Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『中学英単語』  >  451号〜500号目次  >  492 yellow

yellow

     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃_┌───┐ 中学英単語   第492回   yellow          ┃
┃_│\☆/│                            ┃
┃ └───┘    20140623   毎週月曜日発行   Chick Tack   ┃
┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛
   ┃┃                          ┃┃
   ┗┛                          ┗┛
∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩



492.yellow(yel・low)



<発音>――――――――――――――――――――――――――――――――
★[je'loU イエロウ][je'l∂U イエロウ(英)]


<品詞と意味>―――――――――――――――――――――――――――――
★[形容詞]  {比較級:yellower}{最上級:yellowest}


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

☆(1)黄色の、黄色い

 The yellow ribbon matches her hair.《中1》
 「黄色いリボンは彼女の髪に合う」
  (井上永幸・赤野一郎編集『ウィズダム英和辞典第3版』三省堂, match)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#wej

  よく似合っているのですね。

 The raincoat was yellow.《中2》
  (Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl
   「そのレインコートは黄色だった」

  レインコートは車等から認識されやすいように、黄色などの目立つ色を使っ
  て作られることが多いようです。

 He is wrapped in yellow linen, and embalmed with spices.《中2〜3》
  (“The Happy Prince and Other Tales”by Oscar Wilde)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer02.html#prince
   「彼は黄色の麻布に包まれている。そして、スパイスで腐らないよう処置
    されている」

  and の後ろに he is を補って考えると理解しやすいでしょう。

  he は、エジプトのミイラのことです。

 The road to the City of Emeralds is paved with yellow brick.《中2》
  (“The Wonderful Wizard of Oz”by L. Frank Baum)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer04.html#oz
   「エメラルドの町へ通じる道は、黄色のレンガで舗装されている」

  日本語訳の多くは、この yellow は「黄金の」としている。また the City 
  of Emeralds も「エメラルドの都」とするのが普通です。


 Garlic is ready to harvest when half of the leaves have turned yellow.
  「葉の半分が黄色に変わり終わったとき、ニンニクは収穫する準備ができて
   います」《中3》
  →「ニンニクは、葉っぱの半分が黄色になったときが収穫時期です」

  turn yellow で「黄色に変わる」「黄色になる」という意味になります。
  turn は become に近い意味を表しています。


 …………………………………………………………………………………………
★[名詞]         {複数形:yellows}


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

☆(1)黄色、黄         多くは〔数えられない名詞〕扱い

 The color of ripe lemons or the middle part of an egg is yellow.
 「熟したレモンや卵の真ん中の部分の色は黄色です」《中1》

  〔名詞〕としても使われます。

 She was dressed in yellow.《中2》
  (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 8th edition”)
  (“Oxford ADVANCED AMERICAN Dictionary: For Learners of English”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald
    「彼女は黄色の服を着ていた」←「黄色の中で身を包まれていた」

  「黄色の服」や「黄色の葉」という意味で使われることもあります。


 …………………………………………………………………………………………

  上記の他に、「黄色人種(の)」「肌の色が黄色い」という意味で使われる
  ことがあります。

  「金髪」は文字通り英語にすれば golden hair ですが、その色のことを
  ブロンド(blond)とも言いますね。その髪を持った人を blond とも言います。

  これは日本人の肌の色とよく似ていて、古来からの日本民族が金髪にすると、
  メリハリがなくなり、良い印象を受けません。


<教科書採用状況>―――――――――――――――――――――――――――

  ★★★★★★ 6/6

  Total は3年に初出させていますが、残り5社は1年時初出です。


<語源>――――――――――――――――――――――――――――――――
                          .
  yellow はゲルマン語起源の言葉で、古英語期の形は geolu, geolwe でした。

  中英語期には yelou と y 始まりになります。

  以下、形容詞についての内容です。

  古サクソン語と古高地ドイツ語は gelo、中世オランダ語は ghele、中世高
  地ドイツ語は gel でした。現代オランダ語は geel、ドイツ語は gelb です。

