http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃_┌───┐ 中学英単語 第329回 notebook ┃ ┃_│\☆/│ ┃ ┃ └───┘ 20110221 毎週月曜日発行 Chick Tack ┃ ┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛ ┃┃ ┃┃ ┗┛ ┗┛ ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩ 329.notebook(note・book) <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[no'UtbUk ノウトブック(米)] [n∂'UtbUk ノウトブック(英)] 〔無声音〕k で終わっているので複数形の s は[s ス]と発音します。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[名詞] {複数形:notebooks[-s ノウトブックス]} ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)ノート、手帳 Is this your notebook? ― Oh. Yes, it is. Thank you.《中1》 「これはあなたのノートですか」―「ああ、はいそうです。ありがとう」 「メモ」や「覚え書き」「短い手紙」のことを note といいます。それがと じてあるものだから notebook。 She drew a notebook from her bag.《中2》 (“Oxford Collocations Dictionary for Students of English”Diana Lea) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ocdse 「彼女は、自分のカバンからノートを1冊引き出した」 「彼女は、自分のカバンからノートを1冊取り出した」 drew は draw の〔過去形〕で「絵を描いた」という意味にもなりますが、 今回は「(引っ張って)取り出した」のですね。take out でも「〜を取り 出す」という表現になります。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/151-200/172draw.html She kept a notebook for her poetry. 《中2》 (Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl 「彼女は、詩をつくるためにノートを取っている」 「ある程度の期間続けて書いている」場合に keep を使うことがあります。 「日記をつける」は keep a diary といいます。 A notebook is a small book for writing notes in.《中2〜3》 (“Collins コウビルド英英辞典 改訂第5版”トムソンコーポレーション) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#cobuild 「ノートとは、メモを中に書き込むための小さな本です」 writing は〔動名詞〕といいます。〔動詞〕に〔名詞〕の働きをさせるため に -ing をつけた形になっています。 〔前置詞〕の後ろには、〔不定詞〕の〔名詞的用法〕は使わないので、〔動 名詞〕を置いています。例文では for が〔前置詞〕です。使いみち・用途 を表しています。 <語源>―――――――――――――――――――――――――――――――― notebook は、note と book がくっついてできた合成語です。1579年に使用 例があります。 note は、最初「音楽の音」や「音符」の意味で使われていました。「メモ」 や「覚え書き」として使われるのは、15世紀もなかばになってからです。 ラテン語の「印」「符号」「文字」という意味の言葉から、中世ラテン語の nota が、「音符」の意味で古フランス語に伝わり、それが中英語期に入っ てきたのです。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ヨーロッパ諸言語では、「ノート」は他語源のものが多いようで、英語と似 ているのは次の通りです。 オランダ語 notitiebook、ドイツ語が Notizbuch。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ note をインド・ヨーロッパ祖語までさかのぼると、「知っている」「知る」 という意味に行き当たるようです。知っておくためにメモするわけですから、 納得できそうな気がします。 当然、英語の know も同語源です。第267回の know の語源欄をごらんくだ さい。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/251-300/267know.html ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は November です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 私のバーチャル東海道中膝栗毛(ひざくりげ)は、土曜日が終わった時点で、 相模の国の藤沢宿まで、あと21町の距離のところまで来ています。 江戸時代の人は、標準で1日40kmほどは歩いたといいます。マラソンの距離と 言ってしまうと大したことなさそうですが、私は40km歩くのに10日間かかっ てしまいました。 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2011 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |