧樂の家には万代に吾(あれ)も通はむ忘ると思(も)ふ
悪・赤ummuqu(m) O/jB ~ (= "deep-thinking" of person; "well thought-through" of action; < emequ I ) おもうかな
【賛】anumRz (= to grasp , seize RV.; to consider , think of , reflect: Caus. %{-marzayati} , to touch or take hold of for the sake of examining Ka1t2h.) おもうぜ
【民】uNar-tal (= 01 1. to be conscious of; to know, make out, understand; 2. to think, reflect, consider, contemplate;) おもう
【民】virumpu-tal (= 1. to wish, desire, long for; to covet 欲しい; to love, like; 2. to think intensely of) おもう
【蛇】◯ אָמַר (= specifically say, speaks, responded, gave orders, name, still say, specified, decided, commanded to say, commanded, answered, declared, continued, misc., advised, think, command,...) 'âmar /aw-mar'/ おもう
-- consider --
【有】vras medjen (= consider) おもうじゃん
【チベ】gleng mod (= considered to be [JV]) おもった (gl 母音化)、かんがえた
c. チベット語のスペルは、狂っていますので、「思う」と「考える」の間の子が存在している。カモ。
wabaiu(m), jB also abdlu, M/NA ubdlu (-≫ also babdlu) (= "to carry, bring" G (pret. ubil, pi. ublu, also ubi(l)lu; perf. /'ttofta/, early OB /'tfw/, NA i≪ia≪7; stat. fcafa'/;; 1. "stir" ingredients 2. "move back and forth" lips, tongue etc. 3. "consider thoroughly, deliberate"; ) おぼすめ
【賛】abhisamIkSya (= ind. p. ( %{IkS}) , seeing , viewing R. ; noticing , perceiving , learning from RPra1t. ; considering , with reference to Sus3r. ) おぼしめす (l-m)
【蛇】הֵבִיא בְּחֶשְׁבּוֹן /heviy b'chesh'bon/ (= consider) おぼしめ す(思し召す:「思う」の尊敬語)
c. 試しに、 ponder 熟慮する (お池にハマって ponder する)を確認してみる。
-- ponder --
【趣】ad...gi4 (= : to echo エコーする; to ponder; to take counsel (with someone: -da-) ('shout' + 'to answer'). ) おもう (g-m)
c. ponder は、反復熟慮ですので、思考を何度もエコーさせます。シュメール語の女言葉用法では (g-m)音通は普通です。
summu(m) II D (= "to ponder, reflect" O/jB; OB "think, consider" St mng. uncert. O/jB only in PNs e.g. Lustasim-ili; Mustasim; > tasimtu ) おもう (s 無音)
【尼】enap (= ponder, consider deeply) おもふ
【賛】vimRz (= (often confounded with %{vi-mRS}) P. %{-mRzati} , to touch (with the hands) , stroke , feel MBh.; to touch (mentally) , be sensible or aware of , perceive , consider , reflect on , deliberate about RV. ; to investigate , examine , try , test MBh. ; (with inf.) to hesitate about doing anything Sa1h.: Caus. %{-marzayati} , to ponder , reflect on , consider Ka1v. ) おもうぜ
【民】eNNu-tal (= 1. to think; 2. to consider, deliberate about, take counsel, ponder on;) おもう
【チベ】mno ba (= think over, ponder, imagine [JV]) おもう べ (m 母音化)
cf. Table2. # 138 考える think, consider, ponder
155 t3結う (ゆう)
bind
e'elu(m), a'dlu (= "to bind (on) " G (pres. i"il, pret. Vil) "tie up", "tie on to"; "bind" with spells, with legal contract Gt ~ "tie all round" D ~ G NA (with pi. obj.); NB "make" contract "binding" (on s.o.); stat. of water, foam "is attached together, collects together" Dt pass, of D, of water "be collected" St "link" hands; stat. of hands "are linked, folded together" N pass, of G of rope; of illness "be attached to, infect" s.o.; > i'lu; e'iltu, u'iltu; e" elu; melu 1 - ) いう (l 無音)、ゆう (l 無音))
【民】yA-ttal (= 04 1. to bind, tie; 2. to dam up; to confine; 3. to be inseparable from; 4. to compose, as a poem; 5. to tell, utter) 結う(ゆう)
【賛】yu, yauti, yute, yuvati, -te (= , pp. {yuta3} 1 (q.v.) fasten, hold [[-,]] fast, bind, harness, join, unite, draw towards one's self, attract get possession of. D. {yu3yUSati} wish to attract or hold fast. ) ゆう
c. チベット語辞書に bind 未登録。ボロ。 tie で代替。しかし、「ゆう」似は無し。
【蛇】×(=bind verb) kashar, karakh'; chiyev
156 t3洗う
wash
cf. ギャロン語 # 384 wash it (v)
【有】e larë (= wash) あ らう
【民】alampu-tal (= 1. to sound, tinkle, murmur, as in a brook; 2. to move, wabble, as water in a vessel not full; 3. to swerve from a proper line of conduct; 4. to fluctuate, wander. to wash, rinse; 2. to cause to wander on account of panic) あらふ (m 無音)
【民】veLuppu (= 1. whiteness; 2. pallor, as from illness; 3. bleaching, washing of clothes; 4. drubbing, beating) あらふ
【賛】AplAvya (= 1 mfn. to be used as a bath , serving for bathing MBh. ; bathing (any one) , to be washed , bathed ; (%{am}) n. washing , bathing Pa1n2.) あびらよ、あらふや
【賛】sudhAkSAlita (= mfn. plaster-washed , white washed , Sis3.) 洗濯した
【蛇】×(= wash verb) rachatz, shataf, hediyach, kibes; sachaf, hetziyf
157 t3味わう
taste
【賛】Asvad (= P. %{-svadati} , to eat , consume MBh.: Caus. %{-svAdayati} , to taste , enjoy , eat with a relish MBh.) あじわーた、あじわっただ
【民】urucipAr-ttal (= * to taste, examine or ascertain, as the nature of a thing by tasting it) あじわふ
【羌】ɑjsezz / ɑxtsæ/ ɑʂ kutse (= (to) taste) あじす る、おひしー
c. 馬鹿チベット語は、そもそも「あじ」が見つからない。
【チベ】bcud (= 1) essence, useful power; 2) juice, sap, nectar; 3) extract, essence, elixir; 4) taste; 5) contents; 6) moisture; 7) potency, [contained essential] nutriment, nutritious [IW]) ぶすと → コレが大昔の「あじ」かもしれない。   ---- ハッキリ言って、スペルは滅茶苦茶。
c. 「あじ」と「おひしい」は、親戚臭い。∵ 「あーしー」 にも見える。
cf. ギャロン語 # 335 sweet
【蛇】×(= taste noun) taam; chush hataam
(= taste verb) taam
158 t3打つ
hit, beat, strike
-- hit --
【賛】ud (= force up, raise; root up or out; dig or throw up; M. hang one's self. {upa} beat, strike, touch; stick on, fix, fasten; hit, hurt, afflict, damage, destroy. {ni} strike in or down, hurl upon (loc.);) うつ
【チベ】bzhus (= bzhu ba! [p [b][g]zhu] [s]melted, digested, dissolved, hit struck, threw at [IW]) ぶつ、うつ (b 母音化)
cf. ギャロン語 #168 hit (vt)   がっつん、叩く、はたく、あてる、小突く...
【蛇】×(= hit verb) hikah; (s'len'g) ratzach; (vlshvn hdyvvr) yatza; (vlshvn hdyvvr) higiya
-- beat --
hesu(m), hasu(m), hasd'u (= "to cover up, shroud" Bab., NA G (Hi) 1. of bandage "cover over"; of foundations, covering underworld; face, with (= ace.) hair 2. "(cover with blows =) batter, beat s.o. up", of demons, persons;) ぶつ (h-b)、うつ (h 無音)
158 t3叩く (たたく)
beat, hit
【趣】šu...sìg(-sìg) (= : to wave the hand ('hand' + 'to beat rhythmically リズミカルに叩く'). ) たたく
daku(m), Ass. dudku(m) (= "to kill; beat" G (u) [GAZ] 1. "kill" person; jB/NA "fight" (-→ Gt) 2. "beat" as punishment 処罰、刑罰; "defeat" enemy, city in battle (- > dabdu);) たたく
【賛】tADaghAta (= mfn. beating or hammering ib. ) たたくだ
【民】taTukku-tal (= 01 to obstruct, impede, hit against, trip up) たたく
【民】tAkku-tal (= ; to beat against; to penetrate, as a sting;) たーっく、たたく
【チベ】btsogs pa (= beat, struck [p 'tshog pa] [IW]) たたく べ
【羌】daʁʐ/ ddideɑ/ se dideɑ/ tshuɑte/ zitɑ/ zæ/ zætæ  (= beat; (to) strike, (to) beat (with a stick)) たた
【蛇】◯דָּפַק (= driven hard, overdrive, pounding, beat, knock, knocking) dâphaq /daw-fak'/ たたく (f-t)
159 t3立・起つ
stand

起きる、
おきあがる
【趣】šu4(-g) (= : to stand; to be deployed, set up (plural, reduplication class). ) しゅー、たた (s-t)
【趣】súb, súg, su8 (= : to lead out; to stand; to travel 旅に発つ (plural marû su8-bé, said of two or more, such as a herd; cf., also du, ĝin, re7). ) 発つ(たつ)
【有】tezgë (= stall, stretcher, stand, bookstall, litter, hand-barrow) たつげ  【名詞】
【賛】dhA, dadhAti, dhatte; dadhati, -te (= to stand) 立つ
【民】tari-ttal (= 01 1. to stop, stand still, rest; 2. to abide; 3. to stand firm; to be firm;) たり、たた (r 反復)
【羌】dəʂpɑ/ eɑzhuɑ/ hɑsu/ qidaʨəɹxpə/ təjn/ təs tshɤ/ tətshu/ tətshu̥/ təʂpɑ/ ætsin/ ʂpuʂpɑ/ hɑtsu̥/ səgəɹ/ ɑlo/ ʐei (= stand) たつ、おき
c. チベット語には stand で「たつ・立つ」系は無い。「おき・起き」系しか無い。
【チベ】'greng (= see {'greng ba, 'grengs pa} stand [RY]) おき、おき べ
【賛】ucchri (= (%{ud-zri}) P. %{-chrayati} (aor. %{u4d-azret} RV. ) to raise , erect , extol RV.: A1. %{-chrayate} (Impv. 2. sg. %{-chrayasva} RV. ) to rise , stand erect RV.) おきる
【民】uTku-tal (= 01 1. to be afraid; to stand in awe 畏敬(の念)、畏怖, show signs of fear; 2. to feel shy; to be bashful) おっき
【民】uyaragkATTu-tal (= to stand up casually, as a little child does when attempting to walk 歩くときに小さな子供がするように、さりげなく立ち上がる) おきあがった
【蛇】◯amad; atzar; sarad (= stand) たつ
159 t3絶・裁・断つ
stop, cut,
abstain/ refrain
-- stop --
【民】taTu-ttal (= 01 1. to hinder, stop, obstruct; to forbid, prohibit; to resist; 2. to dam, block up; 3. to partition off; 4. to detain; 5. to curb, check, restrain, control; 6. to ward off, avert; 7. to oppose; 8. to contradict, rebut, repel; 9. to baffle, frustrate; 10. to dissuade) たつ
【賛】sthA, tiSThati, -te (= , pp. {sthita3} 1 (q.v.) stand, stay, stop, [[-,]] remain, wait; stand by (loc.), declare for (dat.); hold out or bear up against (gen. {npuras}); ) たつ
【チベ】'chad pa ((= 1) tell, speak, talk about; 2) explanation/ interpretation; 3) be cut; 4) decay; 5) cease 休み, end, stop [IW]) たつ べ
【羌】təxtʂə/ təzd (= stop; (to) intercept) たつ
【蛇】◯שִׁית (= concerned, put, lays, serve, make them turn, took up fixed positions, demanded, pay, placed, fix, cast, withdraw, close, make, laid, appoint, take, consider, regard, perform, join, fixed positions, misc, reflected, appointed, demand, set, account, concern, made, turns, lay, direct, place, apply, bring, sets, stop) shı̂yth /sheeth/ たつ
-- cut --
【趣】zé[ZÍ] (= : to cut; to shear, cut hair; to pluck (Emesal dialect for dùg, cf., zil; zé-er).) たー、たつ
【趣】tar (= : v., to cut; to decide; to determine; to inquire; to smoke; to break, destroy (ta, 'from', + ur4, 'to shear, reap'; cf., dar and nam...tar) [TAR archaic frequency; 56; concatenates 2 sign variants].
   adj., deliberate, judicious.) たつ (r 反復)
tishu (or tishu, dislshu) (= (a cut of meat 肉を切る) NA in pi, tldislshdni ) たつ、しし
c.  肉「しし」と「たつ cut 」は、親戚なんだって。
【有】çaj (= slash, puncture, slit, impale, tear, cut) たつ
【有】tret (= thaw, melt, macerate, dissolve, dissipate, cut) たつ
【箍】tabasin (= cut away, mow, cut, chop) たつ
【賛】dA, dAti, dyati (= , pp. {dina3} 3 & {dita} cut, mow. --{ava} cut off, [[,]] divide (esp. the sacrif. cake). {nis} distribute, among (2 acc.). {samava} cut in pieces and collect them. {A, vi}, & {sam} cut up, bruise, crush. --Cf. {a3vatta, sama3vatta}.) たつ、裁つ
【民】taTi-tal (= 01 1. to hew down, cut down, cut off; 2. to kill. destroy; 3. to reduce, diminish) たつ
【チベ】chod pa (= to be cut off, to be decided, settled, fixed, cover over, put into shade, shade, cover, to interrupt, clear up, be blocked [JV]) たつ べ
【羌】təxtʂe/ dze/ ʂə bʐɑ (= cut; cut (with scissors)) たつ
【蛇】◯תָּזַז (= cut down, cut away) tâzaz /taw-zaz'/ たつ
-- abstain/ refrain --  禁煙・禁酒・断酒  控える
【民】tavir-tal (= 01 1. to abstain, refrain; 2. to cease, become extinct; 3. to stay, abide; 4. subside, abate; 1. to leave, separate from, forsake; 2. to shun, avoid, omit, renounce; 3. to give up, cease from) たつ (r 反復)
【チベ】'dzi ba (= 1) abstain from; 2) be abstinent/ temperate [IW]) たつ べ  ◎ 100 点
【チベ】'dzem pa (= blush, shrink, avoid, shun, refrain from, abstain, eschew [JV]) たつん べ
【蛇】×(= abstain verb) hidiyr atz'mo (mlshvt mshhv) [(mshyyt mshhv)], hit'nazer
c. 【英】cut カット、は、「たつ (c-t, t-t)」そのまんま東、である。
160 t3持つ
hold, lift, atain, grasp, possess
c. 実は、コレ、昔は、難問中の難問でした。今では、なんてこと無いですが。
nasu(m) II, OAkk, Ass. nasd'u(m) (= "to lift, carry" G (;'//) (M/NA stat. 1 sg. nassdku, 3 f. sg. nassat, 3 pi. vent, nassuni etc.; perf. 3 pi. ittassii, 1 sg. vent, attassa, 3 sg. ittassa; imper. issd(ni) etc.) [i'l; j/NB also GURn] 1. "lift up, raise" object, part of body (- > also 5);〜; ; stat. "is carrying, holding" weapon, symbol, musical instrument etc.;) もつ、菜摘む(なつむ)
marsltu(m) (= "property 性質, possessions, livestock" O/jB, Nuzi, Ug.; < rasu I ) もつ
【有】mbaj (= hold, keep, maintain, retain, bear, carry) もっち
【箍】magdaos (= hold, solemnize, celebrate) もつだ
【賛】naz (= 2 ({naMz}), {na3zati, -te} attain 〔努力して地位・名声・富などを〕手に入れる、獲得する, get, meet with (loc.); reach, befall. D. {i3nakSati} q.v. -- {accha} come near. {abhi, ud, pari, pra, vi}, & {sam} reach, attain.) もつ
【賛】mRz, mRzati, -te (= , pp. {mRSTa3} & {mRzita} touch, stroke, grasp 握る, [[-,]] take hold of (lit. & fig.); think of, consider. -- {anu} grasp, seize, take into consideration. {abhi} touch, feel, bring into contact with (instr.). {ava} touch, grope, consider. {A} touch, feel, enjoy, consider, examine. {parA} touch, seize, grasp, violate (a woman);) もつ
【賛】mAtra (= ; Possessing (only) as much as or no more than (cf. %{prA7Na-yAsrika-m-}) ; ) もっとる
【賛】nAtha (= n. refuge , help AV. TBr. ; m. a protector , patron , possessor , owner , lord (often ifc. , esp. in names of gods and men e.g. %{goviGda-} , %{jagan-} &c. ; but also mf[%{A}]n. possessed of occupied by 所有している, furnished with cf. %{sa-}) ; a husband (esp. in voc.) MBh. ; a rope passed through the nose of a draft ox L. ; N. of sev. authors Cat.) もつ
【民】muTTu-tal (= 01 1. to dash against, butt; to hit against; 2. to oppose, hinder; 3. to assault, attack; 4. to meet; 5. to grip, grasp; 6. to seek; 1. to be deficient; 2. to be full; 3. to end; 4. to be hindered, prevented; 5. to fight, attack; 6. to fail stray away) もつ
【チベ】noms (= nom pa! [p {nom} was satisfied/ contented, seized, lay hold of, grasped, touched, held, enjoyed, smelled, sniffed [IW]) もつ
【チベ】mang ldan (= possessing many [IW]) もつの  △
【蛇】× (= possess verb) hyh vlym shl_; hyh vrshvtv; hish'talet, kavash
161 t3鳴・泣く
cry, weep, sing

叫ぶ
shout
-- cry --
naqu(m) I (= "to cry (out), wail" O/jB G; -> tanuqdtu ) 泣く
【尼】menangis (= cry, weep, sob, bawl, break down, blubber) 泣く
【賛】muc (= , to relax the throat i.e. raise a cry ; ) なく
【賛】muktakaNTha (= mfn. (BhP.) or with %{krand} , %{rud} &c. , to cry aloud , cry or weep with all one's might.) なきさけんだ
【蛇】◯נָהַק (= bray, cry) nâhaq /naw-hak'/ なく
-- weep --
【賛】muktakaNTha (= mfn. (BhP.) or with %{krand} , %{rud} &c. , to cry aloud , cry or ★weep with all one's might.) なきさけんだ
【箍】manangis (= weep, mourn, wail, lament, yowl) なななく
【チベ】ngu (= [p ngus],, cry, weep, sing, wail [IW]) 泣く、鳴く
【蛇】×(= weep verb) livkot, l'horiyd dimah, lidmoa, ligot
-- sing --
nagu(m) II, negu (= "to sing joyfully, carol" O/jB G (ulu, jB also Hi) Gtn; > nugu; nigutu; tamgltu) 鳴く、啼く
【尼】melagu (= sing) なく
【賛】nigai (= P. %{-gAyati} , to accompany with song , sing , chant S3Br.) 鳴く
【民】naku-tal (= 1. to laugh, smile; 2. to rejoice; 3. to bloom, as a flower; 4. to open or expand; 5. to shine, glitter; 6. to hoot, as an owl; to sing, as a bird; 1. to despise; 2. to surpass. overcome, defeat) なく
c. チベット語辞書には sing が未登録、ボロ。
【蛇】×(= sing) lashiyr, l'zamer, l'ranen, laron, l'shorer, lish'rok
c. cry/ weep/ shout で「さけぶ」
【趣】šìr...áĝa (= : to sing; to cry (out) ('song' + 'to mete out').) さけ
【趣】sig4; sig14; še25; še26...gi4 (= : to resound; to shout; to howl (reduplication class) ('walls' + 'to answer').) 叫(さけ
sigu, segu, once simgu (= (a cry of lamentation) Bab. s. sasu; ana s. eribu "to enter (a temple) to (recite) s."; as desig. of prayer; also in PNs) さけ
sagamu(m) II, OB once sagdnum (= "to roar, shout" O/jB, NA G (ulu) [GU.DE] of gods, demons; king; thunder; animals; waterfall; of house, wall "make a noise"; med. of ear, head "buzz, suffer tinnitus" S caus. of G Stn iter, of S; > sigmu, sigmis; sagdmu I, sagantu; sagimu, sagimmatu, saggumutu; sdgimu; sugummu ) さけぶ (m-b)
【有】shulak (= stumpy, thickset, shout, squat, square-built) さけ  【形容詞】
【箍】sigawan (= shout, whoop, yell, cry, clamor, shout at) さけぶの (w-v)
【尼】sorakan (= applause, shout, salvo, yell) さけ   【名詞】
【賛】TaMkArarava (= m. cry , sound Ka1d.) さけぶ
【賛】saMhve (= A1. %{-hvayate} (Pa1n2. ; Ved. inf. %{sa4M-hvayitavai4}) , to call out loudly , shout together AV. ; to relate , make known Bhat2t2) 叫ぶ (h-k)
【チベ】sgra 'byin pa (= resound, groan, cry loudly [JV]) さけ びよん べ
【チベ】skad 'bod (= slogan, call, appeal, shout [IW]) 叫ぶだ
saqu(m) HI, OAkk, Ass. saqd'u(m) (= "to give to drink, irrigate" [NAG] G (ili) "give (drink) to" to man, animal (= 2 ace.); "soak" textile; dimta s. "weep tears"; "irrigate" field, also of rain, "fill" cistern "with" water Gtn [NAG.MES] iter, of G S caus. of G N Mari pass, of G; -> saqum IV, saqltum; saqu, sdqltu, Idq&tu; slqu I, siqltu; masqu, masqltu, masq&tu; musaqqum II ) 酒、叫ぶ
c. チャン語で shout で「叫ぶ」は無かった、しかし、「歌う」が有った。
【羌】wɑeshɑ (= (to) shout) 歌う
【蛇】◯(= shout noun) tz'akah, tz'riychah, z'akah さけふ
(= shout verb) tzaak, tzarach さけ
162 t3効く、利く
effect
【賛】kAryatA (= f. the being an effect , the relation or state of an effect KapS.) きいて る、ききよった
【民】kAriyavEtu (= inference of a cause from an effect (TLS)) ききよった
【チベ】go chod (= perform the function, be effective. ? {gang bcol go chod} who would always do whatever I asked. See {go chod pa} [RY]) き ちぉっと、き くと
【蛇】×(= effect noun) efek't, hash'paah, totzaah, pֹal yotze; totza; paalul
(effect verb) heviy liydey, garam; hotziy
163 t3置く
put, set, place, lay
【趣】aka, ak, ag, a5 (= : to do, act; to place; to make into (something) (with -si-) ) 置く
【箍】ilagay (= put, place, lay, set, put down, lay down) いらかい、おく (l 無音)
【賛】Aracita (= mfn. arranged , prepared ; put on Das3.) 置くだ
【賛】vihita (= a. distributed, appointed, settled, arranged, made, done, put, placed 配置、設置; endowed or furnished with (instr.). ) おくだ (h-k)
【賛】adhyUh (= 1. to lay on , overlay ; to place upon , to raise above.) おときうー、置く (d 無音)
【民】acai-tal (= 01 1. to move, stir; 2. to walk or ride slowly; 3. to go away; 4. to be slender, flexible; 5. to be weary, exhausted, to grow feeble; 6. to be perplexed, disconcerted; 7. to diminish; 8. to rest; 9. to lodge, stay; 10. to lie in a place; 11. to be idle, inactive, indolent; 12. to dance) 置く (c-k)
【チベ】bkod pa (= - {'god pa} to establish/ place [RB]) おくと べ
【蛇】△heniycha; shitecha; nish'kav; hetiyl (gm vytzym); hekhiyn; risen, dike; (s'len'g) shakhav, hit'ales (= lay) おく (h 無音)
164 t3書く
write

綴る
(つづる)
【尼】mengarang (= compose, write, author, write up, put out, trump up) メンかく (r 無音)
【賛】kuc (= cl. 1. P. %{kocati} , to sound high , utter a shrill cry (as a bird) Dha1tup. ; to polish ib. ; to go ib. vii , 2 ; to connect , mix ib. ; to bend , make curved ib. ; to be curved or crooked ib. ; to oppose , impede ib.: to mark with lines , write ib.) 書く
【民】kiRukku-tal (= 01 1. to write; 2. to scribble, write, illegibly; 3. to cancel, score out; 4. to feel giddy, to eb delirious, dizzy) 書く
【チベ】'god (= design, put, set, build, to record, write down, sign, draw up, formulate a plan, to put in, insert [JV]) かいた、かく (d-k)
c. チベット語のスペルは崩れ過ぎで、元のインド弁に対し、(s-k)or(k-s) が化けた (k-d) が発生して原型も留めていない。
c. write で「かく」の発音が、幾ら探してもインド弁、インドネシア以外に無い。そして、その代りに「綴る(つづる)」は皆有る。
【趣】sar, šar (= : n., vegetable(s)
   v., to insert, enter; to begin; to write; to pay, deliver punctually; to disturb someone; to drive (with -ni-); to drive, chase away (with -ta-); to make hurry, run (to be skilled, precise + flowing motion; for 'to drive away', cf., ús, 'to follow, drive', but meaning probably derives from the act of chasing vermin from the vegetable garden, cf., kar for such a progression from the noun to the verb).
   adj., driven out, pursued. ) つづる
【趣】dub-sar (= : scribe ('tablet' + 'to write'). ) つづる
sataru(m) II, Nuzi also satdru (= "to write (down)" [SAR; IN.SAR; in col. AB.SAR(.Am), GlS, GUB] G (a/u, NB pret. also iltar; NA imper. also sutar) "inscribe" tablet, stele; "copy"; "formulate" a document; "write down; put in writing" name, fact, oath; "list" troops; of Samas 'write' omen, on liver Gtn NB iter, of G D "put down in writing, list" facts, information S caus. of G N pass, of G of year-name "be written"; of tablet, seal "be inscribed"; -> sataru I; satru; sitru, sitirtu; sattiru; mastaru) つづる
【賛】dRbh, dRbhati (= bunch, make into tufts, string together, connect. [[,]] --{sam} connect, compose, write. --Cf. {saMdRbdha}.) つづ
【民】tITTu-tal (= 01 1. to whet, as a weapon; to sharpen or rub knives on a board; 2. to purity, polish; 3. to remove bran and polish, as a rice by pounding; 4. to rub, smear, anoint; 5. to smooth, as the hair; 6. to write, inscribe; 7. to paint, draw pictures; 8. to express; 9. to belabour, thrash) つづ る、かく (t-k, t-k)
【羌】ɕiŋ jewæ (= (to) write a letter) つづ る、かく (t-k, t-k)
【羌】zə də se (= write) つづ る、かく (z-k, d-k)
【チベ】dran tho rgyag (= write/ keep mnemonic notes/ memoirs [IW]) つづる
c. spell スペルは、「綴(つづり)」か、確認。
【賛】zaMsa (= ; a spell MW. ; ) つづ
【賛】tantra (= ; a spell HYog. ; oath or ordeal L. ; N. of a Sa1man (also called `" that of Viru1pa "') A1rshBr. ; an army (cf. %{-trin}) BhP.; ifc. a row , number , series , troop Ba1lar.) たんとら、つんづり
【蛇】△katav (= write) かく (t 無音, v-k)
165 t3就・着・付く
attach, touch, engage
-- attach -- 付く、着く、付着
【有】takoj (= meet, belong, encounter, come across, salute, attach) つくっち
【賛】saJj (= , or {saj, sa3jati, -te}, pp. {sakta3} (q.v.) A. trans, hang on or together; M. intr. hang on (acc.), cleave or stick to (loc.); P. {sajya3te} hang on (loc.), {sajjate} ({-ti}) be hung on or attached to (loc.); cleave, stick; lag, tarry; be intent upon or devoted to (loc.). C. {saJjayati} attach, connect with (loc.); {sajjayati} fix on, attach to (loc.);) つく、つくだ
【羌】ddeɑddɑ (= (to) attach) つつ、 つく (d-k)
-- touch --
【趣】taka, taga, tak, tag, tà (= : to touch, handle, hold; to weave; to decorate, adorn; to strike, hit, push; to start a fire; to fish, hunt, catch (can be reduplicated) (te, 'to approach' + aka, 'to do, place, make')) つく
【趣】šu...dug4/du11/e (= : to touch; to place, put ('hand' + 'to effect'). ) つく
【有】çik (= dab, graze, touch, skitter) つく
【賛】saGga (= m. (ifc. f. %{A} or %{I}) sticking , clinging to , touch , contact with (loc. or comp.) TS.;) つく
【賛】sakta (= mfn. clinging or adhering to 付く、付着、固執, sticking in (loc. or comp. ; %{saktaH} or %{bhitti-s-} with %{sthA} , `" to stand as if nailed or as if rooted to the spot "') AV. ; belonging to (gen.) 所属 Pan5cad. ; committed or intrusted to (comp.) Ka1m. ; fixed or intent upon , directed towards , addicted 中毒 or devoted to , fond of , engaged in , occupied with (loc. acc. with %{prati} , or comp.) MBh.) 付くだ、着くだ、就くだ
【民】tAkku-tal (= 01 1. to come in contact, collide, strike against, as a vessel on a rock; ; 6. to touch, strike, come in contact with, as heat; ) つく
【チベ】'chang (= - 1) hold [on to]; 2) keep (in mind; 3) wield/ bear; 4) uphold; 5) embrace; 6) touch, handle; 7) bark [IW]) つく
【チベ】thug pa (= meet, touch, knock against, run into, come across, soup, broth, gruel, stew, porridge, brew, reach, arrive at, come to, interview, encounter, light upon, hit, strike against, SA gtug pa, stew, porridge, to flow into [JV]) つく べ
【羌】dəkhəɹ/ tekhe/ deɹkheɹ  (= (to) touch) つく
-- engage -- 就く、就任。従事
【有】tërheq (= attract, draw, withdraw, pull, entice, engage) つく
【尼】sibuk (= busy, be busy, engage, be on the move, occupy oneself 占有, chase) つく
【箍】sumagupa (= go against, engage) つくべ (m 無音)
【民】toTagku-tal (= 1. to begin, commence, originate; 2. to undertake 〔義務・責任・仕事・地位などを〕引き受ける、請け負う、負う, enter upon, engage in; 3. to rresemble) つく
【チベ】'jug pa (= to engage/ enter/ begin/ become involved; to infuse (i.e., with blessings); involvement/ function(ing)/ operation; isc.to merge with/ gain access [RB]) つく べ
【蛇】×chiber, kish?er, hitz'miyd; yiches (= attach) つく
【蛇】×naga (= touch) つく
166 t3引く
pull, pick
【箍】paghila (= tow, pull, tug, haul, indraft, indraught) 引く
【民】vAgku-tal (= 01 1. to bend; 2. to string a bow; 3. to carry away, as a flood; to draw, drag, pull;) ひく
【チベ】phyungs pa (= draw [out], banish, expel, remove, yield, pull out 引き抜く、引き出す、取り出す, cause to come forth, put out, turn out [IW]) ひく べ
【羌】hɑxue (= (to) take out (from pocket), (to) pull out) / hɑxu̥ (= (to) pull out) 引く
【蛇】◯mashakh', garar (= pull) ひく (mas 無音)
167 t3巻く
wind, wrap, curl
【箍】magkulot (= crimp, curl, quill, wave) まくろっと
【賛】nAga (= 1 m. serpent or serpent-demon; a cert. wind in the body, elephant, a man's name. f. {nAgI3} a serpent-maid or fem. elephant.) なが、まく
【民】muTakku-tal (= 01 1. to bend, as knee, arm, etc.; 2. to wind rounnd, wrap, as one's person; 3. to prevent, hinder; 4. to cause to bend or contract; to disable, as one's limbs; 5. to cease activity; to stop, discontinue; 6. to roof in, as a hut; to cover; to lie down) まく (t 無音)
【民】mAzku (= curl (TLS)) まく (z 無音)
【蛇】×l'sal'sel, l'fatel(= curl) まく
168 t3背く (そむく)
betray, offend
zenu(m) II, zanum, Ass. zand'u(m) (Ug. → zemw) (= "to be angry" G (Hi) "be angry, offended (人)の気分を害する、(人)を怒らせる。法に背く、規律を破る" (with = itti) Gtn iter. Gt "be dis-pleased with one another" D "make" s.o., heart "angry" with (= itti) s.o. S "cause to be(come) angry"; > zenu I, zenutu; zenenu; zenne'&m) そむいた
【有】cenoj (= prejudice, harm, violate, offend, impinge, outrage) そむき (j-k)
【箍】sumugat ng damdamin (= offend, scarify, pain) そむくだ んぐ だめだめの
【賛】saMsUc (= P. %{-sUcayati} , to indicate or show plainly , imply , betray , tell Ka1v.: Pass. %{-sUcyate} , to be indicated &c. R2itus.) そむく (s-k)
【民】cErkoTu-ttal (= to betray) そむくだ (r-m)
【チベ】btsongs pa (= to betray, “sell out” [RY]) そむくす べ (b 無音)
【チベ】sems mi dga’ ba (= disconsolate, unhappy, displeased, dissatisfied, be wrathful, hurt at heart, offend, irritate [JV]) そむ く べ
c. 「裏切る」も有る。
【賛】udghaT (= Caus. %{-ghATayati} , to open , unlock , unfasten , unveil ; to peel , shell MBh. ; to expose ; to betray Pan5cat. Katha1s. ; to commence , begin Hit. ; to rub over , stroke ; to tickle.) うらぎった (d-l)
【蛇】×bagad, his'giyr (= betray) そむく
【蛇】×hefer, avar averah; paga, he'eliyv (= offend) そむく
169 t3行・往く
(行く、ゆく)
go
【趣】zìg, zi (= : n., wall, partition (úz, 'side, edge', + ig, 'door').
   v., to stand up, rise ; to rise up from (with -ta- or -ra-); to rouse; to go out or make go out; to tear out, uproot, weed; to take out, extract; to spend or credit; to approach; to recruit (zi-zi in marû).
   adj., high. ) 行く
ruaqu(m) (= "to be distant, go far off Ass. G of person, OA of silver D OA "allow (silver) to be at a distance"; Bab. -→ requ ) いく/ゆく (r-y)
【有】ik (= run away, run off, get away, take off, escape, go) 行く
【尼】pergi (= go, leave, go away, drive away, be off, attend) いく (p 無音)
【賛】aGgh (= cl. 1. A1. %{aGghate} , %{AnaGghe} , to go , set out , set about , commence L. ; to hasten L. ; to speak hastily , blame L. ) いく/ゆく
【賛】vigA (= (only aor. %{-gAt}) , to go or pass away , disappear 見えなくなる、消える Pa1rGr2.) 行く、往く、逝く
【民】vIgku-tal (= 1. to increase in size; to become enlarged; 2. to swell; 3. to become morbidly inflamed and swollen; 4. to grow; 5. to be copious or excessive; to increase; 6. to be close, crowded; 7. to become tight and pressing; 8. to be taut and not slack; 9. to go up; 10. to become emaciated; 11. to have morbid desires; 12. to sleep) 行く
【チベ】'jug pa (= 1) put/ establish/ bring in; 2) do/ practice[!]/ apply[ication]/ function four begin/ undertake to; 5) follow/ accompany/ succession/ proceed; 6) avatar [of Vishnu]; 7) descent; 8) enter[rance]/ set out on/ go into [9 usage; 10) be penetrated; 11) 1 of the 10 non-concurrent formations: instantaneous unfailing unbroken succession of cause and effect; six avatars of Vishnu [IW]) いく べ、ゆく べ
【チベ】rgyu ba (= come and go [RY]) 行く/往く..
【チベ】sgrub pa (= to make a reality of it, to realize, do, handle, finish, complete, proceed, go ahead, go on establish, ) 行く..
【チベ】brgyud (= 1) to transmit to conduct, to send, channel through, stream through. 2) via, go through, by way of, pass, cross, go through, to continue, pass on, down. ) 行く..
c. チベット語のスペルの語頭の複数子音は、滅茶苦茶ですので、どうでも解釈できる。
【羌】egv (= (to) go) いくヴ
c. 【英】go は、iku の i 落ちに似ている。 went は、「行った」に似ている。 why?。
【蛇】◯halakh', hit'kadem; nasa; azav; higiya; hit'iym (= go) いく (h 無音, l 無音)
170 t3働く
work
harsultannu (= (an agricultural worker) Nuzi ) はたらいたの
【賛】hotRkarman (= n. the work 仕事 or function 機能 of the Hotr2i A1s3vS3r.) はたらくもの
【民】veTTippuraTTu-tal (= to work hard 一生懸命に働く, used ironically 皮肉的に使用される) はたれーた
【チベ】byed lte ba (= the basis of works or of anything to be done [JV]) はた らた べ
【蛇】×avad, asak (= work) はたらく
171 t3歩く
walk

歩む
alaku(m) (= "to go" G (illak, illik; perf. ittalak (GAG §97n)) [DU] 1. of person, animal; + vent, "come", jB imper. alka "well, now then!"; + ana "go to" somewhere, + dat. pron. suff. "to" s.o.; "move along, walk";) いのく (l-n)、あるく、いく (l 無音)
【箍】palakarin (= propel, walk, operate, run, start, obtain) あるくりん (p 無音)
【賛】ayana (= a. going, coming; n. motion, walk. course, esp. the sun's road between the solstitial points, also solstice, half-year; way, manner; refuge, residence.) あゆむ
【賛】paricAraya (= Nom. P. %{-yati} , to take a walk , roam about SaddhP. ; to cohabit DivyA7v. ; to attend to , wait on ib.) あるきや (p 無音)
【民】olku-tal1 (= ; 6. to shake, move; 7. to wave, move to a side; 8. to incline; 9. to walk, tread;) あるく
【民】vayagku-tal (= 1. to shine, gleam, glitter; 2. to be resplendent; 3. to be clear, lucid, as water; 4. to be exhibited; 5. to abound; 6. to walk, go) あやく
【チベ】mar 'gro (= to walk down 歩いていく [JV]) ある くろ (m 強無音)
【蛇】◯halakh'; livah (= walk) あるく (h 無音)
172 t3組む
combination, union

組(くみ)
class
【有】kombinim (= combination) 組むもん
【箍】kombinasyon (= combination) 組むなしょん
【尼】gabungan (= combination, composite, compound, merger, association, alliance) 組む組む
【賛】gaNitapAza (= m. (in arithm. 算術) a combination Li1l.) 組み合わせ (t 無音)
【民】kazumu (= 02 1. combination, mixture; 2. denseness, as of the truuft of hair) 組む (z 無音)
【民】cagkam (= 01 1. union, junction, contact; 2. friendship, love, attachment; 3. sexual intercourse) 組む (c-k)
【チベ】kun nas sbyor ba (= combine, combination [JV]) くま しょる べ
【チベ】kun tu ru (= copulation; union of sexes [IW]) くん だ る
c. 【趣】【赤】【羌】の辞書には、 combination, union が未登録で、調べられなかった。
【賛】gaNa (= m. a flock , troop , multitude , number , tribe , series , ★class (of animate or inanimate beings) , body of followers or attendants RV.) くみ
【民】kaNam (= 04 1. group; collection; ★class; tribe;) くみ
173 t3苦しむ
suffer
gergissu(m) (= 1. "strawberry tree" jB lex. 2. (a red skin complaint) O/jB; sa g. "sufferer from g"; → qerqisu ) 苦しむ   
【箍】magdusa (= suffer, distress, expiate, feel with pain, rap, be in distress) マくーしー
【賛】kliz, kliznAti (= ({klizyati, -te}) pp. {kliSTa} (q.v.) torment, [[,]] trouble, molest; P. {klizyate} ({-ti}) be distressed, suffer. C. {klezayati} = S. trans. --{ati} ({klizyati}) have or give too much pains.* {sam} press together, sqash; trouble, molest. --Cf. {parikliSTa, vikliSTa}.) 苦しい、苦しんだ
【賛】kSam (= ; perf. %{cakSame} ;; to bear patiently , endure , put up with (acc.) , suffer MBh. ; ) くーしゃむ
【民】kumaitin2(n2u)-tal (= to suffer thrashing 〔処罰のための〕むち打ち) くましむ、くるしむ (m-l)
【チベ】khral sems (= suffering [IW]) 苦しむ
【蛇】×lis'bol, l'hit'anot, l'hit'yaser, likhov, l'hipaga, laset (masa) (= suffer) くるしむ
174 t3傷・痛む
ache, pain
【趣】púš (= : pain; tightness; difficult circumstances (derives from peš4, 'to be pregnant'). ) 痛い (p 無音)
mayydri m., ser'a(m) m. (= ; ; of pain "hurt, stab" S "cause to beat";) いたむ (m 強無音)
【有】vuaj (= suffer, grill, pain, languish, agonize, ache) いっちぇ
【有】vuajtje (= suffering, distress, affliction, torment, pain, misery) いてーちゃ
【賛】vedana (= 1 a. making known, announcing; (also f. {A}) understanding, knowledge; f. {A} (also n.) feeling, sensation, esp. pain, ache.) 痛む
【民】ici-ttal (= 01 1. to contract, as the muscles in spasms; 2. to ache, as the muscles from over exertion; 1. to pull, draw, drag; 2. to break off; 3. to strip off, as bark;) 痛ち(いちー)
【チベ】gzer nad (= pain, ache, illness [JV]) 痛むだ (g 母音化)
【蛇】◯kaav, hit'yaser (= ache) いた (h 無音)
175 t3否む (いなむ)
deny, no
ullu(m) I (= "negative answer, refusal" Bab.; u. apdlu(m) "to answer no, refuse"; jB u. klnu "a true no"; < ula etc. ) 否む (ll-n)
【箍】hindi na (= no, no longer) いな もー  【副詞】
【賛】apanihnu (= to deny , conceal ChUp.) いなむ (p 無音)
【賛】vinihnu (= P. %{-hnauti} , to deny , disown MBh.) 否む  
【チベ】snyon (= 1) imp. of {snyon pa} 2) va. to deny/disagree/contradict (falsely). [mss] [RY]) いなむ (s 母音化)
【チベ】bsnyon (= deny falsely [p snyon] [IW]) いなむ (bs 母音化)
【チベ】ha ram (= deny, disown, disavow [IW]) いなむ (h 無音, r-n)
【蛇】◯l'hakchiysh, l'hit'kachesh l'-, likhpor, lish'lol, lim'noa, l'naker, l'hit'naker, l'sarev latet (= deny) いな (l 無音)
176 t3飲む
drink
【趣】naĝ, na8 (= : n., drink.
   v., to drink; to water, irrigate; to drink out of (with -ta-) (na8-na8 in marû) (ní, 'body, self', + a, 'water', + áĝ, 'to mete out to'). ) 飲む (g-m)
c. シュメール語は (g-m) 音通 有名。
【趣】énmen, émmen, ímmen, ímmin, émma, ímma (= : to drink beer ビールを飲む.) 飲(いん)、イのむ
marmenu (= (a drink) NA ) 飲み物
【有】ngre dolli (= drink) 飲む
【箍】inumin (= drink, take as a medicine) いん、イのむ
【尼】minum (= drink, take, have a drink, water, consume, down) 飲む
【賛】nipA (= 1. P. %{-pibati} , to drink or suck in , kiss Ka1v. ; to absorb , dry up BhP.: Caus. %{-pAyayati} , cause to imbibe or suck in ib. 1.) のむ (p-m)
【賛】nRpANa (= a. giving drink to men.) 飲め
【民】mAntu-tal (= 1. to eat, feed; 2. to drink; 3. to experience, as pleasure and pain; to enjoy;) 飲んだ
【チベ】ngoms pa 'thung ba (= drink one’s fill [JV]) 飲む べ 注ぐ べ
【チベ】mgur chu (= chorten’s vase [round part] seat, drinking water (H) [IW]) み ず、蜜(みつ)
●チベット文字: ལྒ(lg)、མག(mg)、འག('g)   発音:/ŋkà/
【蛇】△shatah, gama (= drink) のむ (g-n)
177 t3飛ぶ
fly
【趣】dal (= : n., foot-race.
   v., to fly (towards something, with -ši-; out of, with -ta- or -ra-); to remove; to be far away; to chase (da,'to hold, be near', + ul,'remote, distant' and ul4,'to hasten'). ) とり、とぶ (l-b)
zubbu(m), zumbu, subbum, NA zunbu (= "fly" Bab., NA [NIM] "flying insect"; (a gem in fly shape); as PN; sa z. "fly whisk" jB(Ass.); assoc. with animals, e.g. z. kalbi 'dog-fly') とぶ
【尼】terbang (= fly, flight, fly away, flit, blow, kite) とぶあんぐ
【賛】zubh (= ;; ; (only pr. p. %{zubha4yat}) , to fly rapidly along RV.: Desid. %{zuzobhiSate} (accord. to Gr. also %{-ti} , and %{zuzubhiSati} , %{-te}) , to wish to prepare or make ready Nir. : Intens. %{zozubhyate} (Gr. also %{zozobdhi}) , to shine brightly or in tensely , be very splendid or beautiful MBh.) 飛ぶ
【民】tAvu-tal (= 01 1. to jump up 跳ぶ, leap はねる; to skip over; 2. to spread; 3. to be luxuriant; 4. to fly; 5. to move towards; 6. to radiate, as heat; 7. to be proud, haughty; 1. to leap over, cross; 2. to spring upon, attack, prey upon; 3. to pace out a distance) 飛ぶ、跳ぶ
【チベ】do 'phur byas (= about to fly [RY]) と ふる ぶやす
【羌】tshə bəχɑ (= fly) 飛ぶハー
【蛇】◯זְבוּב z'vuv (= fly) とぶ  【名詞】, זְבוּב (= fly, flies) zebûb /zeb-oob'/
178 t3縮む
shrink, wither
【趣】ša-ra(-g) (= : to dry up, wither ('to dry up' + 'inundation'). ) ちぢむ (r-m)
seheru(m), OAkk, Ass. sahdru(m) (= "to be(come) small, young, little" G (Hi) [TUR; jB also AL.TUR]; j/NB infin. seheru "(time of) youth"; of population, prosperity etc. "be reduced"; of organs, people "be small, shrink"; of person "be under age, a minor"; OA "be deducted" Gtn iter, of G [TUR.TUR; TUR.MES] "get ever smaller, less" D fact, of G [TUR] "deduct" silver etc.; "reduce, squander, deplete" property, flocks; "reduce" land, population; "work, fashion, whittle away, use (up)" stone; stat. "is too small"; NB "break up (into lumps)"; -> sahurdnutu; sehru I, sehertu, sehrutu;) ちじむ、しおれ
【有】zbythem (= recoil, blench, retreat, shy, shrink) ちじむ
【有】shuhem (= fade out, fade, wear off, die out, die, wither) ちじむ (ah-ch, h-t)
【民】cUmpu-tal (= 01 to wither, as hand; to be blighted, as fruit; to be shrunk, as countenance by sorrow) 縮む
【民】ciRAmpu-tal (= 01 1. to ★shrink, look small; 2. to grow lean, become emaciated) ちーむ
【賛】saMzyAna (= mfn. id. ; ★contracted , shrunk or rolled up together , collapsed Ka1s3. on Pa1n2.) 縮む(ちぢむ)
【賛】saMkucana (= m. `" Shriveller "'N. of a demon causing disease (v.l. %{saM-kuTana}) Hariv. ; n. contraction , shrinking , shrivelling Car.) 縮こま
【チベ】'dzem pa (= {'dzem pa, 'dzems pa, 'dzem pa, 'dzems} trans. v.; avoid, refrain from; ft. of {'dzem pa}; to shrink, to shun, avoid; to shun, avoid [RY]) 縮む べ
【チベ】sha 'jum pa (= contraction of the muscles, shrinking [JV]) ちじむ べ
【羌】təiʨy/ təʐe kuɑ (= wither) ちぢ、ちじこ
【蛇】×
c. 「しぼむ」もある。
sabulu(m) (= "dried (out), dry" Bab., OA [phps. HAD.A; HAD.DU] of grain, fruit, meat, blood; vessel; tablet; "withered, shrivelled", also OB as PN; < abdlu S ) しぼむ
【民】tavven2al (= expr. denoting (a) shrinking, withering, fading; (b) sound as of rain; pattering) しぼまる、しぼむ
179 t3学ぶ
study, learn
【有】mendoj (= think, contemplate, consider, guess, suppose, study) まなんだっち、まねた
【有】marr vesh (= twig, know, understand, find out, hear, learn) まな べしゅ (r-n)
【尼】mempelajari (= learn, study, delve, take up, read up, go into) まなびよれ
【箍】mag-isip (= devise, think, intend, mean, study, have a mind to) まぐいしぷ
【賛】brahmiSTha (= mfn. (superl. fr. %{brahma4n}) a Bra1hman in the highest degree (as a N. of Brihaspati or Praja1-pati and of very ★learned and pious Bra1hmans or princes) TS. ; m. N. of a prince Ragh. ; (%{A}) f. N. of Durga1 Devi1P.) ぶらはみしゅた、まなんじゃった (b-m, r-n)
【賛】brahmavant (= a. possessed of sacred ★learning.) ぶらはまぶぁんと、まなぶなす (b-m)、べんきょうなす (v-k)
【民】mEvu-tal (= 01 1. to join; to reach; 2. to desire; 3. to love; 4. to ★learn, study;) まーぶ
【民】nun2ippulmEy-tal (= lit. 文学表現 to browse 閲覧する; to study or read cursorily 学ぶ、又は、注意深く読む; to pay superficial attention to 細心の注意を払う) まなぶのよ
【民】man2appATam (= lesson learned by heart and retained in the memory) まなびったん
【チベ】nyan pa (= 1) to listen to, studying, obey, receive teachings, hear [a command]. 2) hearing. listening to the teachings, one of the {chos spyod bcu} 10 religious practices. Hearing, listening; {nyan pa, mnyan pa, mnyan pa, nyon} trans. v [RY]) まな ぶ
【チベ】mang thos pa (= learned [RY]) まなん だ べ
【ギャロン語】kǝ33 tʂᴇᴺ44 (= learn it (by heart) (v), memorize it (v) (#1205), @ Maerkang Caodeng(B) 马尔康草登 Tsho bdun) がちぇん、合点(がってん) 
c. 合点了解の「合点」。
180 t3保つ
keep, hold, maintain
sabatu(m), Ug. sabdtu (= "to seize, take; hold" ; ..; 4. obj. abstr.: "take away" potency; "keep hold of life, decrees;) たぼつ、たもつ (b-m)
【箍】tandaan (= remember, keep in mind, mind, bear in mind, keep, mark) たんたーん、たもつ
【有】shtrëngoj (= buckle 〜をバックル[締め金]で留める, tighten, squeeze, brace, shake, keep) たもっち
【賛】sthitimat (= mfn. possessing firmness or stability , firm , stable Kum. ; lasting , enduring Ragh. ; keeping within limits (as the ocean) Vikr. ; keeping within the limits of morality , virtuous , honest Mn. ) たもつ
【チベ】https://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/post/59661667736/keep 皆無
【羌】ʨhiɑn ɕy (= keep from) たもっち
【トルコ/アゼルバイジャン】tutmak (= keep, hold, grip, retain, keep in, take) たたまく
181 t3移す
transfer
【賛】atidiz (= to make over , transfer , assign: Pass. %{-dizyate} , (in Gr.) to be overruled or attracted or assimilated.) うつす
【チベ】'or 'dren byed (= take/ put things here and there, transport, transfer [IW]) うつす  △
【アゼルバイジャン】addatmaq (= carry, transfer) うつす まく
【ウズベク】o'tkazmoq (= convene, convoke, install, navigate, omit, transfer) うつかす もく
c. maq, moq は、トルコ系の動詞語尾 make 〜する、動詞。
182 t3営む
fulfill, execute

やる
【賛】arthanirvRtti (= f. fulfilling 〔約束・契約・計画などを〕実行する、遂行する、履行する、実現させる of a purpose , Ka1iySr. ) いとなみやっち (r-m)
【民】vitinaTa-ttal (= to execute 実行、実施, as decree 法令、布告, etc.) いとなむだ (+む)
【アゼルバイジャン】edam etmək (= put to death, execute 死刑, execute) いとなみって メク
-- やる --
c. 「営む」は「やる、やっている」でもある。
【民】vali-ttal (= 04 1. to say, tell, narrate; 2. to think, consider; 3. to execute with undivided attention, as a work; 4. to agree to, consent to) やる
【賛】vivRt (= A1. %{-vartate} (rarely P.) , to turn round , revolve RV. ; to roll , wallow MBh. Hariv. ; ; ; to accomplish , execute AitA1r.) やるっち
【有】realizoj (= pull off, realize, achieve, actualize, execute, attain) やりおっち
【ウズベク】ijro etmoq (= comply, design, discharge, execute, exercise, perform) いや って モク
【トルコ】yerine getirmek (= fulfill, meet, acquit oneself, answer, carry through, execute) やりまくってる メク
c. 【チベ】は、「営む」「やる」皆無。 --- 大元から大幅変貌してまっていて(解釈も偏っている)、昔の痕跡ナシ。バカ言語。
【チベ】http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/fulfill
【チベ】http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/execute
183 t3勝つ
win, prevail
【民】kaTa-ttal (= 1. to pass through; to traverse, cross, as a river, a country; 2. to jump over, step over; 3. to exceed, excel, surpass, transcend; 4. to transgress, disobey, contravene, violate, as a rule, a command, a custom; 5. to measure; 6. to keep clear of, get away from, escape from, as the world, the sea of births; 7. to openly resist; 8. to win, overcome, conquer, vanquish; 9. to destroy; 1. to deviate or slide from one note to many; 2. to go, proceed, pass as time, water, clouds, etc.) かつ
【チベ】http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/win 無
【ギャロン】kə-du :きぁ どぅーkǝ22 ʨ‘e44 がぁち (= win) 勝つ
【トルコ】kazanmak (= win, earn, gain, acquire, get, achieve) 勝つん マク
【アゼルバイジャン】qazanmaq (= win, earn, gain, make, acquire, ingratiate) 勝つん マク
【ウズベク】qozon (= win) 勝つん
184 t3装う
よそおう
dress
cf. 漢字ペディア  [音]ソウ・ショウ(中)  [訓]よそおう(高) (外)よそ
【有】vesh (= overlay, clothe, wear, put on, dress, tog) よそう
【有】fashoj (= swathe, bandage, dress, band) よそうっち (f-y)、ファション
【箍】ayusin (= fix, arrange, regulate, settle, set, dress) よそうの
【賛】veSa (= m. (ifc. f. %{A} , or %{I} cf. %{bhUta-veSI} ; fr. %{viS}) work , activity , management VS. ; dress 正装、着飾る, apparel アピール, ornament 装飾, artificial exterior , assumed appearance (often also = look , exterior , appearance in general) Mn. (acc. with %{kR} or %{A-sthA} , `" to assume a dress "' , with %{gam} or %{vi-dhA} , `" to assume an appearance "' ; with %{A-cchAdya} , `" concealing one's appearance "' , `" disguising 偽装 one's self "' ; %{pracchanna-veSeNa} id.) ; often w.r. for %{veza} ; (%{veSa4}) mfn. working , active , busy VS. (cf. %{prAtar-v-}).) よそおう
【賛】veSavat (= mfn. well-dressed (for %{su-v-}) Ka1m.) よそおった
【賛】vastra (= n. cloth, garment; clothes, dress.) よそおい
【チベ】https://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/post/59657711620/dress 無
【ウズベク】yasantirmoq (= doll, dress, enrobe, titivate) よそおっち モク
185 t3貰う
もらう
given, presented, offered, boon
【賛】vara (= ; ifc. f. %{A}) `" act or object of choosing , election , wish , request ; ★boon 〔時宜にかなった〕恩恵、恵み。〈文〉〔かなえられる〕願い事, gift , reward , benefit , blessing , favour (%{va4rAya} , %{va4ram@A4} , %{pra4ti@va4ram} or %{va4raM@varam} , `" according to wish , to one's heart's content "' ; %{mad-varAt} , in consequence of the boon granted by me "' ; %{va4raM-vR} , to choose a ★boon "' ; %{varaM-yAc} or %{A-kAGkS} or %{brU} or Caus. of %{pra-arth} , `" to prefer a request "' ; %{va4raMdA} , `" to grant a ★boon or blessing 恵み・祝福の認可"' ; %{varam@pra-dA} or %{pra-yam} id. ; %{varaM-labh もらふ} , to receive a ★boon or reward "') RV. ; ) もらう (v-m)、【沖縄弁】ユン (r-n)
【賛】mUlya (= mfn. being at the root Ka1tyS3r. ; to be torn up by the root Pa1n2. ; = %{mUlenA7nAmyam} and = %{mUlena@samaH} ib.; to be bought for a sum of money , purchasable W. ; n. (ifc. f. %{A}) original value , value , price , worth , a sum of money ★given as payment (e.g. %{dA7tum@mUlyena} , to part with for a certain price , sell ; %{dattvA@kiMcin@mUlyena} , having given something in payment ; %{mUlyena} %{grah} , to buy for a price , buy ; %{mUlyena} %{mArg} , to seek to buy) Mn. ; wages , salary , payment for service rendered Ra1jat. ; earnings , gain Pan5cat. ; capital , stock Katha1s. ; an article purchased W.) もらい
【賛】varadatta (= mfn. ★given as a boon 〔時宜にかなった〕恩恵、恵み。〈文〉〔かなえられる〕願い事, granted in consequence of a request R. ; ★presented with the choice of a boon ib. ; m. N. of a man Cat.) もらっただ (v-m)
【民】vammai (= ★presents given to a bride by her parents) ユン【沖縄弁、= 得る。もらう。】
186 t3浮く
うく
float


verb_ru (or tbl_2)  ここはアンカー名 "verb_ru (or, tbl_2) " です。

Table2. ■ ラ行動詞「〜る」の 104 + α個検証。(計 264 個)  (アンカー名は、 #2.nnn である)

Jump to kanji_1000, Table1., Table3., Table_adj., noun, old J

# 動詞   世界
【趣】シュメール【赤】アッカド、【有】アルバニア、【蛇】ヘブライ、【賛】サンスクリット、【民】タミル、【チベ】チベット、【羌】チャン、【尼】インドネシア印度尼西亜、【箍】タガログ
0 t3する
do, make, execute, carry out, perform, practice

やる
c. 2019/07/15: 「信」という漢字が未調査だったので、調べていったら、「信じる to believe, to trust」の漢字が、音読み、なのか、訓読み、なのかが分からなくなってしまった。「音読み名詞」+「する」で、「動詞化」。
だとすると、basic な do 動詞「する」に対する漢字が無いのがオカシイ (?)。この「する」という動詞が最も basic な「訓読み動詞」だと思うので、勝手に、ゼロ番として登録する。
c. タミル語の「動詞語尾 -tal」は、「〜する」の尾てい骨、だと思う。多分。
【趣】sig10, sì, sè (= : to apply, place, set, put in; to engrave; to make flat, even; to subject, subdue; to sweep along; to do, cause; to surround; to compare; to match (cf., sum, sig3) (combination of meanings such as; sux, 'to spread', sig3, 'to knock down', and sá, 'to compare'). ) 実行 る、せー
subbu(m), Ass. sabbu(m) D (= "to observe (from a distance), inspect, check, look at" Bab., O/MA people, building work, divine image; damage; text; also in PN Dt pass, of D "be recognizable" St 1. "carry out according to plan, execute thoroughly" 2. "stare fixedly"; > subbis ) すっぶん、すっ、処分
【有】zbatoj (= apply, execute, enforce, carry out, follow, observe) すべとっち
【賛】sthA, tiSThati, -te (= ; prepare for, set about, take to, choose, use, employ, practise, execute. {ud} stand up, rise (esp. from a sacrificial acts, i.e. finish, close), awake, appear, sprout, grow. M. raise one's self to, prepare for (dat. or loc.). C. cause to stand up, raise, scare up, awaken (from sleep or death); lift up, erect, establish;) せー る、して
【羌】tʂə/ yɑn zi gvɑ dɑ/ tshuɑ/ ʥo (= perform) す、やんつちゃえ だ
-- やる --
【有】realizoj (= pull off, realize, achieve, actualize, execute, attain) やりおっち、やるぞっち
c. 【英】realize リアライズ、実現 、は、「やりおっち、やるぜ」だって。
【民】iyaRRu-tal (= 01 1. to do, make, perform, effect, execute; 2. to cause to act, direct or control the movements of; 3. to acquire; 4. to create; 5. to compose; to write, as a book) やる
【賛】yuj, yunakti, yuGkta, yujate (= ; effect, produce; arrange, execute, perform (d.). P. be fit or suitable. c. hurl, cast; bring forth, utter, show, betray; fix, concentrate (the mind);) やっち、やっちゃって
【トルコ】idam etmek (= execute 実行、処刑、死刑, put to death, dispatch, gibbet) やっちま えだメク、いためちメク
【アゼルバイジャン】icra etmək (= execute, carry out, fulfill, discharge, effectuate, fulfil) やっちメク
【ウズベク】yaratmoq (= create, create, make, build, form, execute) やらっとモク、やっちモク
【カザフ】орындаңыз /orındañız/ (= execute) やりますぜ
c. ギャロン DB 、単語未登録。
c. チベット語辞書には、execute で「する」「やる」は、ナシ。「死刑」は有る。
【チベ】http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/execute
c. 【オマケ】

同訓異義「する」    from Copyright(c) 公益財団法人 日本漢字能力検定協会 All Rights Reserved.

