Subject: 中学英単語 113away Date: Mon, 27 Nov 2006 07:10:00 +0900 (JST) From: mag2 ID 0000139181 ■■■ English Words for Junior High School Students 20061127 ■■■ ● 中 学 英 単 語 ■■■● ■■■ ● ●113 away 毎週月曜日発行 Chick Tack ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 113.away(a・way) <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[∂we'i アウェイ] 第2音節に強勢があります。 [ei]は「エ」に[イ]を軽く添えて発音します。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[副詞] away は、入試問題の長文中にも時々見られます。覚えてしまえば 何ということない単語ですが、もし忘れてしまっても、無視すれば何 とか全文の意味は汲み取れることが多いものです。 今回は、やや趣向を変えて紹介してみます。 ☆(1)離れて ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ Get away.「逃げろ」「あっち行け」など。 〔動詞の原形〕で始まる文は、まず〔命令文〕ではないかと疑いましょう。 get という〔動詞〕は、日本語にすると、たくさんの意味を持っています。 皆さんがよく知っているのは、「手に入れる」という意味だと思います。 今回は get away という決まり文句(慣用句:イディオム)で使っているた め、どの使い方なのかわかりません。私は「〔形容詞〕の状態になる」という 使い方が発展したのではないかと思っています。 away は、〔副詞〕ですが、〔形容詞〕として働くこともあり、その性質を 持っています。away を〔形容詞〕とみなして、「離れた状態になる」と使っ たのではないでしょうか。 「離れた状態になれ」→「逃げろ」「あっち行け」 “Get Away”という映画があります。日本語の題名は『ゲッタ・ウェイ』で す。「ゲットアウェイ」ではありません。これは、アメリカ人の英語の発音に 沿ってつけたのだと思います。ge ta way または ge tta way という気分で発 音します。 映画の内容は、主人公が銀行強盗をして、奥さんと一緒にメキシコに「逃げ る」というものです。かなりめちゃくちゃな映画です。スティーヴ・マック イーンという人が主演しています。 getaway[ゲッタウェイ]「逃走」という〔名詞〕ができています。映画の題 名も“Getaway”なのかも知れません。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ The boy ran away.「その少年は走り去った」 〔副詞〕は主に〔動詞〕を修飾します。「離れるように」→「走った」。 皆さんの世代には縁遠い話ですが、Run Away と言えば、「シャネルズ」の 歌の題名です(のちに「ラッツ&スター」に改称)。「ラン・アウェイ」と発 音するのではなく、ru na way「ラナウェイ」と発音するといいでしょう。 run away で「逃走する」「逃げ出す」というイディオムとして使っていま す。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ The nearest gas station is 20 miles away. 「一番近いガソリンスタンドは、20マイル離れています」 three years ago「3年前」や four months later「4ヵ月後」の ago や later と同じように、20 miles away「20マイル離れて」という使い方がで きます。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ She has gone far away.「彼女は、はるか遠くに行ってしまった」 far away で「遠く離れて」という意味になります。 この文は、〔現在完了〕の〔(完了)・結果〕の使い方。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/perfect.html#result <ビジネス英語>―――――――――――――――――――――――――――― ● あいにく席をはずしています。 He is away right now.「彼は、ただいま席をはずしております」 会社内にいるかどうかわからないけれど、席にはいない、ということを強調 するには、 She is away from her desk.「彼女は、席をはずしています」 などと言います。 <言葉の由来(語源)>───────────────────────── away の way の部分は、第106回 always のこの欄で説明した通り、「道」 という意味です。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/101-150/106always.html a の部分は「〜へ」という意味だと考えられるので、away で「道の方へ」。 ある場所からは、道に出て家などに帰ります。「道の方へ」行くことは、ある 場所から「離れる」ことになるのではないでしょうか。大いに推測が混じって います。 ★「道の方へ」→「ある場所から離れて」→「離れて」 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ always の説明で、way は、wagon「荷馬車」と祖先が同じだと述べました。 「重さ」という意味の weight[ウェイト]や「重さを量る」の weigh[ウェ イ]も、やはり同じ祖先を持っています。 発音やつづりがよく似ていますね。「荷馬車」ですから「重い物」を運びま す。運ぶに耐える「重さなのかを量る」ことも行われたでしょう。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は back です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ When the cat's away, the mice will play. 「猫が離れているとき、ねずみは遊ぼうとします」 →「鬼のいぬ間に洗濯」 権力を持っている人物が、いない間は、今までその権力に恐れをなして窮屈 (きゅうくつ)な思いをしていた人は、羽を広げて自由に振る舞うことができま す。 「洗濯」とは、「命の洗濯」のことで、「気晴(きば)らしができる」という 意味です。「仕事」という意味はありません。 (参考文献:“Scholastic Dictionary of Idioms”by Marvin Terban) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/referw01.html#sdi ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2006 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |