Subject: 中学英単語 170dinner Date: Mon, 14 Jan 2008 07:10:00 +0900 (JST) From: Chick Tack mag2 0000139181 ■■■ English Words for Junior High School Students 20080114 ■■■ ● 中 学 英 単 語 ■■■● ■■■ ● ●170 dinner 毎週月曜日発行 Chick Tack ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 170.dinner(din・ner) <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[dI'n∂ ディナ](英) [dI'n∂r ディナー](米) 第1音節に強勢(ストレス:強く発音する箇所)があります。 [I]の音は、「エ」の口の形をもう少し横に広げて「い」と言います。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[名詞] {よく似た意味の語:supper「(軽い)夕食」} {関連語:meal「食事」;breakfast「朝食」;lunch「昼食」} ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)夕食、正餐(せいさん:1日のうちで一番重要な食事) My family usually eats dinner at 6:30.《中1》 「私の家族は、普通6時半に夕食を食べます」 (“The American Heritage Children's Dictionary”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/dicchild.html#heri 「夕食をとる」「夕食を食べる」は、have dinner や eat dinner を使いま す。 アメリカやイギリスでは通常、平日の夕食を dinner と呼んでいます。日曜 日や祝日などは、近親者や友人がお昼に集まり dinner を食べることがあり ます。 その他、語の使い方は、第130回breakfast で述べたことと共通です。そち らもごらんください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/101-150/130breakfast.html My sister is making our dinner today.《中1》 「今日は、姉が私たちの夕食を作っています」 「夕食を作る」は、make dinner や cook dinner を使います。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ What shall we have for dinner tonight? 《中2》 「今夜の夕食は、何を食べましょうか」 (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 7th edition”dinner) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald “shall we...?”“shall I...?”で「……しましょうか」という意味にな ります。 for dinner の for は資格・特性を表す使い方とされています。「〜として」 という訳語が与えられるときがあります。 Perhaps we should invite them to dinner.《中2〜3》 「できたら私たちは、彼らを夕食に招待するべきでしょう」 (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”dinner) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce “invite 人 to dinner”で、「人をディナーに招待する」という意味にな ります。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ Dinner's ready.「夕食ができたよ」 Dinner's は、Dinner is の短縮形です。 矢野晶子(やのあきこ)の歌に『ごはんができたよ』という題名のものがあ ります。私が高校生のときだったか、大学生のときだったかは忘れましたが、 そのタイトルと歌の内容・歌い方に新鮮さを感じ、妙に気に入っていました。 <語源>───────────────────―――――──―――――─ もともとの意味をたどると、breakfast「朝食」と同じであることがわかり ます。一度、第130回breakfast の〈言葉の合成〉欄をごらんください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/101-150/130breakfast.html ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ dinner は、中英語期に成立しました。(古)フランス語の diner, disner からできました。disner は「夕食を食べる」という動詞の不定詞の名詞的 用法だったようです。 disner は、desjeuner のような形を縮めてできたと考えられています。 des[dis] は「反対の動作」「やめる」の意味を表します。jeuner の部分は 「断食をする=fast」という意味なのです。 つまり、dinner は「断食をやめる」という意味に行き着くのです。 breakfast と同じ内容だということが、わかっていただけると思います。 英語の単語の中には、同じ意味を表しているつづりの違う2つが存在する例 が多くあります。これは、ノルマン・コンクェストという事件が起こり、フ ランス語を話すノルマン朝が、イギリスを支配するようになったことが原因 です。 その時代、上流階級や裁判所では、フランス語やフランス語の語句を使って いました。庶民は英語を使っていましたので、同じものや現象を指す語が2 種類生まれるのも当然です。 多分、breakfast がアングロ・サクソン系の英語で、dinner はフランス語 の影響でできあがった英語なのでしょう。どちらも「食事」のことだったと 思いますが、上流階級の語 dinner は豪華な「夕食」に、庶民の語 breakfast は、簡素な「朝食」に使われるようになったと想像します。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 現代の英語で、dine[daIn ダイン]という動詞があります。「食事を する」という意味です。 また、アメリカ合衆国の道路を走っていると、道路わきに Diner と書かれ た簡易食堂があります。diner[da'I∂r ダイナー]とは、「食事客」 「(食堂車風の)簡易レストラン」という意味です。 これらも、もちろん dinner と同一語源を持っています。 この欄は、以下の文献を参考にして執筆しています。 ・The Concise Oxford Dictionary of English Etymology http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#codee ・Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 7th edition(CD-Word origin欄) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald ・The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots 2nd Ed. http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ier ・英語語義イメージ辞典 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#images ・ジーニアス英和辞典第4版 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#gej ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は door です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ ノルマン・コンクェストとは、フランスのノルマンディー地方を支配していた ノルマンディー公ウィリアムが、イングランド国王になる権利を主張して、イ ングランドに攻め込んで、イングランドを支配したことを言います。1,066年 のことです。 ウィリアムはイングランド王となり、今までのイングランド貴族を首にして、 自分の部下を新しい貴族にしました。また、宗教・政治・経済の指導者をフラ ンスから連れてきて、多くのフランス人商人・職人もやってきました。 上流階級では、フランス語が使われました。議会や裁判所でもフランス語の語 句が使われました。このようにして、フランス語の語句が英語に溶け込んでい ったのです。 その後、イングランドはフランスでの領地を失い、フランスとも仲が悪くなり ます。戦争も起こり、フランス語は敵国語に変化していきます。そういうわけ で、フランス語は公用語の座を失い、フランス語の溶け込んだ英語が、上下を 問わず使われるようになります。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ところで、ノルマンは Norman とつづります。Nor(th)「北」の man「人」と いう意味です。元からフランスにいた人ではなく、北からやって来た人々です。 イングランドは、8世紀後半から11世紀前半にかけて、北のスカンジナビア 半島やデンマークから、ヴァイキングやデーン人などという人々がやって来て 住みつきます。それまでイングランドにいたアングロ・サクソン系の人々と争 ったり融合しながら、新しいイングランドや英語を作っていきます。 この時期に大陸のフランス領内ノルマンディー地方に住み着いたのが、ノルマ ン人と呼ばれる人たちです。一部はイングランドへ、一部はノルマンディー地 方へ、というわけです。ですから、これらの人々は、みんな同じ祖先を持つゲ ルマン民族なのです。 ウィリアム王に従ってきた一部の生粋のフランス人は別にして、長年伝わって きた風習や気質は共通性があり、思っている以上に融合はスムーズに行ったの ではないか、と勝手に考えています。 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2008 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |