Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『中学英単語』  >  351号〜400号目次  >  390 sister

sister

     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃_┌───┐ 中学英単語   第390回   sister          ┃
┃_│\☆/│                            ┃
┃ └───┘    20120604   毎週月曜日発行   Chick Tack   ┃
┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛
   ┃┃                          ┃┃
   ┗┛                          ┗┛
∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩



390.sister(sis・ter)



<発音>――――――――――――――――――――――――――――――――
★[sI'st∂r スィスター(米)][sI'st∂ スィスタ(英)]


<品詞と意味>―――――――――――――――――――――――――――――
★[名詞]                  {複数形:sisters[-z]}
                       {対になる語:brother}


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

☆(1)姉、妹、姉妹       〔数えられる名詞〕

 Sophie and Emily are sisters.《中1》
 Emily is Sophie's younger[little, older, big] sister.《中1》
  (“Cambridge Advanced Learner's Dictionary 2nd”)  「ソフィーとエミリーは姉妹です」
  「エミリーはソフィーの妹[姉]です」

  1文目は〔主語〕が2人で〔複数〕なので、〔be動詞〕は are を用い、
  〔補語〕も sisters と〔複数形〕になっています。

  日本語は「姉」「妹」という語を使います。どちらが年上であるかはすぐに
  分かります。それに比べ英語の sister は「女のきょうだい」であることは
  分かりますが、年上・年下の情報は含まれていません。

  儒教の影響の強い日本や韓国では「長幼(ちょうよう)の序(じょ)」とい
  うものが重視されてきました。現在はその考えも薄れてきたとはいえ、やは
  り年長・年少を意識しないわけにはいかないようです。

  西洋の文化は、あまり年上・年下を意識しません。そのため、
  Emily is my sister.「エミリーは私の姉妹です」《中1》
  と言って済ませてしまいます。「姉」なのか「妹」なのかという情報は、与
  えてくれないことが多いのです。

  特に「姉」と言いたいときは、an older sister, his big sister などと使
  います。「妹」は、her younger sister, a little sister などを使います。

 My older sister is a nurse.《中2》
  (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce
   「私の姉は看護師です」

  ・第132回 brother もごらんください。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/101-150/132brother.html

  日本人は、姉に対して「(お)姉さん」「(お)姉ちゃん」と呼びかけるこ
  とが多いですね。「おい、妹」と言うのは聞いたことがありますが、数える
  ほどです。「妹ちゃん」「妹さん」と呼びかけることは、まずないと言って
  も良いでしょう。妹は名前や愛称で呼びかけることが多いと思います。

  英語では「お姉さん」と呼びかけるのに“Sister.”や“Older sister.”は
  使いません。“Emily.”“Sophie.”などと名前で呼びます。もちろん妹も
  同様です。


 Do you have any brothers or sisters?《中1》
  (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 8th edition”)
  (“Oxford ADVANCED AMERICAN Dictionary: For Learners of English)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald
   「あなたは、何人かの兄弟または姉妹を持っていますか」
   →「あなたには、兄弟か姉妹がいますか」

  英語では、このように have で「いる」「いない」を表現することがありま
  す。

 Yes. I have three brothers and a sister.《中1》
  「はい。私は3人の男の兄弟と1人の女の姉妹を持っています」
  →「はい、います。私には兄が3人、妹が1人います」

  「兄」と訳すか「弟」と訳すかは、そのときの状況によります。もちろん 
  「姉妹」も同様です。私は採点のとき、どちらで書いてあっても○をつける
  ようにしています。

  ・any については、第190回をごらんください。
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/101-150/109any.html


 I didn't know you had a sister.《中2〜3》
  (“Collins コウビルド英英辞典 改訂第5版”トムソンコーポレーション)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#cobuild
   「私は、あなたが姉を持っていることを知らなかった」
   →「あなたにお姉さんがいることを知りませんでした」

  know と you の間に〔接続詞〕that が〔省略〕されています。

  2語以上の語のまとまりを〔句〕と呼んでいます。その〔句〕の中に〔主語〕
  〔動詞〕が含まれていれば〔節〕になります。

  I didn't know と you have a sister という〔節〕同士がくっつくとき、
  後ろの方の (that) you have a sister は、I didn't know の〔目的語〕に
  なります。“I didn't know+目的語”の文の一部分として使われるわけで
  す。このため (that) you have a sister を〔従属節(じゅうぞくせつ)〕
  と呼びます。“I didn't know+目的語”は〔主節(しゅせつ)〕と言いま
  す。

