Subject: 中学英単語 143chair Date: Mon, 2 Jul 2007 15:57:49 +0900 (JST) From: mag2 ID 0000139181 ■■■ English Words for Junior High School Students 20070702 ■■■ ● 中 学 英 単 語 ■■■● ■■■ ● ●143 chair 毎週月曜日発行 Chick Tack ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 143.chair <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[t∫e∂ チェア][t∫erチェアー] アメリカ英語の発音が[t∫er]の方です。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[名詞]{複数形:chairs[t∫e∂z チェアズ]} ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)イス(椅子・いす) That is not a sofa. It's a chair.《中1》 「あれはソファーではありません。(それは)イスです」 chair は「4本足の背もたれのある、1人が座るための家具」です。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ Hey, you're sitting in my chair.《中1》 「おい、君は私のイスに座っているぞ」 sit in a chair や sit on the chair で「イスに座る」という意味を表せ ます。 you're は、you are の短縮形[縮約形]です。 Sit down on this chair.「このイスに座りなさい」《中1》 (“David Copperfield”by Charles Dickens) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/referw01.html#copper ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ A table and a chair were the only furniture.《中2》 「1つのテーブルと1つのイスが唯一の家具でした」 →「家具はテーブル1つとイス1つだけでした」 (“Heidi”by Johanna Spyri[『アルプスの少女ハイジ』の英訳本]) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/referw01.html#heidi ハイジが、初めておじいさんの家に来たときの、おじいさんの家の描写。 家具という名詞は「数えない」ことになっています。a や 複数形の s はつ きません。 <簡単な語源>――――――――――――――――――――――――――――― 古代ギリシャ語で「イス」は、kathedra でした。これが古代ローマ帝国の 言語のラテン語になると、cathedra になりました。 古いフランス語には、chaiere として伝わりました。これが、中期英語に chair として持ち込まれました。 現代のフランス語では、「イス」は chaise で、chaire となったものは、 キリスト教の「司教の座」を表します。 現代英語の chair が、「議長席」「議長職」「議長」という意味も表わす のは、フランス語の chaire と同じ感覚なのでしょう。 また、現代英語の cathedra は「(大聖堂内での)司教の席」「権威の座」 という意味を表わします。 古代ギリシャ語のさらに祖先までさかのぼると、thed の部分が「座る(sit)」 という意味を表わしていました。ra が「場所」か「もの」という意味では ないか、と愚かにも推察しています。 <川渕チェアマン>─────────────────────────── 日本サッカーのJリーグ発足当時、「川渕チェアマン」が活躍しました。サ ッカーのプロ化を実現させた立役者です。Jリーグ会長と言わずに「チェア マン」という呼称を使っていました。 チェアマンは、英語でつづると chairman です。通常「議長」と訳されます。 「委員長」や「会長」「社長」となる場合もあります。 女性でも chairman になることは可能ですが、男女同権の時代に反すると言 うので、chairperson という語が使われます。長いので、chair だけで表す ことも多くなりました。 ちなみに、現在では川渕氏は、日本サッカー協会の会長です。「川渕キャプ テン」という呼称で活躍中です。Captain Kawabuchi. 一部では「川渕チェ アマン」の呼び方もなされています。 関係ないですが、私は「岡野俊一郎名誉会長」の「まあ、ある意味でいきま すとね、……」というサッカー解説が好きでした。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は child です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 大学教員など、研究者の給与のかなりの部分は、書籍代に消えて行きます。大 学生のころに、ゼミの担当教授よりこの話を聞きました。 確かに、教授の部屋には多くの書籍や文献がありました。でも、図書館もある んだし、そんなに必要なのかと疑問に思っていました。 現在、私は大学教員でも学者でもありませんが、欲しい本はたくさんあります。 図書館には置いてない書籍も、多くあるんですね。手もとにおいていつでも参 照したいものもあるし……。教授の気持ちが、少しは理解できるようになりま した。 研究社『新編 英和活用大辞典』も、あったらいいなー、と思っている辞書で す。¥16,800 なり。(国庫に?)返上するボーナスすら無い身には、大きな 数字です。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 今、小学生コースの資料を請求すると、実際と同じ添削を体験できます! ■┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓■ ☆┃ 期間限定! Z会 小学生コース おためし添削実施中! ┃☆ ■┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛■ http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=TU1TS+6SP6EQ+E0Q+C9QS3 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2007 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |