Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『英語の文法と語法』  >  121号〜140号目次  >  139 不掲載

第139号 不掲載記事



        英語の文法と語法138号 不掲載記事


  本記事の(2)(3)に関連して、気になる記述を『ジーニアス英和辞典第
  4版』のhelpの項〔語法〕欄に見つけた。
     

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

    (4) 時に help O doing も用いられる: They helped me
    carrying the chairs out. 彼らはいすを運び出すのを手伝っ
    てくれた。

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  本記事では、

  help O to do「Oが〜するのを手伝う」「Oが〜するのを助ける」

  help O doing「Oが〜するのは仕方がない」
         「Oが〜するのはどうしようもない」

  というようにまとめた。(正確な記載通りではない)

  多分、誤解のないような場合にジーニアス記載のような表現が使われるので
  あろう。ただし、やはり私のまとめのように使い分けると考えていた方が、
  無難だ。

  englishforums.com というサイトでは、

  I helped her doing the housework.という英文は、

   I helped her by[in] doing the housework.か
   I helped her while she was doing the housework. 

  という意味だ、という内容が書かれていた。

  なるほど、by や in、while she was が省略された形と考えると理解できる
  かもしれない。

………………………………………………………………………………………………
 参考文献  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html
………………
       http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html

 ┛ Chick Tack のおすすめ英語教材・無料サービスなどの紹介ページ ┛
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html    ┛
 ┛                                ┛
      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2009
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
      

私の耳は正直でした。本当に「聞き流すだけ」で英会話が身についたんです

第139号 正規版に    この号の目次へ    次号 第140号 正規版へ

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『英語の文法と語法』  >  121号〜140号目次  >  139 不掲載