  〔従属節〕は〔主節〕の一部分または子分(こぶん)ですので、〔主節〕か
  ら影響を受けます。例文では didn't know と〔主節〕は〔過去形〕です。
  これにより〔従属節〕も〔動詞〕を〔過去形〕にします。 you had a   
  sister。これを〔時制(じせい)の一致(いっち)〕と呼んでいます。

  日本語訳するときは「あなたにお姉さんがいたことを……」と訳すよりも
  「あなたにお姉さんがいることを……」と訳すことが多くなります。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  「シスター」と日本語で言えば、「キリスト教の修道女」を指すことが多い
  ですね。もちろん英語 sister にもこの使い方があります。

  キリスト教に関係なく、同じ民族の女性を sister で表したりします。特に
  アメリカの俗語でアフリカ系の女性が、同じアフリカ系の女性に呼び掛ける
  ときに使うことがあります。

  また、形容詞のようにして使う用法もあります。日本語でも「姉妹校」「姉
  妹都市」という使い方がありますね。

 Yokkaichi and Sydney are sister cities.
 「四日市とシドニーは姉妹都市です」

  ・第145回 city もごらんください。同趣旨の例文があります。
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/101-150/145city.html


<教科書採用状況>―――――――――――――――――――――――――――

  ★★★★★★ 6/6

  教科書は6社すべて1年時に sister を出しています。


<語源>――――――――――――――――――――――――――――――――

  sister は、古英語期、ゲルマン語起源の sweostor, swuster を使っていま
  した。これらから変化した中英語期の形は soster, suster です。

  しかし中英語期には、古北欧語 systir が入って来て、これから sister が
  生まれました。古北欧語もゲルマン語起源の語なので、もとは同じと言えま
  す。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  古北欧語からは、現代スウェーデン語 syster、ノルウェー語 sφster、
  デンマーク語 soster ができています。

  古高地ドイツ語は swester、現代ドイツ語は Schwester です。

  古フリースランド語は swester、中世オランダ語は suster、現代オランダ
  語は zuster です。古サクソン語は swester。

  ゴート語は swistar でした。
                       .
  ゲルマン語の他でも、サンスクリット語は svasar-、アベスタ語が   _
  shanhar-、ラテン語が soror、ロシア語が sestra、リトアニア語が sesuo
  古アイルランド語が siur、ウェールズ語が chwaer が記録されています。

  現代フランス語は soeur、イタリア語が sorella、現代ロシア語表記は
  сестра(これはウクライナ語も同じ)です。

  これら全体の祖語であるインド・ヨーロッパ祖語は、「その人自身が属する
  一族の女性」と言う意味の合成語であったようです。


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
次回は sit です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。
 http://www.mag2.com/
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 http://www.mag2.com/m/0000139181.html

 バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html

 もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申
 し込んでください。
 http://www.mag2.com/m/0000190027.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛
                               ┛
◆あとがき◆

 きのうの日曜は、神社の境内の草刈りに行ってきました。当番になっている2
 0人ほどの氏子が 一斉に草刈り機を使うので、30分ほどで刈ってしまいま
 す。早々と休憩した後、草やゴミの後始末をして終了です。汗をかく前に終わ
 ってしまいました。

 ついでなので帰宅後、住人のいなくなった屋敷の草や小灌木を刈りました。放
 っておくと、どんどん植生が変わり、刈りにくい灌木が多くなってしまいます。
 奥の方はもう太い幹が林立し、草刈り機では歯が立ちません。

 デスクワークがたまり運動できないので、カロリーを消費する不要な仕事をし
 てしまいました。あまりカロリーは消費せず、他のことをする時間が削られ、
 ますます苦しくなってしまいました。┐('〜`;)┌ 


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2012
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・

前回 第389号 sing に戻る    次回 第391号 sit に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『中学英単語』  >  351号〜400号目次  >  390 sister