  • 刷る こすって写し取る。印刷する。「版画を刷る」「年賀状を刷る」「輪転機で刷る」「刷り増し」
  • 擦る 強く押しつけてこする。こすって傷つける。使いはたす。「マッチを擦る」「袖口(そでぐち)が擦り切れる」「膝(ひざ)を擦り?(む)く」「競馬で財産を擦る」
  • 摺る 手で前後に動かしてこする。手で印刷する。「蠅(はえ)が手を摺り足を摺る」「版画を摺る」
  • 剃る かみそりなどで髪やひげを切り取る。「そる」の訛(なま)り。「髭(ひげ)を剃る」
  • 磨る 強く押してこすり、つやを出す。みがく。「墨を磨る」「やすりで磨る」「磨りガラス」
  • 擂る 強く押しつぶして細かくする。「胡麻(ゴマ)を擂る」「擂り鉢」「擂り餌(え)」
  • 掏る 人の持っている金品を気付かれないように盗み取る。「財布を掏る」「掏り取る」
1 t3在る、有る、ある
present, exist

居る(いる/おる) stay
【趣】an-ĝá (= : and yet (affirmative prefix ? + 'exists'). ) あんが  【富山弁 似?】
【尼】ada (= exist, be, have, lie, abide, stand) あだ、いた
【賛】vRt (= ; to be or exist or live at a partic. time , be alive or present (cf. %{vartamAna} , %{vartiSyamANa} , and %{vartsyat} , p.) MBh. ;) あった、いた
【民】Ajar (= * present, ready, in attendance) あじゃる、おじゃる
【賛】para (= ; existence (regarded as the common property of all things) W. ;) ある、おる、いる (p 無音)
【民】uRu-tal (= 01 1. to be, exist; 2. to happen, occur, befall, as good or evil; 3. to dwell, reside; 4. to be desirable, useful, worthy of choice; 5. to be permanent, lasting, stable; 6. to suffer; 7. to pass in one's mind; 8. to be numerous;) ある、おる、いる
c. チベット語の exist に「有る」系皆無。昔の痕跡はもう無い (?)。【羌】の exist は ʑi 系のみ。完全に中国化されてしまっている(是/Shì/ be, exist。) (?)
しかし、【羌】の stay には、居ちょる、が、残っちょったワ。
-- stay --
【赤】aharu(m) (= "to be behind" G Am. stat. only "is late, delayed" D trans, "hold back, delay" s.th.; intrans. "stay behind, delay, be in default"; stat. "is outstanding, overdue"; OB of days "are left, remain"; OA "set aside" statue S OAkk, jB ? ?"make s.o./s.th. late"?; >ahritu, ahrd, ahrutu,) おる、いる、(未だ)いるの
【民】iRu-ttal (= 03 1. to pay, as a tax, a debt; 2. to throw, as a spear; to fling; 3. to answer in reply; 4. to question, enquire; 5. to strain; to percolate, as a liquid; 1. to tarry, stay; 2. to pierce through, as an arrow; to gore, stab) 居る(いる)
【民】vartti-ttal (= 01 1. to be; to exist; to subsist; 2. to happen, take place, occur, come to pass; 3. to dwell, remain まだ居る, stay, abide) いた、おった
【民】vali-tal (= 02 1. to be hard; 2. to be stressed, as words; 3. to become hard in sound, as a soft consonant; 4. to be strained, as an interpretation; 5. to act of one's own free will; 6. to exert oneself; 7. to survive まだ生きてる, revive; 8. to abide, remain, stay; 9. to venture; 1. to force, compel; 2. to transgress, transcend) おる、いる
【賛】As, Aste (= 2 ({Asti, Asati, -te, Asyati, -te}), pp. {Asita3} (q.v.) & [[,]] {A3sIna} sit, seat one's self on (loc.); settle down, keep quiet, rest, lie, dwell, stay, remain; continue, keep on (w. nom of a pp., adj. or subst., also adv. or ger.);) いて
【羌】ejji (= (to) keep)/ je (= (to) stay)/ ətʂu (= (to) keep)/ ʐə (= (to) stay) いちょ る、
2 t3要る、入る、いる
need, necessary, enter
eristu(m) II, erestum, iristu (= "demand, request, need" [KAM; KAM; MB Su.KAM.MA/Ml] "request" by s.o. (=gen.); "desire, request" for (= gen.); "desire, urge" for reproduction, in sheep, goat eristi "on heat"; "requirement, need"; e. eqli, musari, kasi etc. (plant names); 'request' (desig. of ominous sign, feature on liver); < eresu II) いるだの
【尼】perlu (= need, have need of) いる (p 無音)
【賛】artha (= ; having to do with (instr.) , wanting , needing anything (instr.) , SBr ;) いるだ
【民】aRivu (= 1. knowledge, wisdom; 2. intelligence; 3. perception by the senses; 4. soul; 5. learning, erudition; 6. things which it is necessary to know) いる
erebu(m) I (= "to enter" G (Bab. u/u, Ass. alu; OB pert", occas. iterib) [KU4(.RA)] 1. "come in" (vent.), "go in" to (= ana) house, to (meet) s.o.; "enter" house (to take up residence; in marriage, adoption, servitude); land, city, heaven, underworld; e. u (w)asu(m) "go/come in and out" 2. "enter" new condition,) いるべ
【賛】vI, veti (= , pp. {vIta3} 1 (q.v.) seek, pursue, strive after, fall upon, [[,]] attack, win, take hold of, enjoy;;; strive on or after, enter into (acc.); fall upon, attack; )
【羌】ellu (= (to) enter) いる
3 t3入る、はいる
enter, portal
【有】hyj (= enter, come, go, come in, go in, penetrate) はいっち
【民】vAyil (= 1. gate, portal 玄関, doorway; entrance 入り口 to a building;) はいる
【賛】vyAviz (= P. %{-vizati} , to enter , penetrate , pervade (acc. or loc.) RV. ) はいった
【民】vivari-ttal (= to relate in detail, enter into particulars 関与、参加、属す) はいる
【民】pUr(ru)-tal (= 03 to enter) はいる
【民】pUvi-ttal (= to cause to enter) はい
4 t3参る、まいる
visit, attend
c. 「参る(まいる)」って、そもそも、行く、なのか、来る、なのか、どっちだ?。両方だ。移動中、 move まい+る、に近い。オモシロイ。参加するために移動中?。病気のお見舞い ? 違う ?
c. 英辞郎的には、グロッキー break down, groggy, exhausted、墓参り visit, 寺に参る attend
【チベ】mjal bcar zhu ba (= to visit, call on [RY]) めいりやすべ
c. コレ、難しい。 後回しにする。
c. visit で、「お参り」は、有る。面白い。
amaru(m) I (= "to see" G (a/u) [IGI; IGI.DUg] 1. "see" s.th., s.o.; "dream" a dream; "look at; inspect, examine"; "read" tablet etc.; pan X a. "see face of X", "see X in person", NA/NB "get audience"; OAkk, Ass. en(e) X a. "visit X"; "experience, get to know"; "examine, inspect, keep an eye on"; ) おまいり、おみえ
【賛】anuvraj (= to go along A1s3vS3r. ; to follow (especially a departing guest , as a mark of respect) ; to visit seriatim 【副】〈ラテン語〉連続して、順次; to obey , do homage 〜に敬意を表する.) お参りじゃ、おなりじゃ
【賛】viparivRt (= A1. %{-vartate} , to turn round , revolve Bhag. ; to roll (on the ground) Mn. ; to move about , roam うろつく, wander MBh. ; &c. ; to turn round or back 往復, return MBh. ; to be transformed , change , alter ib. ; to visit 訪問する or afflict 【他動】〔肉体的または精神的に〕苦しめる、悩ます continually 継続的に ib.: Caus. %{-vartayati} , to cause to turn round or revolve , turn round or away La1t2y.) めいりやす、まいりやす、まいります (v-m, v-m)
c. 「参る」の「精神的苦痛」の意味も、ちゃんと有る。
c. visit は、#205「訪ねる(たずねる)」、#252「訪れる(おとずれる)」、と、#4「参る(まいる)」を全て、兼務。
そもそも、【英】visit は、「おとず/おたず (v-w, s-t, t-z)」なので、「おとず れ、おたず ね (r-n)」は、そのまんま東。また、v は、 m に音通する。「みた、みえた、まいりやす」に化ける。古代語さん、は、そう言っている。
5 t3売る、うる
sell
【尼】jual (= sell, carry) うる
【民 #376】vil-tal(viRRal) (= 01 to sell, put on sale; to be sold) うる
【羌】vuɑ (= (to) sell) (v-w)
【賛】vi (= 3 ind. (prob. for an original %{dvi} , meaning `" in two parts "' ; and opp. to %{sam} q.v.) ;; ; sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. %{krI} , `" to buy "' ; %{vi-krI} , `" to sell "') )
【賛】vikrI (= A1. %{-krINIte} (Pa1n2. 8) , to buy and sell , barter , trade VS. ; to sell , vend , sell or exchange for (instr.) Mn. : Desid. %{-cikrISate} , to wish to sell , desire to exchange for (instr.) Das3.) うりかい(売り買い)
【蛇】מָכַר (= selling, offer yourselves for sale, certainly sell, merchants, make, destruction, seller, sells, sold, at all, sell) mâkar /maw-kar'/ もうける
6 t3返える?、帰る、かえる
turn, return

返す
c. 「返える」--- 「返る」じゃないの。ひっくり返る、の「返る」。ちなみに、「ひっくり返える」を Google したら、無かったね。「返・帰 かえ(る)」、文部省さん、送りがな、オカシイんじゃナイの?。
【趣】gur, kùr (= : n., reed basket; measure of capacity - Biblical kor (= 300 sìla in Old Akkadian and NeoSumerian
   periods; = 144 sìla in Old Sumerian Girsu/Lagash; in admin. texts = 2 bariga) (circle + to reap; to send).
   v., to make a circular motion; to come back; to return; to give back 戻る; to protest, contradict; to reject evidence
   (in a legal case); to turn away from (object has ablative -ta); to wipe off.) かえる
【賛】vipare (= (%{parA-+i} ; only Impv. %{-pa4retana}) , to go back again , return RV.) かへる (v-k)
【民】kuRiyetirppai (= exact return of things borrowed 借りたものを正確に返す) 返すべい
c. 「戻る」はアッカド語。
ne'u(m), ne'u, OAkk na'd'um, OA ned'um (= "to turn back" (trans, and intrans.) OAkk, O/MA, O/jB G irtam n. "turn s.o.'s breast = put to flight", also refl. "flee"; "counteract, deflect" oath; "staunch" bleeding; "satisfy, allay" hunger D ~ G N "be turned back"; MA of ship "capsize, overturn"; > munehhu, mune'u 1 -; nu"u) もどる (m-l)
【賛】nivarta (= a. causing to return.) もと る、もど
7 t3居る、織る、折る、おる 【民】allu-tal (= to knit, build, weave to interlace closely) 織る
【チベ】sle (= to weave [RY]) おる (s 母音化)
【蛇】◯(= weave verb) arag, tavah, shazar, kala, rakam おるぐ、織る (g 無音)
【趣】u(3,4,8) (= : n., an expression of protest; cries, screams; the grunting, panting of battle; fight, dispute.
  v., to bend over.)
8 t3挙がる、あがる
lift
【賛】udgur (= P. %{-gurate} (p. %{-gura4mANa} VS.) to raise one's voice in a threatening manner ; to raise (a weapon &c.) , lift up Bhat2t2.) 挙がる、挙げる
9 t3係る、かかる cf. Table2. # 92 関・係 かかわ(る) 関わる、係わる relate, implicate
10 t3盛る、さかる
growing, prosper, peak
【趣】ḫur-saĝ (= : hill-country; mountainous region ('holes, valleys' + 'points, peaks'). ) ひらさか
【箍】tugatog (= peak, apex, vertex, zenith, summit, pinnacle) さかさか、岳岳、峠峠(とうげとうげ)
【尼】tertinggi (= top, supreme, higher, peak, paramount, sublime) 岳、高い 【形容詞】
【賛】sukha (= mfn. (said to be fr. 5. %{su} + 3. %{kha} , and to mean originally `" having a good axle-hole ; possibly a Pra1kr2it form of %{su-stha} q.v. ; cf. %{duHkha}) running swiftly or easily (only applied to cars or chariots , superl. %{sukha4-tama}) , easy RV. ; pleasant (rarely with this meaning in Veda) , agreeable , gentle , mild (comp. %{-tara4}) VS. ; comfortable , happy , prosperous (= %{sukhin}) R. ; virtuous , pious MW. ;) さか
【賛】zikhara (= a. peaked 絶頂の; m. n. peak, top, summit.) さかる
【羌】ʂpiɑqɑi/ tshuə kə ko (= peak) さか
c. 坂(さか)、盛(さか)、岳(たけ)、高(たか)、が、親戚であることが判明した。
古事記の比良坂は、シュメール語である。
【趣】 48. MOUNTAIN (mountain/ highland) - kur, hur.sag~ 坂、比良坂(ひらさか)
11 t3遠 とお(ざかる)
遠ざかる
far
【有】tej (= far) とうし、とおぃっち  【形容詞】
【賛】dUrecara (= mfn. going or being far , distant Ka1m./a. staying (lit. moving) far.) とおざかる (r-s-z)
c. 当初 away で攻めたが、芳しくないので、 far に変えた。
【賛】dUraga (= mfn. going or being far , remote Hariv. ) とおいが
【チベ】dngos gnas (= existential fact, after all, actually, earnest, true, indeed, really, as expected, truly, real, unexpectedly, even, go so far as to, actual, certain, fair, genuine, really [JV]) とおくの
【チベ】stod mnga’ ris (= name of Far Western Tibet 極西チベット地区の名前 [JV]) とおざかりだ
【羌】ʐgyχu (= far) とおくへ
c. 「遠い(とおい)」は、シュメール語
【趣】sù-rá (= : far-reaching ('far away' + 'to go'/indicator of ř phoneme in sud). ) とおい (s-t, r-y)
【趣】sud, sù (= ; su: v., to be/make remote, far away, lasting; to stretch; to wag (a tail); to rejoice, feel
   delight;(su4, 'to grow up, multiply', + éd, 'to go out').
   adj., distant, remote; long (duration). ) とおし
【蛇】× (= far)
12 t3預 あず(かる)
預かる
deposit
【賛】AdhIkR (= to pledge 誓約する、固く誓う, mortgage 〜を抵当に入れる。〔命などを〕保証としてささげる、賭ける, pawn , make a deposit Comm. on Ya1jn5.) あずかる、あずける
c. 「預ける」が小学校の基礎語彙なのか?。 deposit は、貯金・預金のこと。
13 t3授 さず(かる)
授かる
conceive, reward, award
【賛】zatakRSNala (= (%{zata4}) mf(%{A})n. rewarded with a hundred gold pieces TS.) さずかる(N 無音)
【賛】bhRtirUpa (= n. a reward given to a person in lieu of wages (for the performance of a duty for which payment is improper) MW.) 褒美(ほうび) (t 無音)、報酬
14 t3測・計・図・量  はか(る)
測る、計る、図る、量る
measure, weigh
-- measure --
【尼】pengukur (= gauge, measure, gage, denomination) はかり  【名詞】
【箍】panakal (= measure) はなかる   【名詞】
【民】parikaNi-ttal (= to measure, estimate) はかる (N-l)
【民】pikkal (= a measure of weight or capacity) はかり
【民】pakkAccEr (= 1. standard weight of avoirdupois 10 palam=30 to1la1 , as a right ce1r ; 2. a weight of 24 palam ; 3. a standard measure of capacity) はかり
【賛】bAhu (= m. arm, esp. fore-arm, (of beasts) foreleg, esp. its upper part; a cert. measure of length; N. of a Daitya & sev. princes.) はば、はか (h-k)
【賛】bAhucApa (= m. `" arm-bow "' , a fathom 尋(ひろ) (as a measure) L.) はか
-- weigh --
【有】peshoj (= ponder, weigh, balance, cogitate, weigh out, look around) はかっち (sh-k)
【尼】menimbang (= weigh, consider, scale, review) メム はか
【箍】pagdilidilihin (= ruminate, contemplate, meditate, weigh) はかちりちりん
【民】vakai-tal (= 02 1. to arrange a subject; 2. to divide; to cut; 3. to consider, weigh) はか
【チベ】bcur (= p. of {'jur} to weigh [RY]) はかる
【蛇 #31】△gauge(v.) - הֶעֱרִיךְ /he-'e-rich/ 測る(はかる)
15 t3光 ひか(る)
光る
bright, light
【趣】píriĝ (= : bright.) ぴりか、ぴかっ、ひか
【賛】bhAskara (= mfn. (also %{bhAH-kara} Pa1n2. ) `" making light "' , shining , glittering , bright MBh.) 光、光る
【民】piRagkal (= 01 1. greatness; 2. abundance; 3. height, eminence; 4. fullness; 5. pile, heap, mass; 6. brightness, splendour; 7. heaven; 8. king; 9. sound) 光る
【チベ】bkra (= 1) beautiful; 2) bright, radiant, splendid; 3) variegated; 4) chameleon [IW]) 光る
【羌】xugvule (= bright) ひかる
【蛇220.】◯bright(a.) - פִּקֵּחַ /pik-ke-ach/ 光った(ひかった、ピカッ) 〇
16 t3曲 まが(る)
曲る
bend, curve
【趣】nir-gam-(m)(= : vault 天蓋、丸天井 ('raised high' + 'to curve'). ) まがる (m-l)
【有】marr kthese (= turn, curve, corner) まる がーぜ → まがった
【尼】melengkung (= curve, bend, warp, buckle, sag, curl up) めれんがんぐ → まがる
【賛】nakhara (= mfn. shaped like a claw , curved , crooked S3Br. ; m. a curved knife MBh. ; m. f (%{A}) or n. nail , claw Var. nail-scratch Cat. ; (%{I}) f. Unguis Odoratus L.) まがる、まげる
【蛇 #23】◯circle - מַעְגָּל / ma'gal/ 曲がる(まがる)
c. チベット語の石田語彙に「曲がる」有り。
【チベ】スペル滅茶苦茶の為同定不能。
17 t3群 むら(がる)
群がる
cluster, crowd
【民】nerugku-tal (= 1. to be near, approximate; 2. to be close together; to crowd; 3. to be close, as relationship, connection; 4. to be confined, narrow, as a road or doorway; 5. to be pressed, compressed, squeezed; 6. to be frequent; 7. to be vehement; to prevail, as disease, famine, wild beasts, robbers; 8. to be urgent; 9. to increase; to grow excessive; to be overwhelming; 1. to approach; to go near; 2. to rebuke; 3. to be angry with) むらが
【賛】nirghaTa (= n. a great fair , crowded market , free market ; a place where there is no quay or steps L.) むらがった
【賛】nirucchvAsa (= mf(%{A})n. not breathing , breathless 息できない MBh.; narrow 狭い, contracted , crowded W. ;) むらがって
【民】viracu-tal (= 01 to crowd together; to join, unite) むらが(v-m, c-k-g)  ◎
c. 「込む」も当然有る。
【民】kumi-tal (= 01 to accunulate to be heaped up; to crowd) 込む
【民】kan2ai-tal (= 1. to be crowded; 2. to be intense; 3. to sound, as a drum) 込む
c. 「込む」は【賛】に無い。why?
【チベ】×gu dog po (= narrow, closed in, cramped, crowded [IW]) ぐ どぐ べ  --- 大昔は「込む べ」  ----馬鹿チベット語は、崩れ過ぎ。
18 t3転 ころ(がる)
転がる
roll, round
【趣】ĝišgigir(2) (= : wheel(s) 車輪; chariot; wagon; coach (reduplicated gur4/gir8, 'to turn 回転する, roll')) ころ、ころころ、ころがる
galalu II (= "to roll" (trans.) Bab., M/NA G infin. in drug preparations D ~ G of river water; "roll" eyes (or "blind"); > gallu; gillu 1) ころる、ころるころる、ころがる
【民】caRukku (= 02 1. slipping, sliding; 2. fall in circumstances; failure; 3. block or roller put under a log or other heavy thing to facilitate its motion; 4. subterfuge, pretext, excuse; 5. obstacle, hindrance) ころが(c-k)
【ギャロン】kəka' lorlor (= round) こがるる、ころがる
19 t3拡 ひろ(がる)
拡がる
expand, enlarge, wide
【有】përhapem (= expatiate, ravel, proliferate, spread, permeate, enlarge) ひろへむ
【箍】palakihin (= enlarge, increase, stretch, magnify, raise, augment) ひろがひん
【尼】memperlonggar (= loosen, unbind, untie, broaden, stretch, enlarge) メンひろがる
c. インドネシア語って、動詞に接頭辞 mem つけるのが慣習なのかモ。  ----そうみたい。常識みたい。
cf. 変化がはげすぃ〜文法!接頭辞me-動詞の変化の覚え方
from (c) 2019 ジャパネシア All rights reserved.  ホーム > インドネシア語の勉強 > インドネシア語の文法>
   |-- 「meが頭についたインドネシア語ってやたらと多くない?」
【民】peruku-tal (= 01 1. to increase in numbers, multiply, spread; to abound; 2. to become full; to be perfected; 3. to rise, swell; to overflow, as water; 4. to be increased, augmented or enlarged; to grow great, prosper; 5. to come to maturity, as embryo; 6. to grow; 7. to bring prosperity; 8. to snap, as thread of the marriage badge, used euphemistically; 9. to be injured, ruined, used euphemistically; 10. to be put out or extinguished, used euphemistically) ひろが
【賛】pRthUkR (= to extend , expand , enlarge , spread out MW.) ひろがる (th 無音)
【民】viLakku-tal (= to enlarge (TLS)) ひろが
c. 広がるが無くて、拡がるが有るのか。オカシイ (?)。
c. wide が「ひろい」と言うか?。
【趣】bara4[BAD](= : to spread out, open wide; released; separated.) ひろ
【賛】pula (= mfn. extended , wide L. ;) ひろ
【賛】purUruNA (= ind. far and wide RV.) ひろいなー
【賛】bahala (= a. thick, dense, wide, large, intense; filled with, consisting mostly in (---).) ひろ
【賛】bahulIkRta (= mfn. made much or manifold or wide , extended , increased , augmented , aggrandized MBh. ; made much of , much practised or cared for Prab. ; made public , promulgated S3ak. ; distracted MBh. ; threshed , winnowed (for %{phalI-kRta}?) L.) ひろがるだ
20 t3分 わ(かる)
分かる
understand
【趣】igi...ĝál (= : to (be able to) see; to understand; to look upon (often with -ši-) ('eye' + 'to place [into]'). ) わかる
hakamu(m) (= "to understand, apprehend" O/jB, NA G (//;') of person D ~ G S NA "let s.o. ?know, inform" St NA "be informed, acquainted" N pass, "be understood"; of star "be recognized"; ≫ hakammum) わかる (m-l)
【民】vERukoL(Lu)-tal (= 1. to remove to a secluded place; 2. to mark out; to treat with special regard; 3. to understand differently) わかる
【民】vivEki-ttal (=02 to discriminate 差別化; to understand with discrimination 差別の理解) わか る、わけ
【賛】pravid (= 1. P. %{-vetti} , to know , understand RV. : Caus. %{-vedayati} , %{-te} , to make known , communicate , relate TUp. ; (P.) to know or understand right Mun2d2Up.) わかった (v-k)
【チベ】bkra bar dmigs pa (= 1) to understand. 2) to grasp the general idea [RY]) わから ばる どみくす べ、わかりはる ちんこべ
c. チベット語、それは、支離滅裂言語です。
21 t3切 き(る)
切る
cut
cf. スワデシュ・リスト 207 個の単語の検証(鑑定) [日本語] の #114 to cut の copy.
【趣】guru5, gur5, kur12 (= : n., fangs.
   v., to separate, divide; to cut, pull (weeds) (gú, 'neck; nape' + ra, 'to strike'; cf., kud, kur5
   ; and gú-
   gur5...dug4/du11/e).) きる
kasatu(m) (= "to cut off Bab, NA G (Hi) "chop down" tree, vine; "cut off caravan, descendants; "cut down" oil issue) きった
【トルコ系】kırmak きる@トルコ, qırxmaq きる@アゼルバイジャン, qirqmoq きる@ウズベク
【賛】khur きる
【民】kIRu きる
【有】kaloj きるち
【尼】menggunting (= cut, scissor, snip, clip, shear, tip) メムきったの
【羌】khətæ (= (to) cut) きった
【チベ】gcar ba (= [f gcor ba] cut out, put out, knock out [IW]) きる べ
【蛇】◯ (= cut verb) /chatakh'; patza; kitzetz; kata/ きっちゃった、切った
22 t3限 かぎ(る)
限る
restrict, limit
【民】vilakkaRpATu (= restriction 制限; exception 例外) かぎり (v-k, l 無音)
【チベ】kha khyer (= Syn {kha 'khyer} 1) head. 2) end, limit. 3) stand, tripod etc [RY]) かぎる、かぎり
【賛】kaGkaTa (= m. (%{kaGk} Un2. ) , armour , mail R. ; an iron hook (to goad an elephant) L. ; boundary , limit ; (%{As}) m. pl.N. of a people VarBr2.) かぎった、鈎った
【蛇】◯חֹק (= boundaries, decree, statutes, due, statute, custom, limits, necessary food, law, required amount, bounds, limit, commandments, portion, ordinance, rations, fixed order, misc, conditions, allotment, resolves, appointed, portions, thing...due, boundary, prescribed portion, what is appointed, measure) chôq /khoke/ かぎ
23 t3送 おく(る)
送る
send
【チベ】skur ba (= {bskur ba} {bskur ba} {skur} -(1 slander, speak badly of, defame, denigrate, put down, depreciate, spread scandals, blaspheme; 2) send, give 与える, bestow 授ける, confer; 3) load, entrust w [to carry], send, transmit, give, bestow, establish in, hand over, deliver, consign, authorize, give in charge to, commit, bless, consecrate, endow, negation; ) おくる べ (s-o 母音化)
【民】pOkku-tal (= 01 1. to cause to go or flow; to send;) おく(p 無音)
【民】vAgku-tal (= 01 1. to bend; 2. to string a bow; 3. to carry away, as a flood; to draw, drag, pull; 4. to take in, as breath; 5. to receive, take; 6. to buy; 7. to get, obtain; 8. to inscribe, indite; 9. to move to one side; 10. to get back, take back; 11. to shoot, as an arrow; to send forth; ) おく
【羌】əki (= (to) send) おく
c. 「贈る」は無いのか?。 -- gift で確認。
【民】pirakAraNam (= gift) おくりもの
【蛇】×(= send verb) shalach, shiger
24 t3探 さぐ(る)
探る
investigate
cf. Table1. # 8 探す look for, seek, search
【民】tUkku-tal (= 01 1. to lift, litt up, raise, take up, hold up; to hoist, as a flag; 2. to weigh, balance; 3. to consider, reflect, investigate 究明、探求、研究、調査、投資; 4. to compare;) さぐ(t-s)
25 t3造・作 つく(る)
造る、作る
cf. ギャロン # 211 つくる/ こさえる
26 t3興・起 おこ(る)
興る、起る/起こる
occur, establish, happen
maqatu(m) (= "to fall" [SUB] G (u/u; perf. NA ittuqut) 1. liter, "fall, drop"; of soldier in battle "die"; "fall down (before s.o.); plunge; collapse"; "pounce on, rush at"; "fall into s.o.'s hands" 2. transf. "fall into (the heart); catch (the eye)"; j/NB, NA inapt m. "fall from the mouth = be declared solemnly" 3. of event "befall", with ana or dat. "happen to s.o."; of illness, misfortune "attack, strike s.o."; of inheritance "fall to s.o."; "invade, raid" a country 4. of person, information "come, appear, arrive"; of thought "occur to, come to mind" 5. "run away, desert, defect" (to = ana pan) 6. of tax, etc. "be abandoned", of glow "fade; of flesh, charms "waste away" Gtn iter, of G D "declare as falling due"; ~ "cause to waste away" S "cause to fall, cause s.o.'s downfall, ruin s.th. or s.o., wreck"; "cause to fall to s.o."; "cause to be dropped"; OA "assign, forward"; > maqtu, maqittu, maqtam, maqtis, maqtutum; mdqittu; miqtu, miqittu; muquttu; muqqutum; musamqittu, sumquttu) おきた (m 無音)
【趣】á...ĝar (= : to act strongly; to oppress; to resist; to reinforce ('strength' + 'to establish'). ) おこる
【趣】uš-ĝar-ra (= : firm foundation ('foundation' + 'to establish' + nominative). ) おこる (š 無音)
【賛】AcAra (= m. (ifc. f. %{A} Ya1jn5. ) conduct , manner of action , behaviour , good behaviour , good conduct Mn.; custom , practice , usage , traditional or immemorial usage (as the foundation of law) ib. ; an established 設立 rule of conduct , ordinance , institute , precept ; ) おこる
【賛】Agata (= a. come, arrived (acc., loc. or ---), returned ({npunar}), sprung or descended from (abl.), happened, occurred (gen.); fallen into, having met with (acc.). m. guest.) おきた
【蛇】×
27 t3残 のこ(る)
残る
cf. Table1. # 83 残す leave, remain 残る
28 t3去 さ(る)
去る
leave
satu (= "to be/leave remaining" (trans. & intrans.) "OAkk, OA, O/jB G (pret. isellt, pres. iset, jB "also isettuli) in account-keeping; in PNs, "curses, prayers "leave s.o. alive"; "leave (to stand)" of vessel; "be remaining, escape, be "left" D OA mng. unkn.; > sittu II, sittutu ) さった
【有】dal (= get out, stand out, go out, sprout, turn out, leave) さる (d-s)
【賛】sthA, tiSThati, -te (= , pp. {sthita3} 1 (q.v.) stand, stay, stop, [[-,]] remain, wait; ; ; let stand, leave behind; put, place, lay etc. in or on (loc.); ) る、さった
【民】taval(lu)-tal (= 01 to leave, depart) さる (t-s, v 無音)
【羌】sæl (=(to) leave, (to) go) さる
【蛇】◯שׂוּר (= put, took, lacks, keep away, eschewed, took away, (put, take, etc) ... away, go away, took off, takes away, turned aside, pardoning, left, remove, depart, deprives, turn, past, escape, degenerate, take off, take away, turning aside, swerve, get, turns away, wanderer, relieved, avoid, do away, go, withdrawn, cut off, move, turned, take, gone, pass away, departed, misc, leave, beheaded, keeps away, aside, turn...aside, removed, turning away, turned away, turns aside, strip away, deposed, removing, put away, separated, turn in, retract, taken away, abolished, turn away, undone, turn aside, return) sûr, śûr /soor, soor/ 去る
29 t3混 ま(ざる)
混ざる
cf. ギャロン # 219 混ぜる mix
marasu (= "to mix; mash" jB, NA G 1. (a/u) "mix" 2. (;// < Aram.) "crush" D in comm.; -> marsu I; mersu) まぜ
masu(m) (= ;; ; jB "prepare (properly)" drug mixture;) まぜ
【有】ngjesh (= compress, clench, masticate, squeeze, mix, ram down) まじぇっしゅ
【尼】mengarih (= mix, stir) まぜるー
【箍】maghalo (= dilute, blend, mix, commingle, adulterate, combine) まじぇる
【チベ】mchog sbyor (= unite the principal ones, mix the chief ingredients (of a medicine) [IW]) 混ぜる
【民】matti-ttal (= 03 1. to mix, as medicine; 2. to beat; 3. to rub) 混ぜ
【賛】math (= ; to mix , mingle Sus3r. ; to stir up , shake , agitate , trouble disturb , afflict , distress , hurt , destroy AV. ) 混ぜ
【蛇】× (= mix verb) ir'bev, hit'ar'bev; (vlshvn hdyvvr) bil'bel
30 t3知 し(る)
知る
know
cf. シュワデシュ #103 know
【趣】TO KNOW (understanding) - tal 知る(しる) (t-s), 足る(たる)[= 満足する]
【趣】TO KNOW (to know) - zu る(る) (z-s)
di'(a)tum, da'atum, OA, jB lex. ddtu(m) (="knowledge, information" OA, OB, jB lex.; only in d. sdlum "to inquire after" s.th., s.o.; usu. neg., e.g. di'ati ul tasdl "you took no notice of me"; < edu II ) 知ってんの
semu(m), samu, OAkk, Ass. samd'u(m) (= "to hear";;"be heard, obeyed, listened to"; "become known"; > semu, sdme'dnu; semmium; nesmu; tesmu, Tasmetu) しる (m-l)
tuddu, Nippur suddii D (="to make known, acknowledge" NB stat.; < uddu secondary formation (-≫ wad&m D) ) 知っただ
【有】di し
【有】dalloj (= differ, distinguish, discern, differentiate, trace, know) しるっち
【箍】matuto (= learn, know, imbibe, find out, acquire knowledge of, pick up) マ知っと
【尼】tahu (= know, savvy, be familiar, wot, wit, ken) ちほ、し △
【賛】cit, cetati, -te 知ってる
【民】tERRu-tal (= 1. to make clear, convince, assure, relieve from doubt; 2. to know, understand;) しる
【蛇】× (= know verb) yada
31 t3走 はし(る)
走る
run
purldu(m), puriddu, pirldu (= ; MA pi. f. "leg 脚" Bab., M/NA [PAP.HAL] 1. of human; du. "lap", birit p. "lap"; as adv. p. aldku "to run", p. suzuzzu "to set up" figurine "in running posture"; p. petit "to open legs", i.e. "run" 2. "leg" of animal 3. Nuzi, Ug. ~ "pace" as linear measure, NB = 3 cubits 4. MA, MB(Alal.) (a surface measure) S.jB lex. (a bird) ) はし(l 無音)
【有】vazhdoj (= continue, proceed, keep, go on, carry on, run) はしっち
【尼】berjalan (= walk, run, go, work, proceed, function) はちゃらん
【賛 #1】hA, jihIte (= , pp. {hAna} 1 (only ---) start up, go forth, move on; run [[,]] away from, yield (dat.); rush upon (acc.), fly (arrow). -- {ati} leap or pass over. {anu} run after, follow, overtake, catch. {apa} run away.) はし
【民 #1】paTar-tal (= 01 1. to run; 2. to spread, as a creeper 植物のつる; to ramify 枝分かれする, branch out in different directions;...) はし
【チベ】bang rtsal gran sdur byed pa (= to run a race [RY]) はん るしる ぐらん.. べ
c. かけっこの「駆ける(かける)」は、
【趣】kaš4...kar (= : to run fast ('speed' + 'to escape, run away').) かしゅける、かける (š 無音)
【シュメール語(ペンシルバニア大)】kaku [RUN] (= wr. kaku "to run" Akk. lasāmu) 駆ける(かける)
【シュメール語(ペンシルバニア大)】hub sar [RUN] (= (6x: Old Babylonian) wr. hub2 sar "to run" Akk. lasāmu) 走る(はしる) (b 無音) ◎
【民】 kAlkiLar-tal (= 1. to run 走る・駆けっこ; 2. to set out on an expedition 探検に出掛ける, as an army) かける
【チベ】rgyug (= p. brgyugs, imp. rgyugs - 1) to run, to race. 2) vi. to flow, to run, to run quickly, to haste. {rta rgyug} horse race [RY]) かけ
【蛇229.】◯ run wild - hishtolel 走っとる ◎
32 t3混・交・雑  ま(じる)
混じる、交じる、雑じる/雑る
mix
cf. Table2. # 29 混 ま(ざる) 混ざる mix
cf. Table2. # 94 交 まじ(わる) 交わる cross
33 t3刷 す(る)
刷る
print, copy
sataru I, NA sattdru (= ; NB pi. satdrdnu "(piece of) writing; copy, exemplar; written document" j/NB, NA; < sataru II infin.) する
sataru(m) II, Nuzi also satdru(= "to write (down)" [SAR; IN.SAR; in col. AB.SAR(.Am), GlS, GUB] G (a/u, NB pret. also iltar; NA imper. also sutar) "inscribe" tablet, stele; "copy"; "formulate" a document; "write down; put in writing" name, fact, oath; "list" troops; of Samas 'write' omen, on liver Gtn NB iter, of G D "put down in writing, list" facts, information S caus. of G N pass, of G of year-name "be written"; of tablet, seal "be inscribed"; > sataru I; satru; sitru, sitirtu; sattiru; mastaru) する
【箍】tularan (= emulate, imitate, simulate, pattern, copy, duplicate) するの
【民】tittu-tal (= 01 1. to correct, rectify a mustake; 2. to practise handwriting by tracing over a written copy)
【チベ】'dra (= 1) copy. 2) vi. to be alike, be the same. 3) like, as, according to, in accordance with, probability [RY]) する
34 t3競 せ(る)
競る
bid, compete, race
【趣】(= : n., advice.
   v., to approach or equal in value; to compare with; to compete (with -da-). )
tele'u, occas. tele'd'u (= "very competent 大変競争的" j/NB of gods, kings; < leu; > telitu I; teluttP- ) せる (t-s)
【賛】tRR (= ; A1. to contend , compete RV. ) せる (t-s)
【賛】sU, sUte, sauti, suvati, (= te (sUyate, -ti) (= , pp. {sUta3} 1 & {suta3} [[-,]] (q.v.) generate, beget, bring forth, enliven, impel, set in motion. -- {apa} sent or drive away. {abhi} consecrate for (acc.), endow with (instr.). {A} hurt upon (dat.), send, bestow, procure. {nis} & {parA} drive away, remove. {pra} bring forth, produce, impel, set in motion, cause, bid. {saMpra} & {sam} beget, bring forth, produce. --Cf. {pra3sUta}.)
【賛】sR (= ; with %{vA4jam} , or %{Ajim} , `" to run a race "' i.e. `" exert one's self "') RV.;) せる
【チベ】sdur ba (= [tha dad pa bsdur ba, bsdur ba, sdur],, compete, compare [IW]) せる べ
c. やはり、チベット語は、少し、他と異なる。
35 t3反 そ(る)
反る
warp
【趣】ĝiššudun(2,3,4,5), ĝiššudul(2,3,4,5), ĝišuštil (= : yoke, crosspiece (šúš/šú, 'to cover', + dun(4),
   'warp yarns connecting opposite sides of a loom frame' and dul, 'to cover'). ) そってる
【赤】sutu(m) I, occas. sutu (= "woven material, warp" OA, O/jB [(SiG.)SlD.MA] of wool; parsig s. "headcloth"; < satu III ) そった
【民】tuvaL(Lu)-tal (= 01 1. to be flexible, supple, as a tender tree; 2. to bend 曲がる, shrink 縮む, twist ねじれ, warp, as boards in the sun 太陽下の板; 3. to fade, wither, as plants under scorching sun; 4. to become rumpled, as a new cloth; 5. to quiver, tremble; 6. to be distressed; 7. to disappear; 8. to be dense, close; 9. to be thich in consistency, as milk; 10. to be stickly; to adhere, as oil; 11. to unite sexually; 12. to be thin; to touch) そる (t-s)
【チベ】sha log (= warped, oblique, aslant, bloated [JV]) そるげ
【チベ】ca cus (= warped, distorted, awry, twisted [IW]) そった

【富山弁】へぞる:(中信、南信)「反り曲がる」の意。_
【民】pAttOy-ttal (= to size the warp 歪み) へぞ
【民】paTiyavai-ttal (= 1. to flatten or straighten olas or warped boards by placing weights over them;) へぞやばい
c. 英辞朗に「そる」「反る」「そりかえる」未登録。アホ。  「反った」に有った。
36 t3中・当 あた(る)
中、当たる
inner
(w)atmanu(m) (= ; pi. f. "cella, inner sanctum; temple") あたる (m-l)
【賛】antara (= 1 a. nearer (cf. {a3ntama}1), near, intimate, dear; inner, interior, inmost. Compar. {-tara}, superl. {-tama}A. -- n. the interior, middle, entry ({antaramantaram} make room!);) あたる (n 無音)
37 t3至 いた(る)
至る
reach, arrive
【趣】ús, úz [](= : n., side, edge; distance; in geometry: length; height; vertical; perpendicular.
   v., to follow; to drive; to come near to, reach; to let reach; to transport, bring; to join; to be next to, border;
   to moor, dock; to lean against (cf., ĝíš).) いた
【民】aTai-tal (= 1. to reach, arrive at 2. to get, obtain, enjoy 3. to take refuge in) いた
【賛】atihR (= to hold over ; to reach over ; to cause to jut over ; to add.) いたる
【賛】az (= ; Inf. %{aSTave} RV. ) to reach , come to , reach , come to , arrive at , get , gain , obtain RV. ;) いた
【チベ】mtha’ la reg pa (= reach the end [IW]) いたられぐ べ (m 母音化)
【有】vij (= come, arrive, roll by, fall) いち
【箍】idating/ irating (= arrive, reach a certain destination) いちんぐ
38 t3語 かた(る)
語る
talk, speak, say, tell

談る
【趣】gù...dé (= : to call; to cry; to say ('sound' + 'to pour out, shape').) かた
【趣】kúr...di (= : to speak hostile words ('hostile' + 'to speak'). ) かた
【趣】gù...sum (= : to repeat; to echo; to talk to (with dative) ('sound' + 'to give, lend'). ) かたる (s-t, m-l)
qabu(m) II, OAkk, Ass. qabd'u(m) (= "to say, speak, command" G (i/i) [DUn; DUn.GA; E] 1. "speak" (absol.) to s.o. (=dat.); esp. before dir. speech, or ki am ("thus");) かたる (m-l)
【尼】kata (= say) かた
【箍】kausapin (= talk, speak, converse) かたる (s-t, n-l)
【賛】kathA (= conversation , speech , talking together A1s3vGr2. ; talk , mention ;) かだ
【民】kaTTurai-ttal (= 1. to speak with assurance, say with certainty; 2. to say clearly, express distinctly) かだる
【民】katai-ttal (= 04 to tell, narrate, say; to speak) かた
【チベ】kha dul po (= 1) soft talk; 2) tame and gentle; 3) tractable, manageable [IW]) かたるべ
【チベ】kha 'dar ba (= to talk nonsense [RY]) かたるべ
c. 【宮城弁 #55】 かだる 【語る 当地では”言う”とはいわず,”かだる”である。】
【尼】ujar (= say, state) ゆう
【賛】pravad (= P. A1. %{-vadati} , %{-te} (Ved. inf. %{pra4-vaditos}) , to speak out , pronounce , proclaim , declare , utter , say , tell RV. ; to speak to (acc.) Bhat2t2. ;) はなす (v-m-n)
cf. 漢字ペディア   ダン、タン、かた
39 t3来 きた(る)
来たる
future, coming, next
【趣】kúr[PAB] (= : n., stranger; enemy; hostility (from kur,'mountains, foreign land').    v., to be different; to change; to break a seal (often with -da-) (kúr-re in marû).
   adj., strange, alien; hostile; in the future.) 来る
【有】tjetër (= other, another, next, different, further, second) ちたる、きたる (tj-k)
【箍】kasunod (= subsequent, next, following, after, supervenient, nearby) きたる、こんどの (s 無音)
【民】kaTTuccol(lu)-tal (= to divine, foretell future events 未来予言する) きたる、きちょる
【賛】kataphala (= n. = the next ザ ネクスト.) きたふぁら、きたる  
【チベ】kha 'thor dgu 'thor (= = next [IW] ) きたる きたる
---
-- 来る --
【趣】ĝe26-nu (= : ★come!.) くぬ
【賛】car, carati (-te) (= , pp. {carita3} (q.v.) & {cIrNa} move, go, drive [[-,]] (w. instr.), walk, roam, wander 〜 {A} ★come near, approach, enter, visit;〜) くる 【民】kala-ttal (= 1. to mix, unite, join; to commingle, combine;〜4. to appear, ★come into being; 5. to get close together; to ★come into close quarters with;〜) くる
40 t3散 ち(る)
散る
cf. Table1. #120 散らす scatter 散る
41 t3映 うつ(る)
映る
cf. Table1. #121 映す、写す(うつす)reflect, copy, mapping
42 t3祭 まつ(る)
祭る
enshrine, dedicate
【有】mbaj (= hold, keep, maintain, retain, bear, enshrine) まち
【有】dedikoj (= dedicate, consecrate) ささげっち  ◎ 100 点
【箍】magtalaga (= assign, designate, consecrate, dedicate, install, ordain) まつるが (g 無音)
【賛】manotR (= and used in sacrificing 奉納関係; also %{-tA-sU7kta} S3a1n3khS3r.) ; the deity to whom the offering during the recitation of that hymn is dedicated (accord. to the Bra1hman2as= Agni or = Va1c and Go) TS.) まつる
【賛】mAdhavIya (= mfn. relating or belonging to or dedicated to or composed by Ma1dhava or Ma1dhava7ca1rya ;) まつるや
【賛】sauviSTakRt (= mfn. dedicated to or treating of Agni Svisht2a-kr2it A1s3vGr2.) ささげた
【チベ】mos ldan (= devoted, respectful, dedicated, unflagging, likable, agreeable [IW]) まつるだん
cf. 捧ぐ(ささぐ) dedicate (d-t-s, d-t-s, c-k-g, t 無音) 紀13 --- ささげた
cf. dedicate → 奉る(たてまつる) (d-t, d-t, c-s-m) ex. 謹みて獻上(たてまつ)ると 【in 古事記】
c. 「お祭り」あるかな。 ---- 有るに決まっているじゃん。
【賛】anantavrata (= n. ceremony or festival in honour of Ananta or Vishn2u (on the day of the full moon in Bha1dra) ;) おまつりだ
43 t3仕 つかまつ(る)
仕る
serve
【賛】sacanIya (= mfn. to be followed 従う or honoured 尊敬する or served 仕える MW.) つかまや る
【賛】svArAdhita (= mfn. well propitiated , faithfully served Hit.) つかまつった (v-k, r-m)
【チベ】zhe gtsang zhabs 'degs byed (= sincerely serve 心からの奉仕 [IW]) つかまつる べやだ

c. つか‐まつ・る【▽仕る】(by デジタル大辞泉の解説)
[動ラ五(四)]《「つこうまつる」、または「つかえまつる」が「つかむまつる」となって音変化したもの》
1 「する」「行う」の謙譲語。目上の人のためにあることをする。また、自己の「する」動作を、話し相手に対しへりくだる気持ちをこめて丁重に言う。いたします。現在では古風で堅苦しい言い方。「私がお相手を―・りましょう」「いえいえ、どう―・りまして」
2 「仕える」の謙譲語。お仕え申し上げる。
「この大臣に―・らむ上下の草刈り、牛飼ひまで」〈宇津保・忠こそ〉
3 (補助動詞)漢語のサ変動詞の語幹や動詞の連用形に付いて、謙譲の意を表す。ご…申し上げる。…いたします。「拝見―・る」「お送り―・ろう」
44 t3操 あやつ(る)
操る
operate, puppet
epesu(m) II (= "to do; make; build" G (e/u, later Bab. ulu) [DU; occas. AK, Gl] 1. (without obj.) "act, behave"; "work";; ; Ass. often ~ G "practise" sorcery, "exercise" kingship etc., "conclude" agreement, "perform" prayer, "sacrifice" sheep, "operate" ferry, "work" gold;) あやつ (p-y)
【有】operoj (= operate, resect) あやっち
【民】piravirutti-ttal (= 01 to exert, to endeavour, to operate 操縦する; to begin a work) あやつ (p 無音, v-y)
c. 【英】operate あやつ (r-y)。 ほぼ、 そのまんま東。practise/ exert/ exercise も「あやつ」 似。
【賛】pAJcAlI (= f. a princess of the Pan5ca1las , (esp.) N. of Draupadi1 MBh. Hariv. &c. ; (with or sc. %{rIti}) N. of a partic. poetical style Das3ar. ; a doll , puppet パペット、操り人形 L.) あやつり
45 t3照 て(る)
照る
cf. Table1. #88 照らす shine 照る 輝く 光る お日様
46 t3取・採 と(る)
取る、採る
hold, pick, grasp
【賛】dA (= ; -A1. to carry , hold , keep , preserve RV. )
【民】tottu-tal (= 01 1. to cling, adhere; 2. to hang; 3. to be obtained; 4. to climb up, spread, as the vine; 1. to hold, grasp, as a stick; 2. to follow, pursue; 3. to catch, as a disease; to infect)
【民】cUr-tal (= 03 1. to pick, separeate; 2. to bore, pierce, scoop out) とる (c-t)
【チベ】drad pa (= pick [off] [IW]) とるだ べ
【羌】tshu/ dzə/ dzətʂhi/ cheqiu/ cu/ dzitʂhe/ dzətʂhə (= (to) pick) る/ とっちゃう
c. get rid of で「取り除く」が出るか試したら、出た。
【チベ】drung nas phyung (= to get rid of, give up completely, annihilate, obliterate 〔文字・情報・記憶・痕跡などを〕消す、消し去る、取り除く、拭い去る。〔跡形もなく〕〜を全滅させる、〜を完全に破壊する、〜を撃破する [RY]) とりのぞく
【箍】magtanggal ng (= get rid of) のぞく の
【賛】muc, muJcati, -te (= 1 & {muca3ti, -te}, pp. {mukta3}, ger. {mukttA3} [[-,]] (q.v.) release, deliver from (abl. or {tas}) unloose, open; let go, set free, relinquish, abandon, forsake, quit, put off, lay aside, give up, grant, bestow; discharge, shed; emit, utter; send forth, shoot, throw, hurl against (loc., dat., gen., or acc. w. {prati}). P.M. {mucyate} ({mu3cyate, mucyati}) be released from, get rid of, escape (abl. & instr., r. gen.), be deprived of, want (instr.);) のぞいた
【民】tElu-tal (= 1. to get rid of to escape danger, as a ship) とる
【賛】uttAra (= 2 (for 1. see s.v. above) , %{as}32 m. transporting over Prab. ; landing ; delivering , rescuing MBh. ; ejecting , getting rid of ; vomiting ; passing away , instability ; (mfn.) surpassing others , excellent , pre-eminent L.) うっちゃる
47 t3覚 さと(る)
覚る
aware
【尼】sadar (= aware, conscious, mindful, awake, cognizant, sensible) さとる  【形容詞】
【賛】saMcit (= 4. (only pf. p. P. %{-cikitva4s} , and 3. pl. pf. A1. %{-cikitre} and %{-cikitrire}) , to observe together , survey , notice RV. ; to agree together , be unanimous ib.: Caus. %{-cetayati} (pr. p. %{-cetayamAna}) , to observe , be aware of. perceive 感受。〔目や耳などの感覚で〕〜に気付く、〜を見抜く MW.) さと
【チベ】tshor ba (= Feeling 感ずること; to become aware of [RY]) さとる べ
【羌】khχsa ɤʐə (= (to become) aware of) きずく
c. 「悟る(さとる)」と同義。「悟」が教育漢字の中に無い。 why?
c. be aware of 〜:〜を感づく。勘付く。    気遣い、気配り、気付き、の親戚。鈍い人には無いセンス。
48 t3司 つかさど(る)
司る
govern
sakin temutu (= "governorship" NB [LU.GAR.- US 4 -']) つかさむど
sakintemum (a minor administrator) (= ; later "pro- vincial governor" Bab., NA [LU.GAR.uS4] mostly in Babylonia; < saknu + temu) つかさぬむ
【民 #1722】tarkkAstutAr (= one who applies to government for assignment of lands; one who makes a darkhast[スペルミス???], petitioner 請願者・《法律》申立人) つかさどる
【賛】saMgRhIta (= mfn. grasped , seized , caught , taken , received , collected , gathered MBh. ; made narrower , contracted , abridged S3Br. ; held in , restrained , ruled , governed MBh. ; received kindly , welcomed BhP. ; %{-rASTra} mfn. (a king) who has a well-governed kingdom Mn.) つかさど
【チベ】dbang bsgyur (= transform, have power to transform, power, domination, rule, to govern, dominate, transformation [JV]) つかさぎやる
【羌】 tʂenfu/ tʂəŋɸu (= government) つんぐふ
49 t3象 かたど(る)
象る
figure
【民】caturi-ttal (= 1. to cut or make a square figure; 2. to size wood, etc. square-wise; 3. to fix boundary lines on the ground for the erection of a new building; 4. to square a number) かーとる (c-k)
【賛】caturazraka (= mf(%{A})n. four-cornered , forming a quadrangular figure Hcat.; m. a particular posture (in dancing) Vikr.) かたとるか
【チベ】ka ta ru (= table of figures made of lines crossing each other and forming squares [JV]) かーとる
50 t3則 のっと(る)
則る
comply, follow, based on, subject to
masu(m), OAkk, Ass. masd'um (= "to correspond, comply with 遵守する (s.th.); be sufficient, suffice" G (Hi) 1. after mala, NA (am)mar (of field etc.) "be as much as it amounts to, is worth"; "be worth as much as s.o. else"; mala, ammar libbi- m. "achieve wishes"; after infin. "be able) のっと る  ◎ 100 点
【有】ndjek(= follow, pursue, attend, hunt, track, lead) のっちょっけ
【賛】niSevaNIya (= mfn. to be served or followed or obeyed W.) のっとや
【賛】naTasUtra (= n. rules for actor 役者の規則 Pa1n2.) のっとる
【チベ】mjug la 'brang ba (= follow, SA 'brang ba [JV]) のっとる ぶらんぐ べ
【羌】mi steke (= follow) み すてけ
c. 英辞郎には「則る」は無い。「のっとる」は有る。be based on
51 t3太 ふと(る)
太る
fat, thick
patalu(m), petelu (= "to twine からまる、巻き付く" O/jB G (///) "twist" rope etc.; stat. of part of liver "is entwined, twisted"; "wrap round, entwine" with wool, fat 脂肪 D "wrap round, wind; twist (yarn)" N pass, of G "be twined" Ntn OB of intestines "be repeatedly entwined"; > pitiltu; puttulu; mupattilum) ふとる
【賛】puSTa (= a. having thrived; nourished, fat, strong; abundant, rich in, furnished with; n. wealth, prosperity.) 太(ふと)、ぶっとー
【賛】bahiSTha (= (superl.) & {ba3hIyaMs} (compar.) very firm, strong, thick, or fat.) 太い(ふとい)
【民】pazutai (= 1. thick twist of straw, used as a rope; 2. rope, cord; 3. snake, as resembling straw) ふとい、ぶっとい
【チベ】phyi tshil (= body’s outer fat [IW]) ふぃちる
【羌】pho su/ pie sɑ (= fat) ふと
【羌】tshæwe (= fat (meat)) でぶ
【賛】tIv (= cl. 1. %{-vati} , to be fat Dha1tup.) デブ
【賛】supIna (= mfn. very fat or big R) でぶな (s-t-d)
52 t3宿 やど(る)
宿る
dwell
【趣】é-duru5 (= : hamlet 村, rural settlement, suburb ('houses' + 'fresh'; cf., Akk. adurû, 'village, outpost' and Orel &    Stolbova #658, *dar- 'dwelling place').) やどる
adda'u (= (a dwelling) jB lex. ) やどぅー
【有】jetoj (= live, inhabit, dwell, reside, exist, grow) やどっち (j-y)
【賛】Asthita (= mfn. staying or sitting on , dwelling on , abiding MBh.) やど
【賛】vRt (= 1 cl. 1. A1. (Dha1tup.) %{va4rtate やどって} (rarely %{-ti} ; in Veda also %{vavartti} and [once in RV.] %{vartti} ; ; ; to be , live 住む, exist 存在する, be found , remain , stay , abide , dwell (with %{Atmani@na} , `" to be not in one's right mind "' ;)やど
【チベ】ye shes chen po lus la gnas (= - the great wisdom dwells in the body [RY]) やどっちょるがな   チベット語は、元々、表記メチャクチャ
【蛇】◯(= sit, sit down, dwell) yashav やどる (v 無音)
【蛇】△(= to live / to dwell) ladur לדור やどる (l-y)
53 t3鳴・成 な(る)
鳴る、成る
sound, become
-- become --
【有】më rri mirë (= become) なるなる
【箍】maging (= be, become, grow, turn, make, turn into) なぎんぐ、 −−−「成る」 と 「make」 のちゃんぽん (?)
【賛】viraJj (= P. A1. %{-rajyati} , %{-te} , to be changed in colour , be discoloured , lose one's natural colour Ka1v. ; to become changed in disposition or affection , become indifferent to , take no interest in (abl. or loc.) MBh. : Caus. %{-raJjayati} , to discolour , stain Sus3r.) なるにゃ (v-n)
【民】mARu-tal (= 01 1. to become changed, exchanged, altered, reversed; 2. to be cured; 3. to be corrected in state 状態変化, place, form or appearance; 4. to withdraw; 5. to have a change of residence; 6. to cease, as from sleep; 7. to retreat, as showing one's back; 8. to dance; 9. cf. mr. to die; 10. to be non-existent; 11. to become false; 1. to sell; to exchange, as goods, barter; 2. to comply with, as an order; 3. to forsake, cease to support; 4. to give, or render help; 5. to remove, cast away; 6. to deny; 7. to multiply; 8. to belabour, thrash) なる
-- sound --
【賛】mA (= %{mi4rnAti} (accord. to Dha1tup. %{mimIte} SV. %{mimeti} ; Pot. %{mimIyat} Ka1t2h. ; pf , %{mimAya} ; aor. %{a4mImet} Subj. %{mImayat} ; inf. %{mA4tavai4}) , to sound , bellow , roar , bleat (esp. said of cows , calves , goats &c.) RV.: Intens. , only pr. p. %{me4myat} , bleating (as a goat) RV.) る、
【民】mural(lu)-tal (= 01 1. to make sound; 2. to cry; to sing) 鳴る
【チベ】na da (= sound [JV]) なだ
【チベ】num (= sounding, thundering, sounded [JV]) ぬむ
c. チベット語の become に「成る」似は、今一である。スペルがメチャクチャで、システムとして統一性が無い、見ていて非常に疲れる。バカ言語である。との my 印象。
54 t3重 かさ(なる)
重なる
accumulate
kisru(m), occas. kisaru; pi. usu. m. (= "knot; concentration, group; rental" [KA.KESDA; KES(.DA); l.KESDA] 1. "knot, bonding" of reed- stem, string; "joint" of arm, finger; "clasp" etc. of shoe, container; of mountains k. sadi, pi. f. kisrdt s. "natural rock, bedrock" 2. "concen- tration, conglomeration" of tangled reed; "lump" of material; "accumulated wealth";) かさな (r-n)
【箍】magtipon (= gather, assemble, hoard, collect, meet, accumulate) まかさな
【民】cajncitam (= 1. what is stored up, accumulated; 2. accumulated karma of former births that still remains to be experienced, one of three karumam , q.v.) かにゃさな(c-k)
【民】kUTTivai-ttal (= 1. to accumulate, lay up, hoard; 2. to bless with success; to bestow prosperity on one; 3. to effect reconciliation, as between hostile parties) かさな(v-n)
【民】kaTTikkoL(Lu)-tal (= 1. to hug, embrace; 2. to marry; 3. to cling to; 4. to bring round, bring within one's power or influence, conciliate; 5. to lay up, accumulate, as virtuous deeds; to store up, as sins for future retribution;) かさな (l-n)
【チベ】gsog nyar byed (= gather and store, [collect &] hoard, save, accumulate, stock-pile, set aside as reserve [IW]) かさねる べやだ 
【羌】kutʂhæ (= accumulate) かさへ
c. 【英】accumulate は、あ かさなるだ、そのまんま東である。
55 t3異 こと(なる)
異なる
differ/ different