  古北欧語は gulr、現代スウェーデン語は gul です。

  インド・ヨーロッパ祖語は「輝く」という意味の語であったようです。この
  インド・ヨーロッパ祖語の子孫の現代英語の単語はたくさんあります。

  yellow は y 始まりとなりましたが、g 始まりを守る単語で gold「金」 
  「黄金」というのがあります。

  glass「ガラス」「コップ」も輝いていますね。glad も「うれしい」と訳せ
  ば関係が分かりにくいのですが「光栄(こうえい)な」と訳せば yellow と
  同語源と言われても納得できます。

  蛍光灯を点灯させるために「グロー球」という豆球を使うことが多かったの
  ですが、この glow「発光(する)」「発熱(する)」というのも yellow 
  の同語源語です。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  漢字「黄」は、火をつけた矢、つまり火矢(ひや)の象形文字だとする説が
  有力です。上の方が先っちょで、火が着いているところです。火の色から 
  「黄色」を表すようになりました。

  正確性に欠ける説明になりますが「廿」「田」「火」を組み合わせた字であ
  るとする説もあります。(説が正確ではないということではなく、表示でき
  ない字があって面倒なので、編集人の説明が正確ではないということです)

  「廿」と「火」を縦にならべた字は「光」と同じ意味で、「田」も「土の色」
  を示していて、どちらも「黄色」を表しています。

  中国では「黄色」は皇帝の色でした。官位十二階で紫が一番貴い色と習った
  と思います。しかし、それはあくまで臣下としての話で、天皇や皇帝は別格
  です。天皇の礼装は黄色よりも茶色に近い色の服です。皇太子は、オレンジ
  に近い黄色です。

  中国の皇帝の宮殿の門が黄色に塗られ「黄門」と呼ばれていました。この黄
  門にいて、皇帝の言葉を取り次ぐのが「黄門待郎」です。黄門待郎の呼び名
  は、日本で「中納言」に当てられました。水戸藩主徳川光圀は、朝廷から権
  中納言の役職を与えられていました。従って、彼のことを「水戸黄門」とい
  うのです。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  黄色の「き」の語源については、さまざまな説があります。「木」から来て
  いるとする説の支持者が多いようです。


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
次回は yes です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。
 http://www.mag2.com/
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 http://www.mag2.com/m/0000139181.html

 バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html

 もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申
 し込んでください。
 http://www.mag2.com/m/0000190027.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛
                               ┛
◆あとがき◆

 旺文社『オーレックス英和辞典第2版』野村恵造;花本金吾;林龍次郎編
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#olex
 には、COMMUNICATIVE EXPRESSIONS の欄があり、会話で使える表現が目立つよ
 うに掲載されています。

 yellow の見出し下にも“You're yellow.「おく病者め(くだけた表現)」”
 が出ています。余計な摩擦を避けるため、実際には安易に使わない方が良いと
 は思いますが……。

 黄色には、平和・愛・知性・豊かさなどの良い意味がありますが、臆病・卑怯
 などの悪いイメージも表します。この「臆病」が取り上げられ、表の意味とし
 て複数の辞書に載っています。

 中学生の方には上記辞書は少々手に余るかも知れませんが、比較的平易な例文
 が多いので、歯が立たないということはないと思います。

 昨年(2013年)の秋の発行なので新しく、中2・3年生の方が高校に入られても
 最新版である可能性が高いと思います(多分中1の方も)。高校生になってか
 ら駆使できるように、今から慣れておかれるのも良策だと思います。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 ◆ブログ『丹生川郷下村通信』:http://sobey.at.webry.info/


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2014
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・





中学生のためのZ会

前回 第491号 year に戻る    次回 第493号 yes に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『中学英単語』  >  451号〜500号目次  >  492 yellow