http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃_┌───┐ 中学英単語 第406回 sport ┃ ┃_│\☆/│ ┃ ┃ └───┘ 20120924 毎週月曜日発行 Chick Tack ┃ ┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛ ┃┃ ┃┃ ┗┛ ┗┛ ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩ 406.sport <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[sp⊃:rt スポート(米)][sp⊃:t スポート(英)] <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[名詞] {複数形:sports[sp⊃:(r)ts スポーツ]} ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)スポーツ、運動競技 〔数えられる名詞〕〔数えられない名詞〕 My favourite sports are tennis and swimming.《中1》 (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce 「私の大好きなスポーツはテニスと水泳です」 sports は〔主語〕の中心語として〔複数形〕で使われています。そのため 〔be動詞〕が are となっています。 LONGMANの例文はイギリス英語のものなので favourite となっていますが、 中学生用の教科書では favorite のはずです。そちらで覚えましょう。 I'm not interested in sports.《中2》 (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 8th edition”) (“Oxford ADVANCED AMERICAN Dictionary: For Learners of English) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald 「私は、スポーツに興味はない」 “be interested in...”で「……に興味がある」という意味になります。 第253回 interesting に記事があります。よく探してもらうと、この語 句の解説もあります。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/251-300/253interesting.html 例文では、野球・サッカー・レスリングなど複数の競技が想定されているの で sports と〔複数形〕になっています。スポーツ全体をさすような場合、 このように〔複数形〕が使われます。イギリス英語では、この場合〔数えら れない名詞〕と考え、sport が使われます。 He does a lot of sport.《?》 (“Oxford Collocations Dictionary for Students of English”Diana Lea) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ocdse 「彼はたくさんのスポーツをします」 今回 a lot of=much と考えられます。〔数えられない名詞〕として扱って います。 「スポーツをする」というとき、do sport(s) や play sport(s) が使われ ます。 Skiing is an exciting sport.《中1》 (“The BBI Combinatory Dictionary of English 3rd”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#bbi 「スキーはワクワクするスポーツです」 英英辞典には「一定の規則に従って、決まった場所で行われる体を使った競 技や試合のこと。娯楽のために行うが、仕事になっている場合もある」とい う内容が書かれています。 こちらは〔数えられる名詞〕の〔単数形〕です。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 〔名詞〕の前で、スポーツが〔形容詞〕のように働くとき、sport よりも sports の方を多く見かけます。a sports car「スポーツ・カー」、a sports center「スポーツ・センター」、a sports club「スポーツ・クラブ」 など。それぞれの a は sports にではなく car, center, club に所属しま す。もちろん複数あれば sports cars, sports centers, sports clubs と なります。 I need some new sports shoes.《中1》 (“LONGMAN Dictionary of Common Errors”by ND Turton, JB heaton) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#doc 「私には(いくらかの)新しいスポーツ・シューズが必要だ」 「私は、新しいスポーツ・シューズがほしい」 shoe は「1足(いっそく)」で2つあるので、通常〔複数形〕の shoes で 用います。片方ならば a shoe です。 アメリカ英語では a sport shirt はよく使われます。 Three uranium hunters in sport shirts and jeans were walking slowly down a narrow trail in the mountains. (コネチカット州のニューロンドンの新聞 The Day の April 13, 1956 の 記事) 「スポーツシャツを着てジーンズをはいた3人のウラン鉱山師が、狭い山道 をゆっくりと歩いて下っていました」 これはクイズの問題の冒頭です。