違う
【チベ】gud na (= if elsewhere/ different [IW]) ことな る  ◎ 100 点
c. イイカゲンなチベット語にしては、珍しく、100% ソックリさんである。 why?。西田龍雄のTB 語彙一覧の中には無い。西田氏もイイカゲン (?)。
【民】kuzampu-tal (= 01 to become mixed; to be stirred up, mingled, as liquids of different consistency 異なる濃度の液体, as powders, with liquids; 2. to be disconcerted, troubled, confused; 3. to be disturbed, agitated; to be boisterous, as the sea) ことな
【羌】ɑqəz mowe (= different) あことなー、ことなー (ɑ 無音)
【民】tikar (= another, ★different) ちごー
56 t3連 つら(なる)
連なる
contin.., continuous

列ねる row
【有】shtrihem më larg (= continue) つらなるぐ
【尼】terus-menerus (= continuous, continual, continued, continuing, eternal, constant) つらなるす  【形容詞】
【賛】dhriyamANa (= mfn. being held or sustained &c. ; continuing to live , existing , alive Mn.) つらな
c. コレ難しかった。continue, series, sequential, crests(山脈)位しか思いつかないが、当初、皆ハズレた。しかし、continue 系しか無いので、contin で検索したら、引っかかった。
形容詞の continuous でもイイみたい。
【賛】saraNi (= f. a road , path , way (also %{-NI}) Bhartr2. Das3. ; a strait or continuous line L. ; a disease of the throat L.) つらな
【チベ】car mar (= 1) permanently, all the time, always. 2) continuously, repeatedly, one after another [RY]) つらなる ◎ 100 点
-- row --  cf. #208 列ねる(つらねる)
sadaru(m), j/NB also sederu (= "to place in order, do regularly" Bab., M/NA G (O/MB alu, otherwise ;'/;') 1. in place: stat. "are in a row";) つらね
【民】cirENi (= 1. street, row of houses; 2. herdsmen's street; 3. line, row, series) つらね
【賛】tarurAji (= f. row of trees, avenue.) つらなっち/ つらねち (r-n)
【民】taram (= 02 1. time, turn; 2. row, series; 3. company, assembly, party, gang, herd, drove) つらな/ つらね
【チベ】tsher ma 'i ra ba (= enclosure of a row of thorn bushes [IW]) つら ね る べ
【羌】dɑʁɑ (= row) つら
57 t3練 ね(る)
練る
knead
【有】mbruj (= impaste, knead, mold, mix, mould) ねるっち
【民】martti-ttal (= 01 1. to knead, rub; 2. to mix, compound, as medicines; 3. to pound, grind; 4. to beat soundly, thrash) ねるだ
【賛】vell (= (cf. 1. %{vel} and %{vehl}) cl. 1. P. (Dha1tup. ) %{vellati} (pr. p. %{vellat} , or %{vellamAna} Va1m.) , to shake about , tremble , sway , be tossed or agitated Ka1v. : Caus. %{vellayati} , to cause to shake &c. ; to knead (a dough 〔パン・ピザ・ケーキなどの〕生地、練り粉) Bhpr.) ねる (v-n)
【民】kummu-tal (= 1. to pound in a mortar genrly; 2. to ★knead) こね
58 t3乗 の(る)
乗る
ride, mount
【民】mERkoL(Lu)-tal (= 1. to mount, as a horse 馬に乗る; 2. to gain prominence; to overcome, surpass; to rise above; 3. to assert, as a proposition;) のっかる
【チベ】mi zhig rta la (= ride on horseback, fix something on a stick [JV]) みっちぐるたら、のっかるだら
c. ride で「乗る」系はどの辞書にも無い。
c. アッカド語で、馬に乗ることを「落馬」と言ったらしい。
rakabu(m), NA occas. rakdpu (= "to ride" G (a/a; imper. rikab) [U5] 1. "mount, ride on" chariot, boat, animal; of gods "ride" wind, storm etc. 2. "mount (sexually)" of animal, man 3. transf., of parts of body etc. "be superimposed", of moon "cover, eclipse" star 4. OB of plough- share (sinnum) "cut furrow" Gtn iter, "repeat- edly mount (sexually)" Gt [U5.U5] 1. "mount each other (sexually)" 2. of parts of liver, stars "be superimposed on each other" ) らくば
59 t3名 な(のる)
名のる
name, proclaim, disguise
【賛】nAma (= 1 ind. (acc. of %{nA4man}) by name i.e. named , called RV.) なの
【賛】nardat (= mf(%{antI})n. roaring , sounding , praising , proclaiming 〔正式に〕〜を公表[宣言・宣告]する MBh. ) なのった (r-n) 【民】nalajncARRu-tal (= to proclaim, as a royal command) ならにゃさーる、なのる
【民】maRai (= 03 1. concealment; 2. secret; ; ; 11. disguise 偽装する;) なの (r-n) る  △
c. コレ、難しい。
60 t3張 は(る)
張る
expand
【賛】bhU, bhavati (= 1 ({-te}), pp. {bhUta3} (q.v.) become, be (nom. or adv. [[,]] in {I} or {U}), rise, appear, happen, occur; ; mock, scoff. {pra} come forth, spring up, arise, appear, happen, occur, spread, expand, increase, grow; be numerous or strong, prevail, rule over, dispose of (gen., loc., or dat.);) る、はった
【チベ】'phel ba (= be well developed, be advanced, carry out, develop, unfold, increase, augment, spread, deepen, exaggerate, 1 of 27 coincidences in astrology, SA sbyor ba nyer bdun, thrive, increase in number or size, become larger, collect together, excess, accumulation, to expand [JV]) はる べ
61 t3配 くば(る)
配る
distribute
【有】grupoj(= group, arrange in groups, assort, distribute) くば
【賛】klRp, kalpate (= ; happen, occur. C. {kalpa3yati, -te} put in order, arrange, prepare, dispose, distribute; furnish with (instr.), help to (dat. or loc.); bestow on (acc. of th. & gen. of pers.); ) くば る、くばって
【チベ】'god pa (= 1) put in/ out; 2) write; 3) establish; 4) arrange)/[manifest, display, set, arrange, establish, create, spread, distribute, state, mention, compose, put together, set out, plan, design, array, structure, place.] [IW]) くば
【チベ】'khyer pa (= 1) carry, bear, be distributed; 2) be sufficient; 3) bow w/o uncovering one’s head; 4) take, bring; 5) snatch away, draw into [IW]) くば
62 t3干 ひ(る)
干る
dry up, parch
【民】vaRu-ttal (= 01 1. to dry, grill, fry, parch, toast; 2. to annoy, distress) ひる
【民】vaRaL(Lu)-tal (= 01 1. to dry up; to become dry; 2. to become lean or emaciated) ひる
【羌】phɑ (= (to) sun (clothes), dry)
【民】pular-tal (= 01 1. to fade, wither; 2. to grow dry to become parched, as the tongue; 3. to faint; to become weak; 4. to decrease; 5. to leave, depart; 6. to mature, as grain; 7. to dawn, as the day; 8. to clear up) ひる
【民】pArkkaTTu-tal (= to put up ridges enclosing fields for dry cultivation) 干上がった
cf. Table1. #33 干す(ほす)
63 t3降 ふ(る)
降る
rain
【有】përrua (= stream, torrent, brook, creek, watercourse, rain) 降り【名詞】
【有】rrymë (= stream, current, spurt, tide, wave, rain) あめ【名詞】
【有】hedh (= cast, throw, toss, send, sprinkle, rain) 降った【動詞】
【民】pey-tal (= 1. to rain, fall, as dew or hail; 1. to pour down, pour into; )
【賛】pravRSTa (= mfn. begun to rain or to pour down (instr.) MBh. R. Katha1s. ; (%{e}) ind. when it rains Var. ) 降り出す
【賛】varSaNa (= , f. {I} (mostly ---) & n. raining.) 降りそうな
c. チベット語の西田語彙に「降らす」が有る。しかし、私の辞書からは発見できなかった。下記から、「降らす」が出てくるのか?。誰か教えて。
【チベ】char 'bebs pa (= to rain, shower, rainfall, make fall [RY])
c. そもそも「降る」で無いのからして、既に失格である。
64 t3破・敗 やぶ(る)
破る、敗る、敗れる
break, defeat

負ける
c. 「破る」の結果は、少なかった。紙をビリビリに破る。約束を破る。記録を破る。金庫破り。
(石+皮、木の実の皮を石で叩いて割る? の image.)
【趣】é...bùr (= : to break into a house (reduplication class) ('house' + 'to break into'). ) やぶる
c. 家(や)+ break ブレイク・ぶるイーク → やぶる、だって。
hepu(m) II, hapu, Ass. hapd'u(m) (= "to break" G (Hi) [gaz] vessel, stele; tablet, line of text, sign; building; "ruin, destroy" city, land, people; "crack, crush, injure" part of body, transf. "break" heart (libbu -* hipu I 2); "split (open)" body etc., math, "divide, halve"; "break through" thicket; of moon, "break through" cloud; transf., "break" word, contract D ~ G "break (up)" rock, fetters 〔拘束具の〕足かせ etc.;) はぶる、やぶる (h-y)
【賛】vibRh (= (or %{vRh}) P. %{-bRhati} , to tear in pieces , break or pluck off , tear away 引き離す RV.) やぶる
【賛】vyapasphur (= A1. %{-sphurate} , to break (intr.) or burst asunder Ka1tyS3r. Sch.) 破る(やぶる) (s 無音)、壊す(こわす) (y-ki)、ぶっこわす
【賛】vibhid (= P. A1. %{-bhinatti} , %{-bhintte} to split or break in two , break in pieces , cleave asunder , divide , separate , open RV. ; to pierce , sting S3Br. ; to loosen , untie Hariv.; to break , infringe , violate R.; to scatter , disperse , dispel , destroy MBh. ;) やぶった、ひびだ
c. break で「やぶる」は【賛】のみだった。 why?。 tear で引く。
【賛】avapaT (= (ind. p. %{-pATya}) to split , tear into pieces Sus3r. Ka1d. Pass. %{-pAtyate} , to crack , flaw , split Sus3r.) 破いた
【賛】AvRh (= P. %{-vRhati} , to pull or tear out or off ; to eradicate 〔病気・有害なもの・悪い状態などを〕全滅[絶滅・撲滅]させる、根絶する、絶つ、絶やす.) 破く
【賛】vyavacchid (= (%{chid}) P. %{-cchinatti} , to cut off , separate S3Br.; to tear asunder , open , sunder R. ;) 破く
c. やはり、【賛】以外に無い。【民】にも無い。--- 面白い。 下記はどうだ。解釈、難しいネ。
【チベ】'gye ba (= vi. to separate, to part, to split, to break up 壊す、壊してばらばらにする、粉砕する、切り裂く、[RY]) やぶ (g 無音)
c. Google 翻訳 「tear」 の結果。
【露】рвать /rvat'/ (= tear, break, rip, pick, puke, pull)
【チェコ】vyrvat (= tear, tear out) ヴィルヴァート、やぶっと
c. breach 約束を破る。
【賛】avviratam (= breach of vow 誓約破棄 (TLS)) やぶらたむ
【賛】vivara (= m. n. a fissure , hole , chasm , slit , cleft , hollow , vacuity (also applied to the apertures of the body and to gaping wounds) RV. ; intermediate space , interstice MBh. ; difference VarBr2S. ; a breach , fault , flaw , vulnerable or weak point MBh. ; ) やぶり
-- 敗る -- Google 漢字変換は「やぶる」で「敗る」が無い。「やぶれる」で「敗れる」は有る。つまり、バカ。
【箍】ibuwal (= cut down, knock down, fell, defeat) やぶる
【賛】abhihrut (= & {abhi3hruti} a. bending, hurting; f. injury, defeat.) やぶれた
【賛】viprahata (= mfn. ( %{han}) struck down , beaten , defeated (as an army) MBh. Hariv. ; trodden (see %{a-v-}).) やぶれた
-- 負ける -- 系。 cf Table2. # 183
【尼】mengalahkan (= beat, defeat, overcome, overpower, beat out, outdo) まけるかも
【民】nacukku-tal (= 01 1. to squeeze, press with the hand, crush, squash, crumple, as paper; 2. to keep back, as a matter; to tell indistinctly to evade; 3. to object, rebut, try to defeat; 4. to reduce, as haughtiness of a person; to subdue; to ruin, as a family; 5. to beat, thrash) まけ
【賛】nigraha (= m. keeping down or back , restraining , binding , coercion , suppression , subjugation Mn. ; defeat , overthrow , destruction Ka1v. ;) まけらー
【羌】meqi (= (to be) defeated) まけ
【蛇】◯נָכָה (= strike, clap, taken, destroyed, wounded, struck, drove, conquered, surely strike, attack, attacked, blows, indeed defeated, smiter, stuck, slays, thrust, strikes, kill, slapped, kills, shot, cast, stripes, stricken, strikes down, slain, overthrown, smiting, take, smote, beating, smashed, beat, ruined, strike down, slay, misc, defeat, defeated, slayers, smite, takes, striking, struck down, slayer, beaten, pin, made, given, attacks, troubled, slaughtering, slaying, striking down, killed, shoot, smitten, killing, inflicted, beat down, slaughtered, clapped, destroy, wounding, slaughter, slew, bothered) nâkâh /naw-kaw'/ まけ
65 t3経・減 へ(る)
経る、減る
decrease
-- elapse --
【尼】berlalu (= pass, go, go by, elapse, slip by, roll by) へる
【賛】paryave (= (%{ava-i}) P. %{-avai9ti} (Pot. %{-ave7yAt}) , to turn round , turn in the right direction AitBr. ; to pass , elapse S3Br.) へる
【チベ】'phro nas (= had elapsed [IW]) へる ます
【チベ】dus 'da’ (= vi. to elapse, pass [of time] [RY]) 経った(たった)、たつ
-- decrease --
【箍】paliitin (= reduce, diminish, scant, decrease, whittle down, lessen) へりちん
【チベ】'phri ba (= decrease, minus, reduce, subtract, diminish, deduct, take away from [JV]) へる べ
【民】pular-tal (= 01 1. to fade, wither; 2. to grow dry to become parched, as the tongue; 3. to faint; to become weak; 4. to decrease; 5. to leave, depart; 6. to mature, as grain; 7. to dawn, as the day; 8. to clear up) へる
【賛】parihA (= 3. P. %{-jahAti} , (ind. p. %{-hAya} ; inf. %{-hAtum}) , to leave , abandon , quit R. ; to omit , neglect , disregard Mn.: Pass. %{-hIyate} (with fut. %{-hAsyati} MBh.) , to be avoided or omitted , be destitute or deprived of , desist or be excluded from (abl.) , be wanting or deficient , be inferior to (abl. or instr.) , wane , fail , decrease , pass away Mn.: Caus. %{-hApayati} , to cause to relinquish or abandon Naish. ; to interrupt , leave unfinished Mn.) へりは
66 t3統 す(べる)
統べる
unify, dominate, govern, prevail
-- dominate --
【チベ】dbang ba (= deserving, power over, allowed to, empowered to, mastery, capable, allowed, to rule, dominate; {dbang ba, dbang ba, dbang ba} intr. v [RY]) すべる べ
c. チベット語辞書のみに、この単語の関係がしつこく載っている。 why?
-- govern --
saparu(m) (= "to send; send (a message), write (to)" [KIN] G (alu) with dat. or ace. of reci- pient: goods; person; tablet; word, decision, message (sipirtu); true, false, friendly, hostile messages; help; OA, OB with ace. infin. "send (instruction)" to do s.th.; "send (word)" written or spoken; OB sapdram Sapdrum "send message"; "govern, administer" weavers, land, people R Mari Gtn iter, of G [KIN.KIN; KIN.MES] "repeatedly send"; also "repeatedly instruct, brief (s.o.)"; "continually govern" (Gt -≫ sitpuru) S OB "cause to write" St M/jB(Ass.) "govern" N pass, of G "be sent, be sent as a message"; > sapru I; sipru, sipirtu, siprutu; sdpiru, sdpirutu, sdpirtum; nasparu II, naspartu II; taspartu; sapartu; -> sipdru ) すべる (p-b)
【賛】samabhipAl (= P. %{-pAlayati} , to protect , rule , govern 統治 (acc.) Hariv.) すべる (p 無音)
-- prevail -- 支配的、勢力下
【賛】sambhU (= P. A1. %{-bhavati} , %{-te} (ind. p. %{-bhUya} , q.v.) , to be or come together , assemble , meet , be joined or united with (instr. with or without %{saha} , or loc.) RV. ; to be united sexually with (instr. with or without saha or %{sA7rdham} , or acc.) AV.; to be born or produced from (abl.) , arise , spring up , develop ib. ; to happen , occur , be , be found , exist MBh. Ka1v. ; to be possible Hit. Veda7ntas. ; to be or become anything (nom.) RV.; to accrue to , fall to the share of (loc. or gen.) R. ; to prevail , be effective S3Br. ; to be able to or capable of (inf. or loc.) S3is3. ; ) すべ
【チベ】che ba (= an elder; 1) great, big, large. 2) very 3) bigger, greater, larger, supreme, major, higher, greatness, enormous. 4) to prevail; a great man; significance [RY]) すべ
67 t3上 のぼ(る)
上る
rise

にほん、日本、あがる
naba'u(m) ~ (= "to rise, well up" O/jB G {ulu} of Tigris flood; > ndbi'u I; namba'u; nib'u ) のぼる (m-l)
niphu(m) (= "(the act of) lighting, flaring (up)" Bab., M/NA 1. "rising, shining" [KUR; MU] of fire "burning, blazing"; of celestial 空[天空・天国・天上界]の[に関する] bodies "rising", nipih Samas "sunrise 日の出, east 東";) のぼる (n-l)、にほん、日本
【有】ngrihem (= rise, stand up, stand, get up, ascend, raise) のぼる (m-l)、にほん
【民】mElvA-tal(mElvarutal) (= 1. to rise; 2. to advance against, as an enemy; 3. to approach) のぼ る、のぼる
【民】niva-ttal (= 1. to rise; to be elevated; to become high; 2. to grow; 3. to spread; 4. to be exalted, distinguished; 5. to swell, overflow, inundate; 6. to appear, occur, arise) のぼ
【民】nivar-tal (= to rise high) のぼる
【賛】navodaya (= mfn. newly risen (moon) Ragh.) のぼったよ
【ギャロン語】mpʰǽr (= rise (v) #1167; @ Jinchuan Guaninqiao Wobzi 金川观音桥俄热 ’o bzi) のぼる、にほん rise(r-n)
【ギャロン語】ʔa’cu (= rise (v) #1166; @ Maerkang Kangshan 马尔康康山 Khang sar) あが
c. 上る、 rising は、 new ニュー、novo ノヴォ、と親戚と【賛】navodaya から、判明した。
ex. novo のサンプル: ボサノバ。アールヌーボー。超新星 ノヴァ。
c. アッカド語が、「日本」という言葉を解説している。--- スゴイ。  昇る太陽、光る、昇る、だって。
c. チベット語に rise で「のぼる」系は、皆無。やはり、アホである。
c. ギャロン語の mpʰǽr , ʔa’cu は、 audio が灰色で、未録音である。 悪意を感ずる。イイところは、非公開の、陰険主義者 (?)。
【民】akai-ttal (= 02 1. to sprout; 2. to rise; 3. to proceed at intervals 1. to trouble, oppress 2. to drive, cause to go, send forth 3. to beat; 4. to break; 5. to cut into pieces; 6. to raise) あが
67' t3登る
climb, ascend

あしひきの、
あしひき
nabalkattu(m) (= "crossing" Bab., NA [KI.BAL; NB BAL] "crossing" of terrain; (illegal) "crossing" of wall, "burglary"; "(ladder) for crossing, climbing"; "uprising, insurrection, desertion"; "reversal, retreat"; NB "fallow part" of field; NB astr. "excess"; "revolution" of planet; < nabalkutu II) のぼりかつ
c. 「あしひきの」を見つけてしまった。
【賛】adhirohaNa (= n. act of ascending or mounting or rising above ; (%{I}) f. a ladder , flight of steps L.) あしひきの (h-k)
【賛】Urdhvaga (= a. going upwards, ascending.) あしひき

c. すると、「山」は、同じ ascend の所から、下記となる。「登る」も兼務。
【賛】vyavaruh (= P. A1. %{-rohati} , %{-te} , to ascend , mount , get upon (acc.) MBh.: Caus. %{-ropayati} (Pass. %{-ropyate} ; p.p. %{-ropita}) , to displace , remove , deprive of (abl.) MBh. ) やま (v-m)、のぼる (v-n)
c. 【チベ】の clime, ascend に「登る」「あしひき」等、皆無。
http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/climb
http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/ascend
c. 「登る」は、結局、【赤】【賛】のみ。
68 t3余 あま(る)
余る
remain, surplus, excess, spare

残る
【民 #2122】amar-tal (= 01 1. to abide, remain, be seated; 2. to become still or tranquil; 3. to rest, repose; 4. to settle, be deposited, as a sediment, become close and hard, as sand by rain; 5. to rest upon, as a javelin on the person; 6. to flourish, to be abundant; 7. to be extinguished, as a lamp; 8. to be suitable; 9. to be engaged, settled, as a house; 10. to become established, as in a work 1. to wish, desire 2. to resemble 3. to do, perform 4. to get close to) 余る(余る) ◎
【民】amaral (= 1. largeness, excess; 2. excellence, grandeur; 3. density, closeness (TLS)) あまる
c. 「残る(のこる)」も有る。
cf. Table1. # 83 残す leave, remain 残る
c. チベット語の remain には、「余り」「残り」共に無し。
c. surplus, spare は皆、ハズレた。 why?
【蛇】◯עָמַד (= stood still, propped, take their stand, stand still, rose, serve, entered, living, arise, halt, fixed, still, hung, persists, act, station, defend, quake, make a stand, last, wait, arose, staying, restore, placed, withstand, stand, stayed, changed, establish, erected, opposed, halted, took his stand, endures, refrain, standing, attend, established, served, took their stand, rise, appoint, represent, presented, retains, serving, join, attended, misc, remain, delay, remains, appointed, stood, stands, set, endure, (raise, stand, etc) ... up, stood firm, raised, stay, stopped, remained, establishing, waited, confirmed, resist, restored, broke, raise, service, enter, gives stability, take a stand, standing upright, continue, enduring, abiding, survives, place, stationed, replaces, sets, stop, fulfill, withstanding, oppose, arisen, rely, present) ‛âmad /aw-mad'/ 余った
69 t3高 たか(まる)
高まる
heighten, increase, rising, excit
【趣】šà-zi-ga (= : excitement ('heart' + 'to rise up' + nominative). ) たーたか、たか、ドキ、ズキ
【賛】zRGgonnati (= f. elevation of a horn , rising (cf. %{zIrSo7daya}) Gan2it. ; %{-ty-adhikAra} m. N. of wk.) たかまった
【賛】zRGga (= ; the rising of desire , excess of love or passion (cf. %{zRGgAra}) Sa1h. ; ) たか
c. 感情の高まり、興奮状態。 つまり、 exciting なので excit で攻める。
【民】tikutiken2al (= expr. signifying (a) rapid kindling of fire; (b) smarting of a sore; (c) getting excited with anger: (d) coming on in rapid succession; (e) bubbling of water; (f) trembling with fear) たかたかまる、たかまる、ドキドキなの
【チベ】dga’ spro che ba (= excited [JV]) たか まる ちゃ べ (sp-m)
c. チベット語の馬鹿スペルは、 (sp-m) 音通する。 (?)
【チベ】tsha ge tshi ge (= restless, excited, nervous, jittery [IW]) たか たか、ドギ ドギ
c. excite では無く、excited だと Google 翻訳は引っかかる。 Google 翻訳は、 prefix 検索が無いので、ボロイ。
【箍】takot (= afraid, frightened, apprehensive, aghast, nervous, excited) ドキド  【形容詞】
70 t3決 き(まる)
決まる
decide, determine
【有】vendos (= decide, put, set, establish, lay, place) きめたす (v-k)
【箍】humatol (= judge, referee, pronounce, sentence, doom, decide) きめたる (h-k)
【尼】mengambil kesimpulan (= infer, decide, size up) メンきめる けしむぷらん
【民】kuNi-ttal (= 03 1. to estimate, calculate compute reckon; 2. to reflect, consider; 3. to determine, define, limit; 4. to multiply) きま
【賛】kRtadhI (= mfn. of formed mind , prudent , considerate Mudr. ; learned , educated Sa1h. ; determined , resolved on (inf.) Mudr.) きるーただ、きめーただ (r-m)、きめーたぜ (r-m)、決定だ
【賛】vinizcita (= mfn. firmly resolved upon (comp.) MBh. ; ascertained , determined , settled , certain ib. ; (%{am}) ind. most certainly , decidedly Amar. ; %{-tA7rtha} mfn. having a decided meaning Bhartr2.) きめつちた (v-g-k)、きめちゃった (v-g-k)
【チベ】kha tson chod pa (= determined [RY]) きまっちゃったべ (ts 無音)
【チベ】'khrun chod pa (= decide/ resolve [IW]) くはるん ちゃったべ
【羌】kuʂəß (= (to) decide) 決定す、きめたぜ (+ め)
71 t3困 こま(る)
困る
complain, trouble
-- complain --
#829.】qummalu(m), qummdnu, qummdru (= (a skin complaint) O/jB; jB (a condition affecting sesame); > qummdnu, qummdrutu) 困る(こまる)、困った(こまった) ◎
【有】qahem (= grouse, repine, complain, cavil, bitch, yammer) こま
【尼】mengomeli (= nag, lecture, reprimand, complain, lay into, jump) メンこまる
【民】kUkAven2al (= onom. expr. signifying (a) bawling, screeching; (b) complaining, lamenting) こまる、くーかーへんになる
【チベ】'khang ra byed pa (= to complain, blame, resent, grumble [RY]) こまりはったべ
-- trouble --
【趣】kana3,5, kan3,5 (= : n., apprehension, worry; affliction, trouble (ka, 'mouth' + ni; ne4, 'fear').
   v., to be troubled. ) こま
kullumu(m), Ass. kallumu(m) D (= "to show, display" [IGl] 1. "show s.th. to s.o." (= 2 ace), "make s.th. apparent, reveal", "expose" to light 2. abstr. obj. "show s.o." anger, love, power 3. "make s.o. experience" trouble, hunger, profit) こまる (l 無音, m-l)
【有】kam gajle (= be anxious, worry, trouble) こま かっちれ
【箍】gambalain (= distract, interrupt, trouble, disturb, plague, trammel) こまるな (b-m)
【尼】mengganggu (= interfere, bother, disturb, disrupt, interrupt, trouble) メンこまっく
【賛】khaNDay, -yati (= , pp. {khaNDita} break or cut to pieces, divide, [[-,]] dispel, hurt, wound, destroy; interrupt, violate, transgress, frustrate, disappoint, refute, cheat, deceive. -- {vi} cut to pieces, tear asunder, interrupt, trouble.) こまったよ
【民】kumai (= 03 1. destruction, ruin; 2. trouble, distress; 3. blow, stroke, lash; 4. clothes-basket) こま
【チベ】kun tu ‘tshe ba (= 1) to give constant trouble. 2) rakshasa [RY]) こまっちゃったべ
72 t3収 おさ(まる)
収まる
cf. Table2. # 219 修・収・納 おさ(める)* 修める、収める、納める contain
73 t3始 はじ(まる)
始まる
begin, start
petii(m) II, patu, OAkk, OA patd'um (= "to open" G (ele) [BAD; astr. also TAG4] 1. door, gate; grave, house, room; container; "undo" lock, package 2. "expose, open up" foundation; "unsheathe" weapon; "dehusk" barley; "unroll" rope; "broach, start on" wine, grain etc. 3. "lay open" road, watercourse, mountains; "start" water flowing, "open up" well, spring;) はじめ
【箍】pasimulan (= initiate, start, introduce, commence, institute, originate) はじめるの
【尼】bantuan (= help, assistance, aid, support, relief, start) はじめ  【名詞】
【賛】vyAsaJj (= (only 3. du. impf. A1. %{vy-A7-sajetAm} ; and ind. p. %{-sajya}) , to adhere separately or severally (see comp.) ; to begin to fight hand to hand S3is3. ) はじにゃ る、はじむ
【賛】parisaMhA (= 2. (only pr. p. %{-ji4hAna}) , to start or spring from (abl.) RV.) はじま
【チベ】mgo brtsam (= to start [RY]) はじめ (mgo 無視)
【チベ】'go bzung (= starting, beginning from [RY]) はじめ ('go 無視)
c. 「終 おわ(る)」は、# 90
c. 【英】begin ビギン、は、はじめ (b-h, g-j, n-m) 、そのまんま東、でおます。
【蛇】◯ (= begin verb) hit'chiyl はじめ (l-m)
74 t3静 しず(まる)
静まる
quiet, tranquil
【趣】sed(4,5,6), šed7,10,11,12, še4,5,17,18,23(= : n., cold water; coolness (si, 'to fill up', + éd, 'to go out').
   v., to cool down; to repose; to be calmed, quieted; to pacify; to abate, subside.) しず
saqummu(m) (= "quite silent" O/jB esp. of places; also "secluded, quiet"; < suqammumu II; > saqummatu, saqummis) しずむる (q-z, m-l)
【賛】suzAnta (= a. quite extinguished or appeased, very quiet or placid.) しずまった、しずんだ、鎮静(ちんせい)
【チベ】'jam zhum me (= quiet/ calm/ peaceful/ tranquil [IW]) しずま
-- tranquil --
【尼】tenteram (= peaceful, serene, quiet, tranquil, restful, pacific) しずま  【形容詞】
【箍】matiwasay (= tranquil, secure, halcyon, peaceful, calm, equable) マしずあい  【形容詞】
【賛】saMzam (= 1. P. %{-zAmyati}. to become thoroughly calm or pacified , be comforted R. ; to be appeased , make peace with (instr. with or with out %{saha}) MBh. ; to be extinguished S3Br. ChUp. ; to be allayed , cease MBh. ; to be or become ineffective BhP. ; to calm , allay S3Br.: Caus. %{-zamayati} , to tranquillize , calm , pacify S3a1n3khS3r. ) しずめ
【民】cittacamAtAn2am (= peace of mind, tranquillity) しずまーたもん
c. 富山の岩瀬に、同級生に農家の「四十万(しずま)」「よんじゅうまん」と書く珍しい名字の同級生が居たね。四国の「四万十川(しまんとがわ)」と似ている。 peaceful な雰囲気していましたネ。
【蛇】◯שָׁתַק (= calm, quiets down, quiet, become calm, cease) shâthaq /shaw-thak'/ しずか、しずめ (k-m)
75 t3染 そ(まる)
染まる
dye
940】siamu(m), sdmu (= "to be red, brown" G (stat. sdm) [SA5] of textile, hide; part of body, heavenly bodies; fire D "redden, dye red" hides; > sdmu, sdmtu; sumu I, sumtu; simutu sianatu, siydndtu, zidndtu (a covering) Nuzi; of leather, wool) 染める(そめる)、染む(しむ) ◎
【箍】tinain (= dye) そめる (n-l)
【賛】saMraJj (= A1. %{rajyate} , to be dyed or coloured , become red MBh. ; to be affected with any passion MW.: Caus. %{-raJjayati} , to colour , dye , redden (see %{-raJjita}) ; to please , charm , gratify BhP.) そまるにゃ
【民】tuvai-tal (= 04 1. to be dipped, as a cloth in dye; 2. to be moistened with starch; 3. cf. sthu1 to curdled, as milk; to be clotted, as blood; 4. to be tempered, as steel) そめ (v-m)
【チベ】tshon (= 1) color[ed sand]; 2) paint, hue, color[s] [-ed, pigments; 3) paint, pigment, dye [kha dog sgyur byed kyi rtsi zhig //tshon 'dul ba,//tshon brdar ba,//tshon sbyor ba]; 4) (CH) so so'i thumb joints bar nas sen mo'i rtse bar gyi distance [khre tse gang dang tshon do]; 5) physician’s [index] finger [tshon gyi 'og nas snying gi na tsha lta ba] [IW]) そめ、染む
c. チベット語の西田語彙に「染む」が有る。
76 t3定 さだ(まる)
定まる
define, determine
【賛】sthApana (= mfn. (fr. Caus.) causing to stand &c. ; maintaining , preserving (see %{vayaH-sth-}) ; fixing , determining Sa1h. ;; ; statement , definition Sa1h. ; ) さだめ
【チベ】ston pa (= teacher; to present/ demonstrate/ set forth/ reveal/ teach; isc. to treat/ deal with/ address; isc. to define; isc. to (be) discover(ed) [RB]) さだめ
c. 【英】determine さだめ る (d-s)、そのまんま東、に見える。
c. 【英】determined うつむなし (d-y-w) in 日本書紀 卷第二十四 ● 皇極天皇
【賛】vizeSaNa (= mfn. distinguishing , discriminative , specifying , qualifying L. ; distinctive (as a property) W. ; n. the act of distinguishing &c. , distinction , discrimination , particularization BhP. Sarvad. Sa1h. ; a distinguishing mark or attribute MBh. ; (in gram.) `" differencer "' , a word which particularizes or defines 定義する (another word which is called %{vi-zeSya} q.v.) , attribute , adjective , adverb , apposition , predicate Pa1n2. ;) うつむ
【有】vendosem (= put up, determine, locate, sit down, stand, think fit) うつむ
【民】kuNi-ttal (= 03 1. to estimate, calculate compute reckon; 2. to reflect, consider; 3. to determine, define, limit; 4. to multiply) きめ
【賛】kriyAvizeSaNa (= n. `" that which defines an action more closely "' , an adverb Pa1n2.) きまったの (v-m)
77 t3暖 あたた(まる)
暖まる
warm

温い(ぬくい)
【賛】uttap (= (%{ud-} %{tap}) P. %{-tapati} , to make warm or hot ; to heat thoroughly Ra1jat. La1t2y. ; ) あたたま (p-m) る、あったま (p-m)
【民】vetumpu-tal (= 1. to become warm;) あたたま る、あったま
c. 「あったか」がチャン語に有った。
【羌】ɕʨi khɑ (= warm) あったか
【蛇】◯(= warm verb) l'chamem, l'hit'chamem あたたま (l 無音)
--
【民】nilavekkai (= earth's heat on account of ★hot sun) ぬっか (l 無音)、温い(ぬくい)
【民】nekiTi (= fire lighted to give ★warmth or keep off wild beasts) 温し(ぬくし)
78 t3革・改 あらた(まる)
革まる、改まる
renew
eddesu(m), eddessu (= "constantly self-renewing" O/jB of deities, esp. heavenly bodies; of life, reign; < edesu ) あったむ、あらたむ (dda-ra)、あらたま
【有】përtërij (= innovate, renew, refurbish, rejuvenate, freshen, regenerate) あらためっち (p 無音, r-m)
【箍】palitan ng bago (= renew) あらため の ばご (p 無音)
【賛】pratijAta (= mfn. born again , renewed ; %{-kopa} mfn. once more angry MBh.) あらためた (p 無音)
79 t3集 あつ(まる)
集まる
collect, gatherね, assemble
esepu(m) (= "to gather together, collect up" OAkk, O/jB, M/NA G {Hi} earth, dust; OB grain at harvest; burning coals; locusts; "collect up" powder, liquid (into vessel); Ug. of demon "gather up" victim D - G "scrape up" earth from furrows S "have s.o. scrape, gather up" Stn "have s.o. repeatedly scrape up" N of beer "be decanted"; > mussipu; nesepu, neseptu) あつめ (s-t)
【箍】pitasin (= pluck, pick, gather) あつめ (p 無音)
【賛】upasaMhR (= P. A1. %{-harati} , %{-te} , to draw together , bring together , contract , collect S3Br. ; to summarize , sum up Comm. on Br2A1rUp. , on Mn. , ) あつまる、あつめる
【羌】eɕype (= (to) gather(to), assemble) あちめ (p-m)
【蛇】△אָסַף (= assembled, surely gathered, withdraws, put, took, assemble, collected, take my away, again, rear guard, rereward, received, disappear, collect, put them all together, brought together, collects, take away, amassed, withdraw, attached, brought, gathering, withdrawn, take, garner, wane, misc, gathers, victims, returned, assembling, surely assemble, all together, lose, drew, withdrew, pick, gathered, reaper, taken away, cure, bring, together, destroy, gather) 'âsaph /aw-saf'/ あつふ
c. 【英】assemble あつめる (b 無音)、も集める、の痕跡を残す。
c. 私のチェックでは、当初、「集める」は馬鹿チベット語には無い、と思っていたら、西田龍雄氏の一覧の中に「集める」が登録されていた。納得が行かないので再チェックしたら、下記が有った。やはり、チベット語はバカ言語である。 --- あなたも、チェックしてみる?。
【チベ】'dzom (= [p 'dzoms],, 1) meet[ing], gather[ing], collect[ion], pool, congregate; 2) [be] plentiful, abundant; 3) converge, come into focus/ to the same point; 4) contain; 5) quality [IW]) あつめ る、あつま
c. 馬鹿チベット語システムは、語頭の母音の表記が滅茶苦茶である。
80 t3止・留 とま(る)
止まる、留まる
stop, quit, halt
cf. ギャロンTable # 328 stop(v)
【箍】tumigil (= stop, quit, halt 停止, cease, stay, stand still) とまる
c. 他動詞「止める」 block
【京都弁】とーめんこ 【遮断する】
【悪】tummumu II D (= "to block (ears) 耳を遮蔽する, make deaf 唖状態 jB Dt pass., of ears; > tummumu I, tummumiS) とーめんこ (+こ)、とめ
81 t3留 とど(まる)
留まる
stay, remain
【箍】tumira (= settle, dwell, live, settle down, inhabit, stay) とまる
【尼】diopname (= stay) とめ
【尼】tinggal (= stay, live, remain, reside, dwell, abide) とめる (g-m)
[ST#2046] 【民】tAmati-ttal (= to stay (TLS)) 留まる(ちまっち・とどまっち)
【賛】sthAna (= n. (also said to be m. Siddh.) the act of standing , standing firmly , being fixed or stationary AV. ; position or posture of the body (in shooting &c.) R. ; staying , abiding , being in or on (loc. or comp.) 〜) 留まる ◎
【賛】sthAna (= n. standing, remaining 残留, abiding, not budging; continuation, duration; state. condition, position, rank, dignity; shape, form, appearance; sphere, domain, province; abode, place, seat, home, stead (loc. w. gen. or --- instead of); proper place or time, occasion or object for (gen. or ---); place of articulation, organ (g.); the (4) stamina of a kingdom (treasury etc.).) 留ま
【チベ】dgong mal (= staying overnight/ to sleep for the night [IW]) とまる、留まる、泊まる
【羌】dɑ dʐu (= stay)/ (= remain) とど
【ギャロン】tɑ-mə rmaŋ (= stay overnight) たまーま、とまーま
【蛇】דָּמַם dâmam /daw-mam'/ (= stood still, stand still, silence, destroyed, peace, silenced, kept silent, rest, tarry, still, relax, motionless, silently, doomed, quieted, wait in silence, cut down, wait, have...rest, perish, keeps silent, made silent, forbear, stay still, cut off, ceasing, cease, silent) とめん
82 t3誤・謝 あやま(る)
誤る、謝る
mistake, apologize, excuse, pardon, error

申し訳ない
【賛】vibhrama (= m. unsteady motion, flurry,going to and fro, esp. of the eyes; coquetry, grace, beauty; confusion, agitation, error, mistake; erroneous application of (gen.); mistaking for, phantom or mere semblance of (---).) あやま (r-y)
【賛】vibhrAnti (= f. agitation, confusion, error, mistake.) あやまち (r-y)
【民】piramAtam (= 1. negligence, carelessness; 2. errir, mistake; 3. accident, mishap; 4. excess, that which is beyond limits, great thing) あやまったの
【民】vINniyAyam (= 1. pretext; excuse 謝罪; 2. profitless argument) あやま(N 無音)
【賛】pratyanunI (= P. A1. %{-nayati} , %{-te} , to speak friendly words , induce to yield , persuade MBh. ; (A1.) to beg a person's (acc.) pardon for (acc.) ib.)
【有】veprim i gabuar (= error) 誤り がある  【名詞】
c. 「間違える」系も当然有る。
【有】moskuptim (= misunderstanding, incomprehension, miscomprehension, mistake) まちがえてん  【名詞】
【有】mendje e gabuar (= error) まちげーあり  【名詞】
【民】mutaRkuRai (= 1. poetic licence which consists in the shortening of a word by one or more letters at the beginning, as marai for ta1marai ; 2. initial defect or mistake; 3. primary need) まちーがーる、もーしわけない (R-n)
【賛】mithyAjJAna (= n. a false conception , error , mistake Yogas. ; %{-khaNDana} n. N. of a drama.) まちけーじゃな (y-ki)、もーしけにゃーな
【チベ】'chug pa (= to err/ blunder/ confuse; to be mistaken, err [RY]) ちがう べ
c. そもそも、【英】error エラー、は、あやまり (r-y, r-m) と読める。【英】mistake ミステイク、は、まちがい、と読める。
83 t3強 つよ(まる)
強まる
strengthen
【賛】taruNay, -yati (= refresh, strengthen.) つよめやっち
84 t3極 きわ(まる)
極まる
ultimate
【賛】carama (= a. the last, final, ultimate 究極の, extreme, lowest, least.) きわま
85 t3弱 よわ(まる)
弱まる
weaken
-- weaken --
【賛】vijarjara (= (%{vi4-}) mfn. decrepit , infirm MBh. ; rotten (as wood) Car. ; %{-rI-kR} , to weaken , make old or infirm MBh.) ▲
-- weak --
abiru (or ablru) ~ (= "weak, poor"? jB ) よわい、よわる、やわ
【賛】vivara (= ; a breach , fault , flaw , vulnerable or weak point MBh. ; ) よわい
【有】jorezistent (= weak) よわし
【チベ】yar re yor re (= - khyar khyor weak feeble, unstable?? [IW]) よわよわ
86 t3盛 も(る)
盛る
heap, mound
【賛】mRd (= 2 f. clay, loam, mound of earth or lump of clay.) もるだ、盛土
【賛】vapra (= m. n. mound of earth, hillock, rampart; f. {A} a bed (for plants).) もる (v-m)
【チベ】mu la (= together, in a heap, within the sphere of, more and more [JV]) 盛る  
【チベ】mu la (= root, on the edge, together, along w, while, in a heap, within the sphere/ province of [IW]) 盛る
c. チベット語って変わっている、 heap で「盛る」は、多言語では皆今一なのに。ソックリさんが有る。
87 t3積 つも(る)
積もる
pile, accumulate

