Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『英語の文法と語法』  >  創刊号〜10号  >  004

第4号

 Subject: 英語の文法と語法 004
    Date: Fri, 21 Apr 2006 06:50:00 +0900 (JST)
    From: Chick Tack


=━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Grammar and Usage ━━━
┛┛
┛┛   英 語 の 文 法 と 語 法    No.004    20060421
┛┛  ……………………………………………  ……………  ………………
┛┛   Chick Tack http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html
┛┛┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


             ● 第 4 号 ●

………………
 Contents  (1)現在形と現在進行形−4
          ・・・I promise....

       (2)see と look (at)、watch
          ・・・「見える」と「観る」と「見張る」

       (3)look up to... と look down upon/on
          ・・・「尊敬する」と「見下す」


………………………………………………………………………………………………
(1)現在形と現在進行形−4
………………………………………
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     進行形を作らない動詞がある。知覚や心の動きを表す動詞
     状態や構成を示す動詞にみられる。
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  「何のこと〜?」という方は、下記のページへ。↓
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/egu003.html


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  listen (to) や look (at) は、〔知覚〕の動詞だが、「聴こうとして聴く」
 「見ようとして見(観)る」ので、〔進行形〕になることは充分ある。

  (a) Why is that woman looking at us?
        「あの女性はどうして私たちを見てるの?」


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  look には〔補語(C)〕をとって、「Cに見える」という〔第2文型〕の
 〔不完全自動詞〕になることができる。また、feel は〔知覚〕を表す動詞で
 ある。この2つは、【進行形】になることもよくある。

  (b) You look well today. How do you feel now?
    ―― Well, I feel pains in the chest these days.

  (c) You are looking well today.  How are you feeling now?
    ―― Well, I'm feeling pains in the chest these days.
    「今日はお加減良さそうですね。今、体の具合はどうですか」
     ――「そうですねー、最近胸が痛むんです」

  (b)(c) は、同じような意味になる。「今」や「最近」など、一時的な状態
 は、〔進行形〕で表してもよい。継続的な状態を表す場合は、〔進行形〕は使
 わないようにしたい。

  (d) (×)He is looking like his father.
    (○)He looks like his father.「彼は、おやじさんに似ている」

  (e) (×)Every day I'm feeling hungry at about eleven a.m.
    (○)Every day I feel hungry at about eleven a.m.
      「毎日午前11時ごろになると、おなかが空(す)いちゃうんだ」


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  説明から入るのは難しいので、先に例文を見て欲しい。

  (f) I promise I won't see Hideaki from now on.
       「今後はヒデアキさんに会わないと誓います」

  (g) I suggest (that) we (should) stay at this hotel.
       「私は、このホテルに泊まることを提案いたします」

  (h) I apologise[apologize] for what my son did.  I won't let him do 
   it again.
    「息子のしでかしたことをお詫びします。二度とこんなことはさせませ
     んから」

  このように「私は……します」という表現の仲間は、進行形にしない。〔現
 在形〕で表現する。このほかに、I advise...; I insist...; I agree...;
 I refuse...; I recommend... などがある。それぞれの動詞の〔語法〕は辞書
 等で確認すること。

  例えば、(f) の promise には、
   ・S promise O O  ・S promise O to O
   ・S promise to do  ・S promise O to do
   ・S promise that-clause(節) ・S promise O that-clause
   ・直接話法                       の型がある。

  (g) の suggest の後ろの that-clause は、〔仮定法現在〕を使うようなの
 で、stay は〔原形〕か 〔should+原形〕。suggest が「暗示する」という意
 味のときは、that-clause 内は〔直説法〕。

  (h) の apologise(英)、apologize(米)では、that-clause の使い方は
 見当たらず。“apologise to 人 for 何か”の型で使うようだ。

  このあたりの話は、高校に入りたての方には難しいかも知れない。さしあた
 り理解できないところは、無視してもらってよい。何事も一度にたくさんのこ
 とは無理なので、慌てず騒がず、かといって、サボらず……。


