Subject: 中学英単語 134building Date: Mon, 30 Apr 2007 07:10:00 +0900 (JST) From: mag2 ID 0000139181 ■■■ English Words for Junior High School Students 20070430 ■■■ ● 中 学 英 単 語 ■■■● ■■■ ● ●134 building 毎週月曜日発行 Chick Tack ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 134.building(build・ing) <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[bi'ldiη ビルディング] [η]の発音は、第103回の along をごらんください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/101-150/103along.html <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[名詞]{複数形:buildings[bi'ldiηz ビルディングズ]} ☆(1)建物、建造物、ビル That building is very tall.「あの建物はとても高い」《中1》 Look at that white building.「あの白い建物を見て」《中1》 壁と屋根を持つ、家・学校・教会・工場・ビルは、すべて building と呼べ ます。ビルは building から来ていますが、ビルだけが building ではあり ません。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ The Sears Tower is one of the tallest buildings in the world. 「シアーズ・タワーは世界で最も高い建物の一つです」《中2》 (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English”building) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ldce one of... で「……のひとつ」という意味になります。the tallest は〔最 上級〕といいます。〔比較〕という文法事項に入ります。比較の最上級につ いては下記のページで学習してください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/compa.html#sude You must not leave this building.《中2》 「あなたはこの建物を離れてはいけません」 must not, mustn't については、下記のページでも説明してあります。少し 難しいかもしれないので、とても無理だと判断したら、無視してください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/041-050/egu042.html#1 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ Those buildings which have orange roofs are yours.《中3》 「あのオレンジの屋根の建物群が、あなたのものです」 =Those buildings with orange roofs are yours. which have orange roofs と with orange roofs は、どちらも後ろから Those buildings を修飾しています。名詞を修飾する形容詞系修飾語句につ いては、下記のページからリンクされているページで学習を。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/adjmod/aboutadj.html <国会議事堂>――――――――――――――――――――――――――――― 国会議事堂のことを the Diet Building といいます。ダイエット・ビルデ ィングです。国家の予算や法律を決めるところで、やせるための運動をする ところではありません。 diet は、「食べ物」が本来の意味で、「一日の食事」に発展したといいま す。ここから、「治療や減量または罰則のために決められた規定食」という 意味が生まれ、「痩身」にまで及んでいるのでしょう。 diet は「国会」という意味にもなります。やはり本来の意味から「一日の 旅行の経過」につながり「一日の集会」へと発展したようです。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ the Diet を「国会」として使っているのは、日本とデンマークです。イギ リスやカナダでは、Parliament[パーラメント]といいます。アメリカ合衆 国や中央アメリカ・南アメリカの国々では、Congress[カングレス]を使っ ています。 国の体制と議会制度の違いによるものだと思いますが、詳しいことはわかり ません。Congress の国は〔大統領制〕ですね。ということは、お隣韓国 も Congress なのかな。日本もイギリスも議院内閣制なのですが、どう違 うのでしょう。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は bus です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ ゴールデン・ウィークが始まりましたが、雑用があり、皆さんと同じような休 日を過ごすことはできそうにありません。 明日は朝の7時から、ごみの集積場に行って、ゴミを出す人がちゃんと決めら れた通りにするかを、監視に行かなければいけません。5月は、私の当番で、 15日(火)にもう1回あります。 また、自治会の集会場に風を通すため、掃除と留守番に行かなければいけませ ん。5月中に2回か3回やらなければならないので、連休中に1回行くつもり です。テレビ等はありますが、このメルマガの原稿でも書こうかと思っていま す。愛機を持っていかなければ。 共同墓地の花の片付けも、5月中に2回やらなければいけません。私は5月が 終れば当番ではなくなりますが、大人って大変でしょ。……。あ、そうですか。 中学生も大変ですね。 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2007 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |
普通のアルカリ電池が充電可能! 使いきる前に充電するのがコツ。 |