たまる
【趣】dun, du24; tun, tu10; tu11 (= : v., to heap, pile up; to scrape, dig (a field, furrow, hole); to strike, smite; to open (to move + to raise high; cf., dul(6)). ) つも
senu(m), OAkk sdnum, NA se'dnu (= "to load (up)" OAkk, O/jB, NA G "load" ship, waggon etc. with (=acc), "heap up" meal, offering; "pile on" incense, aromatics; > senu II, siydnu) つも
【有】stivoj (= pile) つぼっち、つもっち (v-m)
【箍】tumpok (= pile, mass, lump, protuberance, collection of things) つもぽく  【名詞】
【尼】tumpukan (= pile, stack, heap, lot, mass, bank) つむぽかん  【名詞】
【賛】sthANu (= mfn. (accord. to some for %{sthalnu}) standing firmly , stationary , firm , fixed , immovable , motionless Mn.; m. (or n. g. %{ardharcA7di}) a stump , stem , trunk , stake , post , pile , pillar (also as symbol of motionlessness) RV.;) つも る 、たま
【賛】saMvR (= 1 P. A1. %{-vRNoti} , %{-vRNute} &c. (inf. %{-varI8tum} ep. also %{-vartum}) , to cover up , enclose , hide , conceal MBh. ; to shut , close (a door) MBh. ; to put together or in order , arrange Katha1s. ; to gather up (snares) Hit. (v.l.) ; to ward off , keep back , restrain , check , stop Bhat2t2. ; (A1. %{-varate}) to gather (intr.) , ★accumulate , augment , increase RV.: Caus. %{-vArayati} (ind. p. %{vArya}) , to ward off keep or drive back , repel MBh. ; Desid. see %{saM-vuvUrSu} , col. 2.) たまる、つもる
【賛】saMhR (= P. A1. %{-harati} , %{-te} , to bring or draw together , unite , compress , ★collect , contract , abridge RV. ; to throw together , mix up S3rS. ; to close , clench (the fist) MBh. ;) たまる
【賛】saMcita (= mfn. piled together , heaped up , gathered , collected , accumulated S3Br. ;) さむちった、つもった
【民】cuma-ttal (= 1. to become heavy, as accumulated debt, interest; to be burdened; 2. to devolve on, press upon; 3. to increase, swell;) つも る、たま
【チベ】sdar tshan (= dozen, pile [JV]) つるつも
【羌】tə bo (= pile up) つぼ
c. この中ではシュメール語が最も古いが、チベット語以外はシュメール語の痕跡をよく残す。チベット語はどういう育ち方をしたか、乱れ過ぎており、どれを選んでよいか困る位である。
【蛇 #15.】◯ accumulate/ heap - צָבַר /tzavar/ 積る(つもる)or 貯・溜まる(たまる) (v-m)
88 t3寄 よ(る)
寄る
near
【賛】yA, yAti (-te) (= ; appear to (gen.), befall (acc.). {atyA} pass by (acc.). {abhyA} come near or to (acc.). {upA, abhyupA, samupA} the same. {pratyA} return, come back to (acc.), go to meet or against (acc.). {samA} come near (together), arrive; ) る、よった
89 t3割 わ(る)
割る
split
【趣】bar (=: n., (out)side; soul, innards; fleece
   v., to open; to uncover, expose; to see; to remove; to be absent; to release; to peel, pare, shell; to select; to divide; to split; to distribute; to keep away (with -ta-) (container plus to expel, remove as in ri).
   adj., foreign.
   prep., because of. ) わる
【賛】vIr (= 1 (%{vi-Ir} ; only aor. %{vy-airat}) , to split , break into pieces , tear open , divide asunder RV.: Caus. %{vI7rayati} (impf. %{vy-airayat}) id.) わる
【民】viL(Lu)-tal (= 1. to open out, expand; to unfold, as a blossom; 2. to crack; 3. to split, burst; ) わる
90 t3終 おわ(る)
終わる/終る
end, finish
【有】mbaroj (= finish, end, spend, perish, peter out, surcease) おわるっち (m 母音化)
【箍】ihantong (= finish, carry to a certain place) おわったの
【賛】aparAnta (= m. last end, death; the farthest west, pl. its inhabitants.) をはりだ
【チベ】mthar (= in the end [RY]) おわり (m 母音化, th-h)、むじゃる --- イイカゲン、似て無い ×
【賛】apavRtta (= mfn. reversed , inverted , overturned , finished carried to the end (perhaps for %{apa-vRkta}) S3a1n3khS3r.) おわった、をわるだ
【賛】vitIrNa (= a. got over, passed; granted, bestowed; finished, accomplished.) おしめー、おしまい
petii(m) II, patu, OAkk, OA patd'um (= "to open", ;; NA "move s.o. away", "dismiss 解散させる、解雇する、免職する、解任する、追放する" from post; OB stat., of ornament "is finished 7 with" gold Dt pass, of D "be opened お開き";) おしまい (p 無音)、はじめ
c. 「始 はじ(まる)」は、 # 73
c. 小治田(をはりだ)in 古事記
c. アッカド語の【patd'um は、おしめー、はじめ、の両方を兼ねる。奥深い。つまり、終りは、次の開始でもある。
c. アッカド語の辞書には、 finish で、下記がある。 これも奥深い。
qatu(m) II, OAkk qatd'um (= "to come to an end, finish" OAkk, Bab. G (/'//') [TIL] of time, life, journey etc.;) 解散(かいさん)、クイット、開始の
91 t3変・代 かわ(る)
変わる、代わる
change, alter, exchange
【趣】kur[PAB](= : n., stranger; enemy; hostility (from kur,'mountains, foreign land').
   v., to be different; to change; to break a seal (often with -da-) (kur-re in maru).
   adj., strange, alien; hostile; in the future. ) かーる、かわる、かえる
【趣】gaba-ri (= : n., rival; copy, duplicate ('breast' + 'to exchange' - imagines the two breasts as copies or duplicates).
   adj., withstanding attack (describing a door or weapon). ) 代わり
【有】këmbej (= exchange, convert, change, reverse) かわっち (m-w)、かへっち (m-h)
【箍】magpapalit (= change, cash) マかえるだ
【尼】mengubah (= change, turn, alter, modify, transform, convert) メンかわ
【民 #549】kaimARu-tal (= 01 1. to change hands, as a thing whenm sold; 2. to be relived in work, as by relays; 3. to change one's conduct; 4. to change sides, leave one party and join another; to edchange誤字 , as commodities 日用品・商品) かわる (m-w)、かえる (m-h)
【民】kapputtOL (= bearing on the right and left shoulder alternately 交代交代) かわっとる
【チベ】'gyur ba (= {'gyur ba, 'gyur ba, 'gyur ba} intr. v. . changes, develop, renew, to be, to become, be changed, to be transformed, to become, will be, turn into, transformation, to change, alter. 2) times. 3) reverberations {mi 'gyur} unchangeable, changeless, unchanging.] (to) change, become; to mean that, imply; {-r-'gyur-bas/ nas} this means, entails, implies that [RY]) かえるべ、かわるべ
【賛】kR (= ; restore, requite, repay. D. wish to requite or revenge (acc. of th., acc. or loc. of pers.). {vi} make different, change, alter, divide. detail, specify; deform, spoil, destroy; develop, produce; ) かーる
-- alter --
【箍】baguhin (= change, modify, alter, revise, amend, renew) ブかわる (n-l)
【尼】mengubah (= change, turn, alter, modify, transform, convert) メンかわ
【賛】kR (= {vi} make different, change, alter, divide. detail, specify; deform, spoil, destroy; develop, produce; M. (P.) become different, alter, become hostile, unkind, ) かわる
【賛】kapAlabhAtI (= f. a particular sort of penance (consisting in alternate suppression and emission of the breath).) かわりばんこだー (+ん, h-k)
【民】kapputtOL (= bearing on the right and left shoulder alternately) かわっとる
【民】 kAvippaTTai (= stripes of red wash 〔水彩画などの〕淡い色合い。淡彩画, alternating with white, made on festive occasions on walls of temples, etc (TLS) 赤白交互の淡い色の縞模様、お祭り時のお寺の壁に使われる) かわったい
【チベ】'gyur ba (= changeability, change into, become, turn into, change, alter, change, translate, what comes about, experience, convert, develop, variation, vary, grow, increase, alteration, revolution, vicissitude, (denoter of perfect or future tense), to be translated, to constitute, would, to correspond to, shifting, to turn something into [JV]) かわる べ、かうる べ
【蛇】◯חָלַף (= gain new, pierce, strike through, go on, over, renew, pass, renewed, vanish, passed, replace, changed, sweep, go, cut off, abolish, pierced, pass away, sprout, passes, sweep through, change, sprout again, move past, slip, sprouts anew, alter, grow up, pass on, violated) châlaph /khaw-laf'/ かわるフ 変わる・代わるの両刀使い
92 t3関・係 かかわ(る)
関わる、係わる
relate, implicate
【賛】khyApya (= a. to be related or told.) かやーは る、かかは(y-k)
【民】cagkirAnti-ttal (= to become connected, related) かかわって (c-k)
【チベ】khyim khol (= one belonging or related to a family, domestic slave, eunuch [RY]) かんけいの
【チベ】khung dang 'brel ba (= well-founded, sound, reliable, related /connected w the source [IW]) かかわるべ
93 t3障 さわ(る)
障る
disadvantage
【有】situatë e pafavorshme (= disadvantage) 差し障りだね
【賛】sabAdha (= a. disadvantageous to (gen.).) さわった
【賛】doSa (= 2 m. (n.) fault, defect, want; sin, transgression; harm, evil consequence; disadvantage, damage, bad condition.) 支障
94 t3交 まじ(わる)
交わる
cross, intersect, intercourse
【賛】nistAra (= m. crossing , passing over , rescue , deliverance Bhartr2. ; acquittance , requital , payment , discharge of a debt Hit. ; means , expedient W. ; final liberation ib. ; %{-bIja} n. a means of crossing (the ocean of life) , a cause of final liberation BrahmaP.) まじわる (A-w)
c. cross, crossing で引っ掛からないのに、 intersect だと引っ掛かった。 疲れる。
【有】ndërpres (= interrupt, intercept, stop, discontinue, intersect, break) まじわるだ
c. チベット語辞書で intersect を引くと、「lam mdo - crossroads, intersection [IW]」というのが、ありまして、 mdo が「まじ」似なので、確認のため、 crossroad を引いたら、「mdo - sutra, discourse, axiom, rule, lower part of valley, crossroads, conjunction, meeting place, short sentence, text, 1 of 12 gsung rab yan lag, scripture, discourse [JV]」と出てきまして、meeting place、だって。 交差点が、meeting place、なので、 mdo は、meeting と判明。
つまり、「まじわる」の「まじ」は、 meeting の meet まじ、と判明。勉強になりますね。
卍 まんじ、 cross meeting しているのだ。intersect もよく見るとスケベな字だな。sect は、sex に似ている。
sex で引いたら「まじわる」が有った (?)。
【チベ】mi tshangs par spyod pa (= impurity, impure conduct, having sex [esp violating lay/monastic precepts one supposedly accepts and has vowed to keep [IW]) ま じあんぐす わる すぴよっと べ
【チベ】mthun 'brel (= social intercourse, alliance, goodwill, liaison, diplomacy [JV]) まじ わる
【有】marrëdhënie (= relationship, relation, intercourse, rapport, connection, term) まじわる (n-l)
【賛】mizrIbhAva (= m. mixing , mingling , mixture Hit. (also %{-karman} n.) ; mingling carnally , sexual intercourse Car.) まじわ
95 t3座 すわ(る)
座る
sit down
【赤】★tas -≫ taspiltu *tasabu(m) (= "to sit down" Bab., OA only imper.) すわった
【蛇】◯sit down - שב /shav/ 座る(すわる) (v-w, + る)
【有】zbritem në tokë (= sit down) すわったのけ
【チベ】sar bzhugs pa (= to sit down on the ground [JV]) すわったか べ、す わっちぐ べ
【賛】sAdita (= mfn. (fr. Caus.) made to sit down , set down BhP. ; depressed , broken , wasted , destroyed MBh. ; made to go , drawn , dragged W.) すわって
c. 「座る(すわる)」は標準語である。座るの奈良・京都弁は、下記である。
【奈】
ごっとさんにすわる
正座する 「ごちそうさま」の座り方、という意味か(?)
【賛】kuzAsana (= n. a small mat of sacred grass (on which a Bra1hman sits when performing his devotion) 僧侶がお勤めをする時に座る聖なる草の小座布団; for 2. see 1. %{ku} (%{ku-zAsana}). 1.) ごっとさん、ござーさな
【民】kuntu-tal (= 01 1. to sit on the heels with legs folded upright; 2. to sit, squat; 3. to stand on tiptoe; 4. to hop on one leg; 5. to bend, as a bow)
【羌、チャン語】kudzun (= (to) sit down) ごっとさん  ◎ https://glosbe.com/en/cng/sit%20down  on 2019/01/31 発見。
【京】
おっちん
座ること  ●幼児に対する語
【賛】Asana (= or {Asana3} n. sitting, sitting down; the way of sitting (r.); sitting quiet, halting; seat, throne, high position.) おっちん
【羌、チャン語】ɑdzun (= (to) sit down) おっちん  ◎ https://glosbe.com/en/cng/sit%20down
c. 奈良・京都弁に【羌、チャン語】が関与していることが判明した。 on 2019/01/31 発見。
c. チャン語に有るなら、チベット語にも無いと理屈に合わないので、しつこく探したら、アリそう。
しかし、チャン語の完全一致には負ける。アホ・チベット語は、メチャクチャ崩れているので、同じものは無いが、似てるものはウジャウジャある。暇な人は、自分で調べよ。下記ペーシをニラメッコしろ。
http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/search/sit down/page/1
ex. 【チベ】kha rdum (= stubby, squat [IW]) ごっどさん ??
【チベ】sar bzhugs pa (= to sit down on the ground [JV]) さーおっちんべ ?
【チベ】bzhugs (= stay, remain, dwell, reside, sit [h] [IW]) おっちん ?
96 t3労 いたわ(る)
労る
labour(英・印表記), labor (米語), care
【趣】ur5-da(= : to be mindful, careful; to hear ('heart, soul' + 'with'). ) いた
asaru(m) (= "to muster, review" G (alu) "check, take stock of animals, equipment etc.; "take care of; check up on" people Gtn iter, of G jB St jB ~ "be gathered, mustered"; > asirtu I; dsiru, asirtu; asru I; assaru; mdsartu; tdsertum) いたわる
【尼】peduli (= care, pay attentio) いたわる
【賛】AdR (= (Pa1n2.) A1. %{-driyate} , rarely poet. P. [%{A7driyat} BhP. ] to regard with attention , attend to , be careful about (acc.) S3Br. ; to respect , honour , reverence Pan5cat.) いたわ
- 「労り」 系 -   功(いたはり)
【民】iTarppaTu-tal (= 1. to suffer affliction; 2. to labour hard; to put forth considerable effort, as in straining the sense of a passage) いたわった
【民】iTuppuvali (= 1. pain in the loins; lumbago; 2. labour pains) いたわり
c. いたわ・る〔いたはる〕【▽労る】. [動ラ五(四)] 1 ㋐弱い立場にある人などに同情の気持ちをもって親切に接する。気を配って大切に世話をする。「病人を―・る」 ㋑労をねぎらう。慰労する。「選手を―・る」 ㋒手当てを加える。養生する。「からだを―・る」
97 t3横 よこ(たわる)
横たわる
lie, lying -- ハズレ。
lay -- アタリ。
c. コレ、難しい。 lie, lying 以外に無いハズなのに、皆、今一。 疲れる。
c. 他動詞「よこたえる」 lay を試しに引いたら、有ったね。自動詞・他動詞の区別なんて後の人が勝手に付けたもので、大昔は一緒だった。語尾活用で区別。日本語と同じ。つまり、英語がバカ(勝手に難しくした)なんですね。
【賛】AkSepa (= m. throwing up, tossing, drawing to one's self, attraction; applying, laying on; casting off, removing, giving up; hint, allusion; objection; abuse, injury.) よこたわ (S-t) る、よこたへ (S-t)
c. 「横たわる/横たえる」は、サンスクリット語以外に無かった。 why?。
98 t3伝 つた(わる)
伝わる
transfer, descend, inherit, conduct (伝導)
【有】trashëgoj (= inherit, take possession of, come into, derive, take) つたへじ
【有】drejtoj (= guide, lead, direct, conduct, govern, address) つたえ
【賛】soddhAravibhAgin (= mfn. receiving an inheritance together with a selected portion ib.) つたへる
【賛】dAyAdya (= n. inheritance.) つたへ
【チベ】rtsis phul (= handed/ turned over/ transferred authority/ wealth [h] [IW]) つたわる (r 無音)
c. 【英】transfer 移動、変換 がそもそも「つたふぁる (r-t)」似である。
c. god conduct 良い行い は、 good conduct 良い伝導率、なんだ。 conductance
99 t3断 ことわ(る)
断る
reject, discontinue
【賛】kSip, kSipati, -te (= , pp. {kSipta3} 1 (q.v.) throw, cast, send; put, [[-,]] place, direct, turn (esp. the eye or mind); hit, hurt; abuse, scold; throw down, cast off, reject;) こしゅわ る、ことわ (S-t) る、ことわった (S-t)
【チベ】gcud bor (= working with zeal & earnestness, forsake, reject [JV]) ことわる
【チベ】chad pa'i las (= discontinued action [RY]) ことわる
【蛇 #81】◯ (= discontinue) hif'siyk, chadal ことわる
c. 「断る」の意味は2様ある。@予め、断り/理を入れておく。A拒否する
c. 「お断り」購読・継続中止。
100 t3備 そな(わる)
inhere
【賛】samavAya (= m. meeting with, joining (gen. or ---); congress, assembly; union, connection, mixture, aggregate; intimate cohesion, inherence, adj. {-yin} (ph.).) そなわ
101 t3回 まわ(る)
回る
spin
【民】nUl-tal(nURRal) (= 01 1. to spin; 2. to compose, as a poem; to make a plot) まーる、まわる
【チベ】rmel ba (= (tha dad pa),, [R] pluck out, spin, sort [IW]) まーる べ   バカ文字システムの権化。
102 t3承 うけたまわ(る)
承る
hear, listen, understand, accept
【趣】ur5-da (= : to be mindful, careful; to hear ('heart, soul' + 'with').) うけた (r-k)
【賛 #1177】AkarNay, -yati (= , pp. {AkarNita} listen, hear, understand. -- {upa} & [[-,]] {sam} = S.) うけたまわ (r-t, y-w)
c. 本当は、「聞く」「伝え聞く」「受ける」「承知する」の謙譲語
【民 #1177】ucAvu-tal (= 1. to take counsel with oneself, deliberate; 2. to inquire of, investigate; 3. to hear) うけたま (c-k, +t, v-m)
【箍】makarinig (= hear) うけたまく (m 強無音, r-t)
【尼】mengizinkan(= allow, permit, authorize, enable, consent, hear) うけたまかん (m 強無音)
【有】vë veshin (= listen, heed, hear, hearken, harken) うけたむ (v-k, sh-t)
【チベ】bka’ bab bdun (= - 1) the 7 transmissions 7回の送信: 1) {bka’ ma} 2) {sa gter} terma hidden in the earth 地球に隠されたテルマ 3) {dgongs gter} mind terma マインドテルマ 4)re-concealed terma 再隠されたテルマ {yang gter} 5) sacred outlook 聖なる 見通し {dag snang} 6) recollection 回想 {rjes dran} 7) hearing lineage 聴覚系譜 {snyan brgyud} [IW ) うけたま (b-w) ◎
103 t3弱 よわ(る)
弱る
cf. Table2. #85 弱 よわ(まる) 弱まる weaken
104 t3加 くわ(わる)
加わる
participate
【チベ】gzul (=- [f 'dzul],, join, attend, participate 参加、加入、出席, rush/ get in [IW]) くわーる (z-w)
【羌】kuqɑ (= participate) くかー、かー
【賛】gam (= ; to go to any state or condition , undergo 〔変化などを〕経験する、被る, partake of 加わる、参加する, participate in , receive 受ける, obtain 得る、獲得 (e.g. %{mitratAM@gacchati} , `" he goes to friendship "' i.e. he becomes friendly) RV. ;) かーる (m-l)
上一段活用
105 t3居・射 い(る)
居る、射る
cf. ギャロン # 292 討つ/射る shoot 【民】E (= 03 1. shooting, as an arrow; 2. arrow) る、射る  ◎ 100 点
【蛇 #34】◯shoot(v.) - יָרָה /ya-rah/ 射る(いる)
【民】iRu-ttal (= 03 1. to pay, as a tax, a debt; 2. to throw, as a spear; to fling; 3. to answer in reply; 4. to question, enquire; 5. to strain; to percolate, as a liquid; 1. to tarry, stay; 2. to pierce through 貫通, as an arrow; to gore, stab) いる
c. 「弓を射る」という言葉は、タミルとヘブライのみで、サンスクリット系には見つからなかった。 why?
cf. Table2. # 1 在る、有る、ある present, exist → 「居る」を兼務する。
106 t3報 むく(いる)
報いる
reply, respond
【賛 #1882】mukhapratimukha (= speech and reply (?) MW.) むくいらせむくは
【民】maRucol (= reply, answer) むくいる
【チベ】ngag gtam byed pa (= send a verbal〔行動を伴わない〕言葉だけの、口頭の message, give a reply [JV]) むくいたべやたべ
【尼】menanggapi (= respond) メンむくぴ る  
【民】maRukali-ttal (= to return, relapse 《医》〔病気が〕ぶり返す、再発する, as disease) むくいる
c. 「報いる」は、漢字的には、報告の報、 information する。返事を報告する。「天罰」の「報い(むくい)」は、日頃の悪さのお返し、神からの返事。なので、 reply が対応するとの解釈は、は正しい。
c. 本件は、インドネシア語が最も近い。意外である。
cf. 漢字の意味・成り立ち・読み方・画数等を調べてみました。(「報」は小学5年生で習います。)
--- → ウソっぽいネ。幸が「手かせ」なのか。「幸せ(しあわせ)」で無いのか?。
【民】jAhir (= information (TLS)) むくい/にゃくい (j-jn, h-k)
【民】makpivarttamAn2am (= confidential information 秘密[機密・極秘・内密]情報) むくひたものなの
【民】pOkku-tal (= 01 1. to cause to go or flow; to send; 2. to discharge, pay, render; 3. to complete, finish, perform; 4. to give; 5. to inform, make known; 6. to insert, introduce; 7. to bind; 8. to make lean, emaciate; 9. to clear remove, out, dispel, obliterate; 10. to pass or spend, as time; 11. to ruin, destroy, kill) 報告(ほうこく)
【賛】sadvidya (= mfn. having true knowledge , well-informed Ka1v. Ra1jat. ; (%{A}) f. true knnknowledge Bhartr2. ; %{-yA-vijaya} m. N. of wk.) 通達(つうたつ)や、通知や
107 t3強 し(いる)
強いる
force, compelling, subdue
【有】detyrues (= binding, coercive, compelling, compulsive, impellent) しいる  【形容詞】
【民】tEvai (= 01 1. affairs, business; 2. compelling need or necessity; 3. desire; 4. haste; 5. slavery, bondage; 6. first wedding fest held in the parent's house of a bride) しい
【賛】siddhi (= 2 f. accomplishment , performance , fulfilment , complete attainment (of any object) , success MBh. ; the hitting of a mark (loc.) Ka1m. ; healing (of a disease) , cure by (comp.) Ya1jn5. ; coming into force , validity ib. ;) しい
【賛】sampID (= P. %{-pIDayati} , to compress , press or squeeze together , torment , harass , force (ind. p. %{-pIDya} = `" by pressure or force "' , `" forcibly "') MBh. ; to reckon up , calculate together Su1ryas. ; (in astron.) to obscure , eclipse (cf. below).) しいた
c. もっと有っても良いと思うが、今一である。 why?
108 t3用 もち(いる)
用いる
use, apply
cf. Table1. # 71 使う use 用いる
【民】mATTeRi-tal (= to ascribe〔原因を〜に〕帰する、〔原因を〜の〕せいにする, attribute; to apply 適用する、応用する) もちいる
【賛】vah, vahati, -te (= ; set to work, use, apply; ) もちい
【チベ】nyams len byed pa (= to apply in practice [RY]) もちいたべ
【チベ】nyams su len (= practice, apply, carry out, do sadhana [IW]) もちいるの
109 t3着 き(る)
着る
clothe, dress
cf. ギャロン語 # 57 clothe (v)
kannu(m) II(= ; pi. f. "band, binding" Bab., NA for hair, attached to clothing; wrestler's "loincloth", "(menstrual) cloth"; "binding" for sheaf; (a kind of trap); NB also of leather) きる (m-l)
ka'um (= ; pi. Aratam (a cloth) OA fcfl'j/ - ≫ ga'w ) きぬ、絹
【民】kaTTu-tal (= ; 7. to wear, to be dressed in; to put on 着る, as clothes; ) 着た
【チベ】gyon (= to dress, put on clothes [JV]) きよる (n-l)、きる (n-l)
【羌】ggus/ gguz/ guəs phiewæ (= clothing) きた
110 t3生 い(きる)
生きる
live, alive
cf. ギャロン語 # 15 be alive (v)
【有】i gjalle (= alive, living, colorful, vivid, lively, live) い きる  【形容詞】
【尼】yg dikerumuni (= alive) いき るもん
【尼】aktif (= active, live, energetic, alive, functioning, favorable) いきちふ
【賛】jIvikAkR (= to make a livelihood Pa1n2. ) いきる
【賛】vicar (= ; to act , proceed , behave , live MBh.) いきる
【賛】agatAsu (= a. alive (lit. whose breath is not yet gone).) 生きた、生きて
【賛】jIvita (= a. lived, living, alive, restored to life; n. living creature, life, subistence.) 生きて (v-k)
c. 【英】active は、生きてヴ、だって。
c. チベット語に live/ alive に「生きる」系は無い。
111 t3起 お(きる)
起きる
get up, awake
cf. Table2. # 26 興・起 おこ(る) 興る、起る/起こる occur, establish, happen
【賛】uccAra (= a. getting up, rising. m. discharge, excrement, also = seq.) 起きる
【民】eHku-tal (= ;; 4. to lift, carry, as a well sweep; 5. to climb, mount, get up) 起き
【チベ】a chas se ba (= vividly awake [RY]) お きた べ
112 t3過 す(ぎる)
過ぎる
excess, pass

通過
【有】tejkalim (= excess, overfulfilment) すぎるの  【名詞】
【有】skajshmëri (= excess) すぎしなり  【名詞】
【有】shteg (= path, trail, loophole, footpath, pathway, pass) 過ぎ、通過  【名詞】
【民】tIrakkaziya (= excessively, to the utmost) すぎたや、すぎる
【賛】sAtirikta (= mfn. having excess 過剰, excessive , increased , more abundant DivyA7v.) すぎた、すぎる
【賛】saMcAra (= m. (ifc. f. %{A}) walking about , wandering , roaming , driving or riding , any motion MBh. ; transit , passage ib. ; the passage or entrance of the sun into a new sign MW. ; passing over ,) 過ぎる、通過ら
【チベ】tshad rgal (= excess [JV]) すぎる
【チベ】sgrol (= p {bsgral},, 1) free, deliver[ing], liberate[tion], save; 2) pass, cross [over], transport; 3) destroy; 4) protect [IW]) すぎる
【羌】tik (= excessively) すぎ
【羌】dɑgʐ (= pass) 過ぎじゃ、通過じゃ
c. 英辞郎の「過ぎる」の中に、 excess が無い。 why?
113 t3閉 と(じる)
閉じる
cf. Table1. # 82 閉ざす shut, close 閉める
114 t3感 かん(じる)
感じる
feel
【有】kërkoj (= ask, request, seek, ask for, demand, feel) かんじっち (r-n, g-j)
【賛 #901】kaNDUla (= mfn. having or feeling a desire to scratch , itchy Uttarar. ; (%{A}) f. Amorphophallus Campanulatus L.) 感じる
【賛】kAmatas (= ind. according to wish or affection , passionately , from passion or feeling (opposed to %{dharma-tas}) ; of one's own accord , of one's own free will , willingly , intentionally , by consent Mn.) かんじ
【民】kAntu-tal (= 1. to burn, smart, as a sore; 2. to feel burning sensation 熱いものを感じる in the body; 3. to be scorched, charred, reduced to cinder;) かんじ
【チベ】gnong len pa (= show/ feel remorse 悔恨、自責の念、深い後悔、痛恨の念、良心の呵責/ guilt/ sorrow [IW]) かんじるべ
【賛 #1993】kaNDUyanaka (= mfn. serving for scratching 引っかく or tickling くすぐる (as a straw わら) Pan5cat. (Hit.) ) かんじよんか
【羌】keweʨ (= (to) feel) かんち (w-n)
【羌】gege (= feeling) かんじ (+ん, g-j)
【蛇】△(= feel verb) hir'giysh, chash; mishׁesh かんじ (h-k, r-n, g-j)、かんじ (+ん)
115 t3先 さき(んじる)
先んじる
precede
【賛】sacA (= ind. near , at hand , along , together , together with , in the presence of. before 前, in , at , by (with loc. either preceding or following) RV.) さき
【賛】saisiridhra (= see preceding 前を行っている、先行している.) さきんずる (s-k, r-n)
c.  さきん・じる【先んじる】の意味  出典:デジタル大辞泉(小学館)
[動ザ上一]「さき(先)んずる」(サ変)の上一段化。「英語では兄に―・じる」
→ コノ辞書、馬鹿ですね。説明になっていない。∵「さき(先)んじる」は、「さき(先)んずる」だって、ヨ。
116 t3念 ねん(じる)
念じる
pray
【趣】inim-šùd(-da) (= : prayer, supplication 嘆願、懇願 (abstract prefix + 'clean, bathed'). ) ねんじったー
nasulrasu (= "to pray";) ねんじるらす
【箍】mangyari (= happen, occur, pass, take place, befall, pray) ねんじる
【尼】meminta (= ask, request, seek, call, demand, pray) メねんじ
【民】man2RATu-tal (= 1. to pray, entreat, implore, petition, supplicate; 2. to carry on litigation; 3. to intercede, plead the cause of another) ねんじ (R 無音)
【チベ】ma Ni (= to mutter つぶやく prayers; to purr 〔猫がゴロゴロと〕のどを鳴らす、満足げな様子を示す like a cat [RY]) ま に、ねん
【民】man2RATu-tal (= 1. to pray, entreat, implore, petition, supplicate; 2. to carry on litigation; 3. to intercede, plead the cause of another) ねんず
【賛】man, manyate, -ti, manute (= , pp. {mata3} (q.v.) think, believe, [[-,]] imagine; consider as or take for (2 acc., acc. & dat., or acc. & adv. in {vat}), also refl. consider one's self as, pass for, appear as (nom. {niva}); think fit or right, approve of (acc.); think of 思う, meditate on (as in prayer), intend or wish for, remember, mention, declare (acc., r. gen.);) ねんず
c. mantra マントラ、お経、は、「ねんずる」にも見える。
117 t3落 お(ちる)
落ちる
cf. ギャロン語 Table # 108 fall (v)
118 t3似 に(る)
似る
similar, resemble

そのままダ、にてるんダ
【赤】mussulu(m) (= 'made to resemble' OAkk, M/NB, NA 1. OAkk as PN 2. "image, likeness" of (sick) person, object 3. "mirror"; < masdlu D) にてる
【尼】mirip (= similar, alike, resemblant, semblable, consimilar, simulant) にりぷ
【箍】matulad (= resemble, conform, take after) にてるだ
【賛】nibha (= mf(%{A})n. ( %{bhA}) resembling , like , similar (ifc.) MBh. ) にぶ、にる
【賛】nikAza (= m. ( %{kAz}) horizon , range of sight , proximity (%{-zaM@me} , before my eyes , to me) BhP. ; ifc. having the appearance of. similar , like MBh. (cf. %{nI-k-} , %{pra-k-}.)) にかよ(z-j-y)
【民】maruL(Lu)-tal (= 01 1. to be confused, bewildered, deluded; 2. to be afraid; to be timid; 3. to wonder; 4. to be similar) にる
【民】muRRu-tal (= 01 1. to become mature; to ripen; 2. to be fully grown; 3. to be advanced in age; 4. to abound, increase; 5. to become hardened, as the core of a tree; 6. to abide, dwell; 7. to be fulfilled, as one's desire; 8. to come to an end; to be finished; 9. to die; 10. to be similar;) にる
【チベ】mnyam (= transcending awareness of mystic illumination, equal to meditation, similar, equal, like, one thing alone [JV]) にる (m-l)
【チベ】mtshungs (= 1) equal, comparable, parallel, uniformity, the equivalent. 2) deserve, be worthy of. 3) to be like, resemble, be equal to [RY]) にてんぐす
【蛇 151.】◯resemble - נִדְמָה /nid-mah/ 似てる(にてる) (m-l)
--
【英】similar to シミラー ツー、そのままだ (s-s, m-n, l-m, r-m, t-d)
【英】resemble to リゼンブル ツー、にてンブル ツー (r-n)
【賛】samAna (= mf(%{I4} , or %{A})n. (connected with 1. and 2. %{sama} ; in RV. . sg. %{samAna4smAs} for %{samAnA4t} see 1. %{sama} ; for %{sam-ana} see %{sam-an} , for %{sa-mAna} see col. 3) same★same , identical uniform , one (= %{eka} L.) RV. ; alike , ★similar , equal (in size , age , rank , sense or meaning .) , equal or like to (with instr. gen. , or comp.) VS.; having the same place or organ of utterance , honogeneous (as a sound or letter) Vop. ;) そんまんま (+ん)
【賛】sArIkrIDA (= f. a kind of game ★similar to chess Sin6ha7s.) そっくりだ
119 t3浴 あ(びる)
浴びる
bathe
cf. 【十津川弁】あぶせる  【浴せる “風呂をあぶせる”】
【賛】abhiSic (= ( %{sic}) P. , rarely A1. to sprinkle , water , wet RV. (pr. p. %{-siJca4t}) , &c. ; to consecrate , anoint , appoint by consecration AV. : A1. (Imper. 2. sg. %{-SiJcasva} , sometimes v.l. Pass. %{-Sicyasva}) to consecrate one's self or have one's self consecrated MBh. : A1. or Pass. to bathe 風呂に入る MBh.) あぶせ
【賛】Apluti (= f. bathing , a bath L.) あびるだ、あびせ (l 無音)
120 t3帯 お(びる)
帯びる
tinge, colored/ coloured【英式】
【民】Avipattam (= pink-tinged white sticky-mallow ピンクがかった白い粘着性[粘り気]の(ある)マロー【花】 (TLS)) おびてる (m-l)
【賛】abhiraJjita (= mfn. tinted 薄い色のついた、染めた, coloured R.) おびるにゃった
121 t3延 の(びる)
延びる
cf. Table1. # 126 延ばす extend, delay
122 t3亡 ほろ(びる)
亡びる
perish, extinct
【賛】pradhvaMs (= A1. %{-dhvaMsate} , to flow off (as water) A1s3vGr2. ; to fall to pieces , perish ChUp.: Caus. %{-dhvaMsayati} , to scatter , sprinkle S3Br. ; to cause to fall , destroy , cause to perish MBh.) ほろびます
【賛】vilup (= P. %{-lumpati} (rarely A1.) , to tear or break off or to pieces , wound , lacerate pull out or up MBh. ; to tear away , carry off , ravish , seize , rob , plunder AitBr. ; to destroy , confound , ruin MBh. ; (A1.) to fall to pieces , be ruined , disappear Kaus3. : Pass. %{-lupyate} , to be torn away or carried off , be impaired or destroyed , perish , be lost , disappear , fail AitBr. : Caus. %{-lopayati} (%{-te}) , to tear or carry away , withhold , keep back , suppress , extinguish , destroy MBh.) ほろび
【賛】parinirvA (= 2. P. %{-vAti} , to be completely extinguished or emancipated (from individual existence) , attain absolute rest Lalit.: Caus. %{-vApayati} , to emancipate completely by causing extinction 消滅 of all re-births Vajracch.) ほろび
【ヘブライ 26.】◯ ruin - הָרַס /haras/ , הֶחְרִיב /hech'riyv/ 滅ぶ(ほろぶ) (s-b), (ch 無音) 〇#資4 【シュ】
【シュメール 682.】 ruin - [ h̺a-lam: to ruin; to destroy (often with -ta-) (cf., h̺ul(3)). ] 滅ぶ(ほろぶ) (m-b) 〇 or 滅ん・だ(ほろんだ) ◎
123 t3視・看・見・観 み(る)
視る、看る、見る、観る
see, look, , watch, gaze, care,
natalu(m) (= "to look" G (alu) [IGI; IGI.GAL; IGI.DU8] "(be able to) see"; "look, gaze"; OB transf. "have view, opinion"; OA of deities "witness", OB in PN; "look at" (= dat., ana), "set o.'s mind to" s.th.; "inspect" offerings, fields, "observe" the sky, "experience" dreams, visions, sorrow; "regard, consider" s.o. as s.th.; "see fit"; stat. "is visible"; of parts of the liver "face" Gtn iter. Gt 1. "look at each other", of parts of the liver "face each other"; transf. OB of goods etc. "be of equal value", OA ana itatlim naddnum "sell for cash" 2. OB om. "look away" D Mari "examine thoroughly" S caus. "show, let s.o. experience" St pass, of S Bab. "be shown", "be made to experience" N "be seen, visible"; > nitlu; ndtilu; nattalu; mattalu 1 -; mattaltu ) みてる
medu, NA madu (= "to become visible" M/NB, NA G stat. "is known" (-> edit II G) D "look after; observe"; "take friendly notice" (of s.o.); "look up to"; NB "watch" N NB "become clear" ) みて
【有】veshtroj (= look, watch, see, eye, look on, survey) みちょっとるち (v-m)
【箍】masdan (= behold, watch, look, regard, eye, mark) みとん
【箍】magmasid (= observe, watch, look, behold, eye, survey) ながめて
【尼】melihat (= see, view, look, notice, sight, spot) みるだ
【賛】miS, miSati (= ({-te}) open the eyes, look, behold (only the pres. pp. [[,]] {miSa3nt}, esp. in constructions as {miSato bandhuvargasya} before the eyes of the friends). -- {ud} = S. + blossom, expand. {ni} close the eyes, wink, fall asleep. --Cf. {unmiSita}.) みつ、みて
【賛】nirIkS (= A1. %{-IkSate} (%{-ti}) , to look at or towards , behold , regard , observe (also the stars) , perceive Var.) みりくしゃ?
【民】neRi-ttal (= 02 to look (TLS)) みる
【民】nErkATTu-tal (= 1. to face, look forward; 2. to aim at, direct towards; 3. to put or lay down in a straight or direct posture;) 向き合って
【民】mukam (= 1. face; 2. mouth; 3. entrance, as of a house; 4. backwater; 5. place; 6. head, top; 7. point; 8. commencement; 9. form, shape; 10. look, sight; ) 眺め
【チベ】nyul (= roam through, frolic, wander, spy, watchman, look, search for [IW]) みる
【チベ】nyar ba (= {nyar ba, nyar ba, nyar ba, nyor} trans. v.; pf. of {nyar ba}; ft. of {nyar ba}; 1) to keep, guard, look after, take care of. 2) to deposit, store. 3) v. to remain, stay [RY]) みる べ
【羌】mimie/ mute/ muw/ məɹ/ mi mie (= look for; (to) search) み、みる
c. チャン語の look は、tse/ ezɑe/ sə/ tsæ (= (to) see, (to) look) で、中国語 like。 探す look for のみに大昔の痕跡を残す (?)。
124 t3省 かえり(みる)
省みる
inspect, examine
【趣】gúrum (= : inspection. ) かえりみ  
【有】keqyr (= inspect 内省、自己チェック、復習, examine, scan, poke about, view, probe) けーり
【民】vAramiruttal (= gathering of ve1dic scholars for being examined 検証 in the vedas) かえりみる (v-k)
125 t3試 こころ(みる)
試みる
attempt, challenge
cf. Table1. # 34 試す 試みる try, test, attempt
giaru(m) mng. unci. O/jB G (= "to challenge"? person, "demand"? work D "demand"? s.th., field; > magirtum ) こころみ
【有】kërkoj prova (= challenge) こころみ (v-m)
【民】kaikOlu-tal (= 1. to make effort; to attempt; to attempt; 2. to make a begining; 1. to resolve, determine) こころみ(+み)
【チベ】kha gtad du langs (= rise up in opposition to, challenge, rival, oppose [IW]) か ぐたど ど らんくす
【チベ】grangs mtha’ (= {grangs mtha’ zad pa} - (attempts at) quantifying … fail [RB]) ぐらんごみ みだ
c. チベット語は、乱れきっている。
126 t3降 お(りる)
降りる
descend
【賛】avaruh (= P. (p. %{-ro4hat} ; ind. p. %{-ruhya} ; also A1. ) to descend , alight , dismount RV. ; `" to descend from "' i.e. to be deprived of (one's dominion , %{aizvaryAt}) BhP.: Caus. (impf. %{avA7ropayat} [v.l. %{-rohayat}] Ragh. ; Imper. 2. sg. %{-ropaya} MBh. %{-rohayadhvam} MBh. ) to cause to descend , take down from (abl.): Pass. %{-ropyate} , to be lowered or lessened MBh. ) おり
【チベ】mar bab pa (= descend, go down [JV]) おり ばぶ べ (m 母音化)
【羌】vheɑlu (= descend: (to) go down) おり
c. gett off なんて、全く駄目でした。 疲れる。
127 t3借 か(りる)
借りる
borrow, hire, lease
qiapu(m), qdpu (= "to (en)trust; believe" G 1. "trust" a person 2. "believe, credit" person, word; also absol. 3. "verify" fact 4. "entrust" task, object to s.o.; "make loan, extend credit to" s.o. Gtn OAkk "act as guarantor for" s.o. . "give credence" St i "borrow, take out a loan 融資を受ける" N OB 1. of person "be given credit" 2. OA of goods "be qiasu(m) 289 qisu(m) I entrusted" 3. of heart, i.e. intentions "be trusted"; > qipu, qiputu, qlptu; qdyipu, qdyipdnu, qdyipdnutu; muqippu) きあぷ △
【民】koLvan2ai (= 1. buying; borrowing; taking, receiving; 2. taking in marriage) かりもの
【チベ】g.yar ba (= to borrow [RY]) かりるべ
c. チベット語以外、皆駄目。
128 t3足 た(りる)
足りる
sufficient, enough

十分、充分
【趣】si; su; sa; sa5 (= : v., to fill up; to fill with (with -da-); to survey a field; to inundate; to be full; to be sufficient, enough; to increase; to compensate, repay, replace; to grow weak (probably reduplication class) (cf., sum, sug6, rúg, sig, sig5).
   adj., suitable, fit.)
【賛】saMtarutra (= mfn. conveying across , effective , sufficient (as wealth) RV.) たりてる
【賛】sthaura (= m. patr. of the R2ishi Agni-yuta or Agni-yu1pa (author of RV. ) Anukr. ; n. firmness , strength , power W. ; a ★sufficient load for a horse or ass ib.) たりる、たる
【賛】sahasravIra (= a. ★sufficient for a thousand men. 千人に対して足りる) 十分、充分 (r-n)
【チベ】'tshal ba (= 1) do, offer; 2) suitable, sufficient; 3) want, wish; 4) need; 5) know [as]; 6) [arch] attachment; 7) [arch] 'chad pa,[stop, explain??]; 8) [arch] eat, fill the belly; 9) ask for, seek [IW]) たりる べ
【羌】ʂə feŋ (= sufficient) 十分、充分
【蛇】◯דַּי (= when, often, what you need, nothing, each time, according, misc, from, able, overflows, sufficient numbers, since, annually, enough, sufficient, had enough, plenty, ability) day /dahee/ たひー 、たりー (h-r)
【蛇】שָׂבְעָה (= glutted, what does not satisfy, full, abundant, satisfied, enough, sufficient, sufficiently, satisfy) śob‛âh /sob-aw'/ じゅうぶ ん
下一段活用
129 t3得 え(る)
得る
get, obtain, receive, gain
【有】arrij (= reach, achieve, overtake, arrive, catch, obtain) えるっち
【賛】AhR (= P. %{-harati} (aor. 1. sg. %{-ahArSam} RV. ; pf. %{-jahAra} , Inf. %{-hartavai4} S3Br. ) ; seldom A1. (pf. %{-jahre} Hariv.) to fetch , bring , bring near ; to offer , reach forth , deliver , give RV. ; to fetch for one's self , take away , take , receive , get AV. ) える
【賛】Aruh (= 1 P. %{-rohati} (aor. %{-rukSat} and Ved. %{-ruhat} [Pa1n2. ] ; Inf. %{-ru4ham} RV. ) A1. (2. sg. %{A4-rohase} RV.) to ascend , mount , bestride , rise up RV. ; to arise , come off , result Katha1s. ; to venture upon , undertake ; to attain , gain RV.) える
【民】Ar-tal (= 01 1. to become full; 2. to spread over; 3. to be satisfied; 4. to combine with, belong to; 5. to abide, stay; 1. to eat, to drink; 2. to experience; 3. to resemble; 4. to wear, put on; 5. to get, obtain) 得る
【羌】eji (= (to) obtain, (to) get) えっち
130 t3費 つい(える)
費える
consume, exhaust
cf. Table1. # 2 費 ついや(す) spend 過ごす、 使う
sarapu(m) (= "to burn, burn away" [GIBIL] G (a/u) wood; oil; incense; tablet, figurine, city; corpse; OB stat. "is feverish" D as G N "be consumed by fire", of fire "be ignited"; > sarpu I.II; surpitu, surpu; suruptu; nasraptu, nasrapu) ついえる/ ついえた (s-t, m-l)
【賛】dah, dahati (-te) (= , pp. {dagdha3} (q.v.) burn, inflame (l. & f.), [[-,]] consume, destroy. P. {dahya3te (-ti)} be burnt, burn (intr.),) ついえた
【賛】day (= cl. 1. A1. %{da4yate} (p. %{da4yamAna} RV.; aor. %{adayiSTa}. Bhat2t2. ; pf. %{-yAM@cakre} Pa1n2.) to divide , impart , allot (with gen. , ii ) ; to partake , possess RV. Nir. ; to divide asunder , destroy , consume RV.) ついえ る、ついえた
【チベ】'chor ba (= I) {ppaf: 'chor ba, shor ba, 'chor ba} ; {sdom 'chor} the vow is dissipated; me la 'chor ba, to be consumed by fire;) ついいぇ (r-y) べ
-- exhaust --
【有】shter (= exhaust, drain, spend, stew) ついえる
【民】cOr-tal (= 01 1. to languish, droop; to be prostrate or relaxed, as the limbs in sleep; to be weary, exhausted;) ついえる (c-t)
【民】tIr-tal (-01 1. to end, expire, vanish; 2. to be completed, finished, consummated; 3. to separate; to leave; to cease, aas pain or disease; to be cleared up, as a doubt; to be freed, as from a curse or its effects; 4. to go, proceed; 5. to be absent, non-existent; 6. to die, perish; 7. to pass; to be spent; 8. to be exhausted, used up; ) ついえる
【チベ】stor brlag (= lose, dissipate, exhaust, destroy [IW]) つい へるが

c. 【国語辞典】つい・える つひえる [3] 【費える】
( 動ア下一 ) [文] ヤ下二 つひ・ゆ
〔「潰(つい)える」と同源〕
@ 金銭が消費されて乏しくなる。へる。 「生産資本も、無為(むだ)に半額(なかば)は−・えつべく/当世書生気質 逍遥」
A むだに時が過ぎる。 「空しく時が−・えた」
[表記] ついえる(費・潰▽)
「費える」は“むだに過ぎる。とぼしくなる”の意。「空しく時が費える」「財産が費える」 「潰える」は“だめになる。敗れる”の意。「弊える」とも書く。「夢が潰える」
131 t3植 う(える)*
植える
plant, sow
【赤】eresu(m) I, OAkk elardsum. Ass. ardsu(m) (= "to sow; cultivate" G (Bab. ('/(', OB pres. also irrus; OAkk, Ass. alu) [URU4] "cultivate, plough" a field; with plough (agadibbu), jB lex.; "plant, grow, cultivate" crop (sesame, wheat, millet etc.) Gtn iter., often over X years D ~ G jB "carry out cultivation of S caus. of G Stn jB lex. N pass, of G [URU 4 ] of field "be tilled"; of crop "be grown"; > ersu II, drisutu, arsdtum;) 植えた
【有】 (= lay, put, set, place, impose, plant) 植え
【尼】menabur (= sow, scatter, spread, sprinkle, diffuse, throw about) メン植える
【賛】Aruh (= 1 P. %{-rohati} (aor. %{-rukSat} and Ved. %{-ruhat} [Pa1n2.] ; Inf. %{-ru4ham} to ascend , mount , bestride , rise up RV.; ; to cause to grow ; to plant Katha1s. ;) 植える
【賛】upya (= mfn. (cf. under 2. %{vap}) to be scattered or sown Ka1tyS3r.) うえ
【賛】AvApa (= m. scattering , throwing ; sowing seed MBh. ; insertion , S3ulb. ; casting , directing ; (in med.) throwing additional ingredients into any mixture in course of preparation ; mixing , inserting ;) 植え
c. チベット語、スペルがメチャクチャで、先頭母音検出不能。
132 t3終 お(える)*
終える
cf. Table2. # 90 終 おわ(る) 終わる/終る end, finish
133 t3変 か(える)*
変える
cf. Table2. # 91 変・代 かわ(る) 変わる、代わる change, alter, exchange
134 t3栄 さか(える)
栄える
flourish
【民 #1465】cakkaraccelvam (= great wealth and prosperity, as of Indra) さかへる、さかせてるの
【賛】sukha (= ; comfortable , happy , prosperous (= %{sukhin}) R. ; virtuous , pious MW. ; 〜; (%{am}) n. ease , easiness , comfort , prosperity , pleasure , happiness (in m. personified as a child of Dharma and Siddhi Ma1rkP.) ,) さかへ
【賛】susphIta (= mfn. very thriving or flourishing or prospering MBh.) さすふぃーた、さかふぇた (s-k)
【蛇】◯צְלַח (= enjoyed success, prosper, promote, succeeding, successful) tselach /tsel-akh'/ さか
【蛇】◯(= prosper verb) laasot chayil, l'sag'seg, l'hatz'liycha, litz'locha, lif'rocha, l'haf'riycha  いやさか、さかさか
135 t3従 したが(える)
従える
serve, servant, squire
cf. Table1. # 53 従う obey 従事
136 t3支・仕 つか(える)
支える、仕える
serve, servant, squire
cf. Table2. # 43 仕 つかまつ(る) 仕る serve
【賛】sAcya (= mfn. to be assisted or served or honoured RV.) つかえ る   △
【民】cAricey-tal (= 02 to serve, as summons; to execute, as warrant) つかえ (c-k)
【民】cOkkarA (= boy attendant or servant) つかえる
c. 【英】squire /skwáiər/ スクワィア @(人)に従者として仕える、(人)のお供をする。A〔女性を〕エスコートする
c. squire は、ツカエル (s-t) 、に見える。
c. タミル語で、給仕、召使い、のことを「つかえる」と言う。
137 t3番 つが(える)
番える
pair
【賛】dvaya (= , f. {I3} twofold, double; n. a pair or couple (also f. {I}), double nature, falsehood; the masc. & fem. gender (g.).) つがえ (v-g) る、つがい (v-g)

c. 漢字ペディア  番える  つが−える @二つ以上のものを組み合わせる。 A弓の弦(つる)に矢をあてがう。「一の矢を―える」 Bしっかり約束する。
【蛇】◯ (= pair verb) ziueg, tzeref, tzymd つがい、つがえ
138 t3考 かんが(える)
考える
think, consider, ponder, deliberate
cf. ギャロン # 353 think (v)
-- think --
ummuqu(m) O/jB ~ (= "deep-thinking" of person; "well thought-through" of action; < emequ I ) おもう (q-w)
【有】kam qëllim (= design, purpose, go in for, set out, think) かんがえる
【尼】menganggap (= assume, think, regard, take, presume, believe) メンかんがえ る  
【箍】magpalagay (= imagine, regard, presume, regard as, conclude, think) マかんがや
【賛】kal, kalayati (-te) & kAlayati (= , pp. {kalita} (q.v.) drive, impel; [[&-,]] carry, bear; do, make, cause, produce, utter; observe, notice; try, examine; suppose, think, regard as (2 acc.). -- {A} shake, agitate, cast, fling;) かんぎぇーち (l-n, y-ki)
【賛】kR {kRNuSe4} (= ;; ; %{hRdi-kR} , to take to heart , mind , think over , consider Ra1jat., ponder. ) 考える (S-g)、考慮
【賛】anumRz (= to grasp , seize RV. ; to consider , think of , reflect: ) おもう
【民】karukkaTTu-tal (= to think; to consider (TLS)) かんがえた (r-n)、かーげーた
【チベ】khong rul (= 1) internally rotten; 2) person without decency/ knowing how to think [IW]) かんがえる
【チベ】snyam (= might have, think, wonder, consider, feel, imagine, as if, would [IW]) 思案(しあん) (n 無音)
【羌】qhəɕue (= think) かちぇ、かんちゃ (+ん) △
-- consider --
【趣】ĝalga (= consideration 考慮) かんがえ (l-n)
【趣】umuš, uš4 (=: discernment; intelligence; reflection, consideration; decision (u6, 'to be impressed' + máš, 'to examine, inspect'). おもっちぉ
inu(m) I, OAkk, Ass. enu(m) (= f. "eye 目" [IGI(.2); pi. usu. IGI.2.MES; Am. also IGl.m.A] 1. "eye" of god, human, animal; NA i. sakdnu "to pay regard to" 〜とみなす、御配慮を;) 思ふ(もふ・おもふ)、おめめ
【アゼルバイジャン語】xəyal etmək (= imagine, think, dream) かんがえた
【有】gjykoj (= judge, adjudicate, consider, umpire, damn, try) かちやこっち
【賛】vijJA (= P. A1. %{-jAnAti} , %{-jAnIte} , to distinguish , discern , observe , investigate , recognize , ascertain , know , understand RV. (with %{na} and inf. `" to know not how to "') ; to have right knowledge , Ka1t2hUp. ; to become wise or learned Mn. ; to hear or learn from (gen.) ChUp. ; to recognize in (loc.) Pan5cat. ; to look upon or regard or consider as (two acc.) Mn. ;) かんがえ (v-k)、はんにゃ
【チベ】ga la gang tsam (= considerable [JV]) かんがえたの
【チベ】gal cher 'dzin (= consider very important, regard as essential [IW]) かなりだの
-- ponder --
【チベ】gzhal ba (= [f 'jal ba] weigh, form [usually future], examine, ponder 熟慮, evaluate, consider [IW]) ギッチリ べ
cf. Table1. # 154 想・念・思う think, consider, ponder
-- deliberate -- 熟慮。 de = "entirely", liberate = libra "pair of scales, a balance" (see Libra)
【チベ】kyag kyag (= deliberate [JV]) がんがんや
【チベ】kyag kyag byas te (= deliberately わざと、故意に、意図的に。時間と手間をかけて、丹念に、慎重に、細心の注意を払って、悠々と [JV]) ぎゃく ぎゃぐ びゃす て、かんがえて

■カンガルー、の語源 from ETYMOLOGY OF MAMMAL NAMES IN ENGLISH
Kangaroo
The word kangaroo derives from the Australian Aboriginal language アボリジ語 Guugu Yimidhirr word gangurru , referring to a grey kangaroo. The name was first recorded on 4 August 1770 , by to-be Captain James Cook キャプテン クック. Kangaroo soon became adopted into standard English where it has come to mean any member of the family of kangaroos and wallabies. The word Kangaroo is said to be the first word in any Australian Aboriginal language uttered by a European., in this case Captain Cook. The belief that it means “I don’t understand” or “I don’t know” is a popular myth that is also applied to many other Aboriginal-sounding Australian words. Wallaby is from native Australian wolaba.
日本の語源辞典・由来辞典
J=クック(キャプテン=クック)の率いる探検隊が、オーストラリアでこの動物の名前を先住民に聞いたところ「カンガルー」と答えたため、以降、その名前で呼ばれるようになった。
「カンガルー」は現地語で「私は知らない」を意味し、J=クック達がそれを動物の名前と誤解したことから命名されたという説が以前までは定説のように扱われていたが、誤解というのは俗説で、現地の言葉で「カンガルー類」を指す「gangurru」が語源。
元は「跳ぶもの」を意味する。
c. インド弁の jump, undestand に「カンガルー」が有るか調べる。
【民】kummALagkoTTu-tal (= to jump and move sportively スポーティブに跳び、動く) カンマラーゴッツ
【賛】valgana (= n. bounding , jumping , galloping Ragh.) わかんねー、カンガルー (v-k)、ワラビー (n-b)
【賛】parAvalg (= A1. %{-valgate} , to jump away TS.) わらばー
【賛】parilaGghana (= n. leaping to and fro , jumping over R.) わかんねー
【民】vERukoL(Lu)-tal (= 1. to remove to a secluded place; 2. to mark out; to treat with special regard; 3. to understand differently) わかる、かんがるー (v-k)
【民】vicarpputti (= confused understanding; disorder of the brain; madness) わからんばい (+ん)、わらぴーだい
c. 【英】think は 「かんが (th-k)」, 【英】consider は「かんがた (s-k-g)」、【英】ponder は「かんがー (p-h-k, d-g)」
139 t3消 き(える)
消える
disappear
【民】kazal(lu)-tal (= 01 1. to become loose, as a fasterning, nail, shoe, handle, lock, leaf, hair bracelet, knot part of any mechanism; to be unhinged, to slip off; to slough off as a snake's skin; to become extricated, disentangled; 2. to be put out of joint, dislocated; 3. to pass throught, as an arrow; 4. to run away; 5. to pass awayl to disappear; 6. to protude, bulge out; 7. to fall out, as a loose tooth; 8. to be expended) きえる
【賛】gata (= mfn. gone , gone away , departed , departed from the world , deceased , dead RV. ; past (as time) , gone by Mn. ; disappeared (often in comp.) Mn.;; ; the being gone or having disappeared Ca1n2. ;) 消えた
【賛】gras (= 1 %{gra4sati} , %{-te} (perf. Pot. A1. %{jagrasIta} RV. ; p. A1. and Pass. %{jagrasAna4} RV.) , to seize with the mouth , take into the mouth , swallow , devour , eat , consume RV. ; to swallow up 使い尽くす、すっかり取られてしまう, cause to disappear MBh.) けす、きえ
【チベ】grol ba (= freedom; to become free(d)/ find freedom; isc. to cease/ disappear; [in cases of shar gnas grol gsum, or where common decency dictates] freed; [in other cases of rang grol, etc.] free [RB]) 消える べ  ◎
【チベ】kher med (= gone away, disappeared [RY]) きえもうた
cf. Table1. #135 消す extinguish、とも関連。
140 t3肥 こ(える)
肥える
cf. Table1. # 90 肥やす fatten/ fat, fertilize
141 t3聞 きこ(える)
聞こえる
hear, audible
【民】kAyccal (= 1. heating, drying; 2. hear, warmth, dryness; 3. fever, inflammatory state of the system; 4. hatred, rencour) きこえる (c-k)
【チベ】grag pa (= (tha mi dad pa,; 1) [make] noise / talk; 2) hear and know, fame, reputation, rumor, discuss, talk, resound, be audible, be heard, hear, notice [IW]) くらく べ、きく べ
c. 【賛】には、「聞こえる」系は、無いか、少ない様にみえる。listen に「(耳を)澄ます」がある。
【賛】samupazru (= P. %{-sRNoti} , to listen to anything (acc.) , hear , hear or perceive any one (gen.) , hear from or be told by any one (abl.) MBh. ) 澄ます
【賛】sampratizru (= (only ind. p. %{-zrutya}) , to listen attentively 意図的に、意識して聴く to , assent , promise BhP.: Caus. %{-zrAvayati} , to make to promise or repeat a promise , remind of a promise R.) 澄ます
【賛】zu, zRNoti, zRNute (= , pp. {zuta3} (q.v.) hear, learn (acc.) from [[,]] (gen., abl., instr., & {mukhAt} or {zakAzAt}); hear--to be (2 acc.); listen or give ear to (acc. of th. or gen. of pers.); hear a teacher i.e. learn, study. M.P. be heard of, be known as or to be (2 nom.); be studied, taught, or read. C. {zava3yati} & {zAva3yati (-te)} cause a person to hear,) 澄ます
semu(m), samu, OAkk, Ass. samd'u(m) (= "to hear" [GIS.TUK; also Se.GA; NA in PNs HAL] G (e/e; imper. lime and seme; NB prec. also lusmu, perf. altemu; NA imper. se'i, perf. pi. issa"ii) 1. of men, gods; of judge "hear" a case; of ears (uzndya) 2. "hear" a tablet, have it read to one 3. "be informed of, "learn of s.th. 4. "listen to" s.o.; "obey" person, command 5. "understand" speech; of gods "hear, accede to" prayer, freq. in PNs R Mari Gtn (also istanammi, imper. tisamme) iter, of G "hear, listen to constantly"; "read" tablet, letter "carefully"; "hear on separate occasions" Gt NB "make a mutual agreement" D NA stat. "is made to hear, is informed" S caus. of G; "read" tablet to s.o.; "report" to s.o. Stn iter, of § St "cause to hear successively" ref. to more than one hearer N "be heard, obeyed, listened to"; "become known"; > semu, sdme'dnu; semmium; nesmu; tesmu, Tasmetu ) すます
【チベ】snyan gtod pa (= bend the ear and listen [IW]) すま す べ
c. チベット語は、スペルが腐っているのて、非常に疲れる。最悪な言語である。
-- audible --
【チベ】go rgyu yod pa (= audible [JV]) き きゅ よった べ
-- 聞く --
【趣】ĝiš...tuku (= : to ★hear, ★listen to ('tool' + 'to get, have').) きつく → きく
【民】kAtukuLir-tal (= to experience a plesant sensation in the ear, as in ★hearing sweet music; to hear good news) 聞くリル → 聞く
142 t3支 ささ(える)
支える
support
【趣】suḫuš (= : roots; support, foundation; to lift; support (su4, 'to grow, multiply', + ḫe, 'abundant', + uš, 'to support'; cf., suhur). ) さしゃ
sedu (= "to support, assist" NB; < Aram.; ≫ sa'du; sd'idum) ささ、ささえる (m-l)
sadadu I G jB stat. (= "is provided with" of part of liver, with features D j/NB "to provide for, support" person, date palm, sheep; > suddu) ささえた
【箍】sustentuhan (= provide, support, care, maintain, pension) ささえてん、しえんすん
【賛】saciva (= m. attendant, assistant, esp. counsellor or minister of a king; adj. --- supported by, furnished with.) ささへ
【賛】saMdhR (= P.A1. %{-dhArayati} ; %{-te} (impf. ep. %{sam-adhAram=-adhArayam} ; pr. p. P. %{saMdhArayat} ; A1. %{-dhArayamANa} , or %{-dhArayANa} ; pf. %{saM-dadhAra}) , to hold together , bear , carry MBh. ; to hold up , support , preserve , observe , maintain ib. ;) ささえる
【民】tottippiTi-ttal (= 1. to cling to くっつく、くっついて離れない、まつわりつく、しがみつく; 2. to cleave (しっかりと)くっつく、固着する、執着する to for support; 3. to take refuge with one; to seek one's) ささえた
【チベ】skyor ba (= - {bskyor} {bskyar} {skyor} 1) recite, repeat, rehearse; 2) support, hold [up], prop [up] paste, recite by heart; 3) serve seconds [IW]) ささえる べ (k-t)
【羌】tetse (= (to) support) てちゃえ、ささえ
c. チベット語 (k-t) 音通の典型。もう、メチャクチャ。
【蛇】△שָׁרַת (= minister, serve, servitor, servant, minister (n), became his personal servant, waiters, ministering, served, used in temple service, personal servant, took care, serving, attended, assist, ministers, waited, ministered, service, take care, attendant, minister (v)) shârath /shaw-rath'/ ささえた
143 t3教 おし(える)
教える
teach
cf. Table1. # 55 習う learn 教わる
usu(m) I, ussu (= "usage, custom, good practice" ?Bab.; kl u. "according to tradition"; "correct procedure" for seed-plough; u. suhuzu(m) "to teach good practices"; < Sum.) おしえ、おしえる (m-l)
【有】mësoj (= teach, learn, instruct, illuminate, study, find) おしえっち (m 強無音)
【賛】adhI (= ; to learn from (a teacher's mouth abl.) MBh. ; to declare , teach 教える S3Br. %{adhI7te4} or (more rarely) %{adhI7yate} (Mn. ; %{adhI7yIran} Kaus3.) to study , learn by heart , read , recite: Caus. %{adhy-Apayati} (aor. %{-Apipat} Pa1n2.) to cause to read or study , teach , instruct: Caus. Desid. %{adhy-Apipa-yiSati} , to be desirous of teaching Pa1n2. ) おしへ
【チベ】mdo 'i sde (= general teachings [one of the {gsung rab yan lag bcu gnyis} twelve divisions of the teachings) [IW]) おしえて、むど い すで (m 母音化)
c. チベット語、スペルめちゃくちゃで見る気セズ。もっと良い解があるかもしれない。暇な人は、チェックして。
【蛇】◯יָדַע (= made himself known, perceived, make your known, acquaintance, clearly understand, make them known, made it known, tell, know well, misc, acquainted, find, notice, informed, has...knowledge, instruct, realize, teach, sure, provided, satisfied, concern, make yourself known, ) yâda‛ /yaw-dah'/ やうしへ、おしえ
144 t3数 かぞ(える)
数える
cf. スワデシュ・リスト 207 個の単語の検証(鑑定) [日本語] # 139 数える かぞえる to count
【趣】kas7, ka9 (= : deduction; settlement of accounts; possession (back-formation from níĝ-kas7/ka9).)
【趣】gú...dirig (= : to sum accounts ('loads' + 'to add'). ) かぞえるぐ
【有】quaj (= call, consider, name, count, denominate, nominate) かず
【箍】kadahilanan (= account, wherefore) かぞえるもん
【尼】menghitung (= calculate, count, compute, enumerate, tally, figure) メンかずんぐ
【尼】cacah (= number, tattoo, amount) かず
【民】kOSpArA (= abstract of account) かぞえる
【チベ】kha tshang /kha tsang/ (= - 1) gnag phyugs kyi mdun so brgyad po brjes pa'i lo bdun pa'i ming; 2) complete count/ number [IW]) かずんぐ、勘定 〇
【チベ】gsa’ yas (= a number [JV]) かず やす
c. 「そろばん」 abacus は、他国にあるか?。
【チベ】son phan (= (CH abacus [IW]) そん ふぁん
【蛇】◯חָשַׁב (= plan, reckoned, mindful, count, pondered, cunning, counted, have, think, plotted, planned, imagine, execute, thought, devise, value, accounting, reckon, intend, impute, make, regards, consider, regard, determined, schemed, scheme, designer, esteemed, seem, misc, devises, conceived, counts, planning, plans, devised, account, regarded, skillful workman, require an accounting, makers, meant, calculate, esteem, skillful, considered, purposed, composed, devising, workman, purpose, forecast) châshab /khaw-shab'/ かぞへ
145 t3絶 た(える)
絶える
cf. Table1. # 81 絶やす extinguish/ extinct 根絶やし 消滅
146 t3応・答 こた(える)
応える、答える
answer, respond
【有】kthej fjalën (= answer) こたっち ふぇゃるの
【箍】gantihan (= retaliate, reward, give in return, revenge, answer, send an answer) こんちはん
【賛】caks, caSTe, cakSate (-ti) (= ; reply to, answer (acc.). {vyA} recite, explain. {pari} overlook, neglect, despise, condemn; name, term; speak to (acc.), answer. {pra} relate, tell; consider as, take for, call, name. {saMpra} explain, suppose. {prati} see, perceive, behold, expect; ) こたえ
【民】kUkkETTal (= lit., responding to a call, waiting one's command, serving) こったーる
【チベ】gtam lan (= [verbal] reply, answer [IW]) くたむ らん
【チベ】kha thug 'khel song (= corresponded, came together [IW]) こ つぐ ける そんぐ
147 t3横 よこ(たえる)*
横たえる
cf. Table2. # 97 横 よこ(たわる) 横たわる lie, lying -- ハズレ。 lay -- アタリ。
148 t3賛 たた(える)
賛える
praise, exalt
dalTlu(m) I, M/NA dililu, usu. in pi. (= "praise" Bab., M/NA [KA.TAR] d. DN dalalu "to praise DN"; jB/NA ana dalili "to sing" the king's "praises"; also as PN; < dalalu II) たたへるの (+へ)
【賛】saMsvR (= P. %{-svarati} , to sound or sing together , sing with one accord , praise in chorus RV. %{-svarate} (only 2. sr. aor. %{-svariSISThAH}) , to pain , afflict , torment Bhat2t2.) たたへる (s-t, s-t)
【賛】saMstava (= m., {-na} n. (common) praise or song.) たたへ
【民】tOttirappATTu (= 1. songs of praise; 2. doxology) たたへっち
【チベ】stod par byed pa (= praise, extol [JV]) たた ぱる ぴぇと べ
【蛇】◯תּוֹדָה (= thanks, praise, thank offerings, confession, thank offering 感謝, hymns of thanksgiving, sacrifices of thanksgiving, choir, thanksgiving, choirs) tôdâh /to-daw'/ たたうぇ
c. 「たたえる(賛美)」と「ん(感謝)」は、同源ですね。上の「たたえる」の解は、全て、「だんだん」とも読める。
149 t3伝 つた(える)*
伝える
message
cf. Table2. # 98 伝 つた(わる) 伝わる transfer, descend, inherit, conduct (伝導)
【賛】saMdiz (= P. %{-dizati} (ind. p. %{-dizya} q.v.) , to point out , appoint , assign R. ; to state , tell , direct , command , give an order or message to (gen. or dat. , sometimes two acc. ; with %{abhi-dUti} "' , to a female messenger "') MBh. ; to despatch any one (acc.) on a message to (dat.) Kum.:) つたぃっつ
【チベ】ched spel ba (= send a special message [IW]) 伝える べ  
150 t3例 たと(える)
例える
compare to, sample
【賛】sUtrapAta (= m. applying the measuring line (%{-taM-kR} or %{car} , `" to measure , compare one thing with another "') Katha1s.) たとへーと
【チベ】tshad pa (= 1) (tha dad pa tshad pa, tshad pa, tshod,, measure; 2) compete in, compare; 3) heat, hot, the tropics, fever; 4) size [IW]) たとへーと べ
【チベ】de dper byas nas (= taking this for a sample [JV]) たとへる ばやす なーす  ◎ 100 点
【チベ】zog dpe (= samples of merchandise 〈集合的に〉商品、製品、品物、在庫品 [IW]) たとへ
【民】cauttu (= 01 pattern, sample, model) たとえ (c-t)、かた (c-k)
【羌】stustu/ desdu (= (to) compare) たと
151 t3具・備・供 そな(える)*
具える、備える、供える
prepare, dedicate
cf. Table1. # 100 備 そな(わる) inhere
c. デジタル大辞泉 - 備える/具えるの用語解説 - [動ア下一][文]そな・ふ[ハ下二]1 ある事態が起こったときにうろたえないように、また、これから先に起こる事態に対応できるように準備しておく。心構えをしておく。「万一に―・える」「地震に―・える」「試験に―・
c. つまり、対策を打つ。手配、配置、なので、お供物も関係する。
【趣】tumu2,3, tum2,3, tu2,3 (= : to bring; to carry away; to obtain; to be suitable, fit; to prepare (maru singular; cf., de6, la?4) (in maru plural, tum-tum[-mu] or tum-tum-mu) (ta, 'from', + u, 'food', + ma4, 'to leave') そな える
sutersu(m), sutdrsum St (= "to make ready, prepare" OA, O/jB house; troops; cart etc.; -< ersu denom.; → tersitu ) そな
sarahu IV ~ (= "to send" Bogh., jB G (alu) person, ship D ~ G S jB "have" battle 戦争対策"prepared"? (or s. II or III) ) そなう (r-n)
【賛】saMnah (= p. A1. %{-nahyati} , %{-te} , to bind or tie together , bind or fasten on , put or gird on (acc.) , clothe or furnish with (instr.) AV. ; (A1.) to put anything (acc.) on one's self. dress or arm one's self with (e.g. %{saMnahyadhvaM@cArUNi@daMzanAni} , `" put ye on your beautiful armour "') ib. ; to prepare for doing anything (inf.) Bhartr2.: ) そなえ
【民】camai-tal (= 01 1. to be made, constructed, formed; 2. to get ready, to prepare; 3. to be suitable --tr. to commence) そなえ
【チベ】shom pa (= prepare, make ready, arrange, put in order [JV]) そな べ
【チベ】shom (= prepare, plan 計画 [RY]) そな
-- offer/ sacrifice/ dedicate -- お供え、系。
【有】hap solemnisht (= dedicate) はぷ そなえた
【有】kushtoj (= cost, pay, dedicate, devote, inscribe, consecrate) 献上じゃ
【民】camarppi-ttal (= to offer, as to god; to dedicate 奉納、献上、捧げる, as a book) そなへ
【賛】saMyaj (= P. A1. %{-yajati} , %{-te} , to worship together , offer sacrifices at the same time RV. ; to sacrifice , worship , adore , honour Hariv. ; to consecrate , dedicate Bhat2t2.: Caus. %{-yAjayati} , to cause to sacrifice together , (esp.) to perform the Patni1-sam2ya1jas (q.v.) Br. ; to perform a sacrifice for (acc.) MBh.) そなえっち
【チベ】gshin zas (= food offerings dedicated to benefit dead persons in need [RY]) おそなえ、ごちそう、おくもつ
152 t3唱 とな(える)
唱える
chant
【賛】sAmavipra (= (%{sA4tna-}) mfn. skilled in Sa1ma chants RV.) となへる
【賛】sAmabhRt (= mfn. bringing chants RV.) となへるだ
【チベ】'don par byed pa (= 1) chant/ recite/ read; 2) cause to come forth; 3) expel/ throw/ give out/ eject [IW]) とん ぱる ぴやと べ
153 t3整 ととの(える)
整える
arrange
sadaru(m), j/NB also sederu (= "to place in order, do regularly" Bab., M/NA G (O/MB alu, otherwise ;'/;') 1. in place: stat. "are in a row"; "put" entries on tablet "in order"; "arrange in order" offering-stands, troops, horses etc.) ととの (r 無音| r-n)
sutahu(m) (= "paired (off), arranged in pairs" O/jB "identical, matching", of triplets, of column, door-leaves; < ahu II St) ととの
【賛】susambhRta (= mfn. well collected or arranged or prepared MBh. (printed %{-saMvRta}).) ととのへるだ
【民】tiTTajncey-tal (= 1. to bid, order, direct; 2. to settle, arrange) ととにゃせい
【チベ】'don dmag (= troops that are drawn up, army arranged for battle [JV]) とん とまぐ
cf. Table1. #57 整う。
154 t3栄・映 は(える)
栄える、映える
reflect, prosperous
【賛】phal (= cl. 1. P. (Dha1tup. ) %{phalati} (ep. also A1. %{-te} ; pf. %{paphAla} MBh. %{pheluH} Bhat2t2. ; cf. Pa1n2. ; aor. %{aphAlIt} Gr. ; fut. %{phaliSyati} MBh. ; %{phalitA} Gr.) , to burst , cleave open or asunder , split (intrans.) MBh. ; to rebound , be reflected Kir. ;) はえる、ぱふぇる
【チベ】'byor ba (= advantages; x {khyad par chos 'byor ba bsam pa} reflecting on the particular advantages related to Dharma [RY]) ひよる べ
-- prosperous --
【民】pala-ttal (= 02 1. to be or become strong; 2. to become heavy, severe, as rain, wind, disease, etc.; 3. to become prosperous or luxuriant) はえる
【賛】vRddhimat (= mfn. having increase , growing , increasing Ya1jn5. ; become powerful or prosperous Bhat2t2. ; (in gram.) causing the vowel-modification called Vr2iddhi (q.v.) APra1t.) はえてます
【箍】buhay (= alive, animated, clear and vivid, prosperous, not close) はえ
155 t3冷 ひ(える)
冷える
cold, cool, chill

