Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『英語の文法と語法』  >  81号〜90号目次  >  086

第86号 “get+過去分詞”の受動態

 Subject: 英語の文法と語法 086
    Date: Wed, 11 Jun 2008 06:50:00 +0900 (JST)
    From: Chick Tack
      To: Readers

=━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Grammar and Usage ━━━
┛┛
┛┛   英 語 の 文 法 と 語 法    No.086    20080611
┛┛  ……………………………………………  ……………  ………………
┛┛   Chick Tack http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html
┛┛┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


             ● 第 86 号 ●

………………
 Contents  (1)“get+過去分詞”の受動態
………………
       (2)センター試験 〜 平成20(2008)年 第2問 問10 〜

       (3)be equal to...


………………………………………………………………………………………………
(1)“get+過去分詞”の受動態
…………………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・“get+過去分詞”の受動態
              ・・・状態より〔動作・変化〕を重視
                 非公式な口語表現
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 (a) My watch got broken while I was playing with the children.
   「私の時計は、子供たちと遊んでいる間にこわれた」
  (“Practical English Usage 3rd Edition”by Michael Swan, 223-5 )
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#peu

  be動詞の代わりに get を使って〔受動態〕を作ることができる。be動詞は
  あらゆる場合に用いられるが、get は非公式な話し言葉で使われることが多
  い。

 (b) Does she ever get asked for her autograph?...
   「彼女は、サインを頼まれることがあるのだろうか」
  (“Collins コウビルド英英辞典 改訂第5版”トムソンコーポレーション)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#cobuild

  ever については、メルマガ『中学英単語』の最新号で紹介している。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/151-200/189ever.html

 (c) We've been a bit nervous ever since we got burgled.
   「私たちは強盗に押し入られて以来、いつも少し神経質になっている」
  (“CAMBRIDGE GRAMMAR OF ENGLISH”Ronald Carter & Michael McCarthy)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#cge

  burgle はイギリス英語で「盗みに入る」「強盗をする」。アメリカ英語で
  は、burglarize。


 (d) Jill is liked by everybody.「ジルは、みんなに好かれている」
  (“English Grammar in Use 3rd Edition”by Raymond Murphy, Unit44-D)
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#egu

  (×)Jill gets liked by everybody.

  get は〔動作・変化〕を重視することが多い。使われるのは何かが起こると
  きである。長期間にわたる出来事やゆっくりとした動作、計画的な行動、状
  態には使わない。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 (d) My parents got divorced when I was six years old.
   「私が6歳のとき、両親は離婚しました」

  get married「結婚する」、get engaged「婚約する」、get lost「道に迷う」
  get drowned「おぼれる」、get dressed「着る、はく、身に着ける」は、一
  般的によく使われる。


………………………………………………………………………………………………
(2)センター試験   〜 平成20(2008)年 第2問 問10 〜
…………………………

 ▼==================================================================

  (  )にふさわしいものを1〜4から選べ。

  It has been hard to concentrate on my studies lately because a road
  (  ) in front of my house.

    1.builds         2.has built
    3.is being built     4.is building

 ==================================================================▲


  because までは、it〜to... の構文。to concentrate on my studies が本
  当の主語。studies は「勉強」もあるかも知れないが、今回は「研究」でい
  く。「最近ずっと、自分の研究に集中するのが難しい」。

  because 以降は、集中できない理由。主語は a road。a road は「建設され
  る」方なので〔受動態〕にする。受動態になっているのは、3の is being
  built しかない。第83号(1)で登場した〔進行形の受動態〕。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/081-090/egu083.html#1

  「私の家の前で、道路を建設中だからだ」

  『ジーニアス英和辞典第4版』の build の他動詞1の部分に下記のような
  内容がある。http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#gej

 ▼==================================================================

  They are building a new house. 新しい家が建築中である。
  《◆A new house is being built./ A new house is under construction.
   ともいえる;自動詞用法の A new house is building. は〈まれ・廃〉》

 ==================================================================▲


  答は、3。


………………………………………………………………………………………………
(3)be equal to...
……………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・be equal to...「…に匹敵する」「…に耐えうる」
            「…と等しい」
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 (a) The rent was equal to half his monthly income.
   「その賃貸料は、彼の月収の半分と等しかった」
  (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce

  数量、質、価値が等しいことを表す。


 (b) Is he equal to the task?「彼には、その仕事をやる能力があるだろうか」
  (“Cambridge Advanced Learner's Dictionary online”)
    http://dictionary.cambridge.org/

  「…できる能力がある」という意味でも使われる。


 (c) I hope that he proves equal to the challenge.
    「彼が、その挑戦に十分耐えうるとわかるといいですね」
  (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 7th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald

  prove はこの文では〔自動詞〕で、equal... は〔補語(C)〕。「Cであ
  るとわかる」という意味になる。

  「彼=そのチャレンジに等しい状態」→「彼はそのチャレンジに耐えうる」。


 (d) That battery, installed on the roof, is equal to the battery   
  power in 3,000-4,000 mobile phones.
  「その(太陽)電池を屋根に設置すると、携帯電話の電池3千個から4千個
   のパワーに匹敵する」
  (The Japan Times
 の Saturday, March 18, 2006 の記事“World's first 
   hybrid train ready to go”より)
   http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20060318f2.html

  少し強引に「匹敵する」と訳したが、「等しい」で十分通用する。「パワー
  を出す」くらいが自然か。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 (e) Four plus two equals six.「4+2=6」
 (f) Four plus two equals six.訂正 2008/07/12

  equal は〔他動詞〕の使い方がある。主語と目的語が等しいことになるので、
  補語とも考えられるのではないか。そう考えると〔自動詞〕。

  私が見た辞書には出ていないから、正しいものではないと思うのだが、イン
  ターネット上で、equals to... という表現が多数見られた。

    (?)How many miles equals to 5k? 


………………………………………………………………………………………………
 参考文献  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html
………………
       http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html
────────────────────────────────────
□このメールマガジンは、以下のメルマガ・スタンドから配信されています。
 ・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/
 ・メルマガ天国:http://melten.com/サービス終了
 ・めろんぱん :http://www.melonpan.net
 ・カプライト :http://kapu.biglobe.ne.jp/サービス終了
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

□このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 ・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/m/0000190027.html
 ・メルマガ天国:http://melten.com/m/22981.htmlサービス終了
 ・めろんぱん :http://www.melonpan.net/mag.php?009453
 ・カプライト :http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11748.htmlサービス終了

□バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/edu/index.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ Chick Tack のおすすめ英語教材・無料サービスなどの紹介ページ ┛
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html    ┛
 ┛                                ┛
      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

● あとがき

 生徒の家の駐車場のカドのコンクリートに、愛車の右フロント部をぶつけてし
 まいました。右前輪をおおうフェンダーが思ったよりも曲がってしまいました。

 そのため、ドアの開きが半分ほどになりました。いつも通りに開くつもりでド
 アを開け、乗り込もうとしたので、自分からドアにぶち当たってしまいました。
 鎖骨付近を打撲しました。

 修理から戻ってきましたが、またぶつけそうで、積極的に乗りたいとは思いま
 せん。ガソリン代も高騰していることですし。(_ _,)/~~ 

 残念ながら、国民のために頑張っているわけでもないので、ビールとおつまみ
 を用意して、家まで送ってくれる運転手はいません。"(ノθ・、)"


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 編集人のウェブページに、『スピードラーニング英語』の概要があります。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/speedl.html


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2008
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・



前回 第85号 に戻る    この号の目次へ    次回 第87号 に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『英語の文法と語法』  >  81号〜90号目次  >  086