Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『英語の文法と語法』  >  101号〜120号目次  >  112

第112号 come by


=━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Grammar and Usage ━━━
┛┛
┛┛   英語の文法と語法    No.112    20090108   Chick Tack
┛┛  …………………………  ……………  ………………  ……………
┛┛      http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html
┛┛┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


             ● 第112号 ●

………………
 Contents          come by
………………
       (1)come by something「〜を手に入れる」

       (2)come by somewhere「〜に立ち寄る」

       (3)これは“by+乗り物”だった

       (4)バックナンバーへのリンクに誤りがありました


………………………………………………………………………………………………
(1)come by something「〜を手に入れる」
………………………………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・come by something「〜を手に入れる」=get, obtain
                        acquire
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 (a) How did you come by these pictures?
  (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce
   「あなたは、これらの絵をどうやって手に入れたのですか」

  「これらの絵によって、どうやって来たのですか」では意味が通らない。

  come by something は「珍しかったり入手しにくいものを、何とか手に入れ
  る(LDOCE, OALD)」という意味。単に「手に入れる」とする辞書もある。

  (a)の例文では、入手しにくそうな絵だ。写真かもしれないが。


 (b) A good job is hard to come by.
  (“Merriam-Webster's Collegiate Dictionary”Merriam-Webster Inc.)
   「良い仕事は、手に入れるのが難しい」

  類似の例文は、他の複数の辞書でも掲載されていた。


………………………………………………………………………………………………
(2)come by somewhere「〜に立ち寄る」
……………………………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・come by somewhere「〜に立ち寄る」
               =visit a place for a short time
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 (a) She came by the house.
  (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 7th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald
   「彼女はその家に立ち寄った」

  「どこかへ行く途中に、ちょっと立ち寄る」といった状況の時に使う。


 (b) I'll come by (the office/your house) one day this week and we can 
  have a chat.
 (“Cambridge Advanced Learner's Dictionary 2nd edition”CUP)
  「今週の(都合の)よい日に(オフィス/あなたの家)に寄るから、(その
   ときにちょっと)おしゃべりしましょう[できますね]」


………………………………………………………………………………………………
(3)これは“by+乗り物”だった
……………………………………………

  come by の例を探してみたが、よい例がなかなか見つからなかった。
  下の例は……


 (a) I will pay it immediately, to an amount not exceeding eight or  
  nine pounds, and if you will let me know what train you will come  
  by, I will send the carriage to meet you.
  (“The Way of All Flesh”by Samuel Butler)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer02.html#flesh
   「8・9ポンドの額までなら、すぐに支払おう。そして、どの列車で来る
    かを知らせてくれる気持ちがあれば、迎えに馬車を送ろう」

  この come by は、come by the 5:30 train などの交通手段を表す by を使
  っている例。come by what train の what train が〔間接疑問〕を作るた
  めに know の直後に移動したものだ。

  “by+乗り物”は乗り物の前に a, the, my などは置かないことになってい
  る。しかし、乗り物が train に限って、冠詞や修飾語句が置かれることが
  ある。


  第28号で「『時』や『条件』を表す〔副詞節〕中では、未来のことで
  も〔現在形〕で表す」と書いた。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/021-030/egu028.html#1

  (a)の例文中の if you will let me know what train you will come by
  は〔副詞節〕である。しかし will が2か所も使われている。

  後半部の what train you will come by は、副詞節中で know の〔目的語〕
  になっていて〔名詞節〕として働いている。したがって、will を使ってい
  ると考えられる。

  if you will let... の will は「……しようという気持ちがあれば」と相
  手の〔意志〕を尊重した使い方で、副詞節中でも使用される。


………………………………………………………………………………………………
(4)バックナンバーへのリンクに誤りがありました
…………………………………………………………………

  十数行下のバックナンバーへのリンクURLに誤りがありました。今号から正
  しく改めました。

  創刊号から111号に至るまで気付きませんでした。バックナンバーをご覧
  になろうとクリックされた方、誠に申し訳ありませんでした。m(;∇;)m


………………………………………………………………………………………………
 参考文献  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html
………………
       http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html
────────────────────────────────────
□このメールマガジンは、以下のメルマガ・スタンドから配信されています。
 ・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/
 ・めろんぱん :http://www.melonpan.net
 ・カプライト :http://kapu.biglobe.ne.jp/サービス終了
 ・メルマ!  :http://melma.com/
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

□このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 ・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/m/0000190027.html
 ・めろんぱん :http://www.melonpan.net/mag.php?009453
 ・カプライト :http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11748.htmlサービス終了
 ・メルマ!  :http://www.melma.com/backnumber_175104/

□バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ Chick Tack のおすすめ英語教材・無料サービスなどの紹介ページ ┛
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html    ┛
 ┛                                ┛
      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

● あとがき

 本年も、どうぞよろしくお願いいたします。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 携帯メルマガ『どんな意味?この英語』、好評配信中!
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/link/wdim.html
 PC用アドレスにも届きます。


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2009
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
      

前回 第111号 に戻る    この号の目次へ    次回 第113号 に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『英語の文法と語法』  >  101号〜120号目次  >  112