さむい、つめたい、冷める
「冷える、ひえる Table2. #155」と「冷める、さめる Table2. #218」を検証する。
尚、cold つめたい/さむい/ひえる.. の方言は 「シュメール系メガネで日本語を見た」 20.html にウジャウジャある。「冷」で検索。 → ウソ。「冷える」系は無い。冷える系は、実は、珍しい。
【趣】ten; te-en(= : n., cold, coolness (te, 'to approach, near' + en, 'time' referring to shorter days ?). ) さめ、つめ
【趣】santana, šandana, šandan (= : herbalist, horticulturist, date orchard administrator (saĝ, 'head, human', + tin, 'to cure'; cf. also, šeĝ4, 'chills' and šeĝ6, 'to be hot') ) つめてーの
surbu (= "cold" jB lex.; > suripu ) さぶ、さむ (b-m)
【尼】dingin (= cold, cool, chilly, chill, icy, frigid) つめ、さむ  【形容詞】
【尼】sebenarnya (= actual, true, proper, correct, virtual, cold) さむいなや  【形容詞】
【民】viRai-ttal (= 02 1. to grow stiff 〔物が〕堅い、固い、こわばった、ゴワゴワする, as from cold; to become numb; 2. to shiver, as from cold; 3. to become bewildered; 4. to assume airs 空気が固くなる、の想定) ひえ
【民】timir (= 03 1. numbness; 2. stiffness from cold; 3. dullness, sluggishness of the system from idleness;) さめる、つめ
【賛】sahima (= mfn. having ice or snow Ra1jat. Katha1s. ; cold (as wind) ex. 寒い風 R.) さめ、さむい
【賛】vIj (= (cf. 1. %{vij}) cl. 1. P. A1. %{vIjati} , %{-te} (pf. %{vivyajuH}) , to fan 団扇であおぐ, cool by blowing upon or fanning , Ha1riv. ;) ひえち、ひやす
【賛】parivIj (= A1. %{-vIjate} , to blow upon , fan MBh.: Caus. %{-vIjayati} id. R. Pur. %{-vIjita} mfn. fanned , cooled R.) ひえるじ
【民】taNmai (= 1. coldness; coolness; 2. calmness, self-possession, tranquillity of mind, gentleness;) さめ
【羌】tshuɸæʂ dəwe/ tshənəɦũ/ təliann tha (= cold) さめー、さめーだ
【羌】ʐɑ hnə tə tsu (= cold) つめてー
c. バカ・チベット語に「寒い..」似があるかないかは、不明。見る気が全くしないので。
【蛇】◯צִנָּה (= cold, target, large shield, shield-carrier, buckler, shields, shield-bearer, large shields, bucklers, meat hooks, shield, hook) tsinnâh /tsin-naw'/ さむい、さめー、つめー
c. 「冷える(ひえる)」という言葉は、日本語とインド弁にしか無い。カモ。
** Google 翻訳 「chilly」 の結果 **
【マオリ】pouri (= chilly)
【フィンランド】viileä (= cool, chilly, cold, frigid, distant, wintry)
【ハンガリ】hűvös (= cool, chill, chilly, unresponsive, coldish, parky)
【ハワイ】hōʻeuʻeu (= chilly)
【スコットランドゲール】fuar (= chilly)
【ウェールズ】hoerllyd (= chilly)
【アイルランド】fuar (= chilly)
-- 西欧 frio 系 (freeze 系)--
【ポルトガル】frio (= cold, cool, chill, chilly, freezing, wintry)
【フランス】froid (= cold, cool, chilly, frigid, unfriendly, bleak)
【スペイン】frío (= cold, cool, chilly, chill, frigid, frosty)
156 t3増 ふ(える)
増える
cf. Table1. # 1 増やす or 増す increase
157 t3覚 おぼ(える)
覚える
【賛】abhijJA (= %{-jAnAti} , %{-nIte} , to recognize , perceive , know , be or become aware of ; to acknowledge , agree to , own ; to remember (either with the fut , p. or with %{yad} and impf.) Pa1n2.) おべる、おぼえる、おぼじゃにゃ
c.【宮城弁 #38】おべる 【覚える。 「おめや,小学校どぎの,しぇんしぇ,おべでっか」:あんたさ,小学校の時の先生覚えてる?】
【賛】abhivibudh (= %{-budhyate} , to notice , learn from 〜から学ぶ.) おぼわった
【名古屋弁 お】おぼわる 【「覚えられる」「覚える」】
158 t3構 かま(える)
構える
form, posture
【民】kainimirttAtan2am (= a yogic posture ヨガの姿勢 (TLS)) かまえたの
【賛】kAmarUpa (= n. a shape 姿 assumed at will 気の向くままに、意[思い]のままに、自由自在に、自分勝手に、したい放題に、ほしいままに、随意に、任意に; (mfn.) assuming any shape at will , protean MBh. R. Megh. ; m. a god L. ; (%{As}) m. pl.N. of a people and of their country (east of Bengal and in the west part of Assam) Ragh. ; %{-tIrtha} n. N. of a Ti1rtha ; %{-dhara} mfn. assuming any shape at will , protean MBh. R. ; %{-dhara-tva} n. the state of assuming any form at will R. ; %{-nibandha} m. N. of wk. ; %{-pati} m. N. of an author ; %{-yAtrA-paddhati} f. N. of wk. ; %{-po7dbhavA} f. a kind of musk Npr.) かまへ
c. コレ、難しい。 かなり、疲れた。
cf. Table1. # 77 構う mind, regard, pay attension, care 面倒見
159 t3弁 わきま(える)
弁える
distinguish, remember
【賛】avacchinna (= mfn. separated , detached La1t2y. ; (in logic) predicated (i.e. separated from everything else by the properties predicated) , distinguished 分別ある、分限のある, particularised Sarvad.) わきまえ
【民】avaccin2n2am (= that which is distinguished or differentiated) わきまえ
【賛】avismRti (= f. not forgetting , remembering L.) わきまえた (v-k)
160 t3見 み(える)
見える
visible
【賛】nirjAta (= mfn. ( %{jan}) come forth , appeared , visible (ifc. in inverted order) Lalit.) みえにゃーた
【チベ】rnal 'byor pa (= SA rnal 'byor, one who adheres to yoga, hermit, ascetic, yogi, early tibetan disciple of atisha, personal, visible, practitioner of yoga, yogin, practitioner, yogis and yoginis [JV]) みえる よる べ
c. チベット語の上記つづり、は、 r n a l 〜であり、 m a l では無い。 rn が m に見える。 人を馬鹿にしている綴である。
161 t3見 まみ(える)
見える
face, audience
c. 見える(読み)マミエル  デジタル大辞泉の解説
ま‐み・える【▽見える】
[動ア下一][文]まみ・ゆ[ヤ下二]《「みえる」は見られるの意で、相手から見られるというところから》
1 「会う」の意の謙譲語。お目にかかる。「主君に―・える」
2 顔を合わせる。対面する。「両雄相―・える」
3 妻として夫に仕える。「貞女は二夫に―・えず」
【民】mAlaimARRu (= 01 1. the ceremony of exchanging garlands by the bride and the bridegroom, when they are lifted on the shoulders of their respective maternal uncles standing face to face;) まみえる (l 無音 )、あいまみえる (m 強無音, l-m)  
【民】man2Ram (= 1. hall assembly; 2. court; 3. meeting place under a tree 木の下の会議場所, in a village; 4. open place used for riding horses; 5. plain, open space; 6. central place in a battlefield; 7. Chidambaram; 8. house; 9. cowshed; 10. long street; 11. truthfulness; honesty; 12. cf. certainty; 13. cf. scent, perfume) まみえん
【民】nan2n2ilamitittal (= the ceremony in which a royal bridegroom first steps out of his palace and goes to his audience-chamber 拝謁部屋、観客室, after marriage) まみえなさったる
c. コレ、少し難しい。ご対面、to face, meet, の、正式版。拝謁(はいえつ)に近い。なので、最終的には、 audience で攻めた。 c. この【民】の解は、大辞泉の解説の、3つの例題にすべて合致している。ので、多分、アタリ。
cf. あいまみえるの意味とは  −− これも、説明可能。
162 t3燃 も(える)
燃える
cf. Table1. # 96 焼く burn もす もやす たく こがす
163 t3設 しつら(える)
設える
furnish, furniture
【賛】sazara (= a. furnished with an arrow (bow) or along with the arrow.) しつらえ
【賛】sudAru (= n. good wood 良い木製品 Pan5cat. (B.) ; m. `" furnishing good wood 備え付けられている高級調度品"'N. of a part of the Vindhya mountains (called Pa1riya1tra q.v.) L. ; %{-mUla} m. Alhagi Maurorum L.) しつらえ
【賛】triHSamRddha (= mfn. `" well furnished with 3 things 3点セット"' , only abstr. %{-tva4} (also %{triHsam-} Pa1n2.) しつらえた、とりつけられた、トリプルセット
【チベ】'don sprod byed (= supply, furnish, provide [IW]) どん すぷろっど びえた
【羌】ʨi he bɑ lu bɑ se (= furnishing) しつらえた
【羌】ʂtʂətsi pənɑ (= furniture) 調度品、しつらへもの (+ら)
164 t3加 くわ(える)*
加える
cf. Table1. # 35 足す 加える add
165 t3貯 たくわ(える)
貯える
store, keep

蓄える
【土佐弁 #241】 たくばう(大事に残しておく)
好物の煎餅をたくばう。(好物の煎餅を大事に残す。)
【民】takkappaNNu-tal (= 01 1. to keep 保存する securely and permanently; 2. to secure a thing, appropriate) たくばう (NN 無音)
suhu(p)pum II (= "storage, store"? OA, esp. ina s. laqd'um "to take from stock" ) たくわへる (h-k, m-l)
【有】dyqan (= shop, store, house) てぃくあん  【名詞】
【箍】tinggal (= store) ちんくぁる  【名詞】
【尼】toko (= store, shop, trade) とこ  【名詞】
【賛】saMgraha (= m. holding together , seizing , grasping , taking , reception , obtainment MBh. ; taking (in the sense of eating or drinking food , medicine ) Ragh. ; the fetching back of discharged weapons by magical means MBh. ; bringing together , assembling (of men) R. ; collecting , gathering , conglomeration , accumulation (as of stores) Mn. ; (in phil.) agglomeration (= %{saMyoga} q.v.) MW. ; a place where anything is kept , a store-room , receptacle BhP. ; complete enumeration or collection , sum , amount , totality (%{eNa} , `" completely "' , `" entirely "') Ya1jn5. ;) たくわへ (s-t)
【チベ】tshogs bsags pa (= to gather/ accrue accumulations/ stores [RY]) たくす ぶさぐす べ
【羌】ʐaχ pat (= (to) store (grains)) つぁくぱーた
下一段活用
166 t3明 あ(ける)
明ける
daybreak
【有】agim (= dawn, sunrise, morning, daybreak, daylight, aurora) あける (m-l)
【民】vaikuRu (= 1. daybreak) あける
【賛】uSaHkala (= m. `" crying at daybreak "' , a cock L.) 朝明ける
【賛】auSasa/ uSA/ USaka/ uSas/ usR (= ; dawn , daybreak )
【羌】ɑʂuɑ (= daybreak )   ◎ 100 点
c. チャン語で daybreak 夜明けのことを「朝」って言うのに、チベット語では、言わない、のは、何故だ?。チベット語は、腐っている。
【チベ】rab sad (= CM: (mngon) nam langs pa. dawn, the breaking dawn, daybreak. [mss] [RY]) あ さだ  の成れの果て (?)。
【趣】u4...zal (= : the day dawns; to spend the day; to elapse; to waste time; to be late ('time' + 'to flow, pass'). ) 朝ら、あける (z-k)
167 t3挙 あ(げる)*
挙げる
cf. Table2. # 8 挙がる、あがる lift
168 t3受・承 う(ける)*
受ける、承ける
receive
【趣】ul.KU (= : receiver (?). ) 受け
magaru(m) (= "to consent, agree" G (OA, OB, occas. jB a/u, later ulu, NA pret. immagur) [SE(.GA); AS] 1. stat. "is in agreement";; 3. "reach, make an agreement" 4. "have (o.'s request) granted" 5. Bogh. "receive, accept gladly" a present Ntn ?iter, of N OA, jB "be repeatedly acceptable"; -> magru, mdgiru; migru; mitgdru, mitguru, mitgurtu; mundagru; tamgertum, tamgurtu ) うける (m 強無音)
【賛】AhR (= P. %{-harati} (aor. 1. sg. %{-ahArSam} RV.; pf. %{-jahAra} , Inf. %{-hartavai4} S3Br.) ; seldom A1. (pf. %{-jahre} Hariv.) to fetch , bring , bring near ; to offer , reach forth , deliver , give RV. ; to fetch for one's self , take away , take , receive , get AV. ) うける (h-k)
【賛】urIkR (= to adopt , assume Naish. ; to promise , agree , allow , grant Ragh. ; to accept , receive , take part of Sa1h.) うける
【民】agkIkari-ttal (= * to accept, receive, approve) うける
【民】vAgku-tal (= 01 1. to bend; 2. to string a bow; 3. to carry away, as a flood; to draw, drag, pull; 4. to take in, as breath; 5. to receive, take; 6. to buy; 7. to get, obtain;) うけ
【羌】xkosti (= (to) receive (visitor)) うけた
【蛇】×(= receive verb) kibel; kalat
169 t3設 もう(ける)*
設ける
set, set up, assume, condition
【趣】níĝ-dab5 (= : something held or for which responsibility is assumed; wages ('thing' + 'to hold, hire, receive'). ) もうけた
【箍】manungkol (= officiate, assume, occupy) もうける
【尼】mengira (= think, suppose, expect, assume, guess, presume) もうける
【民】mERkoL(Lu)-tal (= 1. to mount, as a horse; 2. to gain prominence; to overcome, surpass; to rise above; 3. to assert, as a proposition; 4. to embrace, as a doctrine; to accept; 5. to undertake, attempt; 6. to assume 仮定する、設定する the responsibility of; 7. to make a vow; to asseverate) もうける
【賛】muku (= m. = %{mukti} (a word formed to explain , %{mukun-da} as `" giver of liberation 〔人や組織などの〕釈放、解放、自由化"' ; others assume an ind. %{mukum}) L.) もうけ
【賛】neya (= mfn. ( %{nI}) to be led or guided or managed or governed ; to be led away or to be led to (loc.) MBh. ; to be brought into any state or condition 何らかの条件を設定する (e.g. %{zAntim} , %{kSIba-tAm}) Megh. ;) もーけ (y-ki)
【チベ】rtog par byed (= hypothesize 仮説する, suppose, conceive, imagine, understand know [IW]) もうける べやっと (rt-m)
c. 仮に設けるならば、suppose は何故か今一だった。 why?。assume だと有る。why?
c. 163 設える(しつらえる) furnish、の 「もうける」系統も当然有る。
【箍】magkaloob (= furnish, grant, bestow, confer, donate, impart) もうけるーぶ
【賛】naika (= mf(%{A})n. not one , more than one , various , manifold , numerous , many (also pl.) Ya1jn5. ; %{-cara} mf(%{I})n. going in troops , gregarious (animal) BhP. ; %{-dRz} m. `" many-eyed "'N. of a son of Vis3va1mitra MBh. ; %{-dravyo7ccaya-vat} mfn. furnished with plenty of various goods ib. 子沢山? ;) もうけ
【民】nakar (= 02 1. town, city; 2. house, abode, mansion; 3. temple, sacred shrine; 4. palace; 5. dais for performing ceremonies; 6. a furnished hall or place, decorated for ceremonial functions; 7. wife) もうける
【チベ】nor sgrub pa (= gain riches, furnish with, supply [JV]) もう けるぶ べ
【蛇】×(= furnish verb) rihet; sipek, tziyed
170 t3欠 か(ける)
欠ける
lack, defect
【尼】kekurangan (= lack, want, be short of, run short of, fail) かけるんがん
【箍】magkulang (= want, lack, be insufficient, neglect) マかけるんぐ
【民】kuRaivu (= 1. lack, want deficiency, dearth, limit; 2. defect; default; 3. little, small, quantity; 4. indigence,; 5. use, value profit) かーる、かける
【民】kAcu (= 01 1. defect, fault; 2. dice) かく
【チベ】khungs med (= 1) baseless, unfounded, foundationless without substance, unsupported, lacking authentic origin. 2) senseless, meaningless. 3) of low birth [RY]) くんぐす めど
171 t3提 さ(げる)*
提げる
hang, suspend
suqallulu(m) S (= "to hang (down)" (intrans.) [LAL] (pret. usqallil, pres. i/usqallal; stat. suqallul) of bag; copper on scales; part of body; bat; snake; clouds from sky; (trans.) "allow, cause s.th. to hang, be suspended"; > suqulldlu; masqalillu 1 ; asquldlu; ≫ qaldlu II; saqdlu) さげる
saqalu(m) (= "to weigh, pay; balance, suspend" [LAL; I.LA.E (=isaqqal)] G (a/u) 1. "weigh" ?substances, objects) さげる
【有】var (= hang, hang up, drape, string up, dangle, suspend) ぶら
【賛】saGga (= 1 m. (adj. --- f. {A} & {I}) sticking to, hanging upon, contact with (loc. or ---); meeting, encounter; near relation to, intercourse (also sexual) with (gen., instr. {nsaha}, loc., or ---); attachment or devotion to, propensity for, desire of (loc. or ---).) さげ
【民】togku-tal (=1. to hang, to be suspended, to hang down, dangle 〔物が〕ぶら下がる、ブラブラする;) さげ
【民】tUgkal (= 1. pendant, anything suspended; 2. drowsiness, light sleep) さげる、さがる
【賛】pratidhvasta (= mfn. ( %{dhvaMs}) sunk , hanging down MBh.) ぶらさげた (v-g)、ぶらさがった (v-g)
【賛】pravilamb (= only pr. p. A1. %{-lambamAna} , hanging , suspended DivyA7v.: Caus. (ind. p. %{-lambya}) to hang up Pan5cat. (v.l. %{prati.l-}).) ぶらぶらの
【チベ】skar ba (= to hang up, to weigh, measure, scale, to pen [cattle], to sort, separate [RY]) さがる べ
【チベ】'phyang thag (= rope used in suspending loads from the ends of a yoke-like pole, sounding line, string stretched on walls to hang clothes, cord by which thing is suspended [JV]) ぶらさが
【チベ】'phyang 'phrul (= hanging/ suspended ornament [EG on the refuge tree] [IW]) ぶらぶら
【チベ】dpyang thag (= 1) hanging rope, rope by which something is suspended; 2) plaything; 3) doubt; 4) rope for pulling something down [IW]) ちゅうぶらりんこ
【羌】tshə lɑ (= hang down) さげる (h-k-g)
c. 【チベ】に「宙ぶらりん」が有るなら、インド弁にも有るハズだろう、と、調べたら、案の定、似たのが有った。
【民】tavaLaikkuragku (= 1. a kind of clasp 留め金、締め具、金具 in a chain, in jewelry; 2. hook for fastening a door; 3. double iron-hook for suspending, as a cradle) ちゅうぶらりんこ (kk-l, r-n)

c. 【漢字辞典】「下げる」「提げる」の違い
「さげる」という言葉がありますが、漢字で表した場合、「下げる」「提げる」などが思い浮かぶと思います。ではそれぞれにはどのような意味があり、どう違うのかを考えていきたいと思います。
• 「下げる」は、「上から下へ移す」「高いもの低くする」という意味で使われます。「頭を下げる」「値段を下げる」という使い方をします。
• 「提げる」は、「ぶらさげる」「手にさげて持つ」という意味で使われます。「鍵を首に提げる」「かばんを提げる」という使い方をします。
このように読みは同じですが、異なる漢字のものを同訓異義といいます。
【賛】sASTAGga (= a. made with eight members (bow); reverential. n. & {-pAtam} adv. (lit. by falling ★down with eight members 8個下) reverentially 恭しく、敬意を込めて, humbly 謙遜して.) 下げ
172 t3預 あず(ける)*
預ける
cf. Table2. # 12 預 あず(かる) 預かる deposit
173 t3授 さず(ける)*
授ける
bestow, give
cf. Table2. # 13 授 さず(かる) 授かる conceive, reward, award
【趣】saĝ/sa12...rig7 (= : to donate, bestow, grant, give as a present (with -ni- and -ri-) ('present, gift' + 'to deed, grant', where these meanings derive by back-formation from this compound which derives from Akkadian šaraakum). ) さーけ
saraku(m) I (= "to present, give" OAkk, Bab., NA [OAkk A.MU.(NA.)RU; SAG.RIG7; GA] G (a/u; pret. once isrik) of gods "bestow, entrust" men, districts; weapons, insignia; prosperity etc.; fame, might; long life, wisdom; righteousness; also "bestow" evil, loss;) さずく (r-s-z)
【賛】saMdhA (= ; to confer on (loc.) , grant , yield 5.〔敬意などから〕〜を譲る[差し出す], bestow (with %{nAma} and gen. , `" to give a name to "' ;) さずけ (h-k)
【賛】sAMtatika (= mfn. (fr. %{saM-tati}) bestowing offspring 子孫を生む Hariv.) さずけ
【チベ】dbang bskur ba (= to empower, initiate into, authorize, confer / bestow empowerment / abhisheka [RY]) さずけるべ
174 t3助 たす(ける)*
助ける
cf. Table1. # 74 救う、済う rescue, help, save, assist 助ける
175 t3退 しりぞ(ける)
退ける
reject
cf. Table1. # 26 退く retire
ze'eru, zdru (= "to dislike, hate; reject" G (pres. izer, Ass. ize'ar) Gt "hate each other" N "be hated"; > zeru I, zerdtu, zerutu; ziru HI; zd'eru, zd'erutu, ze'irdnu; zayyaru, zayyarutu; muzzirru ) しり、しりぞ、しりく (h-k)
【有】derdh (= pour, shed, pour out, spill, discharge, reject) しりぞ、しりぞく (h-k)
【民】tiraskari-ttal (= 1. to despise; 2. to conceal, cover; 3. to reject, set aside) しりぞける
【賛】dAratyAgin (= a. rejecting one's wife.) しりぞけるの
【チベ】'dor du rung ba (= fit to be rejected [IW]) しりぞけるべ
c. 「しりぞける」なんて、長たらしい、発音の単語が、他国にある。感心してしまうベナ。
176 t3付 つ(ける)
付ける
attach
taksiru; pi. taksiri, taksirdnu (= "attachment" jB med. of stone, drugs; < kasdru D ) つけたる
【有】takoj (= meet, belong, encounter, come across, salute, attach) つけっち
【民】tAkku (= 03 1. attachment; 2. order, command) つく、つけ
【賛】saca (= mfn. attached to , worshipping , a worshipper (see %{a-saca-dviS}).) つけ
177 t3告 つ(げる)
告げる
inform, tell, announce, mention
zakaru(m), saqdru(m), zaqdru (= "to speak, say; name; talk; swear" G (alu) [MU] "name" (s.o.); freq. s'uma(m) z. "mention" s.o.'s "name", usu. benevolently; zakdr sumi "(good) reputation", ext. "invocation" of deity; Ass. "order" s.th.; nls ... z. "swear on the life" of god, king; also ellipt., without nis; Am. "remember" (< W. Sem.) Gtn iter, of G Gt ~ G, lit. [MU] imper. tizklqar "speak" D ~ G "name, speak, pronounce" DRt Mari "swear lo one another" S caus. of G N pass, of G [MU; pAd] Nt ~ Gt, also "decree"; > zakru; zikru; zdkirum; zukurru 1 ; zukkurutu; muXazkirum ) つげる
zaku(m) I, Ass. occas. zakiu(m)(= ; f. zakutu(m) th(NB th -≫ zakitu) 1. "pure, clear" of liquid, metal; thsky, weather; "clean", of grain "dehusked", of thland "free of weeds"th; of person, goods "free" th(from claim, guilt); of information "clear, thdefinite" 2. OAkk, OB (a quality of oil, wool)th th(or sa(k)kum); < zaku II ) つげる (m-l)
【箍】tukuyin (= specify, refer, name, cite, mention, drive) つげよる (n-l)
【賛】sUcaka (= mf(%{ikA})n. pointing out , indicating , showing , designating MBh. ; pointing to (acc.) Hariv. ; informing , betraying 裏切り, treacherous Car. ; m. a denouncer , informer Mn.) つげ
【賛】saMkIrt (= P. %{-kIrtayati} , to mention 言及する or relate fully , announce , proclaim , celebrate , praise MBh.) 告げるだ
【チベ】zlug pa (= (tha dad pa bzlugs pa, bzlug pa, zlugs,; 1) pour [into a container] cast, put in, fill up; 2) send word, report, inform, notify, send word [IW]) つぐ べ
【チベ】skad pa (= to tell, to relate, interpreter, teacher. called, named. 1) it is said / mentioned / spoken of, to say, tell, relate, to name, call, named. 2) interpreter, teacher. 3) called, named; to claim/ state (without foundation) [RY]) つげた べ
【蛇】◯זָכַר (= mention, remembrance, keep, preserve, mindful, confess, think, been mindful, mentioned, bring my to remembrance, remembered, mentioning, record, remembers, reminder, named, extol, bringing to mind, call to mind, certainly still remember, bring to remembrance, invoke, consider, celebrate, boast, surely my remembers, well remember, misc, make mention, put me in remembrance, remember, burns, recorder, come to remembrance, take thought, invoked, report, remembering, remind, brings to remembrance) zâkar /zaw-kar'/ つげる
178 t3解 と(ける)
解ける
cf. Table1. # 100 解く、説く solve/ resolve, exhort 没, counsel 没, explain
179 t3届 とど(ける)
届ける
deliver
cf. Table1. # 18 届く reach
【趣】šu-šè...si(= : to hand over 手渡す; to deliver ('hand' + 'towards' + 'to fill').) どど け (s-k)
sattukku, sattukku(m), santukku, sattakku (= "regular delivery 定期的配達, regular offering 提供" Bab., NA [SA.DUG4; Mari, MB also SA.SAG]; Mari "(non-cultic) deliveries"; elsewhere mostly ref. to temple offerings; j. DN "regular offerings for DN"; j. MN "s. of MN"; j. X "s. comprising X", e.g. dates, oil, grain; immer s. "s. sheep"; NB family name Re'i-s. "Shepherd of j. (sheep)"; sa s. "person in charge of s"; < Sum. ) とどけ
【有】dergoj (=send, set off, deliver, consign, send off, dispatch) とーけっち、とどけっち (r 反復)
【賛】dAya (= 1 mfn. (Pa1n2. ) giving , presenting 贈り物 (cf. %{zata-} , %{go-}) ; m. gift , present , donation MBh. ; nuptial fee L. (cf. %{su-}) ; gift at the ceremony of initiation W. ; handing over 手渡し, delivery Mn.) とーき (y-ki)、とどき (y-ki)、とどけ (y-ki)
【賛】sUtikAla (= m. the time of delivery 配達、出産 Hariv.) とどける
【チベ】sdud sprod (= give/ send/ deliver and receive, gather and distribute [IW]) すどっど すぷろっど、とどけるだ (sp-k)
【羌】dzə/ dɑʐ (= deliver) とど
180 t3投 な(げる)
投げる
cf. Table1. # 124 放つ(はなつ)shot, shoot, throw 放る(ほうる) 投げる
181 t3化 ば(ける)
化ける
cf. Table1. # 89 化かす trick, change たぶらかし
182 t3老 ふ(ける)
老ける
old
【有】plak (= old, old age, aged) ふけ  【形容詞】
【尼】bangkot (= old, advanced) ふけた  【形容詞】
【賛】pAka (= 2 m. (2. %{pac} ; ifc. f. %{I}) cooking , baking , roasting , boiling (trans "' and intrans.) S3rS. ;; ; ripening of the hair i.e. greyness , old age L. ; maturity , full development (as of the mind &c.) , completion , perfection , excellence Hariv. ;) ふけ
【民】pijnciRpazu-ttal (= 1. to become prematurely mature or old; 2. to be precocious) ふけはった
【チベ】bgres (= vi. to age, to grow old (h) [RY]) ふけるぜ
183 t3負 ま(ける)
負ける
cf. Table2. # 64 破・敗 やぶ(る) 破る、敗る?、敗れる break, defeat 負ける
184 t3曲 ま(げる)*
曲げる
cf. Table2. # 16 曲 まが(る) 曲る bend, curve
185 t3拡・広 ひろ(げる)*
拡げる、広げる
cf. Table2. # 19 拡 ひろ(がる) 拡がる expand, enlarge, wide
186 t3別・分 わ(ける)
別ける、分ける
separate,
divide
paraqu (= "to divide off, separate" jB G stat. of gods "are staying away" ) わく、わく
【有】veçoj (= separate, disjoint, disentangle, dissociate, segregate, individualize) わけっち
【箍】paghiwalayin (= separate, disconnect, sunder, disunite, divorce) わけわれよな
【民】paku-tal (= 01 1. to be split, divided; 2. to be at variance, disunited; to separate; to divide) わけ
【民】vaku-ttal (= 01 1. to separate; to divide; ) わけ
【賛】paricchid (= ( %{chid} ; inf. %{-cchettum} ind. p. %{-cchidya}) , to cut on both sides , clip round , cut through or off or to pieces , mutilate S3Br. ; to mow or reap (corn) , Ka1rand. ; to limit on all sides , define or fix accurately , discriminate , decide , determine Ka1v. ; to separate , divide , part Siddh. ; to avert , obviate MW.) わけた
【賛】pRthagartha (= mfn. (pl.) having separate or distinct advantages MBh. ; having snseparate or dndistinct meanings (%{-tA} f.) Kir.) わけるだ
【チベ】bkar ba (= separate, put aside, select, banish, ask any question cautiously, make a peevish enquiry [JV]) わける べ
-- devide --
【賛】bhAgIkR (= P. A1. %{-karoti} , %{-kurute} , to ★divide 割る、分割, share 分け合う MBh.) 分ける
【賛】bhAgya (= 2 mfn. ( %{bhaj}) to be shared or ★divided , divisible (= %{bhajya}) Vop.) 分け合
【民】pagki-ttal (= 02 1. to mutilate; to cut off; 2. to partition, ★divide) 分け
【民】vakir-tal (= 01 1. cf. bhaj to slice; to cut in slips; 2. to split; 3. to cleave; to tear open; to rip up; 4. to disentangle; 5. to ★divide) 分ける
【賛】vibhAgIkR (= P. %{-karoti} , to ★divide , parcel out Pan5cad.) 分ける
下一段活用
187 t3任 まか(せる)
任せる
cf. Table2. # 206 委 ゆだ(ねる) 委ねる entrust, trust 任せる(まかせる)
188 t3乗 の(せる)
乗せる
cf. Table2. # 58 乗 の(る) 乗る ride, mount
189 t3浴 あ(びせる)
浴びせる
throw
cf. 【十津川弁】あぶせる  【浴せる “風呂をあぶせる”】
【賛】abhyas (= 2 2. (ind. p. %{-asya}) to throw towards or upon S3Br.) あぶせ る、あびせ
cf. Table2. # 119 浴 あ(びる) 浴びる bathe
190 t3混 ま(ぜる)
混ぜる
cf. ギャロン # 219 混ぜる mix
or 【Table2. # 29 混 ま(ざる) 混ざる】
191 t3寄 よ(せる)
寄せる
approach, aside
cf. Table2. # 88 寄 よ(る) 寄る near
c approach 接近、近くにする
【賛】Asad (= ; to go to , go towards , approach ;;; to approach , meet with , find , reach , obtain MBh.) よせ
【民】aTu-ttal (= 01 1. to be next, near 近く; 2. to be fit, becoming, deserving; 3. to happen, occur; 4. to dance 1. to join 2. to join together 3. to approach, approximate to, come in contact with4. to seek protection from; 5. to give; 6. to press down; 7. to assign) よせ
【羌】ætʂhæ (= approach) よせ
-- aside -- 脇へ....寄せる、 の、 feeling
【赤】(w)asaru(m) ~ (= "to sink down" ;; ; j/NB "leave" s.th. to s.o. 5. "abandon, leave behind/ aside, give up" position, palace, city, land;) よせる
【赤】(w)ussu(m), jB freq. mussu D (= "to spread out, (w)ussu(m), jB freq. mussu D "to spread out, open wide" Bab. 1. "pull aside/apart 引き寄せる, remove" clothing, covering) よせる (m-l)
【賛】asta (= 1 mfn. (perf. Pass. p. 2. %{as}) , thrown , cast Ragh. ; (%{a4n-} neg.) S3Br. ; (only in comp.) thrown off , left off , set aside , given up (as grief. anger , a vow , &c.) VP. ; (%{A4}) f. a missile , an arrow AV.) よせ
【賛】vyutthA (= ; to seduce 誘惑する、唆す、魅惑する、くどく、色目を使う, win over ib. ; to set aside , remove , depose (from a place) Katha1s. ; to abandon treacherously ib.) よせ
【チベ】zur du (= nearby indirectly, incidentally aside, beside, in a corner, marginally [JV]) よせ
c. apart も有るのが気に入らない。 aside の結果は、全て△ とする。
-- near -- set near の feeling.
【趣】ús, úz [] (= : n., side, edge; distance; in geometry: length; height; vertical; perpendicular.
   v., to follow; to drive; to come near to, reach; to let reach; to transport, bring; to join; to be next to, border; to moor, dock; to lean against寄りかかる (cf., ĝíš). ) よせ
【賛】Asa (= 2 m. seat, proximity; abl. adv. (from) near.) よせ
【賛】AsthA (= 1 P. A1. %{-tiSThati} , %{-te} , to stand or remain on or by ; to ascend , mount ; to stay near , go towards , resort to RV.) よせ
【民】aTu-ttal (= 01 1. to be next, near; 2. to be fit, becoming, deserving; 3. to happen, occur; 4. to dance 1. to join 2. to join together 3. to approach, approximate to, come in contact with4. to seek protection from; 5. to give; 6. to press down; 7. to assign) よせ
192 t3報 しら(せる)
報せる
announce, inform
sataru(m) II, Nuzi also satdru (= "to write (down)" [SAR; IN.SAR; in col. AB.SAR(.Am), GlS, GUB] G (a/u, NB pret. also iltar; NA imper. also sutar) "inscribe" tablet, stele; "copy"; "formulate" a document; "write down; put in writing" name, fact, oath; "list" troops; of Samas 'write' omen, on liver Gtn NB iter, of G D "put down in writing, list" facts, information S caus. of G N pass, of G of year-name "be written"; of tablet, seal "be inscribed"; -> sataru I; satru; sitru, sitirtu; sattiru; mastaru ) しらせる
【箍】ipatalastas (= announce, explain, notify, let know) イパしらす
【箍】ipatalos (= inform, explain) イパしらす
c. ipa イパ、って、動詞の接頭辞か?。
【賛】samprativid (= Caus. %{-vedayati}1. to cause to be fully known , announce , report , relate MBh.) しらせた
【賛】zrAvita (= mfn. (fr. Caus. of 1. %{zru}) caused to be heard , announced , proclaimed , communicated Hariv. ; called , named R. ; taught , informed of (acc.) Ya1jn5. ; n. (in ritual) , call , cry , exclamation S3Br.) しらせ
【民】teruTTu-tal (= 01 1. to inform, make known; 2. to convince, persuade, enlighten the mind; 3. to pacify, make up a love-quarrel; 4. to confirm assure; 4. to confirm, assure; 5. to rub and test the tone of a lute string) しらせ
【チベ】sgrog sbyang (= MG: annoncement, reading of notices/documents in public; va.) しらす やんぐ
【チベ】'dris pa (= to be well acquainted (with)/ apprised of/ informed about [RB]) しらす べ
193 t3知 し(らせる)
知らせる
cf. Table2. # 192 報 しら(せる) 報せる announce, inform
194 t3合 あわ(せる)
合わせる
match, coordinate, synchronize, tune, accommodate, adjust, harmonize
epsu(m); f. epilustu, NB also ipistu (= "made, built" ?[DU.A; NB also DU] bitu(m) e. "built-on house(-plot)"; "cultivated" field, orchard; "worked, prepared" metal, work, dates etc., NB Id epsetu "unworked items"; NB f. "adjusted, adjustment" of measures; < epesu II ) あわせる (m-l)
【有】përshtat (= adjust, adapt, fit, retool, match, fit in) あわせた
【民】vAci (= 03 1. musical pipe; 2. tune, musical song) あわせ
【賛】upazri (= P. %{-zrayati} , to lean (anything) against TBr. : A1. %{-zrayate} (p. of the pf. %{-zizriyANa4}) to lean against , support , prop RV. ; to cling to , fit closely (as an ornament) RV. ; to place one's self near to , go towards MBh. ; to accommodate one's self to ChUp.) あわせる
【民】vArattiTTam (= 1. adjustment of the shares of the produce, as me1lva1ram and kut2iva1ram ;) あわせたの
【賛】vyavasthA (= f. respective difference 尊敬的差異 (%{AyAm} loc. in each single case) S3rS. ; ;; legal decision or opinion (applied to the written extracts from the codes of law or adjustment of contradictory passages in different codes) W. ;) あわせた
下一段活用
195 t3出 で(る)
出る
exit, issue
-- exit --
【趣】èd, e11 (= : to exit; to rise; to descend, set; to bring down (or up); to import; to fetch; to remove; to drain (è- dè(-d) in marû).) いで る、
(w)asu(m), wdsium liter, 'going out' I. (= "depart- ing, outward bound" people, esp. troops OB, messengers OA; merchandise NB; desig. of wayward husband OB lex.; "solo" cultic singer jB lex.; of time "out-going", i.e. the month, day etc. just gone [E] 2. "having an exit" Bab.,) いでる (m-l)
【有】dal (= get out, stand out, go out, sprout, turn out, exit) でる
【羌】deɑrrɑ/ dɑχlun (= (to) exit) でる
c. exit で、インド弁に「でる」が無い。オカシイ。辞書壊れている (?)。
-- issue --
【趣】ida, id, i7 (= : river; main canal; watercourse (ed,'to issue', + a,'water'). ) いで
sltu(m), setu(m) (= ; pi. -* sidtu "exit; (sun-)rise 日の出; issue" [e] 1. "exit, issuance" of abscess, spring- water, "place of origin" 2. "(new) growth" of plant; 'that originating from': trees from mountain, person from womb (uru); sit libbi "offspring"; word from mouth sit pi "utterance" 3. "(sun-)rise" [ d UTU.E(.A); E] (-* si samsi), also as time of day; "the east" 4. "issue" of commodities, "debit, loss" [ZI.GA]; "departure" of person; 5. rasu(m) "to make off, decamp" 5. OB "exit tax" [BA.ZI]; jB lex. sit kisddi "neck opening"; < wasum; > sitan, sitis; sidtu, sidtis ) でる (m-l)
【賛】siddhi (= 2 f. (for 1. see p. 1215 , col. 1) accomplishment , performance , fulfilment , complete attainment (of any object) , success MBh. ; the hitting of a mark (loc.) Ka1m. ; healing (of a disease) , cure by (comp.) Ya1jn5. ; coming into force , validity ib. ; settlement , payment , liquidation (of a debt) Mn. ; establishment , substantiation , settlement , demonstration , proof. indisputable conclusion , result , issue RPra1t. Up. Sarvad. ;)
【賛】visru (= P. %{-sravati} , to flow forth or away , issue from (abl.) S3Br.; ) いずる
【民】vizu-tal (= 01 1. to fall, fall down; to descend; to flow down; 2. to lie prostrate, as in reverence; 3. to fall down exhausted; ; ; 23. to issue, proceed from, as speech; 24. to become detached; ) いず
【賛】viniHsRta (= mfn. (often %{vi-nisRta}) gone forth or out , issued forth 発行された, sprung from (comp.) 出る、産まれる MBh. ; escaped Hariv.) やまと、やまたい
【賛】yAn2aimatam (= must exudation of an elephant, said to issue from seven places, the two temples, the two eyes, the two nostrils and the testes 象の滲出物でなければならない、7つの場所、2つの寺院、2つの目、2つの鼻孔および精巣から発行すると言われている) やまとの
196 t3当 あ(てる)
当てる
hit, strike, assign
【趣】éš-kàr, éš-gàr (= : task; one man's daily work assignment; the oxen or plows which perform a task; to be assigned for someone's benefit ('measuring tape' + 'something round and upraised'). ) あてがる (š-t)  
alta(r)ru(m) II (= "assigned work" O/jB; < Sum. ) あてる (l 無音)
esehu(m), Man, M/NA eseku(m) (= "to assign, allocate" O/jB, M/NA G (('//) field, workers, rations D - G S Mari "have s.o. assign" field N pass, of G, of field; > ishu II, isihtu, isiktum; mesehtu; ussuhum; ussuktu, ussuku ; - ≫ esequ) あてる (s-t, m-l)
【賛】Adiz (= f. aiming at, design; dat. (as inf.) to aim at, to hit 的や目標に当てる.; ; to hit RV. ; to assign 割り当てる RV. ; to point out , indicate ;) あて
【賛】vedha (= 2 m. ( %{vyadh}) penetration , piercing , breaking through , breach , opening , perforation VarBr2S. ; hitting (a mark) MBh. ; puncturing , wounding 怪我, a wound Sus3r. ; a partic. disease of horses L. ;) あて
【賛】abhitaD (= %{-tADayati} , to thump , hit , beat 打つ, wound , bruise 打撲(傷); (in astron.) to eclipse the greater part of a disk VarBr2S) 当てた
【民】aTar-tal (= 01 to be close together, thick, crowded 1. to press round, hem in; 2. to beat, strike; 3. to fashion, mould by beating) あてる
【民】aTai-ttal (= 02 1. to be pre-ordained by destiny; 2. to be appointed, assigned;) あて
【チベ】brdungs btsogs (= beat and bang / hit [RY]) ぶつける、ぶつけ、あてっこ (b 母音化)
【チベ】btsog (= wickedness, wicked [f 'tshog],, gather, collect, hit beat [IW]) ぶつけ
【チベ】skal ba sprod pa (= allocate, assign [JV]) わり あてた べ  --馬鹿チベット語は、スペルめちゃくちゃ。
c. 【英】hit 当て (h 無音)、【英】beat ぶつ、 【英】strike たたく (r 無音)、たたく (r 反復)。
197 t3捨 す(てる)
捨てる
discard, throw, cast
【趣】šuš(2), šu2,4 (= : to overthrow ひっくり返す、転覆させる、屈服させる; to throw down 投げおろす、投げ捨てる; to go down; to set, become dark, be overcast 曇る。〔気持ちが〕暗くなる、陰鬱になる (said of the sun); to cover (with -da-) (reduplication class) (reduplicated šu, 'hand'; cf., šub) ) すて
sihtu II (= 1. NB, also sihatu "hide" of sheep etc. 2. jB "discard 捨てる、廃棄" of clothing; & sahdtu II) すて
【賛】sR, sisarti, sarati, -te (= ;; ; attack (acc.). {ud} run away. C. drive away or asunder, cast off 投げて捨てる、放棄する、捨て去る、振り捨てる、振り払う、脱ぎ捨てる、脱却する、脱皮する、脱する。【名】〈話〉捨てられたもの、見捨てられた人、解雇された人。【形】 〔衣類などが〕不要になった[なって捨てられた]、廃棄処分された, remove, dismiss, give up. {prod} go off;) すて
c. 【赤】 コレ以外に見つからない。 why?。 珍しい。---→ 強引に探して、増やした。
c. チベット語、当初の私のチェックでは無いと判定された。しかし、西田語彙に「捨てる」があったので、再チェックする。
【チベ】△bor stor (= throw away, pour away [JV]) ほうり すてる
c. 西田氏とは、辞書が異なるのか。かなり苦しい解である。あなたもチェックしてみて。 チベット語スペルは腐っている。
198 t3立・建 た(てる)
立てる、建てる
build
【趣】dù('), řú (= : n., work; totality.
   v., to build, make; to mould, cast; to erect something on the ground 地面に何かを直立; to raise up; to set up; to plant; to fasten, apply (dù-e in marû). ) た、たつ
ti'itu (= (part of a building) NB ) たて
sutu(m) II, sutu (= "south サウス、南, south wind 南風" Bab., NA [IM.U18.LU; later 1M.1] 1. "south wind", 5. illik, ittalak "south wind blew"; wing (kappu) of 5. (Adapa) 2. "south, the south", mejiret s. "facing south 南に面す" etc.; bit s. "south wing" of a building; > sutdnu, sutdndnu ) たて
【有】ndertoj (= build, carve, construct, erect, make, put up) んたーつち
【民】taTTu (= 〜30. upper storey of a building; 〜) たて
【賛】sthA, tiSThati, -te (= ; ; ; found, erect, build, establish; fix, settle, determine;) たて
【賛】sudhAmaya (= mf(%{I})n. consisting of nnnectar Ka1v.; made of cement or plaster &c. L. ; m. (with or scil. %{prAsAda}) a palace , mansion , brick or cemented or stone building ビル L.) 建物
【チベ】'chos pa (= make, make ready, prepare, construct, build, make corrections, correct, display, bite, playful, coquettish [JV]) たて べ
【羌】ʨi tʂə (= (to) build a house) たて る   ◎ 100 点
c. アッカド語さん、曰く、「建てる」って「 south サウス、たて (s-t, t-t)」に面して家を造るんだって。
cf 松田聖子 風立ちぬ (YouTube)   あの風は、南風、だったのでしょうか?。
199 t3育 そだ(てる)
育てる
cf. Table1. # 37 育つ grow up, grow
200 t3奏 かな(でる)
奏でる かなでる
sound
【趣】gù-nun...di/e (= : to make a pleasant/loud sound ('sound' + 'fine, great, deep' + 'to say, do'). ) かなで る  
【有】kontrolloj me sondë (= sound) かなでるっち め そんで
【民 #1680.2】kaNTaccuruti (= musical, vocal sound) かなでるだ
201 t3愛 め(でる)
愛でる
admire, love, praise
nadu(m), na'ddu (= "to praise, celebrate" G (pres. indd, pi. inaddu, pret. indd, M/NB also ina" ad, i"ud; prec. lu-'a^-ad OB in PN) [I; NI.TUKU] "extol" deity, king in PN Gtn iter, of G NB D = G Dtn iter, of D "praise repeatedly" Dt "be praised" St "sing praises antiphonally" N "be praised"; > sanudu; sutanidu; tanidu, tanattu, tanittu; na'du(m), nadu "attentive, reverent" Bab.; of king, deity; OB of dog "watchful"; jB horse, king na'id qabli "devoted to battle"; < na'ddu; −> na'dis ) めで
【尼】memuji-muji (= praise, laud, glorify, extoll, extol, admire) メめで めで
【民】meccu-tal (= 01 1. to praise, extol; to flatter; 2. to esteem; 3. to admire greatly, wonder) めで
【賛】maderu (= mfn. `" very intoxicating "' or `" worthy of praise "' RV. x) めでる
【チベ】mos pa byed pa (= to admire, generate devoted intent/ interest [RY]) もす ぱ ぴぃやと ぱ
c. 「めでたい」は、この親戚。
【賛】medhasAti (= (%{medha4-}) f. the receiving or offering of the oblation , sacrificial ceremony RV. (Sa1y. ; others `" the offering of devotion , service or worship of the gods "' ; others "' the gaining or deserving of a reward or praise "').) メデタシ
【賛】nand, nandati (= ({-te}) rejoice, be satisfied with (instr., r. abl.) C. [[,]] {nandayati} gladden. -- {abhi} please; be pleased with, delight in (acc.), greet, take leave of (acc.), accept, approve; w. {na} reject, decline. {pratyabhi} greet (in return). {samabhi} ★congratulate. {A} rejoice; C. gladden, make happy, bless. {prati} greet joyfully or in return, bid farewell (acc.), speak kindly or humbly to (acc.); accept, approve; w. {na} decline, refuse. C. gladden, make happy.) めでたし
【チベ】mchod stod (= offering with a hymn of praise [JV]) めでたし、めでてーだ、めちゃだだ
【チベ】mchod brjod (= to make the invocation, invocations, praises, words of offering praise, eulogy, invocation of a deity, verse of offering [JV]) めちゃ ぶれちいだ
下一段活用
202 t3束 つか(ねる)
束ねる
bunch, bundle

