Subject: 中学英単語 121bird Date: Mon, 29 Jan 2007 07:10:00 +0900 (JST) From: mag2 ID 0000139181 ■■■ English Words for Junior High School Students 20070129 ■■■ ● 中 学 英 単 語 ■■■● ■■■ ● ●121 bird 毎週月曜日発行 Chick Tack ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 121.bird <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[b∂:(r)d バード] アメリカ英語の発音では[∂:r]と巻き舌が入ります。この部分の音は、 口を少し開け、くちびるを左右に開きます。舌の先を上にそり返して r を響 かせます。 イギリス英語の発音では[∂:]と r が入りません。舌をそり返さないで 発音します。 このメルマガでは、日本人の英語学習者がよく目にする発音記号を使ってい ます。英英辞典などでは、[bз:(r)d]と別の表記がなされていることがあ ります。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[名詞]{複数形:birds[b∂:(r)dz バーズ]} ☆(1)鳥 That is a bird. It's a hummingbird.《中1》 「あれは鳥です。ハチドリです」(・θ・) 名詞 bird が、be動詞の〔補語〕になっています。〔主語〕のことを言って いるので〔主格補語〕です。http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/nousc.html ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ That bird is smaller than this dragonfly.《中2》 「あの鳥は、このトンボよりも小さい」〜ф"" ""ф〜 ちょうちょ 〔比較表現〕については、下記でお勉強を。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/compa.html#code ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ Look at that bird flying over there.《中3》 「あそこを飛んでいるあの鳥を見て」Σθ)β カァー、カァー =Look at that bird which is flying over there. flying は〔現在分詞〕。〔形容詞的用法〕と呼ばれるものです。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/adjmod/prpadj.html =の文は、関係代名詞を使って同じ意味になるようにした英文。 <bird は、ことわざの宝庫>────────────────────── 高校時代の英語の先生の一人がことわざ好きで、一授業一つのことわざを数 回繰り返し発音してくださった。 “Birds of a feather flock together.”「類は友を呼ぶ」もその一つ。 └|・θ・|┐└|・θ・|┘┌|・θ・|┘└|・θ・|┐└|・θ・|┘ 詳しい解説はなかったと思いますが、「同じ羽の鳥は一緒に集まる」から、 「同じ趣味や考えを持つ人たちは、自然に集まる」という意味になります。 a feather の a は、「(どれでもいいけど)ひとつの」という意味ではな く、「同じ」という意味です。現在ではめったに使われませんが、ことわざや 古い言葉を引用すると出てきます。 一度英和辞典で冠詞の a を調べてください。最後の方にあるはずです。 the same と同じと書かれているかもしれません。 発想は古代ギリシアの時代からあり、『イエスの知恵』や『ベン・シラの知 恵』と呼ばれる教会の『集会の書』にも、よく似たことわざが収録されていま す。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ この他にも、bird を使ったことわざは多くあります。 英語の学習は奥が深く、どこまでやれば終わりということはありません。 “Kill two birds with one stone.”「一石二鳥(いっせきにちょう)」を狙 うことは間違ってはいません。でも、そればかりではいけません。 “The early bird catches the worm.”「早起きの鳥はえさとなる虫を捕ま える」→「早起きは三文の徳」というように、人より余分に努力することが大 切です。 “A bird in the hand is worth two in the bush.”「手の中の1羽の鳥は、 茂みの中にいる2羽の鳥の価値がある」→「明日の百より今日の五十」が教え るとおり、「明日2時間やる」より「今から1時間」、とりあえず目の前のこ とから始めましょう。 何をやったら良いかわからない人は、教科書の重要文をノートに写し、何度 も意味を確認しながら発音してみましょう。私のメルマガの例文でもいいです よ。(このことわざの欄の例文は、特に必要ではありません) 《参考文献》“Scholastic Dictionary of Idioms”Marvin Terban http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/referw01.html#sdi “The American Heritage dictionary of Idioms”Christine Ammer http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ahi ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は black です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 合衆国の国鳥は bald eagle「ハゲワシ」です。イギリスは robin「ロビン (ヨーロッパ・コマドリ)」。日本は pheasant「キジ」。 窓をたたく鳥や家に入る鳥は不幸をもたらす、と言われています。以前お話し たかも知れませんが、昨年、何かの鳥(多分カラス)が、家の窓に激突し、ガ ラスを割っていきました。大きなガラスで、修繕費が結構かかりました。それ が不幸であってほしいと願いました。 他には要りません。 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2007 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |