英語の文法と語法 第52号 不掲載記事 ……………… Contents (1)should 8 〜 僕だったら 〜 ……………………………………………………………………………………………… (1)should 8 〜 僕だったら 〜 …………………… 相手にアドバイスをするときに、You should ではなく、I should を使うと きがある。 (a) “Shall I leave now?”“No, I should wait a little longer.” 「もう出発しましょうか」「いいえ、私ならもう少し待ちます」 →「もう少し待ったらどうですか」 (b) I should wait a little longer, if I were you. 「もし私があなたなら、もう少し待つでしょう」 (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 7th edition”should-2) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#oald という〔仮定法〕の文の〔条件節(if節)〕が省略されたものと考えられる。 実際には、You should wait a little longer. という意味。 多分、I should の方が、やわらかい助言になるのではないか。 (c) I would wait a little longer, if I were you. と should より would の方が普通だが、主語が1人称“I”のときは、(b) のように should が使われることがある。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ (d) “Shall I go to school today?”“No, I should stay in bed.” 「今日は学校に行こうか」「いいえ、私なら寝ているわ」 これも、 (e) I should stay in bed if I were you. 「もし私があなたなら、ベットで寝ているでしょう」 (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ldce の、if I were you の省略と考えられる。 実際には、You should stay in bed. または、You had better stay in bed. と伝えている。 had better については、第53号の(1)に登場予定。 ……………………………………………………………………………………………… 参考文献 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html ……………… ──────────────────────────────────── □バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/edu/index.html ┛ Chick Tack のおすすめ英語教材・無料サービスなどの紹介ページ ┛ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2007 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |
|