たばねる、
くくる
c. 「つかねる」こんな言葉、必要あるの?。普通 #207 の「束ねる(たばねる)」だろうが。
c. デジタル大辞泉の解説
たば・ねる【束ねる】
[動ナ下一][文]たば・ぬ[ナ下二]
1 細長いものなどを一つにまとめてくくる。たばにする。「稲を―・ねる」「紙を―・ねる」
2 組織などをまとめてとりしきる。「業界を―・ねる」
つか・ねる【▽束ねる】
[動ナ下一][文]つか・ぬ[ナ下二]
1 一つにまとめてくくる。たばねる。「髪を―・ねる」
2 腕などを組む。こまぬく。「手を―・ねて見ている」---- ここが、上と異なる
3 統帥する。「全軍を―・ねる」
-- bunch --
tuganu, sugdnu, utugdnu ~ (= "spray, bunch" of fruit NA) つかね
sanbuku ~ (= "bunch, spray" N A, of fruit ) たばか、つか、たば
【有】tufë (= clutch, flock, herd, bunch, batch, swarm) たば、つか (f-k)
【箍】tangkas (= bunch) たんがす、つか
【尼】menyatukan (= unite, unify, combine, merge, concatenate, bunch) メンヤつかね
【賛】stabaka (= m. bunch, esp. of flowers.) たばか、つか
【賛】stamba (= & {-ka} m. bunch, esp. grass-bunch.) たんば、たば
【賛】stibhi たば
【民】talaikkulai (= 1. first bunch of the season; 2. tip of a bunch of fruit) つか
【民】tARRuppU (=bunch of flowers) たば
c. インド弁、 bunch の動詞系は、辞書に載っていなかった。
【チベ】chag mo / chug pa (= bunch [RY]) つか も、つか べ
【チベ】tshom bu (= bunch, bundle, cluster [IW]) つん ば、たんば
【羌】dɑχʂ/ dʐodʐo/ hvɑeshi/ kətʂhe/ zətʂutʂuɑ/ tsuo dʐɑ/ χʂəχʂə (= bunch) つか (?)
-- bundle --
【趣】sa-ḫir (= : net; bundle (e.g., of straw) ('net' + 'produce, yield'). ) つか (h-k)、つかね (h-k, r-n)
sutukku(m) (= 1. "reed-hut, reed shelter" O/jB rit. [Gl.SUTUG(.UD)] for bit rimki ritual; 5. nadu "to put up a reed shelter"; also bit s. 2. "reed bundle"? jB mag.; < Sum.) つかねる (m-l)
【賛】samitkalApa (= m. a bundle of firewood IndSt.) つかね (l-n)
【賛】samitpUla (= m. a bundle of firewood Ma1nGr2.) たばね (l-n)
【民】toppAram (= 03 a large bundle of things tied in a cloth, as carried over the shoulders; pack; 2. a large truss of grass; 3. boil; 4. a kind of spurge) たばね
【民】tOTcumai (= 1. burden carried on shoulder; 2. pack, bundle) つかね (c-k)
-- tuft / hair--
【賛】zikhA (= f. tuft 房 or braid of hair, a peacock's crest, flame, ray of light, top, point, summit, end.) つか
【賛】zikhAbandhana (= n. the binding together of locks of hair Cat.) つかねたの
--- くくる/括る ---
【民】curukku-tal (= 01 1. to curtail, reduce, lessen; 2. to compress; to contract; to draw in, as the tortoise its head; 3. to pucker, tuck in; 4. to draw tight, as noose, net, string of a purse; 5. to furl, as sail; to close, as umbrella; to fold, as wings; 6. to tie, as an ola book 本を束ねる, to make up into a ★bundle; 7. to eqitomise, summarise; 8. to weat as ear-ring; 9. to gild) くく (c-k)
【賛】garala (= n. (m. L.) poison MBh. ; the venom of a snake L. ; Aconitum ferox L. ; a ★bundle of grass or hay L. ;) くくり (r 反復)
203 t3損 そこ(ねる)
損ねる
fail
【賛】skandana (= n. spurting out , emission , effusion , dropping Vait. ; failing to succeed , miscarrying S3rS. ; purging , evacuation of the bowels L. ; clotting or coagulation of blood Sus3r. ; going , moving W.) そこねたな
【賛】skhal, skhalati, -te (= , pp. {skhalita} (q.v.) stumble, totter, waver, [[-,]] stammer, folter, eor, fail. C. {skhalayati} cause to falter (voice). {pari, pra} & {vi} = S.) そこね (l-n)
【チベ】don gnyer med pa (= x {chos la don gnyer med pa} failing to apply yourself to the Dharma [RY]) そこねたべ
【チベ】ci gsungs ma bsgrubs pa (= failing to carry out your words [RY]) しそこなったべ
204 t3重 かさ(ねる)
重ねる
cf. Table1. # 113 積む accumulate かさばる 重ねる
cf. Table2. # 54 重 かさ(なる) 重なる accumulate
205 t3訪 たず(ねる)
訪ねる
cf. Table2. # 252 訪 おとず(れる) 訪れる visit 訪ねる、尋ねる
206 t3委 ゆだ(ねる)
委ねる
entrust, trust

任せる(まかせる)
【趣】nir...ĝál (= : to have authority; to be reliable; to rely, trust in (with -da-) ('authority' + 'to be with'). ) なげる、まかす (l-s)
【箍】utang (= debt, loan, credit, indebtedness, bill, trust) ゆだねぐ  【名詞】
【箍】magtiwala (= trust, confide, rely, entrust, believe, have confidence) まかせる
【賛】vidhAyin (= mfn. regulating , prescribing , containing an injunction or ordinance with regard to (comp.) Nya1yas. ; performing , accomplishing Hariv. ; causing , occasioning Hariv. ; placing , fixing , securing W. ; delivering , entrusting ib. ; m. a founder , builder , establisher Ra1jat.) ゆだね
【賛】AzAbandha (= m. band of hope , confidence , trust , expectation ; a spider's web Megh.) ゆだねた
【民】Attan2 (= * 1. friend; 2. trust-worthy person, one whose words are reliable and authoritative) ゆだん、ゆだね
【賛】nikSepa (= m. putting down, placing, throwing, casting (also {-Na} n.); deposit, pledge, trust (j.).) まかす、まかせ
【賛】vinikSip (= P. A1. %{-kSipati} , %{-te} , to throw or put down , infix , insert , fasten Ya1jn5. R. ; (with %{manas}) to fix the mind upon (loc.) MBh. ; to deposit , entrust with ib. ; to charge with , appoint to (loc.) ib.) まかせる (v-m)
【チベ】mngag bcos byed (= entrust, commission w [IW]) まかすべーやだ
-- commit --
【賛】nyasta (= mfn. thrown or cast or laid down , put , placed , fixed , inserted , applied , deposited , committed ;) まきゃす/ まきゃした (y-ki)
【蛇】◯יָהַל (= have hope, trust, tarry, hope, wait, waste time, variant, stayed, wait expectantly, hoped, delay, waited) yâchal /yaw-chal'/ ゆだね (ch-d, l-n)
c. 「油断」と「委ねる」は、親戚みたいだ。
207 t3束 たば(ねる)束ねる cf. Table2. # 202 束 つか(ねる) 束ねる bunch たばねる
208 t3列 つら(ねる)
列ねる
cf. # 56 連 つら(なる) 連なる contin.., continuous 列ねる row
下一段活用
209 t3総 す(べる)
総べる
cf. Table2. # 66 統 す(べる) 統べる unify, dominate
c. すべる【統べる/総べる】とは。意味や解説、類語。[動バ下一][文]す・ぶ[バ下二]1 全体をまとめて支配する。統轄する。「国を―・べる」2 多くの物を一つにまとめる。「歌とは―・べたる名目なるべけれど」〈鶉衣・音曲説
210 t3食 た(べる)
食べる
eat
cf. ギャロン語 Table # 96 eat (vt)
【趣】téš(-bi)...gu7 (= : to devour everything; to consume ('together' + 'to eat'). ) たべ...くう
sebu(m) I, sabu(m), Ass. sabd'u(m) (= "to be full (of = ace); be replete, satisfied (with)" G (/'//) of human, animal with food, drink; "be fully paid, satisfied with" money; with sleep, (long) life (baldta), old age (sibuta), roaming (atalluka), plenty (lalu etc.) Gtn iter, of G D"fill with, satisfy with (=acc.)"; "give" animals "their fill" to eat, drink; "satisfy, pay in full" with money, goods etc.; long life, plenty Dt pass, of D OA "be fully satisfied with (=acc.)" payment N ingress, "become satiated"; >sib'um; sabi'um; sebu II; sibbul; sitbu III; nesbu I; tasbitum) たべる (s-t, m-l)
【民】tuvvu-tal (= 01 to eat, enjoy; to be strong) たべ
【民】TavaLAy-ttal (= to ★eat or drink to excess) たべらーイ
【チベ】za ba (= devour 貪り食う、ガツガツ食べる, munch, food, meat, victuals, eat [JV]) たべ
【チベ】za ba'i tshad (= the time it takes to eat a meal 食事の時間, mealtime [IW]) 食べちゃった
【羌】dzə/ thə/ zzi (= eat) つちー
c. 「チベット」と「食べっと」の音感が似ている。 why?
吐蕃、に何故「口偏」が付いているの?。
cf. Table1. # 142 食う
211 t3述 の(べる)
述べる
cf. Table1. # 80 宣う(のたまう)declare 述べる 申す しゃべる
212 t3比 くら(べる)
比べる
compare
【民 #1545】caripAr-ttal (= to compare, check, as a copy with its original; -- intr./tr. to plot one's ruin) くらべる、しらべる
【チベ】http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/compare 皆無
213 t3調 しら(べる)
調べる
check, examine, inspect
【趣】check - si'illa (= [INSPECTION] wr. si-il-la2 "inspection" Akk. piqittu) 調べる(しらべる) ◎
【民 #1545】caripAr-ttal (= to compare, check, as a copy with its original; -- intr./tr. to plot one's ruin) しらべる
214 t3並 なら(べる)
並べる
list, row
【賛】mAlArUpa (= mf(%{A})n. forming a row 列の形成 or series (%{-tA} f. %{-tva} n.) Kpr.) ならべ る、ならび
【民】nAmAvaLi (= list of holy names, as of a deity) ななべる
下一段活用
215 t3確 たし(かめる)
確かめる
make sure, confirm, verify
【賛】dRDhIkaraNa (= n., {-kAra} m. making firm, confirmation.) たしかめ
216 t3深 ふか(める)*
深める
deepen
【有】forcohem (= become stronger, harden, become harder, deepen, bake) ふかめ
【箍】palalimin (= deepen) ふかめ (l-k)
【賛】vavra (= a. hiding (intr.); cavern, deep.) ふかい (v-k)、ふかめ (v-m)
【民】paccaippacEren2al (= expr. signifying deep green colour) ふかふかれなる、ふかみどりの (c-k, p-m)  --- スゴイ !!
【チベ】bogs 'don pa (= to enhance, profit, improve, enhance, increase, further heighten, set off to advantage, gain benefit, strengthen, utilize; bring forth enhancement, intensify, heighten, deepen [RY]) ふかたんべ
【チベ】lhag mthong sbar ba (= insight deepened [RY]) ふかめん すばるべ (I 無音)
c. チベット語、スペルは支離滅裂。どう発音されるかも不明。
c. 「深める」に関する限り、アルバニア語の方がインド弁より似ている。
217 t3決 き(める)*
決める
cf. # 70 決 き(まる) 決まる decide, determine
218 t3冷 さ(める)
冷める
cf. # 155 冷 ひ(える) 冷える cold, cool, chill
219 t3修・収・納 おさ(める)*
修める、収める、納める
contain
asha(l)lum, NA ashulu (= (a container) of metal, wood or reed OAkk(Sum.), OB, MB(Alal.), NA ) おさめる
sernu(m), sirnu(m) (= 1. (a wooden chariot part) OB, M/NA 2. (a container) Mari (= 1 ) ) 収納
【賛】AdhAna (= n. putting near or upon , depositing 保管, placing S3Br. ; lighting , kindling , placing a fire (especially the sacred fire , cf. %{agny-A-} above) S3Br. ; impregnating (cf. %{garbhA7-}) Megh. ; a ceremony performed before coition ; adding Va1m. ; causing , effecting MBh. ; pledging , depositing Ya1jn5. ; taking , having , receiving 獲得; assigning , attributing , employing ; containing 収納, being in possession of ; the place in which anything is deposited or rests S3Br. ; the bit of a bridle TS.) おさめ
【羌】eɕtɕi le (= contain) おさ る (+め)
219' t3治める
reign,
govern
isdu(m), elusdu(m), OB also istum, M/NB also ildu, irdu, NA issu (= ; pi. f. "foundation, base" [SUIJUS (-+ sursu); OAkk, OB also DU; UR; DUR] freq. du. 1. "foundation" of ? building; transf. of throne, reign, land, city etc.; ref. to persons, "discipline" of troops, bel isdin "disciplined person"; "position, situation" of s.o. in life, esp. in PNs 2. "base" of vessel, "hull, keel" of boat; "stand" for jars; "central part" of object; "stump, trunk" of tree; i. same "base of heaven", i.e. "horizon" [AN.tJR] 3. "root" of tree, plant, /. nasdhu "to uproot" 4. "base" of part of body, feature on liver, jB du. "legs" of person; > isittu II; rasddu ? ) おさめ る、伊勢(いせ)
【民】aracAL(Lu)-tal (= * to reign, rule, govern) おさめ(l-m)
【チベ】http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/reign 無
【チベ】http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/govern 無
c. 「伊勢」は、アッカド語の「治める」。シュメール語の下記の「神社」。「エッサエッサ」は「祭」。
【趣】èš (= : shrine) 伊勢
【趣】èš-èš (= : a festival (All-Shrines) (reduplicated 'shrine').) エッサエッサ、伊勢伊勢
220 t3閉 し(める)*
閉める
cf. Table1. # 82 閉ざす shut, close 閉める
221 t3始 はじ(める)*
始める
cf. # 73 始 はじ(まる) 始 る begin, start
222 t3警 いまし(める)
警める
warn, caution, admonish, attention
【趣】èn...tar (= : to ask (someone: dative); to investigate; to take care of; to handle; to pay attention to 注意を払う, heed ('enigmatic background' + 'to determine, inquire'). ) いましめ (r-m)
【箍】pag-iingatan (= caution) ぱく−いましめ
【尼】peringatan (= warning, memorial, anniversary, commemoration, reminder, caution) パーいましめ
【賛】avabodhanIya (= mfn. to be reminded , admonished , censured Ka1d.) いましめや (v-m)
【賛】avadhAna (= n. attention , attentiveness , intentness Kum.iv , 2 S3is3. ix , 11 , &c. , (cf. %{sA7vadhana}.)) いましめ (v-m)
【チベ】'dzems zon (= avoid, heed, be careful/ cautions, reluctance, qualms, compunctions [IW]) いましめ (d-y)
【チベ】'chun 'doms (= admonish to discipline 〔集団・組織などにおける行動の〕規律、統制 [IW]) ちましめ
c. 【英】attention アテンション、あっといましめ  注意力喚起。 ---- 日本語と英語は、つながっています。
223 t3静 しず(める)*
静める
cf. Table2. # 74 静 しず(まる) 静まる quiet
224 t3進 すす(める)
進める
proceed, progress, develop, advance

進む
【趣】šu...niĝin (= : to proceed; to hurry ('hand' + 'to make the rounds').) すすめぐの
【賛 #237】stigh, stighnoti, stighnute (= proceed, stride 大またで歩く. -- {ati} mount, ascend. {pra} rise.) すすむだ
【賛】titaniSu (= mfn. ( %{tan} Desid.) desirous of 《be 〜》〜を望む[とても欲しがる] developing (one's property) Nir.) すすめてー
【賛】samAruh (= P. %{-rohati} , to ascend or rise to or upon (acc. loc. , or %{upari}) , mount , enter (acc.) Mn. ; to advance towards or against (acc.) MBh. ;) すーめる
【賛】sAdh (= 1 (connected with 2. %{sidh}) cl. 1. P. A1. %{sA4dati} , %{-te} ; accord. to Dha1tup. %{sAdhyati} , cl. 5. %{sAdhnoti} (in JaimBr. also %{sadhnoti}) ; pf. %{sasAdha} ; aor. %{asAtsIt} ; fut. %{sAddhA} , %{sAtsyati} ; inf. %{sAddhum} , in later language %{sAdhitum} ;; to being straight to an object or end , further , promote , advance , accomplish , complete , finish ib. ;) すすむ
c. チベット語、西田語彙に「進む」有るが、見つからない。 → 有った。しかし、スペルが汚い (?)。
【チベ】△'dong ba (= gon proceed to [IW]) すーむ べ
【チベ】snga snur (= * ahead of schedule, advance [payment], short term loan [IW]) すすむ
【チベ】snga 'don (= advance [JV]) すすむ
225 t3責 せ(める)
責める
blame, accuse, reproach, censure
【趣】šer7-da (= : capital offense; crime; blame; punishment. ) 責めた (r-m)
【箍】sisihin (= blame, reproach, reprove, rebuke, chide, pick on) せめ
【賛】svar (= 1 (= %{sur}) cl. %{svarayati} , to find fault , blame , censure Dha1tup.) せめる (v-m)
【民】tUSaNam (= 1. abuse, calumny, contumely, insult; 2. abusive language; 3. obscenity ribasphemy; 5. criticism, blame) せめ
【賛】sambhartsita (= mfn. ( %{bharts}) much censured , abused , reviled R.) 責めたてた
【チベ】smod pa (= 1) condemn, insult, disparage [the faults of others], slander, blame, reproach; 2) objection, refutation ??; 3) disparaging, loathing, revile, abuse [IW]) せめた べ
226 t3染 そ(める)*
染める
cf. Table2. # 75 染 そ(まる) 染まる dye
227 t3固 かた(める)*
固める
cf. ギャロン語 Table. # 160 hard
228 t3定 さだ(める)*
定める
cf. Table2. # 76 定 さだ(まる) 定まる define, determine
229 t3暖・温 あたた(める)*
暖める、温める
cf. Table2. # 77 暖 あたた(まる) 暖まる warm
230 t3認 したた(める)
認める
agree, agreeable
【趣】téš(-a)...sì-ke (= : to make agree ('together' ( + locative) + 'to put, place, cause'). ) したた け
semu(m), samu, OAkk, Ass. samd'u(m) (= "to hear" [GIS.TUK; also Se.GA; NA in PNs HAL] G (e/e; imper. lime and seme; NB prec. also lusmu, perf. altemu; NA imper. se'i, perf. pi. issa"ii) 1. of men, gods; of judge "hear" a case; of ears (uzndya) 2. "hear" a tablet, have it read to one 3. "be informed of, "learn of s.th. 4. "listen to" s.o.; "obey" person, command 5. "understand" speech; of gods "hear, accede to" prayer, freq. in PNs R Mari Gtn (also istanammi, imper. tisamme) iter, of G "hear, listen to constantly"; "read" tablet, letter "carefully"; "hear on separate occasions" Gt NB "make a mutual agreement 相互合意する" D NA stat. "is made to hear, is informed" S caus. of G; "read" tablet to s.o.; "report" to s.o. Stn iter, of § St "cause to hear successively" ref. to more than one hearer N "be heard, obeyed, listened to"; "become known"; > semu, sdme'dnu; semmium; nesmu; tesmu, Tasmetu ) したため る   ◎ 100 点
【有】përshtatem (= fit in, adjust, conform, agree, adapt oneself, humor) ぱーしたため
【尼】setuju (= agree, concur, approve, sympathize, be in agreement, come around) したた (j-t)
【賛】satyasaMdha (= (%{satya4-}) mf(%{A})n. true to engagements , keeping one's agreement or promise , faithful (%{-tA} f. MBh.) AV. ; m. N. of Bharata L. ; of Ra1ma-candra L. ; of Janam-ejaya L. ; of one of Skanda's attendants MBh. ; of a son of Dhr2ita-ra1sht2ra ib. ; (%{A}) f. N. of Draupadi1 L. ; %{-tIrtha} m. N. of a man Cat.) したためた
【賛】sAtmya (= mfn. agreeable to nature or natural constitution , wholesome Sus3r.; m. suitableness , wholesomeness ib. ; habit , habituation , diet (%{-tas} ind. , from habit "' ; ifc. = `" used to "') ib. ; community of essence or nature with (instr. or gen.) BhP.) したため
【チベ】chad don (= promise, agreement [IW]) したため
【羌】stinɑ/ stəku̥ nɑ/ tsoχsu/ tɑpu/ təχze/ xʂtʂək nɑ (= agreeable 合意できる) したため
c. 「したためる」って「認める」って漢字なの?。 知らなかったです。コレを小学生がやるの。信じられない。
認める(読み)シタタメル  デジタル大辞泉の解説
したた・める【▽認める】
[動マ下一][文]したた・む[マ下二]
1 書き記す。「手紙を―・める」
2 食事をする。
「夕餉を―・めに階下へ下りる頃は」〈梶井・冬の日〉
3 整理する。処理する。
「万の事ども―・めさせ給ふ」〈源・須磨〉
4 支度する。
「河中の橋を踏まば落つるやうに―・めて」〈平家・五〉
cf. 「認める」の類語は読み方で違う!?それぞれの意味とは?  〜「認める」の読み方は、「みとめる」「したためる」〜
cf. 学研全訳古語辞典 学研教育出版学研教育出版 したた・む 【認む】
☞ good!: cf. 「したためる」という言葉と漢字  語源。−−(それにしっかり遺漏なく準備をする、という「書く」「食べる」前の段階に重点が置かれた意味だったようです。)
c. 納得して、自分がイイと認める、まで、十分やる。のニュアンス。なので、納得、合点、  agreeable, allow ですね。---- コレが、統一原理。
c. 「したためた」結果の合意文書を、【英】statement という。「したためんた」 そのまんま東、ダンベ。多分。
国語と英語の勉強にもなる。  皆んなうまく説明可能である、本当のルーツの古代語相当を見ているので、うまく説明できるのは当たり前である。
cf. Table2. # 235 認 みと(める) 認める
231 t3改 あらた(める)*
改める
cf. Table1. # 132 正す、直す correct いじる、改める
cf. Table2. # 78 革・改 あらた(まる) 革まる、改まる renew
232 t3集 あつ(める)*
集める
cf. Table2. # 79 集 あつ(まる) 集まる collect, gather, assemble
233 t3留・止 と(める)*
留める、止める
fasten, stop
cf. Table2. # 80 止・留 とま(る) 止まる、留まる stop, quit, halt
cf. Table2. # 81 留 とど(まる) 留まる stay
c. 固定する。 fasten
simdu(m) I, sindu (= ; pi. m. & f. "binding; (yoke-)team" OAkk, Bab. [NIG.LAL; LAL?] "belt" for wrestler; med. "bandage"; plough, chariot "team"; (an archit. fastening); "fixed plan, programme"; < samddu II; ? * 5. II ) とめて
【箍】sarahan (= fasten) とめ (s-t)
【賛】dRMhaNa (= n. making firm , fastening , strengthening AV. (cf. %{keza-d-}) ; means of stnstrengthening TBr.) とめ
【民】tANi-ttal (= 01 1. to fasten, affix, enchase, as gem; 2. to ram down, make firm, as earth round a tree; to hammer down;) とめ
【賛】saMnah (= p. A1. %{-nahyati} , %{-te} , to bind or tie together , bind or fasten on , put or gird on (acc.) , clothe or furnish with (instr.) AV. ; (A1.) to put anything (acc.) on one's self. dress or arm one's self with (e.g. %{saMnahyadhvaM@cArUNi@daMzanAni} , `" put ye on your beautiful armour "') ib. ; to prepare for doing anything (inf.) Bhartr2.: Pass. %{-nahyate} , to be fastened on &c. , be harnessed MBh.: Caus. %{-nAhayati} , to cause to gird or bind on , cause to equip or arm one's self. Gr2S3rS.) とめ (s-t)
【チベ】sdom pa (= rite, discipline, commitment, restraint, control, obligations, self-control, tie up, bind up, tie, fasten, vow, precepts, bind, stanch, stop 止める, cause to cease, make morally firm, confirm, add together, cash up, sum up, engagement, duty, sum [JV]) とめ べ
c. シュメール語は、「固定」
【趣】kešda, kešdr?, kéš-(d) (= : n., knot; taboo; inhibition (ki, 'place', + šita4, 'to bind')
   v., to bind, wrap, tie; to join; to fasten; to harness; to snatch. ) 固定
【賛】tam (= ; to stop (as breath) , become immovable or stiff Sus3r.;) 止め
234 t3務・努・勤・勉 つと(める)*
務める、努める、勤める、勉める
effort, endeavor/ endeavour[英式], serve
saramu(m) (= "to make an effort, strive" Bab., NA G (;'/;') in hendiad. "try to" D ~ G s. kasddu "achieve, reach" s.th.; > sermum, sirimtu; sarramum ) つとむ (r-t)
sermum (="effort, goal, desire" Mari; < sardmu ) つとむ
【賛】ceSTana (= n. making effort 努力する W. ; motion Mn. ; ifc. performing KapS.; effort , exertion W.) つとめ
【チベ】so sor 'dzin (= effort, endeavor [JV]) つーとめ
【羌】təʂpɑ/ səʂpə (= endeavour) つちょっぺ、つとめ (p-m)
-- serve --
izuzzum, uzuzzu(m), OA izizzum, M/NB freq. usuzzu, also isuzzu, NA itussu (= "to stand" G (pres. izzaz, pret. izziz; perf. ittaziz; imper. iziz, M/NB freq. w/z; stat. na(n)zuz, M/NB iw/zmz etc.; other forms -≫ GAG §107a-h) [GUB; MB also GUB.BA] 1. gener. of person, thing "stand"; "serve (before)" s.o., esp. deity, king; "serve, be present" (as witness);〜) おつとめ、いそしむ(勤(いそ)しむ)
c. アッカド語には serve で「つとめ」は無いが、「おつとめ」は有る。
【賛】saMsevya (= mfn. to be (or being) frequented Katha1s. ; to be served 仕える、奉仕 or worshipped Pan5car. ; to be used or employed 勤務、従業、従事 or practised or indulged in MBh.) つとめや (v-m)
【チベ】sten pa (= the application of, keep close to, adhere to, retain, depend upon, partake of, serve [JV]) つとめ べ
-- 勤しむ(いそしむ) --
【賛】utthAnazIlin (= mfn. active , zealous , ★diligent.) いそしむ
【賛】Atitheya (= mf(%{I} Kum.)n. Pa1n2. (fr. %{atithi}) , proper for or ★attentive to a guest , hospitable S3ak. ; m. a descendant of Atithi , (g. %{zubhrA7di} q.v.) ; (%{I}) f. hospitality Ba1lar. ; (%{●am}) n. id. Mn. ) いそしむ
【賛】avadhAnin (= mfn. `" ★attentive "' , (gan2aisht2a7di , q.v.)) いそしむ
【賛】vyavasAyavasAyin (= mfn. one who acts resolutely or energetically , resolute , energetic , enterprising , ★industrious MBh. ; engaged in trade or business MW. ; m. a tradesman , handicraftsman ib.) いそしむ
235 t3認 みと(める)
認める
cf. Table1. # 5 許す permit, allow 認める
cf. Table2. #230 認 したた(める) 認める agree, agreeable
236 t3求 もと(める)
求める
request, demand, require, seek
mahziramu pi. (= "requirements" Am.; < W.Sem. ) もとめ
nasu(m) II, OAkk, Ass. nasd'u(m) "to lift, carry" ;; ; pdnali n. "long for (= ana)"; + resu(m) "lift" the head = "honour" s.o., "take care of" s.o./s.th., "examine, inspect", NA "need, require;) もとむ、もとめ
【民】man2RATTam ( 1. petition 請願する、嘆願する, request, entreaty, prayer; 2. trouble, bother) もとめ
【チベ】med du mi rung ba (= necessary; required [RY]) もとめるべ
-- seek --
nasahu(m) (= "to tear out" G (alu) [Zl] 1. "pull out" plants, nails;: ; OA "let withdraw" money; "have s.o. removed" Stn or St "dig, clear out repeatedly" a canal St 1 pass, of S "be made to withdraw" s.th. St 2 "seek out, select" N pass, "be extracted, torn out" [zi]; "be removed" from register; NA astr. mng. unkn.; > nashu; nishu I, nishatu, nisihtu; nushu II; nasihu, nasihutum; nasihu; nusdhu; nassihu; nussuhum; tassuhtu) もとめ
【箍】matamo (= attain, gain, get, receive, secure, seek) もとめ
【賛】marmAnveSaNa (= n. the act of seeking out vulnerable 〔自分より強い相手や集団に対して〕弱い、脆弱な points ; %{-Sin} mfn. seeking out vitals points MW.) もとめたの
【民】nallatETTam (= 1. acquisition of property by fair means; 2. ample income; 3. seeking the good of the soul) もとめ
【チベ】ra mda’ 'tshol ba (= seek help, ask for aid, chasing, pursuing one who is running away [JV]) ら もと つしょる べ
c. 英辞郎の「求める」の結果の中に、 request が無い。アホ (?)。
c. 馬鹿チベット語、他にもある。スペルが崩れ過ぎていて見る気もしない。
237 t3側 そば(める)
側める
avert, turn away, avoid
【有】shmang (= avoid 回避, evade 〔巧妙に・ずるい方法で〕〜を避ける[回避する]、〜から逃れる、〜をうまく切り抜ける, deflect, avert, shun, fend off) そむけ
【民】tiruppam (= 1. turning, averting 〔目を〕そらす、背ける。〔災害・惨事などを〕防ぐ、避ける、回避する; 2. turning, as in a street, crossway; 3. money-dealing; 4. kitchen; 5. false hai) そばめ (r 無音)
【賛】saMrudh (= 2. %{-ruNaddhi} , %{-runddhe} , to stop completely , detain , obstruct , check , confine S3Br. ; to block up (a road) MBh. ; to invest , besiege Hariv.; to shut up (the mind from external objects) MBh. ; to keep off , avert , impede , prevent ib. ;) そらす
【賛】sAcIkRta (= mfn. made crooked , bent sideways , distorted , averted (%{am} ind. `" crookedly "') MBh. (%{-dRz} mfn. having averted eyes Katha1s. ; %{-tA7nana} mfn. having an averted face , looking sideways MBh.) ; n. distortion , perversion , prejudice W.) そーむけた (+ む)
【チベ】sun bzlog (= averting / sending back the call [of the dakinis]. Syn {mkha’ 'gro'i sun ma bzlog pa} [RY]) そんばめけ、そむけ (b 無音)
【チベ】zlog (= imp. of {zlog pa}; past {zlogs} fut. {bzlog} noun {ldog} / {log} trans. v. {ldog pa} 1) to dispel, drive back, exorcize, repulse, expel, avert, avoid. 2) to cause to turn, divert, alter, reverse [RY]) そむけ (l-m)
【羌】demepi/ təmədʐəʨi kə/ ʨhæŋ (= avoid) そむけ、そばめ
c. そば・める【▽側める】 デジタル大辞泉
[動マ下一][文]そば・む[マ下二]
1 横に向ける。また、視線をそらす。そむける。「目を―・めたくなるようなむごさ」
2 わきへ寄せる。「身ヲ―・メテ通ル」
238 t3秘 ひ(める)
秘める
conceal, hidden
haramum I (= "to cover, envelop" OA, OB G (///) with 2 ace.; parts of liver, tablet, with clay envelope; OA also "write on envelope" D OB "cover up, conceal"; OA ~ G "write on envelopes" N "be enveloped" OA; > harmum I; hermum; harrumum; nahramum; jB etc. → ardmu) ひめる (m-l)
【赤】hamdum (= "hoarded, hidden away" OA transf. of words, matters; < hamddu) ひめてる (m-l)
【賛】pramRta (= mfn. deceased , dead MBh. ; withdrawn or gone out of sight ; covered , concealed W. ;) ひめるだ
【賛】vilIna (= a. attached to, fixed upon, immersed in, sitting upon (loc. or ---); covered, hidden;) ひめ
【チベ】byings pa (= general, common, hidden, concealed [RY] ) ひめた べ
【羌】hæmæ ȵi (= conceal) ひめ にー
239 t3辞 や(める)
辞める
resign
【賛】ram, ramate, -ti, ramNAti (= ; A.M. stop (intr.), rest, stay repose; cease from, renounce, resign (abl.).) やめ (r-y) る、やめた/ やめます (r-y)
239 t3止む
stop
【賛】ram, ramate, -ti, ramNAti (= ; A.M. stop (intr.), rest, stay repose; cease from, renounce, resign (abl.).) やめ (r-y) る、やめた/ やめます (r-y)
【賛】viram (= P. %{-ramati} (rarely A1. ; cf. Pa1n2.) , to stop (esp. speaking) , pause , cease , come to an end TS. ; to give up , abandon , abstain or desist from (abl.) Ka1tyS3r. : Caus. %{-rA8mayati} , to cause to stop or rest &c. , bring to an end , finish 終了 R. : Desid. see %{vi-riraMsA}.) 止む
【チベ】rgyu yang dag par bcad pa (= that has fully stopped or terminated 停止した the cause [JV]) 読み方不明
【チベ】rgyun chad pa (= stopped; {so nam sogs las thams cad rgyun chad pa} everyone stopped working, even the farmers and the other laborers [RY]) やめ ちゃった べ
240 t3清 きよ(める)
清める
purify, clean
【趣 #523.】 - [ ki-a-naĝ: libation 〔宗教儀式で〕献酒[献油]を注ぐこと place; death offering ('place' + 'water' + 'to water'). ] 清め(きよめ)・浄める (g 無音)  〇 【賛】paGktipAvana (= a. purifying 浄化 or adorning 装飾する、飾る a society.) はききよめ る、おきよめの
【賛】parikarman (= m. a servant , assistant L. ; n. attendance , worship , adoration BhP. ; dressing , painting or perfuming the body (esp. after bathing) MBh. ; cleansing , purification S3is3.) おきよめ
【チベ】g.yar gnas (= 1 of 3 principal ceremonies performed in order to purify the pratimoksa precepts [JV]) きよめだ
241 t3丸 まる(める)*
丸める
round, curl
【民】mayirccuruL (= 1. roll or curl of hair) まるめる (cc 無音, r-m)

242 t3広 ひろ(める)*
広める
spread
c. widespread から、spread を攻める。
【趣】ba-ra(-g) (= : to spread out (cf., bara4). ) ひろめ (g-m)
c. シュメール語の g は、 m に化ける。女言葉訛りの慣習。丁寧語の「御」 が「ご」「み」と化けるのに対応。有名な話。
【有】përhapem (= expatiate, ravel, proliferate, spread, permeate, pervade) ひろめ (p 無音)
【箍】palaganapin (= propagate, spread, diffuse, circulate, familiarize, propagandize) ひろめる (n-l)
【賛】bhram (= cl. 1. P. %{bhramati} (ep. also %{-te}) and cl. , %{bhrA8myati} (Pot. %{bhramyAt} Pa1rGr2. ; pf. %{babhrAma} , 3. pl. %{babhramuH} or %{bhremuH} MBh. ; ; ; to spread , be current (as news) Das3. ;) ひろめ
【民】parampu-tal (= 01 1. to spread, as water, bad news, epidemics; to extend; to become diffused, as air rays; to pervade; to overspread, as clouds, darkness; 2. to be spread out or become flattened by mashing or hammering; 3. to occupy, overrun, as an army) ひろめ (p 無音)
【チベ】phyir mched pa (= reveal a secret 暴露, spread confidential news [JV]) ひろ めちゃった べ
243 t3究・極 きわ(める)*
究める、極める
research
【有】gjurmim (= search, investigation, research, reconnaissance) きじゃわめる (r-w, m-l)
【賛】vIcayana (= n. = %{vi-c-} (see %{vi-} 2. %{ci}) , research 究明, inquiry W.) きわめ (v-k, c-k)
下一段活用
244 t3容 い(れる)
容れる
include, contain, involve
【民】uLLuRu-tal (= 01 to be in, concerned in, involved) いれる
【賛】vairAja (= mfn. (fr. 2. %{vi-rAj}) belonging to or derived from Vira1j MBh. ; belonging or analogous to the metre Vira1j , consisting of ten , decasyllabic Br. ; relating to or containing the Sa1man) いれっちゃ
【賛】vAkkiyam (= 1. speech, saying; assertion, statement; command; words; 2. sentence; propostion containing the subject, object and predicate; 3. aphorism, proverb;) ふくむ
c. 意味深い単語。 program も「含む」の親戚。「袋」も「含む」の親戚。....
245 t3熟 う(れる)
熟れる
ripe, mature
【赤】pelu III (= "to be red" Bogh., jB G (i/i) of face, hair; moon, rainbow N "become red" of ripening dates ?; > pelu I ) うれ (p 無音)
【有】i arrirë (= mellow, mature, ripe) イ うれ  【形容詞】(イは、アルバニア語形容詞の接頭辞)
【民】uru-ttal (= 01 1. to get angry, to be provoked; to exhibit signs of anger; 2. to burn, smart; 3. to become ripe, mature; 1. to be angry with; 2. to bear likeness to, resemble) うれ
246 t3折 お(れる)
折れる
cf. ギャロン Table # 22 bend it (v)
247 t3流 なが(れる)
流れる
cf. Table1. # 84 流す flow, draw
248 t3別・分 わか(れる)
別れる、分かれる
cf. Table2. # 186 別・分 わ(ける) 別ける、分ける separate
249 t3暮 く(れる)
暮れる
【有】kaloj (= pass, exceed, spend, glide, go, elapse) 暮れっち
【津軽弁】くらす       (月日が)経つ        なんもさねうぢに三日暮らしてまった (何もしないうちに三日経っちゃった)
【賛】kAlAtIta (= mfn. elapsed 経過した, passed away , become unseasonable MBh.) くらして、くれただ 100 点
【民】kAlagkazi-ttal (= 02 1. to pass one's life-time; 2. to make a living) くらす  
【民】kAlamA-tal (= to pass away 〔時が〕過ぎ去る, as having one's life time spent out) くれる (m-l)
【チベ】'khyor ba (= 1) miss, not hit; 2) fail; 3) be unsteady, reel, stagger; 4) wrap around (of a tree; 5) falter; 6) be agitated/ alarmed; 7) [be] carri[ed]/ brought to, arrive [at]; 8) reach the end, finish 終る; 9) lead [arch] life 生活する, pass [IW]) くれる べ
【羌】ɦəli (= pass over 経過する、〔時を〕過ごす) くれ
250 t3後 おく(れる)
後れる
delay
【賛】utkraSTavya (= mfn. to be delayed Nya1yam.) おくれたや
【賛】utkRS (= (%{ud-kRS}) P. sometimes A1. %{-karSati} , %{-te} , to draw or drag or pull up ; to raise ; to draw or take out ; to extract ; to pull or put off Ma1n2d2Up. ; to put off , delay Nya1yam. ;) おくれし
cf. 「遅れる」と「後れる」、それぞれどう使えばいいの?
251 t3優 すぐ(れる)
優れる
superior to, excellent
【趣】saĝ-kal-(l) (= : foremost; leader ('head' + 'excellent'). ) すぐれる  ◎ 100 点
【有】i shkëlqyer (= excellent, splendid, fabulous, brilliant, great, ripping) イ すぐれくやる
【尼】tinggi hati (= haughty, snobby, snobbish, pompous, superior, uppish) すぐ はち
【尼】baik sekali (= excellent, splendid, convenient, remarkable, splendiferous, swinging) ばいく すぐれ
【賛】sAguNya (= n. (fr. %{sa-guNa}) excellence , superiority AV.) 将軍(しょうぐん)や、すぐれ (y-r)
【賛】samutkarSa (= m. prominence 特出、ずば抜け, superiority.) すぐれし
【賛】savarya (= mfn. endowed with お墨付き excellent qualities TBr.) すぐれ (v-g)
【チベ】dge (= 1) virtuous, good, excellent, pure etc. 2) adj. comp. of {dge ba, tshul pha ma gnyis} male and female novice [RY]) すげー
【チベ】skal ba mchog ldan (= excellent condition [JV]) すぐれ ベ むちゃくちゃだの
【チベ】mchog gyur (= best, most, outstanding, supreme, eminent, excellent, superior, prime, splendid, sovereign, superb, prominent, notable, illustrious, distinguished, pre-eminent. Syn {mchog 'gyur} [RY]) むちゃくちゃいー
252 t3訪 おとず(れる)
訪れる
visit

訪ねる、尋ねる
-- おとずれ 系 --
【赤】izuzzum, uzuzzu(m), OA izizzum, M/NB freq. usuzzu, also isuzzu, NA itussu (= ";; ; OA "stand by, belong to" s.o. 2. (ingress.) "appear, make an appearance"; "take up service"; "side with" (= isti, itti) s.o., "go to assistance of" (= ana, dat.) s.o.; M/NB of god "visit" s.o. in a hostile manner 威嚇的作法で神が訪問;) おとずれ (m-l)
【有】vizitoj (= visit, attend, go and see, come now and then, come to see) おとずっち
【箍】pumunta (= go, visit, head, get to, troop, tend) 訪問した
【箍】bumisita (= visit, drop in) 訪問した
【賛】abhisR (= (3. pl. impf. %{-asaran} , perf. %{-sasrur}) to flow towards (acc.) RV. ; to approach , go towards , advance in order to meet , attack MBh. ; to go to a rendezvous (said of lovers) Sa1h.: Caus. to lead towards Katha1s. ; to cause to attack , lead to battle MBh. ; to invite to a rendezvous Sa1h. ; to approach 接近, visit MBh.) おひょずれ
【賛】vyAdhibahula (= mfn. frequently visited with disease (as a village) Mn.) おとずれ る、 やってくる (h-k)
【チベ】mtshams 'dri byed (= to visit [JV]) おどずれ びいぇと
【羌】ɤdʐi dʐæ (= visit) おとず とず
-- たずね 系 --
se'u(m), Ass. se'd'u(m) (= ; also se'u "to seek (out)" G (forms -≫ GAG §106t) "seek" s.th., advice, life; from s.o. ,(=acc); OA leg. "call on" s.o. for help; a person (in friendship), fraternally (ana ahhutim); god (for help); "seek (to do)" harm; poet, "probe, scrutinize" plans etc. Gtn [KIN.KIN] iter, and distrib. "seek constantly for, seek for in various places", esp. "visit" places (asri, asrdti) "assiduously";) たずね
【箍】bisitahin (= visit, inspect, call on) おとずれ、おたずね
【尼】mendatangi (= come to, visit, call, attack, walk up) メンたずねぎ
【賛】darzana (= , f. {I} (---)= {darzaka}; n. seeing, looking, observing; sight, view, vision; appearance, (also in court), occurrence; apparition, dream; visit, meeting with (gen., instr. {nsaha} or ---); trying, examining, understanding; judgment, opinion, knowledge, doctrine; showing, eye.) たずね
【賛】darzanArtha (= mfn. intending to see any one A1p. ; (%{am}) ind. to visit Ka1d.) たずねるだ
【チベ】'dri smed (= 1) inquire about someone’s health; 2) visit/ call on; 3) ask/ pose a ? [IW]) 尋ねた、訪ねた
【羌】dʐɑ dʐə (= visit) たず たず
c. 【英】visit おとず る   そのまんま東ですワ。
c. 「おとず」と「お尋」は、同源でした。 (r-n) 音通則も成立。
c. チャン語には、他も載っている。ハッキリ言って、冗談キツイ。
【羌】kelem/ kædʐ/ kədʐə/ tʂuəɹtʂə/ ɤdʐi dʐæ/ dʐɑ dʐə/ kedʐik (= visit) くるの、きた、きたぜ、たずね、おとず、...
253 t3忘 わす(れる)
忘れる
forget

ぼける、ほける
masu(m) II, Ass. masd'u(m), NB occas. wasu (= "to forget" G (Hi) "forget" s.th., also in PN; "forget, leave (s.th.) behind"; "forget about"; OA, OB in hendiad. "forget o.s., (do s.th.) unintentionally" Gtn iter, of G D OA, OB "allow to sink into oblivion"; jB -≫ wussum S "cause, allow to forget" N "be forgotten, neglected"; > masu I, masis; massu II; misu I; misutu 1 -; tamsitum; ≫ misitum) わする (m-l)
【賛】prasmR (= P. %{-smarati} , to remember MBh. ; to forget (Pass. %{smaryate}) Ba1lar.) わすれ
【賛】vismR (= P. %{-smarati} (m. c. also A1.) , to forget , be unmindful of (acc. or gen.) MBh. : Pass. %{-smaryate} (aor. %{vy-asmAri}) , to be forgotten Ra1jat.: Caus. %{-smArayati} (fut. %{-smArayiSyate}) , to cause to forget Vikr. : Desid. of Caus. see %{vi-sismArayiSu}.) わすれ
【賛】vismArita (= mfn. (fr. Caus.) caused to forget anything (acc.) Ra1jat. ; caused to be forgotten , lost to memory BhP.) わすれた
【民】poccA-ttal (= 1. to forget; 2. to deride 嘲る、あざ笑う、冷笑する、ばかにする, ridicule) わす る、ぼけ/ほけ
【チベ】bsnyel (= forget [IW]) わすれる (y-r)
254 t3垂 た(れる)
垂れる
cf. Table1. # 86 垂らす drop
255 t3乱 みだ(れる)
乱れる
cf. Table1. # 101 乱す disturb, confuse
256 t3連 つ(れる)
連れる
accompany, attach
tillu, tillu(m) (= "appendage, trappings" Bab., M/NA "attachments" to ceremonial clothing ; to weapons, horses, chariots; to figurines; also NA (a kind of wool) ) つれる
【民】toRRu-tal (= 01 1. to attach 付着する, tack; 2. to affect, as a contagious disease; 1. to spread, as a vine; 2. to climb) つれ
【羌】dɑɤʐ/ dəɤʐ (= (to) attach) つれっち
c. accompanied では、今一だった。attach の方がニュアンスも合っている (?)。
c. attach は、「付く、付ける」だが、インド弁にはある。しかし、【羌】には無い。この辺のチグハグが面白い。
257 t3慣 な(れる)
慣れる
cf. Table1. # 125 慣らす familiar
258 t3晴 は(れる)
晴れる
cf. Table1. # 122 晴らす clear
259 t3暴 あば(れる)
暴れる
rage, violate
【賛】abhilaGgh (= Caus. to jump across or over ; to transgress , violate ; to injure MBh.) あばれぐ
【賛】vipralabh (= A1. %{-labhate} , to insult , violate , to mock at , take in , cheat , deceive MBh. ; to regain , recover MBh. (C. %{pra-vi-l-} , prob. w.r. for %{prati-l-}): Caus. %{-lambhayati} , to mock , insult , violate , Bhp.) あばれる
【賛】abhisaMrambha (= m. fury , rage MBh.) あばれんぼう

c. 「乱暴」も当然、ある。「狼藉(ろうぜき)」もある (?)
【賛】lup, lumpati (-te) (= , pp. {lupta} 1 (q.v.) break, harm, injure, attack, [[-,]] rub, plunder, consume, throw away, suppress, destroy, cause to disappear. P. {lupya3te (lu3pyate, -ti)} be broken or harmed etc.; be suppressed or elided, disappear (g.). C. {lopayati, -te} omit, neglect, infringe, violate; divert from (abl.). I. {lolupyate} etc. confuse, disturb.) 乱暴だ
【賛】laGghya (= mfn. to be lept or passed over or crossed or traversed Ka1v. ; attainable Ra1jat. ; to be transgressed or violated or neglected ib. ; to be injured or offended or wronged MBh. ; to be made to fast Sus3r. ; to be cured by fasting Car.) ろうじぇき、ろうぜき (g-j-z, y-ki)
c. 赤穂浪士、殿中でござる、「乱暴・狼藉」....。
260 t3敗・破 やぶ(れる)
敗れる、破れる
cf. Table2. # 64 破・敗 やぶ(る) 破る、敗る?、敗れる break, defeat
261 t3産 うま(れる)
産まれる
cf. ギャロン語 Table # 16 be born (v)
【チベ】mngal grol ba (= child-delivery 出産, childbirth, to be born [JV]) うまれるべ (m 強無音)
262 t3群 む(れる)
群れる
herd, flock
cf. Table2. # 17 群 むら(がる) 群がる cluster, crowd
【有】mbledh (= collect, gather, assemble, convene, convoke, herd) むれた
【民】nirai (= 03 1. row, column, line, train, series; 2. order, regularity, arrangement, system; 3. van of an army; 4. array of an army, military division; 5. a mode of reciting vedic text.; 6. temple tower; 7. collection, pack, herd; 8. herd of cows;) むれ
【民】nANmEyal (= early pasturing 〔家畜を〕放牧する of flocks and herds) むれる
263 t3割 わ(れる)
割れる
broken, divided
cf. Table2. # 89 割 わ(る) split
【趣】bar (= : n., (out)side; soul, innards; fleece .
   v., to open; to uncover, expose; to see; to remove; to be absent; to release; to peel, pare, shell; to select; to divide; to split; to distribute; to keep away (with -ta-) (container plus to expel, remove as in ri). ) わる
parasu(m) I (= "to cut (off); decide";; ; stat. "is divided, split", ellipt. of oil "be divided, split up";) われたの (s-t)
【有】i prishur (= broken, tainted, rancid, corrupt, decayed, depraved) イ われてる  【形容詞】
【有】përçaj (= divide, disrupt, disunite, tear) わるちゃっち
【箍】bali (= fractured, broken) われ  【形容詞】
【箍】putulin (= cut, cut off, prune, undercut, sever, divide) わったるの
【民】aLaRu-tal (= 02 1. to be mauled, shattered; 2. to split in falling; 3. to be fractured by a fall or blow, broken, bruised) 破れる、割れる
【民】piLa-ttal (= 1. to be split, cleaved, rent, cracked; 2. to be disunited; 3. to be blasted, blown up; 4. to be pierced, penetrated; 5. to be broken, as heart;) われ
【賛】prabhid (= P. %{-bhinatti} , to cleave , split asunder , break , pierce , open RV. : Pass. %{-bhidyate} , to be broken in pieces , crumble S3Br. ; to be dissolved , open Kat2hUp. ; to split , divide (intr.) MBh.: Caus. of Intens. %{-bebhidayya} Pat. ) われはった
【チベ】'phral ba (= separate, part, cut, divide, abstract, divest [JV]) わる べ、われる べ
【羌】æʁhi dæʁə/ ɦəɹp dewu (= broken) われてる
【羌】æqædʐ/ ɦɑkɑtʂhə/ ɦɑqəɹje (= (to) divide) わけた
264 t3現 あらわ(れる)
現れる
appear, emerge
cf. Table1. # 36 著・現・表 あらわ(す) publish, show
elu(m) III, OB also alum (= "to go up, arise; (stat.) ?is high" G (('/(') [En; jB also AN.TA] 1. stat. "is (too) high", "is raised up"; transf. of DN etc. "is exalted" ;; ; of person, tablet etc. "turn up, appear"; math, "emerge, be the result";) あら
【有】arrij (= reach, achieve, overtake, arrive, catch, appear) ありっち
【賛】AryarUpa (= mfn. having only the form or appearance of an A1ryan or honest one Mn.) ありゃるは
【民】uruveLittORRam (= * imaginary appearance of a person or thing, visionary object, hallucination, usu. applied to the supposed sight of absent lovers) あらふぁれたるの
【民】puRampoci-tal (= 1. to ozze誤字 ooze 〔感情・魅力などが〕にじみ[あふれ]出る、表出する。〔情報などが〕漏出する; 2. to emerge) あらむぽーし (p 無音)
【羌】hɑlɑ/ hal/ hɑlu/ hæpel (= (to) appear) あら (h 無音)
265 t3率いる
lead
【賛】vikRS (= P. %{-karSati} , %{-kRSati} (%{-te}) , to draw apart or asunder , tear to pieces , destroy TS. ; to bend (a bow) , draw (a bowstring) MBh. ; to widen , extend Ka1tyS3r. ; to draw along or after MBh. ; to lead (an army) BhP. ; to pull out Bhartr2. ; to deprive TS. ; to withdraw , keep back MBh. ; (%{-kRSati}) , to draw a furrow , plough RV. La1t2y.) 率いるぜ
【賛】vah (= ;; %{vavAha} , %{-hatuH} MBh. ; aor. Ved. %{a4vAkSIt} or %{a4vAT} Subj. %{va4kSat} , %{-ati} , Prec. %{uhyAt} ; cf. 1. %{Uh}) , to carry , transport , convey (with instr. of vehicle) RV. ; to lead , conduct (esp. offerings to the gods , said of Agni) ib. ; to bear along (water , said of rivers) ib. ; to draw (a car) , guide (horses &c.) ib. ; to lead towards , to bring , procure , bestow Ka1v. Katha1s. ;) ひきい
【チベ】bkri (= 1) guide, lead, teach, instruct; 2) try; 3) search for; 4) lay up (/ [lead [astray] conduct] (tha dad pa bkris pa, bkri ba, bkris,, [f 'khrid] [IW]) ひきいる
【蛇】הָלַךְ hâlak /haw-lak'/ (= ...; go my way, becoming increasingly, ...along, went they could go, darting back, left, way, lead, led, depart, proceeded, march, continuing, following, walked, flowed, became greater, leads, surely go, prowl, went along continually, prowled, get away, patrolled) ひく
cf. Table1. #1.25 導くlead
266 t3◆与
ヨ、あたえる、くみする、あずかる
give, bestow

呉れる(くれる)
漢字ペディア   
c. YouTube に「【難しい漢字】3割の人しか正しく読めない漢字問題!全部で30問!」で「与する」があった。
「与」は、教育漢字では無い。why?
c. @あたえる。「与奪」「贈与」 Aくみする。なかまになる。「与党」「与国」 Bあずかる。関係する。「関与」「参与」 Cともに。…と。並列の助字。 Dより。比較の助字。 Eか。や。疑問・反語の助字。
【賛】valh (= (also written %{balh} ; cf. %{barh}) cl. 1. A1. %{valhate} to be excellent Dha1tup.; to speak ; to kill ; to hurt ; `" to give "' or `" to cover "' (%{dAna} v.l. %{chAdana}) ib. ; cl. %{valhayati} , `" to speak "' or "' to shine "')
【賛】adhidhA (= (Pass. 3. sg. %{-dhAyi} RV.) Ved. to place upon ; to give , share between (dat. or loc.) RV. ; A1. (aor. %{-adhita} ; perf. %{-dadhe} , p. %{-da4dhAna}) to acquire additionally RV.) あたえ
【賛】kaMda (= m. `" water giver 水を与える人"' , a cloud 雲 L.) くみし、くみす
【民】kajncittoTTi (= place where gruel is given free of the poor 貧困者を救う粥(カユ)提供場所) コンジー、くにゃする
c. YouTube の「する」の答えは「くみする」である。漢字ペディアでは、Aくみする。なかまになる。「与党」「与国」 。とある。しかし、それでは、何故 give の「与」が割り当てられているのかの説明になっていない。インド弁の辞書は、もう少し、ヒントをくれる。「水」や「粥」を与える。つまり、食べ物を与えて、仲間にする/なる。のニュアンス。
【賛】Azak (= P. (only RV. ; aor. Subj. %{A4-zakat} , viii %{A4-zekus} , ) to stimulate ; to bring near , invite ; to aid , help 助ける; to give a share of , let partake 参加させる: Desid. A1. %{-zikSate} , to let partake ; to give , bestow , confer RV. and TBr.) あずく、あずか
【チベ】https://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/post/59659699428/give 無
c. みんな「あげる」 give away。等も、当然有る。
【賛】anvAkR (= 1. to give to any one to take with him , to give a portion to a daughter S3a1n3khBr.) あんげる (v-g)
【民】viya-ttal (= 1. to give; 2. to transcend (TLS))
【賛】valh (= (also written %{balh} ; cf. %{barh}) cl. 1. A1. %{valhate} to be excellent Dha1tup.; to speak ; to kill 殺る(やる); to hurt ; `" to give "' or `" to cover "') やる、バラス、呉れ(くれ)




Table a  (アンカー名は、 #a.nnn である)

〒adjective ここはアンカー名 = adjective です。
Jump to kanji_1000, Table1., Table2., Table3., noun, old J

■Table_adj. 1〜64 小学校・漢字・形容詞
#単語
1有.趣.赤.民.吐.尼.箍.
1ぎっちょ(右)有.蛇.趣.賛.吐.尼.箍.
2有.趣.赤.賛.吐.羌.尼.箍.
2ぎっちょ(左)有.蛇.趣.赤.賛.吐.尼.箍.
3快(ここちよい)有.蛇.趣.赤.賛.吐.羌.尼.
4朗らか有.趣.赤.民.羌.
5健やか有.蛇.趣.赤.羌.箍.
6潔い(いさぎよい)趣.赤.民.羌.尼.箍.
7蛇.趣.羌.尼.箍.
8険しい有.蛇.趣.赤.賛.尼.箍.
9豊か有.蛇.趣.羌.尼.箍.
10静か有.羌.尼.箍.
11浅い有.蛇.趣.赤.尼.箍.
12幸せ有.尼.箍.
13著しい有.蛇.趣.民.羌.尼.箍.
14激しい有.蛇.趣.民.羌.尼.箍.
15短い蛇.尼.
16貧しい趣.尼.
17久しい蛇.趣.民.吐.羌.尼.箍.
18幼い有.蛇.趣.赤.賛.羌.尼.箍.
19強い蛇.趣.吐.羌.尼.箍.
19手強い(てごわい)有.赤.民.吐.羌.
20楽しい有.趣.赤.民.尼.箍.
20楽(らく)有.蛇.趣.赤.民.羌.
21難しい蛇.趣.
22専ら(もっぱら)有.蛇.趣.赤.民.羌.尼.箍.
23安らか有.趣.赤.民.羌.尼.箍.
24悲しい有.蛇.趣.赤.
25美しい有.蛇.赤.民.尼.箍.
26正しい民.尼.
27太い有.蛇.趣.赤.尼.箍.
28細い蛇.趣.吐.尼.箍.
29等しい/均しい蛇.趣.赤.民.吐.尼.
30平(たいら)有.蛇.趣.民.吐.箍.
30平たい有.蛇.趣.民.尼.箍.
31重い蛇.趣.赤.尼.箍.
32軽い有.趣.羌.
33固い趣.羌.
34低い蛇.趣.赤.尼.箍.
35深い蛇.趣.赤.民.羌.箍.
36小さい有.趣.赤.吐.羌.尼.箍.
37早い蛇.趣.民.吐.羌.箍.
38速い有.蛇.趣.赤.羌.尼.箍.
39大きい有.蛇.赤.吐.羌.尼.箍.
39でかい有.蛇.赤.民.吐.羌.尼.箍.
40遠い蛇.赤.吐.羌.尼.箍.
41近い
42広い民.羌.尼.箍.
43高い有.蛇.民.吐.
44弱い蛇.民.羌.箍.
45少ない、少し有.蛇.趣.赤.民.箍.
46新しい蛇.趣.赤.吐.羌.尼.箍.
47多い有.蛇.趣.赤.羌.尼.箍.
47沢山(たくさん)有.蛇.趣.民.吐.羌.尼.箍.
48長い/永い蛇.赤.民.羌.尼.
49明るい有.蛇.趣.赤.羌.箍.
50悪い蛇.趣.赤.民.吐.羌.尼.
50まずい (bad)有.蛇.趣.尼.
51暗い有.蛇.
52温い(ぬくい)蛇.趣.赤.民.吐.羌.尼.箍.
52温い(あったかい)蛇.趣.赤.民.吐.羌.尼.箍.
53寒い有.箍.
53冷える有.蛇.趣.赤.吐.羌.尼.箍.
54熱い、暑い有.趣.尼.箍.
55厚い有.蛇.趣.赤.吐.羌.尼.箍.
56好い/良い趣.赤.
57清い蛇.趣.赤.羌.尼.箍.
58危ない有.蛇.趣.赤.羌.尼.
58やばい (dangerous)有.蛇.趣.赤.民.吐.羌.箍.
59厳しい有.趣.赤.尼.箍.
60若い有.趣.赤.羌.尼.箍.
61痛い羌.尼.箍.
62密か有.趣.羌.尼.箍.
63貴(あて)有.趣.吐.尼.箍.
63やんごとなきおかた有.趣.赤.賛.羌.尼.箍.
64徒(いたずら)蛇.趣.赤.吐.羌.尼.箍.
65順 したがう, すなお有.趣.民.羌.尼.箍.
66古い蛇.赤.民.吐.尼.箍.
67確か有.蛇.趣.羌.尼.箍.
68予備枠有.蛇.趣.赤.賛.民.吐.羌.尼.箍.
 統計: 
 有効枠数 = 75, 賛.∩民. =0, 賛.=7, 吐.∩羌. =20, 民.=29, 有.=48, 蛇.=50,
  趣.=58, 赤.=44, 吐.=26, 羌.=46, 尼.=55, 箍.=55