………………………………………………………………………………………………
(2)see と look (at)、watch
………………………………………

 ● see

  見ようとしているかどうかにかかわらず、「勝手に目に入ってくる」状況が
 これに当てはまる。hear の場合と同じ(当メルマガ第3号で紹介)と考えれ
 ばよい。耳と目の違いはあるが……。

  (a) The helper saw the master having an affair with someone.
    「家政婦は、その家のご主人が誰かと浮気しているところを見た」

  良心がとがめるが、読者の興味が少しでも増すように、例文を考えてみた。
 目くじらを立てないで欲しい。見ようとして見たのではなく、見てしまったの
 だ。


  see は、しばしば「見える」と訳されるが、その訳語が、see の性質をよく
 表している。また、ご存知の通り、「会う」という意味にも使われる。

  (b) I'm very glad to see you again.
          「またお会いできて嬉しいかぎりです」

  (c) Nice to meet you.「はじめまして」

  このような挨拶では、初めて会うときには、meet が好まれる。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 ● look (at)

  見ようと意識して物を見るとき、look (at) を使う。listen (to) と同じ感
 覚(これも当メルマガ第3号で紹介)。

  (d) I looked everywhere, but I couldn't see anything.
    「私はあちこち見てみたが、何も見えなかった」

  (e) Dr Watson, look at that man.「ワトソン博士、あの男を見てごらん」

  (f) (×)Look me. (○)Look at me.「私を見て」
  (g) (○)Look!  (×)Look at!「見て!」

  目的語(見る対象物)があれば、at が必要。無ければ不要。(d)の    
 everywhere は〔副詞〕なので、前置詞at は不要。〔名詞〕〔代名詞〕のとき
 だけ必要。


  (h) Look (at) what you've done!「自分のしたことを見てみろ!」

  wh-clause を目的語とするとき、at は省略される。この場合の look は、
 「見る」というよりも「調べる」「確かめる」という意味に近い。命令文にな
 ることが多い。

  (i) Look whom you're talking to!
    「あなたは誰に話しかけているかを確かめなさい!」
   →「誰に向かってしゃべっていると思っているんだ!」
   →「私を誰だと思っているんだ!」
   →「調子に乗るな!」

   (多分、不自然な英語なのだろう。ネイティブ感覚をお持ちの方、
    教えを請う。 ☆彡  (-人-;) )


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 ● watch

  watch も look (at) 同様に、見ようとして集中している動作を表す。違い
 は、watch を使った文では、その目的語(見られるもの)は、「動いたり変化
 する」可能性が高い。

  (j) I didn't watch TV last night.「私は昨夜、テレビを見なかった」

  watch は、テレビと相性がよい。テレビ自体は動かないが、画面の中の人物
 が動いたり、風景が移り変ったりする。

  (k) Look at this new TV set.  A liquid crystal display of 27 inches
   and....
    「この新しいテレビをご覧なさいよ。27インチの液晶画面でしょ。さ
     らに……」

  テレビ本体を見るときは、look at が使える。こちらの TV や television 
 には、冠詞や所有格・this; that がつく(単数の場合)。数えられるから当
 たり前だが……。


  (l) Would you watch these boys while we are out?
     「外出中、この子たちのことをよろしくお願いします」

  人間は、あちこち動き回るので、watch を使って表現するときがある。子供
 を「見守る」ときや、容疑者を「見張る」ときにも使われる。


  (m) Probably I'm being watched by someone.
    「多分、私は誰かに監視されてるわ」┬┴┬┴┤(・_├┬┴┬┴

  am being で〔現在進行形〕、being watched で〔受動態〕を表わしている。
 受動態の状態が進行しているのだ。「監視される」→「監視されている」。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 ● 「映画を見る」は、see なの? watch なの?