このあと次のような内容が続きます。 1番目の鉱山師は、2番目に歩いている鉱山師の父親です。 2番目の鉱山師は、3番目の鉱山師の兄です。でも3番目の 鉱山師は1番目の鉱山師の息子ではありません。3番目の鉱 山師は何者でしょうか。 (注:「鉱山師」とは金や銀などの鉱脈を見つけるために あちこちを歩いている人のことです) 解答はこちら。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/401-450/406sport.html#ans <教科書採用状況>――――――――――――――――――――――――――― ★★★★★★ 6/6 全て1年生から出してきています。 New Crown は、1年の教科書に sports day を「運動会」として載せていま す。 <語源>―――――――――――――――――――――――――――――――― disport「楽しむ」「気晴らしをする」の di- の部分が消滅し sport がで きました。中英語期に disporte から sport(e) ができたのです。 現代英語で port は「港」という意味ですが、「通す」「運ぶ」という意味 が基(もと)になっています。 dis- には「反対の」という意味がありますが、「離れて」という意味もあ ります。 disport で「運んで離す」→「仕事などの義務から自分を運んで離す」→ 「気晴らしをして楽しむ」→「楽しむ」→ sport「スポーツ」とつながりま す。 また port を「港」→「入り口」→「玄関」と考えれば、disport で「玄関 から離れて外に出る」→「外に遊びに出かける」→「楽しむ」と考えること もできます。 disporte は、古フランス語 desport「楽しむ」「喜ぶ」 から来ています。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 現代オランダで「スポーツ」は sport、ドイツ語は Sport。スウェーデン語 も sport。 フランス語・イタリア語も sport。フジテレビのスポーツ番組「すぽると!」 は、イタリア語の発音から来ているとのことです。 スペイン語は deporte、ポルトガル語は esporte。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 最初にも書きましたが、port には「通す」「運ぶ」という意味があります。 他のヨーロッパの諸言語に似た形があることから、共通のインド・ヨーロッ パ祖語が存在することも疑いないでしょう。 sport に近い親戚の英語だけでもたくさんあります。先ほど出てきた port 「港」の他、いくつか列記します。 ・import「輸入する」←「中へ(im=in)運ぶ(port)」 ・export「輸出する」←「外へ(ex)運ぶ(port)」 ・transport「輸送する」←「横切って(trans)運ぶ(port)」 ・important「重要な」←「中へ(im=in)運ぶ(port)くらい(tant)」 ・support「支える」「支持する」←「下で(sup)運ぶ(port)」 ・supporter「サポーター」「支援者」←「支える(support)人(er)」 ・report「報告する」←「運んで(port)帰る(re=back)」 ・porter「ポーター」「荷物運搬人」←「運ぶ(port)人(er)」 ・portable「携帯の」「持ち運びできる」 ←「運ぶ(port)ことができる(able)」 ・passport「パスポート」「旅券」←「港を(port)通過する(pass)」 ・portal「入り口」「門」・・・検索サイトなどインターネットで 最初に訪問するサイトを「ポータ ル・サイトと言う ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は spring です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 「スポーツの秋」と言いますが、体育祭や運動会を9月中に行う学校が増えて います。私が小学生の時は、10月10日の「体育の日」が小学校の運動会の日と 決まっていました。 現在は「体育の日」は、年によって日がまちまちですし、他の行事や学校の都 合で早く終わらせたいのでしょう。練習期間に残暑があり、生徒が熱中症にな るのも当然です。 大人の都合だけで行事の日程を決める前に生徒のことも考え、知恵を絞ること はできないのでしょうか。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ SPORTS DEPO というスポーツ用品店がありますが、スペイン語の deporte「ス ポーツ」の前半4文字からきている名前だと思っていました。でも考えてみた ら「スポーツ・スポーツ」と同じ意味の言葉を続けるのも変なもんですね。 店名の DEPO は、どうも deposit「預金」「預ける」「置く」のことのようで す。 このように、いつも早合点をして恥をかいています。(;一_一) ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2012 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |
1番目の鉱山師の娘で、2番目の鉱山師の妹です。
鉱山師は山師(やまし)と書く場合もあります。この仕事は鉱脈が見つかれば大金が入ります。しかし、見つからなければ一円にもなりません。賭博的な要素が大きいのです。
このため、一か八かの賭けが好きな人のことを「山(やま)っ気(け)がある」と言います。鉱山師や山師からきている表現です。