 【賛∪民】= 100%,   ++++++++++++++++++++
 【賛】=1-7/75= 91%,++++++++++++++++++
 【吐∪羌】=-20=73%,+++++++++++++++
 【吐】=1-26/75=65%,+++++++++++++
 【民】=1-29/75=61%,++++++++++++
 【】=1-44/75=41%,++++++++
 【羌】=1-46/75=39%,++++++++   ギャロン語込み
 【有】=1-48/75=36%,+++++++
 【蛇】=1-50/75=33%,+++++++
 【箍】=1-55/75=27%,+++++
 【尼】=1-55/75=27%,+++++
 【趣】=1-58/75=23%,++++

 cf. 教育漢字(動詞)の棒グラフの結果は、下記 or Table3. を参照のこと。
 (【賛∪民】100%,【賛】87%, 【民】66%,【吐】61%,
  【38%,【有】34%,【箍】31%,【趣】30%,【蛇】27%,【羌】26%,【尼】22%

 c. 形容詞の結果は、傾向は動詞と同じだが、【吐(= チベ)】が【民】の順位を抜いた。
 また、【羌】の順位が上昇し、【】と競争の形となった。
 【蛇】は、動詞・形容詞共に、約 30% の比率。



小学校漢字(形容詞) 64 個
右 左 小 正 早 大 遠 楽 強 近 広 高 細 弱 少 新 多 太 長 明 悪 安 暗 温 寒 軽 幸 重 暑 深 速 短 等 悲 美 平 固 健 好 清 静 浅 低 徒 勇 良 冷 永 快 久 均 潔 険 厚 貧 豊 危 激 厳 若 専 暖 著 痛 難 密 幼 朗 貴

Jump to この表の最後
# 形容詞   世界
【趣】シュメール【赤】アッカド、【有】アルバニア、【蛇】ヘブライ、【賛】サンスクリット、【民】タミル、【チベ】チベット、【羌】チャン、【尼】インドネシア印度尼西亜、【箍】タガログ
1 ta
right
【賛】mArga (= the right way , proper course) みぎ
【羌】nɑ xɕi/ nɑxqe/ nɑxɕæ (= right (side)) みぎ (n-m)
【ギャロン語】ka22 cha44 (= right [@马尔康莫拉]) がちゃ  40% 位の地区で使用。数は非常に多い。「ぎっちょ」を「右」の意味で使用、ということになる。
c. 【出雲弁】ちゃぎ, ぎっちゃ 【〔卑〕左利き】、【魚津弁】ガッチョ 【ぎっちょ、左利き】
【民】vATTu (= 03 1. that which is handsome ハンサムなもの; 2. that which is suitable 適しているもの; 3. cf. vat2a side; nearness 近い方; 4. facility 施設、利き手 from frequent use よく使う方の利き手, as of the right 右手 or the left hand 左手; 5. cheapness 安価) がっちょ (v-g)、ぎっちょ (v-g)
c. 元々は、利き手のこと。なので、「ぎっちょが右手」という表現も OK。 つまり、「ききて」が「ぎっちょ、がっちょ」に化けた、とインド弁辞書は言っているみたい。
→ ギャロン語もそれを証明している。右をむしろ「ぎっちょ」と呼んでいる。つまり、右利きの方が多いので、右が「ぎっちょ・利き手」である。
→ アッカド語でも、「右または左」を「ぎっちょ」と呼んでいる。
gilsu, gissu(m), m. & f. ~ (= "hip(-bone)" O/jB, NA [TUGUL] left/right; is broken; child carried ina muhhi g.-ya; NB abul g. (a gate in Babylon) ) ぎっちょ
c. 「利き手」と「逆手」の両方の意味で「ぎっちょ」が使われている。
【蛇】מִישֹׁר (= right, righteously, even place, level, plateau, plains, equity, level place, fairness, uprightness, plain, straight) mı̂yshôr, mı̂yshôr  /mee-shore', mee-shore'/ みーしょあ、みぎ (sh-gi)  △
2 ta
left
c. 【出雲弁】ちゃぎ, ぎっちゃ 【〔卑〕左利き】、【魚津弁】ガッチョ 【ぎっちょ、左利き】
【民】vATTu (= ; 4. facility 施設、利き手 from frequent use よく使う方の利き手, as of the right 右手 or the left hand 左手;) がっちょ (v-g)、ぎっちょ (v-g)
【羌】ʁuæjɑ/ ʁuɑɹjɑ/ ʁɑxʂe/ ʁuɑj (= left-handed person 左利き) ぎっちょ、ぎっちゃ、がっちゃ  ◎  IPA の /ʁ/ は、G の歯擦音である。
【羌】ʑgæxɕæ (= left-handed person 左利き) ちゃぎちゃ、じゃぎっちゃ  ◎
【羌】ʥy sə kə pie (= left-handed person) ちゃぎ ぴえ
【ギャロン語】ka’cʰɑ (= left [@小金抚边]) がーちょ --- 5・6 地区アリ
【蛇】◯ הִשְׁאִיר /hish'iyr/ (= v. 【動詞】、 left) ひだり (sh-t-d)    --- 隔てた、離れた の感触。leave/ lett/ left
【民】bAdara (= a conch shell which winds from left to right 左回りの法螺貝(ホラガイ)・巻き貝) ひだり
c. 参考。
【民】pattirAcan2am (1. a yo1gic posture ヨガの姿勢 which consists in placing the heels on either side of the seam of the perineum, the left on the left side and the right on the right side and holding the feet firmly joined to one another with both the hands, one of nine a1can6am , q.v.; 2. a yo1gic posture in which the right leg is placed over the left thigh, the hands are stretched on the knee and the body is kept erect; 3. the chief seat in an assembly) --- ヨガの姿勢の名前 ひだりかも
3 ta快(ここちよい)
comfort, comfortable
【有】komoditet (= convenience, comfort, amenity, easement) 気持ちいいだ
【箍】kaaliwan (= comfort, consolation, solace, pleasure) こころよいの
【尼】kenyamanan (= comfort, amenities, ease, luxury, cosiness, mildness) きもいーな △, × 崩れ過ぎ
【民】cukacIvan2am (= 1. happy, comfortable life; 2. an idler's life) ここちよいなー (c-k)
【民】caukariyam (= 1. ease, comfort,, convenience; 2. cheapness) こころよいな (c-k)
c. 参考
【趣】ur5...sa6 (= : to be/make comfortable, happy ('liver, soul' + 'to satisfy'; cf., ni?-ur5-sa6-sa6).) うれしい
teknum, taknu ~ (= "loving care" Bab.(lit.), also zamar t. "hymn of blandishment"; "hospitality"; bed of "comfort"; < kanu D ) たくみ
【蛇】×
4 ta朗らか
cheerful
【尼】bahagia (= happy, cheerful, fortunate, charmed, blithe, blithesome) ほぎあ
【箍】buong puso (= sincere, wholehearted, cheerful) ほぐ ぷそ
【賛】harSula (= a. cheerful, merry.) ほがら (S-g)
【チベ】bag gro bo (= cheerful [JV]) ほがら べ
【蛇】◯בָּלַג (= strengthen, smile, comfort, have a cheer, strengt, flashes forth, cheerful) bâlag /baw-lag'/ ほうらが
5 ta健やか
healthy
【尼】segar (= fresh, refreshing, succulent, sweet, healthy, peppy) すこや
【賛】sahArogya (= (?) mfn. possessing freedom from disease , healthy L.) すこや、すこやき (y-ki)
【民】cukacIvi (= happy or healthy person) すこしーが → すこやか
【チベ】thang thang (= 1) taught tight tense; 2) hard, solid, stiff; 3) healthy well; 3) Ma chag pa'am ma grums pa.Lcags snod thang thang [IW]) すこすこ、すこやか
【チベ】sku khams (= 1) well-being, health, state of health, physical condition. 2) body, person, physical form. 3) great man’s person; healthy [RY]) すこや
【蛇】×
6 ta潔い(いさぎよい)
manly,
virtuous 高潔
【有】i virtytshëm (= virtuous, high-minded) イ いさぎいいの (sh-k-gi)
【賛】vRSNyAva (= mfn. possessed of manly power , vigorous , strong , mighty (applied to Parjanya) RV. ) いさぎよい (y-ki-gi)
【賛】atikalyANa (= , f. {I} exceedingly beautiful 極端に美しい.) うつくりゃーな、いさぎよいな
c. 【熊本弁】うつくしか 【美しい,清潔なさま】  ex. ココン水は美シカ(ここの水は澄んできれいだ)  美しい以外に,澄みきった清潔さを意味する
【賛】vRttazlAghin (= mfn. praised for virtuous conduct MBh.) いさぎいいの
【チベ】yon tan grags pa (= virtuous glory [RY]) いさぎいい べ
【チベ】yon tan dang ldan pa (= virtuous [RY]) いさぎ いいだん べ
【蛇194.】 gracious 〔恩着せがましく〕親切な、丁重な - אָדִיב /'a-div/ or /adiyv/ 潔い(いさぎよい) (+ ぎ) △
c. virtuous は、潔い、と言うよりは、高徳、のニュアンスだが、本来は同じ様だ。潔いは柔軟性が無い。徳があるは、柔軟的。の感触が有るが、真に virtuos な人は、超越していて、それを超えてしまっている。
7 ta
brave
etlutu(m) (= "manliness" O/jB esp. implying strength, bravery in battle; < etlu ) いさむ
【有】i guximshem (= courageous, hardy, sturdy, brave, valiant, audacious) イ ぎ・いさま
【賛】vRSamaNas (= and mfn. manly-spirited 高潔, brave , courageous 潔い ib.) いさまし
【民】vIrattuvam (= bravery, heroism) いさむ
【チベ】mdzangs pa (= 1) brave; 2) learned, wise; 3) noble, virtuous [IW]) いさましい べ (m 母音化)
【蛇】×
8 ta険しい
steep
【民】kuttuppARai (= 1. steep rock; 2. shelf of rock where paddy is pounded; 3. small perpendicular heap of stones in the vicinity of a rock) くたわらい、→ けわしい (R-s)
【チベ】kha gzar po (= [very] steep hill/ ascent [IW]) けわしい べ
【羌】xæpiæ/ xɑpi (= steep) けわ
【蛇】×
【民】caruvu (= 03 declivity, ★steep side of a rock) けわ (c-k)、けわけわ → けわしい
9 ta豊か
abundant, rich
(w)ataru(m), Ass. mostly utdru, jB also matdru (w)ataru(m), Ass. mostly utdru, jB also matdru (= "to be(come) outsize, surplus 過剰" G (Hi; OB (Susa) pres. iwattir, stat. (w)atar, Ass. utar) [DIRI] 1. "increase, accumulate" freq. opp. to inatu II; of land, property; of grain, silver etc. "be surplus, in excess" ;; 1. "increase, augment" pro- perty, riches, yield; ) ゆた、ゆったり
【賛】adhika (= mfn. additional , subsequent , later ; surpassing (in number or quantity or quality) , superior , more numerous ; abundant ; excellent ; supernumerary , redundant ; secondary , inferior ; intercalated ; (%{am}) n. surplus , abundance , redundancy , hyperbole ind. exceedingly , too much ; more.) ゆたか
【民】uNTAka (= 1. early, betimes; before it is too late; 2. abundantly) ゆんたか
【チベ】mthug (= 1) thick; 2) abundant [forest/ sleep][comp mthug po] [IW]) ゆたか (m 母音化)
【チベ】yang dang rgyas pa (= abundant, plenteous, copious, indeed [JV]) ゆたか やだ べ
【蛇】×
2020/03/27 下記発見。
c. 福永晋三(ふくなが しんぞう)、 豊国(とよくに) = 邪馬台国(やまたいこく)、説。
cf. 「邪馬台」倭国=豊国 説 (福永晋三) [YouTube。 2H 物(長すぎる)]
●豊 (= abundant アバンダント) = ゆたか、トヨ、ヤマタイ/ヤマダイ、やまと

c. 豊か、の、インド弁を調べる。
【賛】vimudra (= mfn. `" unsealed 封印[密封・押印]されていない"' , opened 開かれた, blown 圧倒される L. ; ★abundant 豊富な、富んだ、たくさんの、豊かな、十分な Vcar. ; %{-draNa} n. causing to blow 吹き飛ばす Naish.) やまたい/やまだい
【賛】vibhUti (= a. pervading 浸透, ★abundant 豊か,powerful 力のある, mighty 強力, disposing of 処分 (gen.); f. development 発展, growth 成長, abundance 豊富, might 力、権力, power 力, glory 栄光, majesty 威厳, splendour 燦然, success 成功,welfare 安泰、繁栄, fortune (幸)運, prosperity 繁盛, wealth 富, riches 豊かさ.) やまと (b-m)
【賛】vivRddha (= a. grown, increased, enlarged, important, great, numerous, ★abundant.) やまと/やまたい/やまだい (v-m)
【賛】varutti-ttal (= 01 to increase; to grow ★abundantly; to thrive; to make, create; to cause to manifest) やまと/やまたい (r-m)
--
【賛】zazaya (= mf(%{A4})n. (either fr. 1. %{zI} , or connected with %{zazIyas} , %{zazvat}) ever-flowing , unfailing , ★abundant RV.) とよ(豊)
10 ta静か
silent, quiet
【趣】si-ig; si(-g) (= : v., to place into the ground; to calm or put out a fire; to strike down, level; to silence.
  adj., silent; weak (cf., sig5 and sig).) しずか、すか、すが
sakatu(m) (= "to be silent" Bab. G (ulu) of persons D NB "silence" s.o. ) すーかだ
suqammumu I (= "silent" jB; < suqammumu II) しずかに
【賛】tUSNIka (= a. silent.) しずんか、静寂(せいじゃく)
【賛】tUSNIm (= adv. ★silently, still; w. {bhU} be ★silent.) しじま(静寂)、【沖縄弁】シヂーマン [(動詞) 静まる。静かになる。]
【民】cAttuvikan2 (= quiet, gentle person) しずかもん
【チベ】'jam thing (= silent, quiet, calm, peaceful, tranquil [IW]) しずか、静寂(しじま)
【蛇】סָכַת (= take heed 〜に気を付ける、〜を気に掛ける、注意を払う、〜を心に留める、留意する, silent) sâkath /saw-kath'/ しーかだ、静かだ
【蛇】דָּמַם (= stood still, stand still, silence, destroyed, peace, silenced, kept silent, rest, tarry, still, relax, motionless, silently, doomed, quieted, wait in silence, cut down, wait, have...rest, perish, keeps silent, made silent, forbear, stay still, cut off, ceasing, cease, silent) dâmam /daw-mam'/ づーま、静寂(しじま)
11 ta浅い
shallow
【賛】uttAna (= a. stretched out (lying); turned upwards, high, straight, upright; being on the surface, open, shallow.) あさいな
【民】eTTu-tal (= ; 5. to be so shallow, as water, as not to submerge one;) あさい
【チベ】mi zab pa -(= shallow water [JV]) あさひ べ (m 母音化)
【羌】mɑtʂhɑ (= shallow) あさい (m 母音化)
【蛇】×
12 ta幸せ
happy, happiness
tubatu(m), tubbdtu(m) (= f. pi. "happiness; friendliness" Bab. [DUG(.GA)- ] "goodwill", leg. iria t. "freely, voluntarily"; < tubu; > tubdtiS ) しわせ (t-s)
【趣】níĝ-ur5-sa6-sa6 なんか しあわせ(なんくぅあ しゃーせ)、なんかウレシーー
【賛】svastya (= mfn. happy , fortunate Kaus3.) すわーせや
【民】cuvAttiyam (= 1. happiness, contentment, satisfaction; 2. health; wholesomeness; ease) しやわせやの
【チベ】dgyes (= pleased, happy; vi. to be pleased, glad, happy, joyful (h), gladness [RY]) しゃーせ
【チベ】zag bde (= defiled bliss/happiness [IW]) しやわせ
【チベ】srid pa'i bde ba (= samsaricb※ happiness [IW]) しあわせ だ べ
【羌】stsət/ ɕtɑit (= happiness) さち、しゃせ
【ギャロン】ˊstɕət (= comfortable, happy (#1231)) すちゅ (audio ナシ)
【ギャロン】kə-nə ʂɛ(舒服); kə-sʨᴇʔ(幸福) (= comfortable, happy (#1231) @Lixian Xuecheng Jiemizhai 理県薛城甲米村 Ca smi) かなしぁー、げっけぇー
c. 【中国】舒服 = 【日】快適な。 comfotable が「悲しぁー(かなしゃー)」だって、ふざけた言語だ。
c. ※ samsaric は、普通の辞書に載っていない英単語。インド語由来みたい。
samsaric (səmˈsɑːrɪk) adj of or relating to samsara samsara 【名】《ヒンドゥー教・仏教》輪廻(転生)
c. 参考。 【露】счастливый シャスリーヴィー、すちあすと...
【賛】zAta さち
【賛】bhAga ほき
【民】pAkkiyam ほきやの
【賛】kaivalya 幸福
【蛇】שָׁלַו (= happy, negligent, deceive, ease, prosper, safety)  shâlâh, shâlav  /shaw-law', shaw-lav'/ しゃらう、しあわーう
13 ta著しい
prominent
(w)asu(m), wdsium liter, (= 'going out' I. "depart- ing, outward bound" people, esp. troops OB, messengers OA; merchandise NB; desig. of wayward husband OB lex.; "solo" cultic singer jB lex.; of time "out-going", i.e. the month, day etc. just gone [E] 2. "having an exit" Bab., esp. neg. la a., Idsu of cul-de-sac [ZAG.E; occas. SAG.GI4 ], also NB of unremitting illness, demon; jB eribu a. "coming (and) going" of intermittent disease 3.JB "prominent" part of body, "tall" person, mountain, pillar 4. Nuzi desig. of (milch ) goat, Hurr. pi. asdtena 5. OB math. ~ (additional strip); < wasum; > wdsutum, wdsitum) いちじるしー
【賛】atyudAtta (= a. prominent 特筆すべき、顕著な.) いちじるしい (+る)
c. 参考
【賛】agra (= mfn. (fr. %{aGg} Un2.) , foremost , anterior , first , prominent , projecting , chief , best L. ; supernumerary L. ; (%{A}) f. [scil. %{rekhA}] measure of amplitude (i.e. the distance from the extremity of the gnomon-shadow to the line of the equinoctial shadow) Su1ryas. ;) 明らか
【チベ】mchog gyur (= best, most, outstanding, supreme, eminent, excellent, superior, prime, splendid, sovereign, superb, prominent, notable, illustrious, distinguished, pre-eminent. Syn {mchog ‘gyur} [RY]) いちじる (m 母音化)
【蛇】×
14 ta激しい
furious
aggis (= "furiously" Bab., NA; < aggu ) あげしい、過激
aggagu (= "furious" jB; < agdgu) あげき、過激
【賛】prauDhAkRSTa (= mfn. impetuously or furiously dragged along S3ak. (v.l. for %{pAdA7kR-}).) はげしい
【チベ】khro gtum (= 1) [strong] wrath, vicious, wrathful, furious fury, rage, anger; 2) khro gtum pass [IW]) はげしいな (k 無音)、過激な
【チベ】sngabs pa (= [arch] [be] wrathful, angry, furious, enraged [IW]) ふぁげしい べ (sn-f)
【蛇】×
15 ta短い
short
【趣】mug, muk; mu (= : n., chisel; short, broken wool fibers, tow; sty, eyesore.    v., to hew out, hollow out; to engrave, carve; to abrade, erode (chamber + ku, 'to build'). ) みじ
mutu(m), Ass. pi. tant. mutd'u (= "deficit, missing sum; deficiency, shortage" Ass., O/jB [NA LAL- ]; < matu II; -≫ muddu ) みじ
【有】i mangët (= deficient, incomplete, lacking, defective, wanting, short) イ みじけーだ
【箍】maigsi (= concise, short, brief, close) みじかし
【賛】mitAkSara 短く
【民】muzakkaTTai 短かった
【羌】mutsi (= (of length) short) むじ
【チベ】nyung drag pa (= short [JV]) みじかべ
【蛇】×
16 ta貧しい
poor
musukku, OA musukkd'u pi. tant. 1. OA, OB (= "poor quality (silver)" 2. OB mng. unkn.; < masdku) まずしく
【有】nevojtar (= needy 〔人が〕貧しい、困窮している, poor) まずしい  【名詞】
【箍】maralita (= poor, needy, indigent, impecunious) まずしい (r-s-z)
【尼】miskin (= poor, impoverished, needy, destitute, impecunious, indigent) まずしいの (k-s)
【賛】naSTArtha (= mfn. one who has lost his property , reduced , poor , Ka1tba1s.) まずしい
【賛】dhanacyuta (= mfn. fallen from wealth , poor W.) つましいだ、つまずく
【民】maTTaitaTTu-tal (= 1. to beat the integument of the coconut to form coir; 2. to become poor) 貧しいだ
【民】vaRuviyOr (= the poor 貧乏人) 貧乏(びんぼう) (r-n)
【チベ】nyams chung (= 1) humble つつましい, faint, weak, lowly, feeble, poor, helpless; 2) bee D [IW]) まずしいな
【チベ】shen te ma (= [arch] 1) snyigs ma; 2) weak, feeble poor humble; 3) chud za ba [IW]) つつましい (+しい)
【羌】metse/ mɑtʂuɑ (= poor) 貧しい
【ギャロン語】kə-ra waŋ (= poor, pityful誤字 pitiful かわいそうな、気の毒な、痛ましい (#1704), [@ 理県薛城甲米村]) かなわん (r-n)  ギャロン DB
c. pityful の誤字。直そうともしない。馬鹿丸出し。
【蛇】מַחְסֹר (= want, poor, poverty, penury, need, lack, needs) machsôr, machsôr  /makh-sore', makh-sore'/ まずしー (k-z)
17 ta久しいparasu(m) I (= "to cut (off) 区切る; decide" ;; ; "set aside" timespan) ひさし (r-s)
【有】hapësirë (= space, area, span, expanse, clearance, range) ひさし (r-s)
【有】periudhë (= period 期間, time, bout, term, run, span) ひさし (r-s)
【賛】prAdeza (= ; mf(%{I})n. a span long ロングスパン Br. ) 久し
【賛】prAjahita (= m. = %{pra-j-} ; m. a Ga1rhapatya fire maintained during a longer period of time , SrS.) 久しい
c. チベット語の long には「久しい」は、皆無。辞書がボロイ?。
c. 「久し」は、period , span の感触。
【蛇】×
18 ta幼い
infant
c. 幼い(おさない)、 幼(いときな)く、あどけなく
c. ギリシャ語 paidhiki ilikia パイトヒキ・イリキア → アイトキィ・ニキァ → イトキナク。 (先頭 p-h 無音, l-n) (paidhik = child, ilikia = age)
【民】paccaimaN (= 1. moist earth; 2. tempered clay, as for pots, opp. to cut2t2a-man2 ; 3. young infant; tender child) おさない (p 無音)
【チベ】'o 'thung (= infant [IW]) おさな、いとけ
【チベ】mtshog ma (= cranium, hair of the head from root to 3 inches long, spot or tender part of the head, vacancy in the infant cranium [JV]) いとけな (m 母音化)、あどけな
【蛇】×
19 ta強い
strong

手ごわい
【趣】ti-na(= : adv., strongly ('to live; healthy' + subordination suffix /-a/). ) つーに、つよ (n-y)
dunnunu (= "very strong" jB; of fortifications; Bogh. adv. dunnuna "very securely"; NB of person "highly respected"; < dandnu II; -> dunnunis ) つぬー、つよー (n-y)
【有】i zhvilluar (= developed, strong, marked, high) イ つよい
【賛】tUya (= a. strong, vigorous; n. eagerly, quickly.) つよい
【賛】tuvi (= a. (only ---) much, many, great 偉大, strong 強い.) つをい、つよい
【民】tuvvu-tal (= 01 to eat, enjoy; to be strong) つをい、つよい、てごわい (v-g, v-y)
c. 【佐久弁】佐久ホテル 29 つをい 【強い】。
c. (馬鹿)チベット語には、「強い」似は、残っていない。 崩れ過ぎ。
【蛇】תְּקִף (= make firm, grew strong, became so proud, ...strong, enforce, grown strong, harden, became strong)  teqêph /tek-afe'/ 手強い(てごわい)
c. teqêph /tek-afe'/ 「てごわい」って、どう見ても 100 点だろう。しかも、「てごわい」を漢字変換シたら、手強い、と、強い、 の strong の字が混じっていた。
普通、「つよい」から、「てごわい」なんて発想は出てこない。日本語の古代に、ヘブライ語が関与していた証拠だと思う。
c. 音通法則 (v-g) 濁音 v は、曲者で、強音の一種で、 g に化ける。準母音 wa で、ya にも化ける。 t vovi は、つよい、と、てごわい、に化ける。
c. ならば「手強い」追跡調査する。formidable も攻める。強敵。
【趣】šilig(5), silig(5) (= : v., to cease, stop; to lay aside one's work.
   adj., extremely powerful, strong(cf., ĝiššilig and nam-šilig). ) てりく、てごわ
【趣】gur(4), kur4, gir8 (= : v., to be or feel big; to be endowed with; to turn, roll over; to run; to gallop; to grind (reduplication class) (circle + flowing motion).
   adj., thick, coarse; fattened, plump; bright, preeminent; very strong; great (cf., gud, guřx, 'bull').) こわー、こわい
【賛】tigmavIrya (= a. violent, strong, intense.) てごわい
【賛】zaGkura (= mfn. causing fear , frightful , formidable 〔敵などが〕手ごわい、恐るべき。〔仕事などが〕大変な、骨の折れる、厄介な。 m. N. of a Da1nava VP. (v.l. for %{zaMkara}).) てごわい
【箍】matatag (= sturdy, stable, solid, firm, strong, steady) マ てご
【尼】tangguh (= strong, firm, downright) てんごー
c. 「つよい」のルーツが「手ごわい」の感触がある。
c. 東北弁や長野弁で「疲れた」を「こわい」という。関東(?)では 「ご飯が固い」ことを「こわい」という。関係有る?。
20 ta楽しい、楽(らく)
joyful,
easy
【賛】sAnanda (= mf(%{A})n. having joy or happiness , joyful , glad , delighted with (comp.) Ka1v. ; m. a kind of tree L. ; N. of a youth attendant on Ra1dha1 Pan5car. ; (with %{mizra}) N. of an author Cat. ; (%{A}) f. a form of Lakshmi1 ib. ; (%{am}) ind. joyfully , with delight Ka1v. Sa1h.) 楽しい
【チベ】dga’ nas (= joyfully [RY]) たのし
【チベ】dga’ mo 'dug (= are happy, joyful [RY]) 楽しいが
【羌】ɕtɕəkw naʐ (= joyful) ちゃちゃがく なじー、たのしい △
【蛇】שָׂמֵחַ (= rejoices, glad, joyfully, rejoicing, pleased, merry, who delight, merry-hearted, joyful, merryhearted, merrily, rejoiced, rejoice) śâmêach /saw-may'-akh/ さまか → たのちー(s-t, m-n, kh-ch)  △
-- らく--
【箍】maluwag (= loose, flared, roomy, convenient, lax, easy) マ らく
【尼】ringan (= light, mild, slight, small, easy, lenient) らくな
【賛】laghu (= mf(%{vI} , or %{u})n. (a later form of %{raghu} , q.v.) light , quick , swift , active , prompt , nimble機敏 Mn. (also said of a partic. mode of flying peculiar to birds Pan5cat. ; applied to the Nakshatras Hasta , As3vini1 , and Pushya VarBr2S.) ; light , easy , not heavy or difficult AV. ; light in the stomach , easily digested Sus3r. ; easy in mind ,〜) らく
【賛】laghucchedya (= or {laghUcchedya} a. easy to be extirpated or destroyed.) 楽ちんや (+ん)
【チベ】lhug (= - pour out, SA ldug pa, loose, easy [JV]) らく
21 ta難しい
difficult
namrasu(m) (= "hardship, difficulty" Bab.(M/NA) of terrain, experience; < mardsu) むらず、むーず
【有】nazeqar (= difficult, choosy ) むずかー
【箍】mahirap (= difficult, hard, poor, troublesome, awkward, cumbersome) まひらぷ
【尼】sukar (= difficult, tough, inconvenient, complicated, arduous, troublesome) ずか
【賛】mahAsaMkaTa (= mfn. very intricate or difficult , full of great difficulties , very troublesome MW. ; n. a great danger or distress Bhartr2.) むずかしい、まはーざまかし
【民】muTakkaTi (= 1. hindrance, objection, thwarting; 2. straits, difficulties) むずかし
【チベ】rnyog 'dzing che ba (= complicated, intricate, difficult [JV]) むずか ちい べ (rn-m)
【羌】ʂqu (= difficult) ずか
c. hard にも「むずかしい」 が有った。
【民】mUccuvAgkutal (= 1. panting, breathing hard 呼吸困難, as in fatigue; 2. long-drawn breathing at the moment of death) むずかしいの
【チベ】mid pa mchus (= by sadness etc hard breathing 呼吸難, be emotionally moved [IW]) むずかしい
【蛇】×
22 ta専ら(もっぱら)
entirely, exclusively, wholly
【賛】nitarAm (= ind. (%{ni} with the compar. suffix) downwards TBr. ; in a low tone , S3a1n3kh. Br. ; completely , wholly , entirely ; by all means , at all events ; especially , in a high degree Ka1v. Pur. ; explicitly Kull.) もったらの △
【賛】nemivRtti (= mfn. following the track of a person's wheels , entirely conforming to (gen.) Ragh.) もっぱらっち
【賛】mAnapara (= mf(%{A})n. , wholly addicted to pride 少し中毒気味、おたく, very proud or arrogant S3is3. ; (%{A}) f. N. of a woman Katha1s.) もっぱら  ◎
【チベ】mngon par (= completely, supremely, [Skt] emphatic) openly, overtly, manifestly, visibly, evidently, actually, entirely, highly, greatly, very [IW]) もっぱら (gon 無音)
【チベ】ma lus par (= entirely, wholly, without any left, surely, undoubtedly, at any rate [JV]) もっぱら、もはや
【蛇】×
23 ta安らか
peaceful,
untroubled
【賛】nyastadaNDa (= & {-zastra} a. harmless, peaceful (lit. having laid down the stick or the weapons).) いやすだんだ (n 無音)
【賛】avyatha (= mfn. untroubled ; intrepid Das3. ; painless L. ; ) やす
【賛】sukSema (= n. great prosperity or comfort or ★peacefulness (%{-kRt} mfn. ) VarBr2S.) 敷島(しきしま)
【チベ】'jam thing nge (= quiet and peaceful [JV]) じゃすらぐ (g-r)
【チベ】rgya yan (= free, loose, carefree, uninhibited, let be, free and easy, careless, happy, unworried, w/o worry, untroubled, unrestrained, unconfined, unfettered, untroubled, comfortable lhod yengs, laissez faire [IW]) らぎ やん → やんらぎ、に、化けた。
【蛇】◯ יָשַׁב (= dwell 定住, abode, dwelling, taken, makes, married, dweller, sit, living, seated, tarry, rule, still, settled, convened, wait, settle, sits enthroned, left, reposed, staying, lived, in, sitting, placed, stand, stayed, seat, passed, abide, lurking, remaining, sits, marrying, peaceful, spent, abides, occupied, sit down, inhabit, misc, inhabiting, remain, dwelt, dwells, set, stay, inhabited, sitting still, inhabitants, remained, live, inhabits, take a seat, inhabitants of dwell, stays, situated, residents, down, enthroned, sitting down, continue, taken his seat, sat down, resettle, place, occupants, had, lives, inhabitant, sat, retire) yâshab /yaw-shab'/ やすむ、やすひ
24 ta悲しい
sad, sorrow
【箍】kalungkutan (= sorrow, sadness, grief, loneliness, unhappiness, sad) 悲しいこったな  【名詞】
【尼】kenestapaan (= sorrow, grief) 悲しいべな  【名詞】
【民】kaNNIrviTu-tal (= 1. to weep, shed tears; 2. to grieve, feel sad) かなしい
【民】kaluzcci (= 1. sorrow; 2. weeping) 悲しい (l-n)
【賛】kliSTa (= a. distressed, afflicted, sad (n. adv.); hurt, injured, worn, used; painful, difficult; constrained, affected, obscure (rh.).) かなしい (l-n)、くやしい (l-y)
c. sad チベット語、スペル滅茶苦茶で、判読不能。
【チベ】gnad gcod (= 1) causing intense suffering or pain, wounding mortally. 2) interruption of life, dying. 3) great sorrow [RY]) 悲しいだ
【蛇】×
【ギャロン】kə-nə su かなっすー (= sad) ◎ 100 点。
25 ta美しい
beautiful,
superior

きれい
めんこい
【趣】sig7-sig7 (= : to be beautiful (reduplicated 'to be beautiful, pleasing'). ) つくつく、すきすき、すぐすぐ
【賛】udbhAsita (= mfn. come forth , appeared ; lighted up , illuminated , splendid ; ornamented , graced , beautiful. ) うつくしい (h-k)
【賛】utkarSin (= mfn. superior , better ; more excellent or eminent Ka1vya7d. ;) うつくしーな、うすぐれしな
【チベ】mchog mdzes (= most beautiful, good and beautiful [IW]) うつく しい (m 母音化, m 無音)
【チベ】mchor chas (= good /beautiful ornaments and clothes [IW]) 美し (ch-k)
【羌】ʂku (= beautiful) つく、すぐ
c. 「うつくしい」は、「う + すぐれし」の感触。
【蛇】×
--
【賛】kalyANa (= (f. {kalyANI3}) beautiful, lovely, good, excellent, noble, auspicious, fortunate. f. {-NI} a kind of shrub; n. fortune, happiness, virtue (p. {-Nin}A); festival.) 綺麗な(きれいな)、可憐(かれん)
【民】man2Okkiyam (= 1. desirability; 2. beautifulness; charm) めんこいノ
【民】makArUpai (= 1. woman of beautiful form; 2. pa1rvati1) めんこい、めぐい
c. めんこい = 「可愛い」という意味。 東北地方の古語「めぐし」の変化形とされる。
【賛】mugdha (= mfn. gone astray , lost RV. ; perplexed , bewildered AV. ; foolish , ignorant , silly. S3Br. ; inexperienced , simple , innocent , artless , attractive or charming (from youthfulness) , lovely , ★beautiful , tender , young (esp. %{A} f. a young and ★beautiful female , often in voc. ; ) めぐし
26 ta正しい
right
【趣】šu si...sá (= : to do things to perfection; to see that all is right ('hand' + 'right; legal 合法'). ) 正しい
【趣】si-sá (= : right; legal ('straightness' + 'to equal').) ただ
【趣】zid, zi (= : n., faith 忠心, confidence; legitimacy, sanction; truth 真実 (zi, 'soul', + ed, 'to go forth').
   v., to strengthen (e.g., the levees of a canal).
   adj., right (hand); righteous; good; firm; faithful; true; legitimate; lawful; appropriate.) ただ
saduq (= "right, true" Am.; < W.Sem. ) ただく、さだこ
【有】i djathtë (= right, dexter 〈ラテン語〉右(側)の, right-hand 右手) イ ただしい
【箍】matuwid (= right, straight, lawful, erect, legitimate, plumb) マ ただ
【賛】sAdhiSTha (= mfn. (superl. of %{sAdhu}) straightest (as a path) RV. ; most effective (as a sacrifice) ib. ; very fit , most proper 最も適切な or right ChUp. ; hardest , very hard or firm (= %{dRdha-tama} ; in these senses regarded as irreg. superl. of %{bADha} Pa1n2.) 正しい
【チベ】chos drangs pa (= righteous 正義 in reference to the laws of buddhism, justice, righteousness [JV]) ただしい べ
【羌】dɑ sə (= right (side)) ただ
【蛇】◯צַדִּיק (= righteous man, man that the righteous, righteous men, righteous ones, right, righteous, righteously, blameless, who are in the right, lawful, one in the right, righteous one, Righteous One, innocent, just) tsaddı̂yq /tsad-deek'/ ただ でぃーく
c. 正す、 correct 。correctness 正しい、も有る。 cf. Table1. #132
27 ta太い
thick, fat
【賛】puSTa (= a. having thrived; nourished, fat, strong; abundant, rich in, furnished with; n. wealth, prosperity.) 太(ふと)、ぶっとー
【賛】bahiSTha (= (superl.) & {ba3hIyaMs} (compar.) very firm, strong, thick, or fat.) 太い(ふとい)
【民】pazutai (= 1. thick twist of straw, used as a rope; 2. rope, cord; 3. snake, as resembling straw) ふとい、ぶっとい
【チベ】phyi tshil (= body’s outer fat [IW]) ふぃちる
【羌】pho su/ pie sɑ (= fat) ふと
cf. Table2. #51
c. 「厚い thick」と、発音的にも似ている。しかし、インド弁は、別スペルが用意されている。#55 厚い 参照。
【蛇】×
28 ta細い
thin
】beru(m) I, Ass. アッシリア he'dru(m) (= "to choose, select" G (e) [BAR] people, textiles, ingredients; jB stat., of hair "is thin"; NB in formula lu nashd lu herd (whether words of prayer) "are omitted or merely selected"; OA "examine, check" seal N "be checked, tested"; > hem II; berutum II) 細い
【有】bosh (= blank, empty, idle, hollow, vacant, thin) ほそ
【賛】pratanu (= mfn. very thin or fine , delicate , minute , slender , small , insignificant Ka1v. (also %{-ka} ; ind. %{-kam}) ; %{-nU-kR} , to render thin , emaciate , diminish , weaken MBh.) ほそいな
【民】pattai (= 1. thin piece, as of bamboo 例えば、竹; slice, as of cocoanut; 2. turf; 3. a potter's tool with which the pot is removed from the wheel) 細い(ほそい)
【羌】bitse (= thin) ほちい
c. 馬鹿チベット語の滅茶苦茶スペルは、下記だ。
【チベ】bskem (= [f skem] will dry [out]/ become thin [IW]) ほそい (km 無音)
【チベ】skra zheng (= thin hair [JV]) ほそい け
【蛇】×
29 ta等しい/均しい
equal, level
【有】horizontal (= horizontal 水平, level, aclinic 磁気赤道) 均しいな (l-n)、ホリゾンタル
c. 【英】horizontal 水平・ホリゾンタルは、「均しい/等しい」と同源みたいだ。(h-h, z-t, t-s)
【箍】patag (= flat, level, plain, plane, even) ひとじい
【賛】pratyas (=1. P. %{-asti} , to be equal to or a match for (acc.) RV. ) ひとしい、平たい
【賛】prastha (= mfn. going on a march or journey , going to or abiding in (cf. %{vana-pr-}) ; stable , firm , solid W. ; expanding , spread ib. ; m. n. table-land on the top of a mountain MBh. ; a level expanse , plain (esp. at the end of names of towns and villages ;) 均しい、平たい
【羌】phin thɑ (= level) おなじ (p 無音)、ひと
c. 「同じ」もある。
【賛】anugata (= a. gone after, followed, visited, occupied, conquered; following, complying with, obedient; equalling, resembling (---).) 同じだ
c. 馬鹿チベット語には有りそうで、無い。
【蛇】×
30 ta平(たいら)、平たい
flat
tusaru, tusaru, tisdrum O/jB, NA (= 1. "plain, flat land", Ass. mittius (etc.) t. "pitched battle" 2. gesture of "prostration" in prayer; -< wasdrum; > tlsdris; > tisaru ) たいら
pasasu(m), NA occas. pasdsu (= "to erase" Bab., NA G (alu) "cancel" instruction, judgement, oath; ominous sign; sin, penalty; "destroy, flatten" town D ~ G of storm "destroy, flatten"; "erase, rub out" document; "annul, cancel" judgement, sin, omen Dt pass., of wall "be flattened, collapse"; of document "be erased"; of oracle, sin "be annulled"; > passu II; pissatu; pussusu; pasusdtu ) ひらたい
【尼】datar (= flat, even, level, tabular, toneless, superficial) たいら
【賛】prastAra (= ; a flat surface , plain Hariv. (v.l. %{-stara}) ; ) ひらたい
【賛】tala (= (m. L.) n. ( %{stR}) surface , level , flat roof(of a house) MBh. (chiefly ifc. [f. %{A} R. ]) たいら
【賛】sthala (= ; a flat surface , roof (of a palace) Megh. ; ) たいら
【チベ】phya le ba (= level, even, flat, smooth [going], refined, pleasant [IW]) 平べ、ひらたい
c. 「たいら」似もチベット語には有るが、スペルが崩れすぎていて、一番いいのが無い。
【羌】dəɤlæ (= flat) たいら  --- /ɤ/ は IPA の曖昧母音。
【羌】phin thɑ (= flat) ひんた、ひらた (n-r)
c. ギャロン語 DB の flat (#1577) と flat (#1578) は、全く同じ内容だった。編集者は、馬鹿である。
【蛇】×
31 ta重い
heavy, weight
【有】i rëndë (= heavy, serious, severe, cumbersome, grinding, grave) イ おもてー (r 母音化)
【賛】anUnaguru (= mfn. of undiminished weight , very heavy.) おもき
【民】van2poRai (= heavy burden 重い荷; ponderous 〔大きくて〕重い、重たい weight 重さ) おもひ
【民】vimmu (= 02 weight; burden) おもー
【チベ】lci mo (= heavy [IW]) るしも → おも △◯
【羌】e̥en liɑn (= weight) おもりの、重いの
【蛇】×
32 ta軽い
light, lightness, slight
【赤】qalalu(m) I (= "to be(come) light, weak, slight" G (i/i) [lal] in quantity "be(come) (too) few, (too) small"; of limbs "be light", i.e. feel right; of wine "be poor quality"; of word, of person "be lightly regarded, despised", also qaqqad X iqallil "X will be belittled" D "reduce" amount, payment; "produce poorly, spoil" garment, beer, "despise, humiliate, dishonour" person, also qaqqad X q.; of pig "defile" Dtn iter, of D, also of Dt Dt pass, of D, of slave "be humiliated"; > qallu I, qallatu, qallis, qalluttu; qallalu; quldlu, qalulld'um; qullulum; maqldlu; muqallilum; - ≫ qallissu) 軽い  ◎
【箍】kaliwanagan (= clarity, fineness, intelligibility, lucidity, clearness, lightness) かりいわがなん
【尼】keringanan (= relief, lightness, remission, ethereality, facilitation, mildness) かるいがなん
【賛】kalyavarta (= m. a morning meal , any light meal 軽食 L. ; (%{am}) n. anything light 軽いもの全て, a trifle 些細な, trivial matter Mr2icch. ; (Pra1kr2it {kalla-vatta}.)) かるいやつ
【民】kaikkeLimai (= lightness (TLS)) かるいの
【チベ】khyor (= [measure of] 1 of the palms slightly bent [IW]) かりー △
c. 【英】light は、多義語で、光、明るい、軽い、といい迷惑である。語源的には、同源。
いい迷惑なので、 slight でも攻める。
【蛇】קָלַל (= shakes, insignificant, light, light thing, accursed, contemptible, despised, cursing, easier, curses, treat us with contempt, contempt, sharpen, trivial, easy, vile, brought a curse, superficially, misc, treated, swifter, curse, treated and lightly, ease, lightly esteemed, small a thing, make it lighter, light a thing, moved to and fro, cursed, abated, trivial thing, lighten, despise, slight thing, lighter, slightly, swift)  qâlal /kaw-lal'/ 軽いの
33 ta固い
hard,
solid
cf. ギャロン Table #g.160 hard
kasru(m), jB occas. kasaru (= "firmly joined, solid" of troops, clan; OA "well packed" of donkey; "clustered" of skin marks; astr. of halo ~ "concentrated"; < kasdru ) 固い
kindtum etc. (= "steadiness, reliability, truth" [NIG.GI.NA; jB also NIG.ZI; GI.NA]; pi. ~ sg. 1. "stability, solidarity" OB of work, transf. "stable conditions" 2. "reality 真実", ina k. "really, truly", ace. "honestly!, indeed!", "reliability, truth" of omens; zer k. "true, legitimate heir", esp. in PNs 3. "loyalty" of subject, slave 4. "righteousness, justice", sari dayyanl din k. "just king/judge/verdict"; WfC. as DN; Id k. "iniquity", ana Id k. "unjustly" 5. "truth", NB ina kittisu "sincerely"; Id k. "untruth, lies"; < kinu ) かたいの
【有】i gurtë (= rocky, stonelike, solid) イ かーてー
【箍】nagkakaisa (= united, coherent, undivided, concurrent, solid, solidary) ナ かかたい
【尼】kuat(= strong, robust, solid, firm, intense, potent) かてー
【尼】kejam (= cruel, ruthless, vicious, brutal, harsh, hard) かちーの
【賛】kaThura (= mf(%{A})n. hard , cruel 残酷 VCa1n2.) かたい
【賛】khad, khadati (= be firm or hard. [[,]]) かてー
【民】kaTitu (= 01 that which is difficult 困難, hard, arduous) かたい
【民】kaTUram (= 1. hard heartedness, severity 厳しい, cruelty; 2. hardness, solidity 硬い) かたいの
【チベ】khrang thang (= hard, firm 〔物・土台などが〕堅い、堅固な、頑丈な [RY]) かちんこちん (r-t)
【蛇】×  旧約聖書辞書に solid, rigid 未登録。 → しかし、普通の現在辞書に下記アリ。
【蛇】◯ קָשִׁיחַ; קָשׁוּחַ, קַפְּדָן, (= rigid) /kashiycha; kashuach, kap'dan, / かちーち、かてーの
34 ta低い
low
cf. ギャロン Table #g.210 low
【有】i pakët (= little, scarce, low, few, skimpy, scanty) イ ひくいだ
【賛】pAyya (= 4 mfn. low , vile , contemptible L.) ひきー (y-k)、低い
【民】puRkacan2 (= low, vile, base man) ひくいの
【チベ】bar khyad (= 1) be/ the quality between [great and small high and low etc.]; 2) the difference between individual elements of a series [IW]) ひくいだ
【羌】bɑχɑ (= low) ひくい
c. 参考。
kukkusu(m), kakkusu, kukkustu(m) (= (a low quality flour) O/jB, also qem k.; k. (sa) buqli "malt-flour"; < Sum. Kukkuzannum kurkuzannu ) 屑(くず)
【蛇】×
35 ta深い
deep
cf. ギャロン Table #g.79 deep
【有】i fshehtë (= secret, secretive, hidden, confidential, undercover, deep) イ ふけーだ (sh-k)、ふかし
【尼】bagian dalam (= inside, interior, deep, internals) ふかいの だらむ
【賛】vigADha (= ; deep , excessive 奥深い ib. ; ) ふけーだ、ふかし
【賛】baMhiSTha (= mfn. (superl. 比較級 of %{bahula} Pa1n2. ) strongest , most abundant , most RV. MBh. ; very low 非常に低い or deep Ba1lar. ; ) ふかいだ (b-f, h-k)、ひくいだ、深し
【賛】vavra (= a. hiding (intr.); cavern, deep.) ふかい (v-k)
【チベ】phug (= end, termination, inner[most] part / apartment, in 1’s secret, final, ultimate, deep, bladder, eye of a needle, hermitage, cave, cavern, [p 'bugs] [IW]) 深(ふか)
【蛇】×
【賛】avagAh (= %{-gAhate} (ind. p. %{-gAhya} Kum. ; pr.p. P. %{-gAhat} ,R. ; Ved. Inf. %{-gAhe} Pa1n2. ) to plunge into , bathe in (loc.) ; to go ★deep into , be absorbed in (loc. or acc.)) 奥(おく)
36 ta小さい
small
【賛】tuccha (= mfn. empty , vain , small , little , trifling BhP.; n. anything trifling S3a1rn3gP. ; chaff Un2. k. ; (%{A}) f. the 14th lunar day Su1ryapr.) ちいさい、ちっちゃ
【賛】tilazas (= ind. in pieces as small as sesamum-seeds , Mbh.) ちいせい
【民】TagkA (= a small drum; a pair of kettle-drums) たいこ、ちっこい
【蛇】דַּק (= fine, small, fine dust, gaunt, gentle blowing, finely ground, little thing, leanfleshed 01320, dwarf, thin) daq /dak/ ちっこ
【蛇】צָעַר (= insignificant, brought low, become insignificant, shall be small, little, little ones) tsâ‛ar /tsaw-ar'/ つぁーあ
37 ta早い
early
hurrupu, NA harrupu (= "(very) early"? NB; NA of kind of wine; < hardpu I ) はやひ
【有】herët (= early, betimes) はやし
【有】para kohe (= early, in advance 事前に, beforehand, precociously) はや くに (h-n)
【尼】pagi-pagi (= early, betimes, in the morning, soon) ぱぎぱぎ、はーくはーく
【賛】prAhNe (= ind. early , in the morning MBh.) はへーに
c. チベット語に early で「はやい」の発音系は、皆無。
【蛇】×
38 ta速い
fast, rapid, quick
【賛】prajU (= A1. %{-javate} , to hasten forwards RV. : Caus. %{-jAvayati} , to set in rapid motion , dart , shoot (arrows) Nir.) はやっち
【賛】prajava (= m. haste , rapidity RV. ; mfn. rapid , swift Gal. ; (%{-ja4vam}) ind. hastily , rapidly TS.) はやい、はやいわ
【民】viRuviRen2al (= onom. expr. オノマトペ表現 of (a) twitching pain; (b) being pungent in taste; (c) throbbing, as of a boil; (d) being angry; (e) speed, rapid motion) はえーはえーな
【民】pari (= 03 1. motion, gait; 2. speed, rapidity, quickness; 3. pace of a horse;) はや
c. チベット語、今一。 speedy にも無い。 馬鹿言語である。quick に有る ?
【チベ】phar rgyugs (= go away quickly! get out! [IW]) 速くー
【蛇】×
39 ta大きい
big, large
【趣】a-ga-am, a-ga-àm, a-ga-mu-um (= : artificial pond 人工池 - a large, marshy, and permanent or    semi-permanent lake used as a reservoir to dispose of flood waters (prob. Akk. loanword).) おおきいの
【趣】daĝal (= : n., width, breadth (da, 'side', + gal/ĝal, 'big')
   v., to widen, enlarge; .
   adj., wide, broad; copious.) でけーの
【賛】atikAya (= a. very big or tall.) あちきーや、おっきーや
【賛】atirikta (= a. excessive, superfluous, too large, too much, surpassing (acc.) by (instr.); having too much or too many (--- or ---); different from (abl. or ---). Abstr. {-tA}A f.) おっきーだ
【賛】vikaTa (= 2 mf(%{A} or %{I})n. (prob. Pra1kr2it for %{vi-kRta} cf. %{ut-} , %{pra-k-} &c. ; for 1. %{vi-kaTa} ) having an unusual size or aspect , horrible , dreadful , monstrous , huge , large , great RV. . (%{am} ind. terribly) ; unusually handsome R. ; large-toothed L. ; knitted (as brows) , frowning Prab. ; obscure , obsolete W. ;) おおきし
【賛】Dhakka (= m. a large sacred building Ra1jat. ; N. of a locality (cf. %{Takka}) Mricch. Sch. Introd. ; (%{A}) f. a large drum (cf. %{gaja-} , %{jaya-}) Ra1jat. vi , 133 ; covering , disappearance , W:) でっけー、でかい
【民】valiya (= 01 1. strong; 2. big; forcibly) おーきい (y-ki)、おおい
c. チベット語の big には「おきい、でかい」のスペルは。皆無。large の方に有る、感触。しかし、スペル滅茶苦茶の馬鹿言語なので見る気がしない。見たい人は、勝手に見て。 記紀万葉の語彙の「かる/かり」の 「大きい」が、チベット語に有るネ。
【チベ】khral khrug (= very large number [JV]) かる..
【チベ】'khrul yas (= very big number [RY]) かる..

c. 参考。ペンシルバニア大【趣】辞書。
【趣】dirig (= [EXCEED] (2166x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, Middle Babylonian, unknown) wr. diri; RI "(to be) very great, supreme, excellent; more than; (to be) powerful, competent; (to be) big, huge; (to be) abundant; on, over, above; against; radiance; to project, stick up, build high; (to be) surplus" Akk. atru; eli; rabû; kapāšu; zaqāru; šarūru; šūturu; lē'û) てけー、でかい
【蛇】×
40 ta遠い
far, distant
【趣】sud, sù (= ; su: v., to be/make remote, far away, lasting; to stretch; to wag (a tail); to rejoice, feel delight; to sip; to sprinkle; to strew; to furnish, provide; to immerse; to sink; to drown (reduplication class) (regularly followed by rá) (su4, 'to grow up, multiply', + éd, 'to go out').
   adj., distant, remote; long (duration). ) とーし (s-t)、とーい (s-t)
【有】tej (= far) とーし
【賛】dUra (= mf(%{A})n. (prob. fr. 1. %{du} , hut see Un2. ; compar. %{da4vIyas} , superl. %{daviSTha} , qq.vv.) distant , far , remote , long (way) ; n. distance , remoteness (in space and time) , a long way S3Br. ; (%{a4m}) ind. far , far from) 遠い
【賛】dUraya (= Nom. P. %{-yati} , to be far from (abl) Va1m. ; to keep distant , remove Kum. (v.l. %{dhUnayati}).) 遠いや
【民】tUriya (= far off, distant, inaccessible) 遠いや

c. チベット語、皆無。  疲れる。有るかも知れないが、スペル滅茶苦茶のため判別不能。バカ言語。
-- はるか、かなた、はるばる --
【チベ】gang nus (= as far as possible [JV]) かなた
【チベ】phyi rol du gyur (= to be far from [JV]) はるか
【賛】bRhatkIrti (= a. far-famed 広く知れ渡った.) はるかかなた (h-k, r-n)
【賛】parApara (= n. the far and near, more and less, better and worse, earlier and later, cause and effect; abstr. {-tA} f., {-tva} n.) はるばる、はるばると
【民】pin2Ru-tal (= 01 1. to retreat, fall behind; 2. to fall below, in rank or quality; 3. to turn back; 4. to be far removed; 5. to go astray; 6. to change; to revert) はなれた (+た)
【蛇】×
41 ta近い
near, close to, approach
【趣】zig, zi (= : n., wall, partition (uz, 'side, edge', + ig, 'door').
   v., to stand up, rise ; to rise up from (with -ta- or -ra-); to rouse; to go out or make go out; to tear out, uproot, weed; to take out, extract; to spend or credit; to approach 接近、「近う 寄れ」; to recruit (zi-zi in maru).
   adj., high.) ちか
tehu(m) I, tahu, Ass. tahd'u(m) (= "to hc(coiiic) near to, approach" G (e/e) [TE; DA] of pcrmm. animal; for sexual intercourse; disciiHC, evil; ship, arrow, stair, feature in cxta; OA, OH lc||. "approach with request, claim"; OH of ImivcM "approach" Gtn iter, of G; a≫tr. of Htarn D "bring close"; "introduce, bring before" m≫ .; OA stat. "has claim against" s.o.; "iiK'liKle" n.lh with s.th.; "present" offering*; "bring" InwI U> land; "allow" evil etc. "to nflcct"; Hint "u plmnl next to" Dt pass, of D S "bring nww" Jll; -> tehu, tdhu; tehhd, ffhUutn, fehfou: lubfiti) ちか (h-k)
【有】çikë (= near) ちけー
【箍】matalik (= near) まじか (l 無音)
【尼】dekat (= near, nearby, close, short, nigh, at hand) ちかと
【賛】jJAti (= m. `" intimately acquainted "' (cf. Goth. {kno1di}) , a near relation (`" paternal relation "' L. ; ) ちかし
【賛】taQit (= {taQi3tas} (= {taDit} & {taDitas}) adv. closely, near.) ちかと
【賛】zcar (= (for %{car}) in %{upa-zcar} , to come near , approach (only in %{upA7zcarat}) MaitrS.) 近い
【民】talaiyITu (= 1. that which is nearest or first; 2. first delivery or yeaning; first crop; 3. coping (TLS)) ちかいだ (y-ki)
【チベ】'char nyer (= near, close [IW) ちけー (n 無音, y-ki)  他にもある。疲れる。バカ言語である。
【羌】ʐgyn (= near) ちけーに
【羌】ʨik le (= close relatives 近い関係) ちけーれ
【蛇】שְׁאֵר (= himself, relative 親戚, kin, near kin, blood relative 血縁, food, near kinswoman, flesh, meat, relatives, body, blood relatives, nigh, near, kinsman) she'êr /sheh-ayr'/ ちかい (sh-ch, h-k)
42 ta広い
wide, broad
【趣】bara4[BAD] (= : to spread out, open wide; released; separated ) 広い(ひろい)
palku (= "wide, broad 広大") ひろく、ひろい
【有】i hapur fort (= wide) イ ひろ ひだ
【有】i plotë (= complete, full, comprehensive, thorough, total, broad) イ ひろいだ、イ ひろし
【賛】purUruNA (= ind. far and wide RV.) 広いなー
【民】akaliya (= broad wide) おぎろや
【チベ】hel po (= wide, extended, wide, easy [RY]) ひろ ぽ
c. 万20-4360; をちこちに 漁いざり釣りけり    そきだくも おぎろなきかも こきばくも ゆたけきかも
c. おぎろ =       「おきひろ(沖広)」。広大であること、さらに転じて壮大さや壮絶さのような印象も表現する。「おぎろなし」は「おぎろになし(おぎろ似無し)」。(これ以外)おぎろであることに似たものはない → 非常におぎろだ。
【蛇】פָּעַר (= open, opened my wide, gaped, opened) pâ‛ar /paw-ar'/ ひろ
43 ta高い
high, tall
【趣】sukud; zugud (= : n., height; depth (su, 'body', + gid, 'long') .
   v., to be/make high.
   adj., high; tall.) すげーだ、たけーだ (s-t)
saqu(m) I (= "high, elevated" [LAL; jB also AN.TA. GAL] of god, place, mountain, building; "in high place" of city; ground; "of high rank" of tribe; "prominent, sublime"; < saqu H ) たか (s-t)
zaqru (= "high, tall" j/NB of physique; mountains, walls etc.; < zaqdru) 高い
【箍】dakila (= great, memorable, exalted, monumental, magnificent, high) たきーら
【箍】matayog (= lofty, high, towering, tall, exalted, sublime) マ たよく。
【尼】tinggi (= high, tall, elevated, upper, superior, advanced) ちんぎ
【賛】Dhakka (= a large sacred building 大きな聖なる建物) でかい、でっけー、たかっ
【賛】dIrgha (= mf(%{A})n. (compar. %{drA4ghIyas} , superl. %{drA4ghiSTha} [qq. vv.] ; rarely %{dirghatara} [Pan5c.] and %{-tama} [BhP.]) long (in space and time) 長い, lofty そびえ立つ, high 高い, tall 背が高い;) たか
【賛】tuGga (= mf(%{A})n. prominent 特出、抜きん出てる, erect 直立, lofty そびえ立つ, high 高い; chief. 長、最高位; strong 強い ; m. an elevation , height 丈、高さ, mountain 岳/嶽 R.) 高(たか)
【賛】samuttuGga (= mfn. = %{uttuGga} , lofty , 【high】 L.)
【賛】sutuGga (= mfn. very lofty or tall W. ; m. the culmination or culminating point of a planet L. ; the cocoa-nut tree L. ; N. of a place MBh. (B. %{sa-t-}).)
c. 馬鹿チベット語には high に「たかい」似のスペルは残存していない。
【チベ】kye (= 1) o! [calling someone higher than oneself] 2) oh! hi! listen! pag heed! hey! etc calling [vocative] [IW]) けー
【チベ】bka'〜, sku〜, kha〜, gungun, ...  の語頭の単語群が high の意味を持っている様だ。
c. チベット語の tall も「たかい」似は皆無。近いのは、下記のみ。
【チベ】che (= greatest; adj. comp. of {chen po}, intense, huge, great, tall [RY]) け、ちぇ
c. つまり、馬鹿チベット語には「たかい」の発音はなくて、「感嘆詞の che チェ、け」のみであり、これが、「すげー、でけー」等の元になっていると言っているみたいだ。 che け は、イタリア語の感嘆詞である。
cf. 「Che(ケ)」を使った便利なイタリア語表現10選
    |--- 〜「イタリア語の「Che(ケ)」には、色々な意味がありますが、その中のひとつに「なんて○○なの!?」といった驚きなどを表す用法があります。楽しいとき、驚いたとき、がっかりしたとき、感情を表すのに便利な言葉。ここではそんな「Che」を使った便利なフレーズをご紹介してまいります。」〜
【羌】dʐu/ debu/ tewe (= high or tall) たちゅー、でぶ、てうぇ

【賛】dagh (= ; with %{adhas} , to reach below the regular 【height】高さ) 丈(たけ)
【賛】dRDhakANDa (= m. `" strong stemmed 強い茎の"' , a 【bamboo】竹 L. ; (a1) f. a kind of creeping plant 這う植物 L. ; ) 竹  だー・でっけーんだ
【賛】tugA (= f. (derived fr. %{-kSIrI}) Taba1shi1r (【bamboo】 manna 竹のマンマ、竹の飯 ?) Sus3r.) 