  映画・演劇やスポーツの試合・何かの行事を見るとき、see を使っている英
 文にも、watch を使った英文にも出くわす。どう使い分ければいいのだろう。

  (n) I have seen‘The Last Emperor’three times.
    「私は『ラスト・エンペラー』を3回見たことがある」
   (×)I have watched....

  (h) Tears flew down my cheeks while I was watching the movie.
    「その映画を見ていたとき、涙が私の頬を伝った」(T^T) 
   (×)Tears ... while I was seeing the movie.

  どちらも使えるようだが、映画全体・試合全部を語るときは see を使い、
 watch は使わない。see はこの使い方の場合、進行形にはできないので、一時
 的で進行中の動作は watch を使う。

  ちょっと長くなりすぎたので、この辺でやめておく。個々の単語の語法の詳
 細については、機会があればそのときに。


………………………………………………………………………………………………
(3)look up to... と look down upon/on ...
……………………………………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・look up to...「…を尊敬する」=respect
    ・look down upon/on...「…を軽蔑する」「…を見下す」
     =despise; scorn; disdain
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  look を使ったイディオムはたくさんある。一度に全部は大変なので、2つ
 だけ。

  (a) I want to be looked up to by my students.
           「私は生徒たちに尊敬されたいのだ」

  (b) You should not look down upon him just because he is poor.
     「彼が貧しいからといって、見下してはいけないよ」

  up to で「上に向かって」という意味合いが出ている。down は「下に(見
 る)」だから、すんなり納得できる。


  (c) Some people look up to the rich, while they look down on those 
   who are poor.

  日本語訳はやめておく。高1になったばかりの方は知らない表現が使われて
 いる。“the+形容詞”の表す意味は「形容詞の人々」。関連説明は下記に。
         http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/further/adjs.html
 〔主語〕としての使い方に限定したものであるが、表す意味は同じ。

  while は「〜している間」という意味の〔接続詞〕だが、(c)の文では「一
 方、〜」という意味を表わす。この用法は避けるべきだという意見もあるらし
 い。でも、高校生が学校から与えられる副読本などでよく見かける。

  関係代名詞who の前の those は、「人々」を表わしている。those who  
 are poor で「貧しい人たち」。


………………………………………………………………………………………………
 当メルマガの使用上の注意
……………………………………

  当メール・マガジンに掲載している英文は、ネイティヴ・スピーカーに校閲
 してもらっているわけではない。多分、不自然な英文や間違っている英文があ
 ると思う。お知らせいただけるとありがたい。単純な校正不足のミスもあると
 思う。

  また、英文の日本語訳は、親しみがもてるように、かたい表現からやわらか
 い表現まで、無秩序につけている。その英文が日本語訳にふさわしい微妙な違
 いを表わしているわけではない。また、編集者には、そのようなニュアンスは
 分からない。このあたりにご意見をいただくと、きりがなくなる可能性がある
 ので、その点については笑ってお読みいただきたい。

  このメール・マガジンをお読みいただき、皆さんが英語に興味を示し、少し
 でも英語力向上に役立てば、幸いだ。

                              Chick Tack


………………………………………………………………………………………………
 参考文献  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html
………………

────────────────────────────────────
□このメールマガジンは、以下のメルマガ・スタンドから配信されています。
 ・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/
 ・メルマガ天国:http://melten.com/サービス終了
 ・めろんぱん :http://www.melonpan.netサービス終了
 ・カプライト :http://kapu.biglobe.ne.jp/サービス終了
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

□このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 ・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/m/0000190027.html
 ・メルマガ天国:http://melten.com/m/22981.htmlサービス終了
 ・めろんぱん :http://www.melonpan.net/mag.php?009453サービス終了
 ・カプライト :http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11748.htmlサービス終了

□バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/edu/index.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ● Chick Tack のおすすめ英語教材・無料サービスなどの紹介ページ
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2006
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・




前回 003 第3号 に戻る    次回 005 第5号 に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『英語の文法と語法』  >  創刊号〜10号  >  004