Chick Tack 英語5文型  >  ある英語学習者の英文解釈日記  >  カルミデス021

目的語がto不定詞と動名詞では意味が変わるremember

英文

Then I will write out the charm from your dictation, he said.
With my consent? I said, or without my consent?
With your consent, Socrates, he said, laughing.
Very good, I said; and are you quite sure that you know my name?
I ought to know you, he replied, for there is a great deal said about you among my companions; and I remember when I was a child seeing you in company with my cousin Critias.

翻訳作業

Then I will write out the charm from your dictation, he said.

「それでは、あなたがおっしゃるおまじないを書き写しましょう」

With my consent? I said, or without my consent?

「私の同意を得てかね? それとも、同意を得ないでかね?」

治療法は専門的知識で、価値のあるもののはず。それを伝授されるには、それなりの対価を払うのが常識だったのか。まして、書き写すとなると……。しかし、ソクラテスともあろうものが、金銭を要求するとは考えられない。

With your consent, Socrates, he said, laughing.

laughing は〔分詞構文〕。
「『同意を得てですよ、ソクラテス』彼は笑いながら言った」

Very good, I said; and are you quite sure that you know my name?

「大いに結構だ。そして、君は私の名前を知っていると本当に自信があるかね?」

カルミデスは「ソクラテス」と呼びかけているのだから、ソクラテスのことを知っているのである。ソクラテスは「私のことを本当にソクラテスだと言い切れるのか」と言っているのだ。

I ought to know you, he replied, for there is a great deal said about you among my companions; and I remember when I was a child seeing you in company with my cousin Critias.

ought to は「当然〜」といくか「〜のはずだ」とするか。「〜すべき」はちょっとずれているか。
he replied は無視。
for以降の主語は、a great deal。今回は〔副詞句〕ではない。said は〔過去分詞〕後ろから deal を修飾。

remember の〔目的語〕は、離れているが、seeing you in company with my cousin Critias。when I was a child という〔副詞節〕が割り込んでいる。
remember は、〔動名詞〕も〔to不定詞〕もともに〔目的語〕とするが、意味に違いが生じる
(1) 動名詞 「〜したことを覚えている」
   「〜すること」という一般的な事実。
I remember opening the door.「私はそのドアを開けたことを覚えている」(Collins758200013431)
(2) to不定詞 「忘れないで〜する」
   「しなければならない」という義務や「したい」という意向。
I remembered to open the door.「私は忘れずにちゃんとそのドアを開けた」(Co 上と同じ)

in company は「一緒に=with」と「人前で」「客の前で」とある。後ろに with とあるから、with with ではおかしい。まあ、そういうのもありかもしれないが……。「人前で」はよさそうだが、あえて訳すまでのことはないかも知れない。

「当然知っていますよ。私の仲間内では、あなたのことはいろいろに言われていますからね。私は子供のときにあなたがいとこのクリティアスと一緒にいるのを見たことがあります」

暫定日本語訳

カルミデス: それでは、あなたがおっしゃるおまじないを書き写しましょう。
ソクラテス: 私の許しを得てかね? それとも勝手にかね?
ナレーター: カルミデスは笑いながら次のように言った。
カルミデス: 許可をください、ソクラテス。
ソクラテス: いいだろう。君は私がソクラテスだとはっきり言える自信があるのかね。
カルミデス: 当然知っていますよ。私の仲間内では、あなたのことはいろいろに言われていますからね。私は子供のときに、あなたがいとこのクリチアスと一緒にいるのを見たことがあります。

カルミデス020 に戻る    カルミデス022 に進む

アルク 「TOEICテスト秋の陣2005」スコアアップに即役立つ二つの特典プレゼント

Chick Tack 英語5文型  >  ある英語学習者の英文解釈日記  >  カルミデス021

© 2005 Chick Tack