** Google 翻訳 high 絨毯爆撃 結果 **  ---  アジア右下地区とエストニア、のみ?
【タガログ】dakila (= great, memorable, exalted, monumental, magnificent, high)
【マオリ】teitei (= high, tall)
【ベトナム】đứng (= high, perpendicular)
【インドネシア】tinggi (= high, tall, elevated, ...)
【マレー】tinggi (= high, tall, superior)
【タイ】S̄ūng (= high, advanced, tall, elevated,...)
   Dong (= prominent, high, high up in the air)
【ジャワ】dhuwur
【エストニア】tugev (= strong, potent, high, ...)
   suur (= large, great, big, high, ...)
c. 古代アジアは taga ベースだったのに、英語は、high/ big ベースに化けた。つまり、 t が h/b に化けた。実にイイカゲンである。
【蛇】×
44 ta弱い
weak
【趣】huba (= [WEAK] wr. hu-ba "weak" Akk. makkannu) ひよわ、よわ   from ペンシルバニア辞書
abiru (or ablru) ~ (= "weak, poor" jB ) よわい
【有】i paaftë (= unable, incapable, incompetent, disabled, impaired, weak) イ ひよわだ
【尼】rapuh (= fragile, brittle, frail, crumbly, weak, flimsy) よわ
【賛】avIrya (= a. weak, feeble.) よわい
【賛】vaihvalya (= n. exhaustion, weakness.) よわい (l 無音)、よわいや、ひよわ
【チベ】yar re yor re (= khyar khyor weak feeble, unstable?? [IW]) よわよわ、よわい
【チベ】kya re kyo re (= feeble, weak, infirm, unable to go/do by oneself [IW]) かよわ かよわ、かよわい
【チベ】kyor (= weak, feeble, unfortified [RY]) かよわ
【羌】ɦoɹχu (= weak) ひよわ
【羌】ku mele/ guku mele (= (character) weak) けーね【宮城弁】
c. 【宮城弁 85】けね 【「弱い,か弱い」】
【賛】kala (= weak) けね (l-n)
【チベ】kha zhan po (= defenseless, {zhan po} feeble ひ弱, thin, weakened [RY]) がしぇね べ、華奢(きゃしゃ)なべ
【賛】kSAma (= a. burned 燃え尽きた, scorched かんかん照り, dried 干上がった; thin 細身, slender 華奢, weak 弱い・虚弱.) がしぇね、華奢(きゃしゃ)な
c. 【秋田弁 77】がしぇね 【体力がないこと】
【チベ】ja dkyus ma (= dkyus ja, weak tea 薄いお茶 [IW]) やしぇこしぇね
【賛】yathAzlakSNa (= mfn. pl. be having in such a way as that the weaker is placed first 弱い者優先の方法でもって A1ryabh.) やしぇこしぇね  100 点
c. 【秋田弁 337】 やしぇこしぇね 【痩せて体力がない様子】
【蛇】×
45 ta少ない、少し
few
【尼】sedikit (= little, few, slight, some, low, scant) すこし (d-s)
【賛】saMgraha (= ; , short statement (%{eNa} or %{At} , `" shortly "' , `" summarily "' , `" in few words "') Kat2hUp.;) すくなひ (r-n)
【チベ】tog rtse (= a little, a few [JV]) すこし
【チベ】tshegs (= 1) trouble, toil, difficulty; 2) little, small, few [IW]) すこし
【羌】zækəß (= few) 少し
c. 参考。
wiasum, esum, j/NB mdsu, MA e'asu (= "to /\k be(come) too little, small" G 1. "become few, insufficient" of people, plants, offerings etc.; "be(come) too small" of buildings, places; "decrease (in size)" of parts of the body; "be powerless" of king 2. stat. of people, soldiers, days "are few"; of area, water, part of body "is too small, little"; of material, animal, ext. of good/bad conditions "are scarce, rare"; of treaty, work "is inadequate" S caus. of G Am. only; -> wlsum, esis; misutamma; ta'istum ) わずか (+か)
【有】pak (= little, few) はく
【有】i paket (= little, scarce, low, few, skimpy, scanty) イ くばくだ (+く)、幾時(いくばく)だ
【蛇】×
46 ta新しい
new
edesu(m) (= "to be(come) new" G (Hi) of clothes, building; "be renewed" of person, god;) 新しい(あたらしい) (+ ら)
【有】i pastër (= clean, pure, sterling, clear, innocent, new) イ あたら (p 無音)
【賛】ahata (= a. not beaten, not washed, new (cloth).) あはた、あらた
【賛】Ardra (= a. wet, moist, succulent, fresh, new, soft, tender. f. {A} N. of a lunar mansion.) あらた、あたら
【賛】sarasa (= a. juicy, moist, humid, fresh, new, tasty, pleasant, charming, passionate, enamoured; n. adv. with rapture.) さら (= お new)
【民】putuvatu (= anything new) あたらしい (v-r)
【蛇】×
47 ta多い
much, many, plenty
sakanu(m), Mari also sakdnum; occas. sakdmu (= "to put, place, lay down";; ; peace, plenty;) たくさん (s-t)
【箍】marami (= many, much, plenty, numerous, considerable, multiple) 百(もも)
【賛】aira (= mfn. (fr. %{i4rA}) , relating to or consisting of water or refreshment or food TS. ; (%{am}) n. a heap or plenty of food or refreshment ; (with %{madIya}) N. of a lake in Brahman's world ChUp. ) おおい
【賛】Akara (= m. scatterer, dispenser, giver; heap, plenty, abundance; mine.) おおくの (r-n)
【民】vArAvAri (= plenty) おおい
【チベ】mod pa (= much, plenty, many indeed be [IW]) 多し べ (m 母音化)
c. 参考。インド弁の「沢山」は、多分、下記。 「千 1000 サウザンド」。
【賛】sahasra (= n. (m.) a thousand (used also for any very large number).) 沢山(たくさん) (s-t, h-k, r-n)
【蛇】×
【賛】mahant (= ({mahA3nt}, f. {mahatI3}; --- mostly {mahA} q.v.) great (in all mgs, i.e.) big, large, tall; extensive, long, protracted, far advanced; much, many, abundant, numerous;) マハト、甚/甚多(にへさ)
190-2. シカゴ大・アッカド語辞書
nuḫšu s. (= ; abundance, ★plenty, prosperity; from OAkk. on; wr. syll. and ḪÉ.NUN cf. naḫāšu ~ a) provided by king: ~, b) provided by the god: 用例 Nu-ùḫ-ša-tim ~, c) referring to water: šākin mê nu-úḫ-ši-im ana nišīšu (Hammurapi) who provided abundant water for his people.) 甚/甚多(にへさ) ◎
【趣】šár, sár (= : n., totality, all; world; horizon; ball, counter, token; the number 3600 = 602 (★many, much + àr,    'ring, coil').
v., to be ★many; to multiply or mix (with -da-); to make abundant; to slaughter; to request, implore    (reduplication class).
adj., numerous; innumerable.) 多(さは)
【賛】subahu (= a. very much (★many); {-zas} adv. very often.) 多(さは
48 ta長い/永い
long
c. TB には「長い」系が皆無。
【趣】nì gíd (= something long) なけーだ
【趣】níĝ-u4-da-rí(-/ak/) (= : everlasting 永遠, persistent ('thing' + 'days' + 'long lasting' + genitive). ) なぐーだり
【有】i ngadalte (= slow, sluggish, long, creeping, dilatory, deliberate) イ ながいで
【有】qëkur (= long) けかる
【箍】mahaba (long, epic, prosy) なはべ、なげーべ
【賛】mAGkS (= cl. 1. P. %{mAGkSati} , to wish , long for , desire Dha1tup.) ねがし
【賛】mahAgala (= a. long- or thick-necked.) ながいら
【チベ】kyal kyal (= long and flat, not globular [JV]) かり かり
【チベ】rkyal rkyal (= long and flat, not globular [JV]) ながる ながる (r-n)
【ベトナム語】 nghĩ lâu (long) なぎー らう
c. ヘブライ語で to long の動詞を nikh'saf と言う。長い(ながい)、にも、願い(ねがい)、にも見える。とすると、願い、と、長い、は、同源だ。英語的には、そんなこと、自明だ。が、日本語でもそうだったのだ
cf. short の「短い(みじかい)」と「貧しい(まずしい)」も、多分、同源。
【蛇】×。旧約聖書の辞書には、動詞の nikh'safも載っていない。長い・短いの、長いは、ヘブライ語の発音には皆無。
c. 「長さ」は、 length からは攻められなかった。 height に有った。「高さ」
【民】mukkaTai (= ★height of the fist with thumb raised vertically=6 inches 親指を垂直に上げたときの拳の高さ= 6インチ) ながさー
49 ta明るい
light, bright, shining
【尼】berkilau (= sparkling, shiny, lustrous, shining, luminous, glossy) あかりー (b 無音)
【賛】agohya (= (4) mfn. not to be concealed or covered , bright RV.) あかきい (y-ki)、あかりい (y-ki)、あっか
【賛】vikalaGka (= mfn. spotless , bright (as the moon) Va1m. ; %{-tA} f. Harav. - 1.) あかりーが
【賛】aguru (= a. not heavy; light, short (prosod.): m. n. aloe wood.) あかり
【賛】vibhrAj (= 2 mfn. (nom. %{T}) shining , splendid , luminous RV. ; m. (with %{saurya}) N. of the author of RV.) あっかりっち
【民】viLagkoLi (= arhat 《仏教》阿羅漢, as thhe誤字 shining light) あかるいー (L 無音)
c. 【熊本弁】あっか 【明るい/赤い 外はアッカばい(外は明るいぞ) アッカつバはいよ(赤いのを下さい)】→ 熊本弁の「あかるい」は「赤に近かった。」、だって。古代語の参考になる。
【チベ】bkra (= 1) beautiful; 2) bright, radiant 光を放つ, splendid 輝く; 3) variegated; 4) chameleon [IW]) あかりー (b 母音化)
【チベ】'od bkye (= 1) shine, radiate, emit light; 2) brilliant, dazzling, shining [IW]) あっかりー (b 母音化)
【チベ】khra ril ril (= 'od gsal zhing dbyibs ril mor snang tshul,…Zhum bu'i mig gnyis khra ril ril du lta, luminous and round shining [IW]) からりらりら、かっりー
c. チベット語のスペルは滅茶苦茶である。
【蛇】×
50 ta悪い
bad

あく(音読み)
mati "X is humiliated"(= ; math, "become less" (than = ana), mati "minus" in X LAL Y (rdg.?); "need, be in need" (of = ace); "be defective"; of sight "fail, deteriorate"; of humans "waste away, be emaciated" D "reduce, curtail" [LAL], stat. "is restricted in o.'s ability" (to do s.th.); pi X muttu "humiliate X" Dt "be reduced; impeded" S "lessen; neglect, disregard (s.o. or s.th.)", "treat badly, insult" St "suffer reduction,) まじー、まずい
【有】i varfër (= poor, miserable, meager, lame, destitute, bad) イ わるふぃーや
【箍】matindi (= severe, poignant, great, fierce, exquisite, bad) まずし
【賛】viparI (= (%{pari+ %{i}) P. %{-pary-eti} , to turn round or back , return S3Br. ; to turn out badly or wrongly , fail , Ma1latim.)
【賛】viparIta (= a. inverted, opposite, different, wrong, bad.) 悪いだ、悪し
【民】Uzal (= 1. dirt, mud, mire; that which is putrid, nasty, as excrement; 2. hell; 3. that which is decayed, spoiled, ★bad in quality; 4. slovenliness) わる
【民】pollA (= 1. ★bad, vicious, evil, wicked; 2. severe, intense) わり、わりぃ
c. チベット語、 bad に「わるい」皆無。やはり、馬鹿言語である。「まずい」系は有るみたい。
c. 参考。「まずい」系。
【賛】mithus (= ind. = %{mithuyA4} TS. (%{mithuzcar} P. %{-carati} , to go astray AV. ; %{mithurbhU} P. %{-bhavati} , to turn out badly , fail TBr.)) まずい
【賛】asatkArya (= n. bad or illicit 社会のルールに違反した、反道徳的な、不義の occupation 占拠、占有 Mn. ; (%{asatkArya}) %{-vAdin} m. one who (like a Naiya1yika) holds that an effect is nonexistent in its cause before production.) 悪しきや
【民】mUcu-tal (= 01 to swarm about, gather round; 1. to go bad; to be spoiled, rancid; 2. to die; 3. to sniff) まずい
【チベ】ngan song (= [beings of the] lower realms, evil destiny, evil/ lower existences/ states, bad states of being, [IW]) まずい  △
【羌】məi ʑi (= (rice) bad ) まずい
【蛇】×
-- malicious --
【賛】vyAla (= a. mischievous, ★malicious. m. a malicious elephant, beast of prey, snake (f. {vyAlI}).) わり、わる
【民】varuTai (= 02 envy, ★malice 悪意、恨み、犯意) 悪し(わるし)
c. マル-ワル (m-w) 音通の典型。
【賛】agha (= a. evil, ★bad, sinful (also {aghala3}); n. evil, sin, harm, impurity.) あく、あくひ/あくい
【民】akam (= 01 1. personal faults, as attachment, hatred, etc; 2. that which is ★bad; evil (TLS)) アカン、あくま(悪魔)
51 ta暗い
dark, dim
【趣】kúkku [MI.MI](= : dark.) くっくく、くらっ
【趣】niĝar[NI9.ĜAR] (= : a dark room; premature or monstrous fetus (ni9,'premature birth', + ĝar,'to deliver').) にぐろ、まっくら
ukkulu (= "very dark" jB; of day, face; < ekelu; > ukkulis ) うっくら
【有】i ngrysur (= sullen, sulky, somber, dismal, lugubrious, dark) イ まっくらし
【箍】magulang (= ripe, deep, dark, full-grown) まっくらんぐ
【尼】gelap (= dark, illegal, illicit, clandestine, murky, bleak) くらひ
【賛】kAla (= , f. {I} 1 dark-blue, black, m. the black part of the eye, E. of Rudra-?iva; N. of sev. kings etc., also = {kAlasarpa} q.v.; f. {I} E. of Durga etc.) くろ、くらー
【賛】kurAl (= 1. dim, tawny colour; 2. cow; 3. a kind of owl;) くらい
【民】karimuNTam (= 1. person of very dark complexion, lit., a lump, of charcoal; 2. bogy mentioned to frighten children) かなしいの(悲しいの)、くもっとる (m-l)
【民】kariyAr (= 01 1. people who are dark complexion; 2. degraded 堕落した people) くらいや(暗いや)
c. 暗い、が、気分が暗いで、悲しい、が全面に出ている。古代人は、「曇っていて暗い、も、悲しい」と言った。
【チベ】nag 'gro (= becoming black; darkening, blackening [RY]) まっくら、まっくろ
【チベ】mun 'khrigs (= darkness, night, dim somber, gloomy, dismal [IW]) むん くら
【羌】məni qəntʂhɑ (= dark) まに かんちゃ
【羌】ȵiqhɑq (= dark) まっくら、にかく
【蛇】×
52 ta温い
warm
【有】i ngrohtë (= warm, homelike, snug, cushy, homing, cordial) イ ぬくひで
【有】e freskët (= warm) あったけーだ
【賛】azIta (= 1 mfn. not cold , warm , hot.) あたた、あった、あった か
【賛】mukhabandhana (= n. `" top-fastening "' , a lid , cover L. ; `" head-composition "' , introduction , preface Chandom. ; the fifth change which takes place in warm milk when mixed with Takra L.) ぬくひんだな
c. チベット語、皆無。
【蛇】×
【民】nilavekkai (= earth's heat on account of ★hot sun) ぬっか (l 無音)、温い(ぬくい)
【民】nekiTi (= fire lighted to give ★warmth or keep off wild beasts) 温し(ぬくし)
53 ta寒い
cold, chilly, cool
「冷える、ひえる Table2. #155」と「冷める、さめる Table2. #218」を検証する。
尚、cold つめたい/さむい/ひえる.. の方言は 「シュメール系メガネで日本語を見た」 20.html にウジャウジャある。「冷」で検索。 → ウソ。「冷える」系は無い。冷える系は、実は、珍しい。
-- さむい/つめたい --
【趣】ten; te-en(= : n., cold, coolness (te, 'to approach, near' + en, 'time' referring to shorter days ?). ) さめ、つめ
【趣】santana, šandana, šandan (= : herbalist, horticulturist, date orchard administrator (saĝ, 'head, human', + tin, 'to cure'; cf. also, šeĝ4, 'chills' and šeĝ6, 'to be hot') ) つめてーの
surbu (= "cold" jB lex.; > suripu ) さぶ、さむ (b-m)
【尼】dingin (= cold, cool, chilly, chill, icy, frigid) つめ、さむ  【形容詞】
【尼】sebenarnya (= actual, true, proper, correct, virtual, cold) さむいなや  【形容詞】
【賛】sahima (= mfn. having ice or snow Ra1jat. Katha1s. ; cold (as wind) ex. 寒い風 R.) さめ、さむい
【賛】suSIma (= mfn. cold , frigid L. ; ) さむ(寒)
【賛】saMzIta (= mfn. congealed 凝結、コンギール, frozen , cold , cool , S3a1rn3gS.) つめたい(冷たい)
【民】timir (= 03 1. numbness; 2. stiffness from cold; 3. dullness, sluggishness of the system from idleness;) さめる、つめ
【民】taNmai (= 1. coldness; coolness; 2. calmness, self-possession, tranquillity of mind, gentleness;) さむ、さめ
【羌】tshuɸæʂ dəwe/ tshənəɦũ/ təliann tha (= cold) さめー、さめーだ
【羌】ʐɑ hnə tə tsu (= cold) つめてー
c. 馬鹿チベット語に「寒い..」似があるかないかは、不明。見る気が全くしないので。
【チベ】cham nad (= cold, flu, catarrh [IW]) ちゃみーだ、つめてー
【蛇】◯צִנָּה (= cold, target, large shield, shield-carrier, buckler, shields, shield-bearer, large shields, bucklers, meat hooks, shield, hook) tsinnâh /tsin-naw'/ さむい、さめー、つめー
c. 「冷える(ひえる)」という言葉は、日本語とインド弁にしか無い。カモ。 → ウソ。世界中に沢山有る。  cf. Table2. #155
-- 冷える --
【賛】vIj (= (cf. 1. %{vij}) cl. %{vIjati} , %{-te} (pf. %{vivyajuH}) , to fan 団扇であおぐ, cool by blowing upon or fanning , Ha1riv. ;) ひえち、ひやす
【賛】parivIj (= A1. %{-vIjate} , to blow upon , fan MBh.: Caus. %{-vIjayati} id. R. Pur. %{-vIjita} mfn. fanned , cooled R.) ひえるじ
【民】viRai-ttal (= 02 1. to grow stiff 〔物が〕堅い、固い、こわばった、ゴワゴワする, as from cold; to become numb; 2. to shiver, as from cold; 3. to become bewildered; 4. to assume airs 空気が固くなる、の想定) ひえ
c. 【英】snow スノウ、雪(ゆき)、と、「さむい」「つめたい」は、親戚です。
54 ta熱い、暑い
hot
humtu(m) II, huntu (= "heat; fever" 1. OAkk, O/jB "hot season", also as feast and MN 2. jB, NA "fever"; < hamdtu III) あつ (m 無音)  △
c. 【英】hot は、「あつい」似なのに、何故か、【趣】には無い。【赤】の humtu(m) も今一である。why?。
【有】【箍】【尼】にも皆無であった。 why?
【賛】azizira (= a. not cold, hot; abstr. {-tA} f.) あつい
【民】vevvitu (= 1. that which is hot; 2. that which is harsh, cruel or severe) あっつい
【チベ】a tsa (= {a tsa} [exclamation of unbearable heat by burning or something hot touching a wound etc.] [IW]) あっちぃ、あつい
【羌】edʐe (= (it feels) hot) えちぇー
【羌】ɕʨi khɑ (= (it feels) hot) あち か
【羌】dʐədʐə (= (it feels) hot) じゃじゃ、【八丈島弁】しゃしゃい 【熱い】
【蛇】יְטַאֲזָה (= heated, headed, heat, made...hot, hot)   'ăzâ', 'ăzâh /az-aw', az-aw'/ あつっ、あちー
55 ta厚い
thick
【民】aTar-tal (= 01 to be close together, thick, crowded 1. to press round, hem in; 2. to beat, strike; 3. to fashion, mould by beating) 厚い
【賛】atasa (= n. thicket 〔密生した〕やぶ、茂み、下生え, copse) あつい
【賛】uddhura (= mfn. (fr. %{dhur} with %{ud} ; cf. Pa1n2.) , freed from a yoke or burden , unrestrained , wild , lively , cheerful S3is3. ; heavy , thick , gross , firm S3is3. ; high 高さがある。厚い L.) あつい
c. 参考。「薄い」とは、紙一重の関係。
【民】Uci (= ; 10. slenderness, very slight thickness, lightness 軽さ) 薄い
【賛】utsedha (= m. height , elevation , altitude S3Br. Car. ; thickness , bigness MBh. ) 厚さ
【賛】bahiSTha (= (superl.) & {ba3hIyaMs} (compar.) very firm, strong, thick, or fat. ) 太い、分厚い
c. thickness に「厚み」は、見当たらなかった。「厚身」の複合語かも知れない。
【蛇】×
56 ta好い/良い
good, nice
【有】i bukur (= beautiful, handsome, lovely, nice, pretty, good) イ 良き (b-y)
【箍】angkop (= suitable, appropriate, due, suited, fit, nice) よきぽ (n 無音)
【尼】baik (= good, well, nice, kind, great, right) よき (b-y)
【賛】vAra (= 3 m. good, treasure; ...) よい、いい
【賛】ruciSya (= mfn. pleasant , agreeable , liked Hariv. ; giving an appetite , tonic , stomachic Sus3r. ; dainty , nice L. ; n. white salt L.) よっしゃ
【民】vaNNam (= 1. colour; 2. paint; 3. unguent; pigment; 4. beauty; 5. unadorned, natural beauty; 6. adorning; decoration; 7. nature; character; quality; 8. good; 9. merit, virtue;) いいの
【民】vAku (= 01 1. beauty; 2. light, brightness; 3. niceness; fitness; orderliness; propriety; 4. skill; 5. sensitive plant) 良き
c. チベット語、皆無。「良い」という basic な語彙が、途中で変わるだろうか?。少し、考えられない。チベット語は water も「みず」では無かったので、過去の痕跡は残していない。→ nice の方にズバリが有った。
【チベ】yag po (= good, nice, right, nicely [RY]) よき ぽ
【羌】yiɑe (= good) 良い
【蛇】יָעַל (= profitable, avail, slightest benefit, furnish the slightest, things of profit, good, at all, gain, set forward, profit) a‛al /yaw-al'/ よい、いーある
【蛇】יְטַב (= seem good, good) yeṭab /yet-ab'/ いいぜ、よいぜ
57 ta清い
clean, virgin, clear, purity
【有】i virgjer (= virgin, chaste, cherubic, maiden) イ きよっち (v-k)
【賛】kevala (= , f. {I} (later {A}) exclusive, belonging only to (gen. or dat.); alone, simple, pure, mere; whole, entire, each, all. --- & n. adv. only. {na kevalam} -- {api} not only--but also.) 清い
【賛】kanyAbhAva (= m. virginity 汚れていない.) きよい (n 無音)
【民】Cupram (= 1. whiteness; 2. purity; 3. clearness) 清いの (c-k)
【民】cuvaccam (= 01 1. clearness, as of the atmosphere, water; 2. purity. stainlessness, freedom from mixture, as of race; 3. gingelly oil, as clear) 清しの(きよしの)
【チベ】gu lang (= purity [RY]) 清らか
【蛇】×
58 ta危ない
dangerous
【箍】mapanganib (= dangerous, hazardous, risky, perilous, critical, adventurous) あぶなかにぶ (m 強無音)
【尼】berbahaya (= dangerous, harmful, hazardous, treacherous, perilous, noxious) やべーや (b-y)
【民】apAyakaram (= dangerous condition (TLS)) あぱーやからむ → あぶなっかしい (ya-na)
【賛】sApAya (= mf(%{A})n. one who contends with adversity Das3ar. ; attended with danger , dangerous Ka1v.) さぶやー → あぶなー (sa-a, ya-na)
【賛】vipAka (= ; %{-dAruNa} mfn. terrible or dangerous in results Prab. ; ) やべーか、あぶなか (+な)
【チベ】spu nyag gcig gyis pha bong dbyangs pa (= boulder suspended by a hair, very dangerous [IW]) あぶなっかしー ... (s 母音化)
【蛇】× dangerous 系未登録
59 ta厳しい
severe
【賛】kaSTa (= mfn. (perhaps p.p. of %{kaS} ) , bad ; ill , evil , wrong Mn.; painful Sus3r. ; grievous , severe シビア, miserable Mn.) きつい
【民】kaTTippiTi-ttal (= 1. to hug, embrace, grasp, seize; 2. to practise severe economy) きっつびしい、きびしい
c. 馬鹿チベット語には「きびしい」も「きつい」も皆無。
【チベ】ko btum (= hide-packing (criminal punishment where culprit’s severed hand stumps are sewn up in leather 犯罪者への刑罰のイレズミ) [JV]) きびしいの
【羌】qusu we / ɦətʂhe (= severe) きつい
【蛇】כָּבֵד (= heavy, stubborn, weighed down, much, sore, grievous, heavier, sorrowful, burdensome, laden, thick, rich, huge, slow, hard, severe, large, hardened, large number, numerous, great, difficult) kâbêd /kaw-bade'/ きびしい
【蛇】קָשָׁה (= cruel, heavy, stubborn, sore, oppressed, grievous, heavier, harshly, fierce, misc, hard, stubbornness, severe, hardship, hardhearted, obstinate, stiffnecked, harsh, roughly, difficult, churlish)  qâsheh /kaw-sheh'/ きつい
60 ta若い
young
【賛】pAka (= 1 a. very young, simple, ignorant, stupid, artless, honest. --m. the young of animals, N. of a Daitya.) わーか、わかい
【民】paccaimaN (= 1. moist earth; 2. tempered clay, as for pots, opp. to cut2t2a-man2 ; 3. young infant; tender child) わけーもん (c-k)
【チベ】pu gu (= youngster 子ども、若者子ども、若者 [JV]) わこ、わけー
c. 参考
【チベ】phrug (= child, a young one [in compounds]; 2) cloth [IW]) 童(わらじ)  ---チベット語、に、「わらべ」発音はナイ。
c. チベット語の形容詞の young に「わかい」は無かった。youngster は、名詞である。
【蛇】בָּחֻר (= the chosen, young men, choice, young man, not translated, vigorous young men, young) bâchûr, bâchûr /baw-khoor', baw-khoor'/ わけーの (r-n)
61 ta痛い
ache, pain
【趣】púš (= : pain; tightness; difficult circumstances (derives from peš4, 'to be pregnant'). ) いてー (p 無音, ;š-t)
husu, hussu ~ (= "pain" jB in h. hip(i) libbi ~ "stomach pains" ) いて- (s-t)
【有】vuaj (= suffer, grill, pain, languish, agonize, ache) いちー
【賛】vedana (= 1 a. making known, announcing; (also f. {A}) understanding, knowledge; f. {A} (also n.) feeling, sensation, esp. pain, ache.) いたみ、いてーな
【賛】Adu (= 1. (A1. 2. sg. Impv. %{-dunvasva} MBh.) to feel pain , be consumed by grief.) 痛い
【賛】As, Aste (= ; undergo, take pains, endeavour to (pp.); ) 痛い
【民】iTi-ttal (= 02 1. to sound loud; to make a noise, as a gun; to roar, as a lion; 2. to thunder; 3. to throb, beat; to ache, as the head; ) 痛い
【賛】zirorti (= (%{-ras-ar-}) f. head-ache Katha1s.) 頭痛(ずつう)
c. ache のチベット語、基本的にスペル滅茶苦茶。しかし、pain の方には有った。
【チベ】a ra u ru (= aches and pains [RY]) あ ら う る
【チベ】gzug (= ache, pain [RY]) ぐずぐ
【チベ】a tsha (= hey, ouch, pain from heat interjection, expressing pain occasioned by burning heat or fire [JV]) 痛い
c. 【英】ache いたい、 の方が、チベット語より、遥かに似ている。
【蛇】עֶצֶב (= idol, grievous, labour, hard-earned goods, labor, painful labors, pain, harsh, sorrow, jar) ‛etseb /eh'-tseb/ いてーべ
【蛇】עִצָּבוֹן (= toil, pain, sorrow) ‛itstsâbôn /its-tsaw-bone'/ いてーぼね
62 ta密か
secret
pazris (= "in secret" jB; < pazru ) ひそ、ひそひそ
piristu(m), piriltu (= "secret" (subst.) Bab.,) ひそ、ひみつ (r-m)
qdta "(= proportinately"; MA ana qdt, aqqdt "more than, over and above"; ina qdt "by agency of, through"; Mari qdtam ana qdtim, qdtaqdti etc. "at once, immediately"; NA qdtdya "(myself) in person", sapal, saplali qdti "underhand 〔手段・方法などが〕秘密に行われる、不正な、ずるい。《球技》下手投げの, secretly"; > qdtam, qatamma; qatisam; qatima; - ≫ izqdtu; sinqdtu ) こそ、こそこそ
【賛】pracchanna (= a. covered, veiled, hidden, secret; n. adv.) ひそかに
【民】patukku-tal (= to hide, secrete 隠す。分泌する, conceal) ひそか
【チベ】phyi sngags (= outer mantras; external Secret Mantra) ひそか  △マントラの名前、気に入らない
【羌】gɑssɑ ngu ge xlu (= sectetly) こそこそ
【羌】hæmæ ȵi (= sectetly) ひめに
【蛇】פֹּתָה (= hinges, secret parts 秘部, foreheads, hinge) pôth, pôthâh /pohth, po-thaw'/  ほと、ひそ  △
c. ヘブライ語の pôthâh は、「(女性の)ホト」と「ひそひそ」に見える。
63 ta貴(あて)
noble
asu(m) IV ~ (= "distinguished, noble" OA, jB ) あて
【賛】audArya (= n. generosity , nobility , magnanimity MBh. ; liberality Katha1s. ; noble style Sa1h.) あてや
【賛】udAra (= a. raising, causing; sublime, noble, excellent. m. rising fog or mist; pl. the spirits of the fog.) あて
【民】Atan2 (= 01 noble person (TLS)) あてな
【羌】eti tiq (= noble) あて 的
c. チベット語、スペル滅茶苦茶で不明。
【蛇】◯ אַדִּיר (= leader, majestic ones, lordly, worthies, nobles, majestic, mighty, gallant, goodly, Mighty One, magnificent, principal, glorious, famous, noble one, powerful, stately, excellent, masters) addı̂yr /ad-deer'/ あて でぃーあ

やんごとなきおかた

c. 「やんごとなき」似もある。チベット語にも有る。
【民】vicuttimArkkam (= the eightfold noble path, viz. すなわち、つまり, sammiyak-tirust2i, sammiyak-san2kar6pam, sammiyak-va1kku, sammiyak-karumam, sammiyak-aljivam, sammiyak-viya1ya1man, sammiyak-smiruti, sammiyak-sama1ti 八個有る。 (TLS)) やんごとなきの (+ん, c-k)
【チベ】yul 'khor skyong (= 1) king 王; 2) noble 1 at time of Buddha [IW]) やん ごと なき (l-n, sk-t)
【チベ】yang dag par nges pa'i phung po (= {'phags pa rnams yang dag par nges pa'i phung po} Noble beings are defined as the 'aggregates determined to perfection’ 訳: 貴族は、「完璧に決まった集団」と定義されています。. [RY]) やんこどなきおかた ぽ
【チベ】yang dag pa'i las kyi mtha’ (= Perfect Activity, fourth of the {'phags pa'i lam yan lag brgyad} eight-fold noble path. correct action 正しい行動; Perfect Activity, correct action, fourth of the {'phags pa'i lam yan lag brgyad} eight-fold noble path [RY]) やんごとなき あた (l-n, m 母音化)
c. タミル語の定義でも 「eightfold noble path 八重の高貴な道」 と同じ表現を使用しているので、インド語もチベット語も同じものを指している。
cf. やんごとなき人とはどのような人ですか? (Yahho! 知恵袋)
c. 【英】eightfold path (from 英辞郎) =
八道◆ブッダが「涅槃」(悟りの世界)に至るためにそろえた八つの武器のこと。
【賛】samyakkarmAnta (= m. (with Buddhists) right action or occupation (one division of the %{AryA7STA7Gga-mArga} , `" holy eightfold path 聖なる八道"' ; the other 7 are given below) Lalit. Dharmas. 50 )
【民】 samyakkarumam (= right action 正しい行動, one of the eightfold visuddhi-ma1rga)
【民】 samyaksagkalpam (= right intention 正しい意図, one of the eightfold visuddhi-malrga)
【民】 samyaksamAti (= right concentration 正しい集中力, one of the eightfold visuddhi-malrga)
【民】 samyaksmiruti (= right mindfulness 正しい気力, one of the eightfold visuddhi-ma1rga)
【民】 samyaktiruSTi (= right view 正しい目, one of the eightfold visuddhi-ma1rga)
【民】 samyakvAkku (= right speech 正しい言語力, one of the eightfold visuddhi-mar1ga)
【民】 samyakviyAyAmam (= right effort 正しい努力, one of the eightfold visuddhi-mar1ga)
c. concentration 集中、と、 mindfulness マインドフルネス、は、どこが違うの?。

c. 日本語の親戚の中で、チベット語は、「アホ」。チャン語は「優秀」。
【羌】taq (= noble) 貴(たか)
【羌】gugu̥le (= noble) 高貴な
c. ヘブライ語の旧約聖書の語彙の辞書に、 noble で下記がある。参りました。
【蛇】יַקִּיר (= rare, noble, honorable, difficult) yaqqı̂yr /yak-keer'/ やく きーあ
【蛇】יָקָר (= fat, precious, honourable women, costly, weightier, rare, splendor, noble, glory, clear, luminaries, brightness, reputation, excellent) yâqâr /yaw-kawr'/ やん ごと (+ん, r-t)
【蛇】נַגִד (= nobles, captain, noble things, prince, princes, chief, governor, ruler, chief officer, Prince, officers, commander, officials, officer, leader, excellent things) nâgı̂yd, nâgid  /naw-gheed', naw-gheed'/  なー ぎーど、なー かた
c. その他の語彙も「やんごとなきおかた」と発音が近い様に見える。
64 ta
(いたずら)
mischievous, mischief
c. 【宮城弁】おだつ【ふざける。】
【有】i djallëzuar (= malicious, mischievous, impish, arch) イ たずら、おだつ
【民】aTTUziyam (= mischievous acts, wicked deeds 悪意のある悪ふざけ) おだつ、いたずらの (y-r)
【賛】atiduSTa (= a. too wicked 邪悪 or cruel.) おだつ、いたずら (STa-ya)
【羌】χʨi ʨy (= mischievous) ほぢゃぢぃ
【チベ】mi srun pa (= evil, mischievous [JV]) おざる... べ (m 無音)
cf. 「いたずら」方言追跡調査
c. そもそも、【英】mischievous も、スペルが「いたずーら (m 強無音, s-t, ch-z, s-s)、おだーつ」に見える。同源であろう。【英】mischief いたずら (f-r)、おだつ (f-t)。京都弁の「いけず」も親戚ぽい気がする。意地悪、徒。
65 ta
したがう、
すなお
obedient, order
【赤】sandqu (= "to check; approach" (J (///') IDIM4 (.MA)] 1. "check" that s.th. is coned, weight, sanaqu II 316 sapahu(m) amount, statement, persons; text; "test, keep control of s.o.; stat. "is in order", "is obedient, under control" ) したが う (n 無音)
【賛】samanuvartin (= mfn. obedient , willing , devoted to (gen.) R.) すなおだ
【賛】zuzrUSaka (= mfn. desirous of hearing , attentive , obedient , attending or waiting on (gen. or comp.) MBh. ; m. an attendant , servant (comprehending five descriptions of persons , viz. a pupil , a religious pupil , a hired servant , an officer , and a slave) W.) したが
【チベ】zhal la nyan po (= obedient [h] [IW]) すなほ (l 無音)
【チベ】dul ba 'dzin (= obedient, holding to discipline, one who observes rules of vinaya [JV]) 従順(じゅうじゅん)
【蛇】שָׁמַע /shâma‛/ (= 1) to hear, listen to, obey (verb)) すなお
【トルコ】sadık (= loyal, faithful, devoted, staunch, obedient, trusty) したが
66 ta古い
ふるい、いにしえ
old
漢字べディア 
cf. file f20 #s.184 古い old in スワデシュ
cf. file tibet #g.243 old
cf. file f17_1 #n.215 昔(むかし、いにしえ、いむさき、あすか)
67 ta確か
たしか、ちょっきり、
ただしい、せーかく
exact, precise
sadduttu(m), sadduntum, sanduttum, sanduntum (= "exaction (of payment)" OB; < naddnu II S ) ただしい、丁度(ちょうど)だ
【賛】tathaiva (= exactly so , in like manner ; (with %{ca} or %{api} following) likewise.) たしか (v-k)
【民】TIkku (= 1. spruceness; stiffness, as of manners; 2. exactness; correctness; fitness, suitability) たしか、せーかく
【民】tiTTavaTTam (= 1. accuracy, precision, exactness, strictness;) たしかだの (v-k)
【民】taRkAlam (= 1. present time; 2. exact or precise time of an action or occurrence) ちょっきりの
【チベ】byas tsang ka /jé tsang ka/ (= exactly [JV]) じぇ たしん か
【トルコ】dakik(= punctual, prompt, precise, exact, minute, rigorous) たしか、せーかく
【アゼルバイジャン】dəqiq (= accurate, exact, precise, punctual, strict) たしか、せーかく
Jump to この表の頭
65 ta

〒oldJ  ここはアンカー名 = oldJ です。
Jump to kanji_1000, Table1., Table2., Table3., adj, noun

上代日本語 (Old Japanese) の代表サンプル from wikipedia

cf. 上代日本語 (wikipedia) の 6 方言 6.1 語彙 6.1.1 名詞 (47 個), 6.1.2 動詞 (28 個), 6.1.3 形容詞 (5 個), の表の copy に、他言語情報を付加しました。     (補足 wikipedia 日本祖語

基本は、下記 10言語 と【ギャロン】をチェック。 (--- トルコ/アゼルバイジャン/カザフ/ウズベグ、も時々チェック。トカラB、 も時々チェック。)

【趣】シュメール【赤】アッカド、【有】アルバニア、【蛇】ヘブライ、【賛】サンスクリット、【民】タミル、【チベ】チベット、【羌】チャン、【尼】インドネシア印度尼西亜、【箍】タガログ(フィリピン)


c. 【検証作業を終えての感想】:
【賛∪民】が 100% で無かった。これは、名詞 #18「窓枠 oNpi/ jepi おんぴ/いぇぴ」、という珍しい語彙がシュメール語で、インド弁辞書に無かったためである。
「父(ちち)」は上代語の語彙である。チベット語辞書には無い。ギャロン語には有った。現在使用しているチベット語辞書の登録語彙数は多い、チャン語/ギャロン語の登録数は未だ少ない。辞書が整備されていないので何とも言えないが、上代語という古い語彙のカバー率は、インド弁が No.1 である。恐らく、TB 語は、インド弁の末裔であり、日本語は、TB 語よりも、その御先祖のインド弁に直接近い。との、感触。
ちなみに、母(はは)は上代語かどうかは不明だが、インド弁には有る。しかし、チベット語・チャン語・ギャロン語には無い [但し、母(あま・おも)は有る]。→ このことから、何が分かる?。 on 2019/06/13
 統計: 
 有効枠数 = 50+30+6-5-6=75, 賛!∩民! =12-11=1, 吐!∩羌!=31-11=20, 賛!=31-11=20, 民!=38-11=27, 吐!=41-11=30, 羌!=59-11=48,
   赤!=61-11=50, 趣!=64-11=53, 蛇!=70-11=59, 有!=71-11=60, 箍!=72-11=61, 尼!=76-11=65

 【賛∪民】=1-1/75=99%,++++++++++++++++++++
 【吐∪羌】=/75=73%,++++++++++++++
 【賛】=1-20/75=73%,++++++++++++++
 【民】=1-27/75=64%,+++++++++++++
 【吐】=1-30/75=60%,++++++++++++
 【羌】=1-48/75=36%,+++++++  ギャロン語込み
 【】=1-50/75=33%,+++++++
 【趣】=1-53/75=29%,++++++
 【蛇】=1-59/75=21%,++++
 【有】=1-60/75=20%,++++
 【箍】=1-61/75=19%,++++
 【尼】=1-65/75=13%,+++

Jump to この表の最後  to 名詞  to 動詞  to 形容詞

  この元 table の各 entry (登録項目)には、#on.番号, #ov.番号, #oa.番号, というアンカー名が付いています。
■上代_名詞 1〜47 △: 難アリ, : ギャロン
#単語
1有!趣!赤!賛!羌!尼!箍!
2有!蛇!趣!吐!尼!箍!
3余暇有!蛇!趣!赤!吐!羌!尼!箍!
4有!蛇!赤!民!吐!尼!
5有!蛇!趣!赤!民!羌!尼!箍!
6有!蛇!趣!赤!民!羌!尼!
7影2有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
8百合有!蛇!趣!赤!賛!吐!羌!尼!箍!
9有!蛇!趣!赤!吐!羌!尼!箍!
10有!蛇!趣!赤!賛!吐!羌!尼!箍!
11有!蛇!赤!箍!
12有!蛇!赤!民!吐!羌!尼!箍!
13鴨2有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
14蛇!趣!賛!箍!
15有!蛇!趣!羌!尼!箍!
16有!蛇!趣!赤!賛!吐!羌!尼!箍!
17有!蛇!赤!賛!尼!箍!
18窓枠有!蛇!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
19有!蛇!趣!赤!賛!吐!羌!尼!箍!
20有!趣!尼!箍!
21有!蛇!趣!赤!吐!尼!箍!
22有!蛇!趣!赤!民!羌!箍!
23占い有!蛇!趣!民!羌!尼!箍!
24〜従有!趣!民!羌!箍!
25蛇!羌!尼!箍!
26有!蛇!賛!吐!羌!尼!箍!
27有!蛇!趣!赤!賛!吐!羌!尼!箍!
28有!吐!尼!
29有!蛇!赤!賛!羌!尼!箍!
30磯2有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
31有!蛇!趣!民!羌!尼!箍!
32有!羌!箍!
33有!蛇!赤!民!吐!尼!箍!
34有!赤!吐!尼!
35砂州蛇!趣!赤!民!羌!箍!
36有!蛇!趣!赤!賛!吐!羌!尼!箍!
37防人有!蛇!赤!民!羌!尼!箍!
38有!蛇!趣!賛!羌!尼!箍!
39太刀有!蛇!趣!赤!尼!箍!
40有!蛇!趣!赤!吐!尼!
41有!蛇!趣!尼!箍!
42有!趣!赤!賛!尼!箍!
43有!蛇!趣!赤!吐!羌!尼!箍!
44有!赤!吐!羌!尼!箍!
45有!蛇!趣!赤!民!吐!尼!箍!
46有!蛇!趣!羌!尼!箍!
47有!蛇!趣!赤!賛!尼!箍!
48予備枠有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
49予備枠有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
50予備枠有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
■上代_動詞 1〜28
#単語
1有!蛇!趣!赤!賛!吐!羌!尼!箍!
2躊躇う蛇!趣!民!羌!尼!箍!
3かえる蛇!趣!赤!尼!箍!
4往来有!蛇!趣!赤!賛!羌!尼!箍!
5越える蛇!赤!羌!尼!箍!
6恋し蛇!趣!赤!民!吐!羌!尼!
7越える2有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
8離ち有!蛇!趣!民!羌!
9持ち蛇!趣!吐!尼!
10流れる趣!赤!民!箍!
11不明有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
12責任有!趣!吐!羌!尼!
13降り有!蛇!趣!赤!民!尼!箍!
14分けられ蛇!趣!赤!尼!
15含む有!蛇!趣!民!羌!尼!箍!
16区分し趣!羌!尼!
17拾う有!蛇!趣!赤!賛!吐!羌!尼!箍!
18捧げ蛇!民!吐!羌!箍!
19過ごす有!蛇!赤!民!尼!箍!
20立ち赤!吐!尼!箍!
21留まる有!趣!赤!
22棚引く有!蛇!趣!羌!尼!箍!
23うねる有!蛇!趣!赤!民!羌!尼!箍!
24告げ有!蛇!民!尼!箍!
25照る有!蛇!赤!尼!箍!
26忘れ有!蛇!趣!羌!尼!箍!
27結ぶ有!蛇!趣!赤!羌!尼!箍!
28乱れる有!蛇!趣!赤!民!尼!箍!
29予備枠有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
30予備枠有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
■上代_形容詞 1〜5  ◆: 非上代?
#単語
1恋し有!趣!赤!民!羌!尼!箍!
2恋し2有!蛇!趣!赤!賛!民!吐!羌!尼!箍!
2'◆いとし赤!民!羌!尼!箍!
3有!蛇!趣!赤!民!吐!羌!尼!箍!
4無事有!蛇!趣!赤!賛!羌!尼!
5無事2賛!羌!尼!

Jump to 上代語の先頭

名詞

# 東国方言 意味 中央方言 海外
1
iku 不明 iki₁ 【民】vAgku-tal (= 4. to take in, as breath;) いき、いく
【チベ】rlung (= 1) wind [element]. breeze. 2) the breath, breathing, vital energy, air, vayu,) いき、いく (r-y, l/n 無音)
【チベ】dbugs /uk/ (= {'byung rngub} exhalation and inhalation of the breath. breath, respiration, short of breath [RY] ) うき
【蛇】יָפֵחַ yâphêach /yaw-fay'-akh/ (= breathe, breath out) やふぁいき
2
imu 女性の恋人 遠江,常陸 imo₁ harmu II (= "(male) lover, consort" jB of Dumuzi; Apsu; < hardmu II ) いも (h 無音)
【民】an2pan2 (= 1. friend, companion; 2. husband, lover; 3. pion man, devotee) いも、いむ (p 無音)
【賛】jana (= ; the person nearest to the speaker (also with %{ayam} or %{asau} , this my lover "' ) いも (j-y)
【賛】viyogin (= ; (%{inI}) f. a woman separated from her husband or lover MW. ; ) いも、いよむ
【羌】jiɑn/ jɑn (= lover) いむ
c. 【羌】の辞書は IPA 発音記号なので j は、「やゆよ」。インド弁辞書は、IPA では無いので j は、「じゃ」
3
iNtuma 余暇 遠江 ito₁ma 【賛】vitAna (= ; leisure , opportunity L. ;) いとま
【民】vitAn2am (= ; 6. leisure, rest; ) いとま
【民】ozintavELai (= leisure time) いんとま (v-m)
【民】an2uTTaNam (= 1. coolness; 2. idleness 怠惰、無為、ブラブラしていること、無益 (TLS)) いんとま
4
ipa 下野,不明,上野,武藏 ipe₂ 【趣】é-bar-ra (= outer house ('house' + 'outside' + nominative).) いぱー
【箍】lipi (= tribe, clan, ancestry, lineage, race, house) いぺ (l 無音)
【賛】vizipa (= n. (said to be fr. %{viz}) a house , Palace , temple Un2.) いぺ (z 無音)
【羌】ɑvvuɑ (= house) いぺ (v-p)
5
kaki₁ 下総 kaNke₂ 【賛】chAya (= a. shadowing; f. {A3} shadow (lit. & fig., also personif. as wife of the Sun); image, reflection; translation (esp. from Pra1krit into Sanskrit);) かげ (y-ki)、かーんげ (+ん)
【チベ】grib nag (= shade, shadow [JV]) かげ、かんこ、かんげ
6
kama 駿河 kamo₁ c. 英辞郎で「鴨」を引くと、ズバリ「鴨」の名は出てこない。アホ。料理の名前の中に duck が入っている。インド弁辞書を見ると、duck は今一。普通 北京 duck より mother goose だろうと、goose で引いたら、少しマシ。alc はバカだ。
【箍】gansa (= goose, geese, wild goose, poultry) かもさ、かも、雁(がん)
【賛】kAmin (= ; the ruddy 血色の良い、赤い goose (%{cakra-vAka}) L. ;) かもの
【チベ】kri mi (= grey duck, worm [JV]) かも (r 無音)
【チベ】ku ru ra (= goose [RY]) かも (r-m)
7
kaNko₂ 遠江 kaNke₂ ↑、2つ前 #5 と同じ
8
juru 百合 常陸 juri 【民】alli (= 1. water-lily, Nymphaea lotus ; 2. white water-lily -> veLLAmpal ; 3. lotus -> tAmarai ; 4. inner flower petals, opp. to; 5. filament of a stamen; 6. lily seeds;) ゆり
9
katu 門(かど) 下総 kaNto₁ 【民】kaTai (= ; 7. entrance, gate, outer gate way; ) かど、かんど (+ん)
【賛】kakSa (= m. (%{kaS} Un2. ; cf. %{kac}) , lurking-place , hiding-place RV. x ,;;a gate W. ; a) かくしゃ、かんど/かど (S-t)
10
kaje 遠江 kaja 【民】kUrai (= 1. sloping roof, commonly thatched わら、ヤシ・シュロなどの類(の葉)◆屋根をふくための材料としての with grass or palm; 2. small hut, shed, cottage) かや
【民】kUraivITu (= thatched building) かやヴぃつ → かやぶき
【民】kaRRaipOTu-tal (= to thatch) かやふいた
11
ke₂ 駿河,下野 ki₂ 小学校教育漢字「木」、参照。
12
ko₂ko₂ri 下総 ko₂ko₂ro₂ 【趣】gakkul (= [HEART] wr. gakkul; gakkul3; gakkul3sar "heart (of a plant)") 心(こころ)
【賛】guhAcara (= mfn. moving in secret  秘密に動くこと i.e. in the heart. 例えば、心の中で) 心(こころ)
【チベ】https://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/post/59660353318/heart イマイチ、ズバリは皆無。×
13
ko₂mo₁ 上総 kamo₁ #6 と同一
14
kuku 上野,不明 kuki₂ c. 英語で「茎」は、stem だと思っていたが、 stalk でも調べる必要があった。
gitipu (= "fresh-pulled stems" of leek ネギのフレッシュな引っこ抜いた茎の部分 NB; < Aram.) くちぷ、くき
kusaru ~ (= "reed stalk" Bab. mag.; also lex. (a shelter); < kasdru ?; ≫ kusru I ) くさる
【有】kërcell (= stalk, stem, pedicle, pedicel, footstalk, haulm) くき (l 無音)
【有】krekosje (= swagger, strut, swank, inflation, display, stalk) くきすじぇ
【尼】gagang (= handle, stem, spadix, stock, haulm, halm) くきんぐ
【民】kagku (= 01 1. ridge to retain water in paddy fields; 2. dam, anicut; 3. side of a bank or ridge; 4. limit, border; 5. row, regular order; 6. base of a palmyra 《植物》パルミラヤシ stem; 7. cinder, glowing coal; 8. shred, piece) くき
【民】kacagku (= 02 1. wild date-palm; 2. stalk, as of the date-leaf used in making plaited baskets) くき
【民】kaNaikkAl (= 1. the shin, forepart of the leg between the knee and the ankle; 2. main stem of a flower 花のメインの茎, as of a lotus;) くんき、くき (N 無音)  /kang yu/  ◯
【チベ】https://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/post/59667065630/stem 馬鹿辞書である。ほとんど system。 「くき」は多分、ナイ。 有る。スペルは当てにならない。
【チベ】rkang yu (= stalk, stem [IW]) くき ゆ (r 無音)
【チベ】bkag pa /kak pa/ (= hinder, annul, refutation, block, check, curb, curtail, fend, halt, hamper, obstruct, retard, stem, to suppress, to block off [JV] ) かく ぱ
【羌】kɑn kɑn dʐə (= stalk) かん かん じゃ
15
kumu 下総 kumo₁ akamu I, agdmu (= "dust-cloud, mist" jB; < akamu II ) 八雲(やぐも)
【賛】ghana (= a. slaying, striking; compact, solid, firm, tight (n. adv.); dark, deep (sound); uninterrupted, whole, entire; full of (---). m. slaughter, slayer; mace, club, hammer; compact mass, cloud; nothing but (---).) くも
【民】kam (= 02 1. water; 2. skull; 3. head; 4. wind, air; 5. cloud; 6. Brahma1; 7. soul; 8. final bliss) くも
【チベ】http://english-tibetan-dictionary.tumblr.com/tagged/cloud 不明 スペル滅茶苦茶で判定不能。
【チベ】skyi bung /kyi bung/ (= - cloud [RY]) くも  on 2020/11/26
c. 【チベ】ka dam pa は、アッカドの agdmu 似なので、(d 無音) で「く も べ」カモ。
【ギャロン】cloud (#1275) 全てハズレ。
【羌】cloud/ cloudness/ cloudy weather 全てハズレ。
【トルコ】küme (= cluster, pile, stack, group, tuft, cloud) くも
16
ju 常陸 jo₁ 【民】vivA (= 02 night) よ、ゆ、や
【民】al (= 01 1. ★night; 2. darkness; 3. evening; 4. confusion, delusion) よる
c. 馬鹿チベット語系グループには、夜(よ)は無い。有名な話で、フィンランド語は下記である。
【フィンランド】 (= night, nighttime)
17
jo₂ki₁ 上野 juki₁ cf. スワデシュ・リスト 207 個の単語の検証(鑑定)164 番の 「雪 snow」 を参照。
尚、雪のルーツは、未だ未確定だが、総合判定としては congeal 凝結 由来なので、 congeal, snow で攻めた結果を記す。