http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html 20140915 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 中学英単語 第503回 abroad ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 毎週月曜日発行 Chick Tack 503.abroad(a・broad) <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[∂br⊃':d アブロード] 第2音節に強勢があります。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[副詞] 比較・最上級なし ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)外国に[へ、で]、海外に[へ、で] I want to study abroad.「私は留学したい」《中2》 (旺文社『オーレックス英和辞典第2版』野村恵造;花本金吾;林龍次郎編) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#olex ←「私は外国で勉強することを欲する」 (×)study in abroad とはしません。abroad は〔副詞〕ですので、〔前 置詞〕は不要です。〔前置詞〕は〔名詞〕〔代名詞〕の前に置かれます。 We always go abroad in the summer.《中1》 (“Cambridge Advanced Learner's Dictionary 2nd edition”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#cald 「私たちは、夏になるといつも外国に行く」 同様に(×)go to abroad とはなりません。実は abroad の最初の a- は to のことなのです。語源のところで少し詳しく書きます。 How long did he stay abroad?《中2》 (“The Beginner's American History” by D. H. Montgomery) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer03.html#bah 「彼はどれくらい長く外国に滞在したのですか」 「彼はどのくらいの期間、外国にいたのですか」 The family came here from abroad [=from a foreign country] three years ago. (Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl 「その家族は3年前に外国からここにやってきた」 abroad は〔副詞〕ですが、例外的に〔前置詞〕from の後ろに使われる例は あります。from a foreign country や from another country ならば文法 的にも正確ですが、長くなり面倒です。手軽な from abroad がよく使われ ます。また foreign という語に軽蔑の意味を感じる人もいることから、避 けられることが多いようです。 abroad に限らず from here など、from は〔副詞〕の前によく使われる 〔前置詞〕です。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 少し古い文章の中で abroad は、「家の外で」や「広がって」という意味で 使われている例が多数見られます。ここでは紹介は控えておきます。「外国」 のことではないと考えられるときは、思い出してください。 <エイビーロード>―――――――――――――――――――――――――― 海外ツアーやチケットの料金を比較検討できる『エイビーロード』または、 AB-ROAD というウェブ・サイトがあります。http://www.ab-road.net/ 私が若いころは雑誌がありました。各旅行社が広告と共に料金を載せて、比 較検討できる旅行雑誌でした。リクルート社が発行していました。 最初私は abroad なので「アブロード」と間違えて読んでいました。もちろ んこの雑誌名の由来は abroad「海外へ」なのでしょうが、「エイビー」と 読ませて変化を付けたようです。 国内旅行情報は「じゃらん」で紹介しています。http://www.jalan.net/ Japanese land か何かから来ているのでしょうか。 皆さんもこの2つ、利用してください。ここから申し込まなくても、相場が 分かり旅行社選びの参考になります。 <教科書採用状況>――――――――――――――――――――――――――― ★★★★★☆ 5/6 学校図書の Total English のみ本文掲載がありません。他は2年か3年に 初出させています。 <語源>―――――――――――――――――――――――――――――――― 古英語期の on brede が、中英語期に abrod(e) と一語になり、現在 abroad となっています。 現代英語の broad「広い」という形容詞の副詞形で、「広がって」「拡散し て」という意味が始まりです。a- は on が直接の語ですが、to や of など と考えると理解しやすい語もあります。 13世紀には「流布して」で使われ、14世紀には「あちこちに」「屋外へ」 という意味も加わりました。「外国へ」「外国で」の意味ができたのは15 世紀中ごろからです。 「広い場所に接して」→「広がって」→「外国へ」となったのでしょう。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は act です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。バックナンバーはこちら http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ EXILE という歌って踊る集団がありますね。活躍の場を俳優業に広げたメン バーも続々と出てきていますね。ファンの方も多いと思います。どういう経緯 でこの名前を使っているのかは知りませんが、もともとの意味は、「追放」や 「国外追放者」「亡命者」「放浪者」です。 『悪魔の辞典』という皮肉満載の辞書があります。その exile の項目には、 こう書かれています。 n. One who serves his country by residing abroad, yet is not an ambassador. 名詞:自国のために海外に住んで貢献する人。 でも駐在大使ではない。 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2014 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |