Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『中学英単語』  >  101号〜150号目次  >  122 black

black

 Subject: 中学英単語 122black
    Date: Mon, 5 Feb 2007 07:10:00 +0900 (JST)
    From: mag2 ID 0000139181


■■■  English Words for Junior High School Students    20070205
■■■
 ●          中 学 英 単 語
■■■●
■■■ ● ●122 black      毎週月曜日発行       Chick Tack
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



122.black



<発音>――――――――――――――――――――――――――――――――
★[blaek ブラック]

  [p]と[b]は、同じ口の構えから音を出します。くちびるを軽く閉じま
 す。次に、中から息の力でそのくちびるをこじ開けます。

  のどを震(ふる)わせて声を出したのが[b]で、息だけ出したのが[p]
 です。


<品詞と意味>―――――――――――――――――――――――――――――
★[形容詞]{比較形:blacker}{最上級:blackest}
      〈対になる意味の語:white〉

☆(1)黒い

  Crows are black.「カラスは黒い」Σθ)β《中1》

  日本語に「です」と書いてなくても、be動詞(are)は必要です。
  “Crows=black”、この=にあたるのが、be動詞。be動詞については、第1
 16回 be などで。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/101-150/116be.html


  She has black eyes.「彼女は黒い目をしている」《中1》

  〔主語〕が〔三人称単数〕なので、〔動詞〕は have ではなく has。

  〔三人称単数〕とは、「私でも、あなたでもない、1人の人、1つの物」で
 す。「動物1匹、1頭、1羽」でも三人称単数です。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  This cat is as black as ink.「この猫はインクと同じくらい黒い」
    (^・x・^)       →「この猫はインクのように黒い」《中2》

  〔原級比較〕についてはこちら。
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/compa.html#pode


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  Don't call us black people.「私たちを黒人(たち)と呼ぶな」《中3》

  “S call O C”で「SはOをCと呼ぶ」という第5文型になります。今
 回は命令文なので、Sはありません。第5文型は下記。
         http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/5thpat.html

  1970〜80年代、アメリカ合衆国では、アフリカ系アメリカ人は、黒人
 (black)と呼ばれていました。1990年代になると、Afro-American[アフロ・ア
 メリカン]と変わり、現代では、African-American「アフリカ系アメリカ人」
 というのが普通になりました。black では侮辱した表現となってしまいます。


     ─────────────────────────

★[名詞]{複数形:blacks}

☆(1)黒、黒の服   

  Black is her favorite color.「黒は彼女の大好きな色です」《中1》
  =She loves black.《中1》


  She is in black.「彼女は黒い服の中にいる」→「彼女は黒い服を着ている」
          →「彼女は喪服(もふく)を着ている」
  =She wears black.

  〔前置詞〕にはたくさんの意味を持つものがあります。in もその一つで、
 この例文での使い方は「〔着用〕の in 」と呼ばれています。


<black coffee>────────────────────────────

  black には、よくないイメージが付きまといます。black list「ブラックリ
 スト」、blackmail「ゆすり」「恐喝」、black market「闇市場」……。

  善悪に関係ないものもあります。black coffee です。ミルク・クリームの
 入っていないコーヒーのことですね。入っているのは white coffee。お砂糖
 は関係ありません。

  もっとも、coffee without milk[cream]「ミルクぬきのコーヒー」、tea  
 with milk[cream]「ミルクティー」と表現する方が一般的なようです。

  「黒字」は数少ない良い例の1つです。be in the black で「黒字である」
 という意味を表します。反対は be in the red「赤字である」です。帳簿をつ
 けるときに、収入より支出が多いときには、その差額を赤字で書くことから、
 これらの表現が生まれました。

  つまり、「赤字」だと損をしているということです。逆に「黒字」だと、得
 している、もうけているということになります。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  My allowance was cut from 7,000 yen to 5,000 yen, because our    
 household economy has been in the red.
  「僕のおこづかいは、7千円から5千円に減らされた。うちの家計は赤字続
   きなんだ」

 (注)allowance=おこづかい:イギリス英語では pocket money
    household economy=家計


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
次回は blue です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。
 http://www.mag2.com/
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 http://www.mag2.com/m/0000139181.html

 バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html

 もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申
 し込んでください。
 http://www.mag2.com/m/0000190027.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛
                               ┛
◆あとがき◆

 私の発行するメルマガ『英語の文法と語法』が、「まぐまぐ!」の公式マガジ
 ン『英語のまぐまぐ!』2月2日号の「今週のおすすめメルマガ」のコーナー
 で紹介されました。 http://www.mag2.com/wmag/english.html

 英語のまぐまぐのサイト( http://english.mag2.com/ )の「おすすめ情報」
 コーナーでも紹介されています。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 年末に体調をくずしたので、ずっと体を休めて、食べ物だけはたっぷりと
 摂(と)っていたからか……。体重が3キロほど増えていました。体重計が壊
 れたのかしら。



 【1年でTOEIC 900の秘訣! 分かる! 解ける! 英文法!】
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

 ●英語+日本語の音声解説付き
 ●作成者に直接質問ができます!


 PDFファイルでも配布していますので、
 今すぐにでも始められます。
→< http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=10DN3L+ADW8OI+SX4+HXD0Z >

  
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2007
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・

前回 第121号 bird に戻る    次回 第123号 blue に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『中学英単語』  >  101号〜150号目次  >  122 black