Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『中学英単語』  >  351号〜400号目次  >  365 ride

ride


     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃_┌───┐ 中学英単語   第365回   ride           ┃
┃_│\☆/│                            ┃
┃ └───┘    20111205   毎週月曜日発行   Chick Tack   ┃
┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛
   ┃┃                          ┃┃
   ┗┛                          ┗┛
∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩



365.ride



<発音>――――――――――――――――――――――――――――――――
★[rαId ライド]

  三人称単数現在形 rides は[rαIdz ライズ]と発音します。カタカナ
  で発音を書いてしまうと、第367回で紹介予定の rise[rαIz ライズ]
  と同じになってしまいます。実際には違うのですが、この発音の区別はかな
  り難易度が高いのです。

  [dz]の方は、舌先を上の前歯の裏側か歯の付け根あたりに着けるように
  して発音してください。[z]だけの方は、どこにも着けないつもりで発音
  します。実際にはどこかに着いてしまいますが。


<品詞と意味>―――――――――――――――――――――――――――――
★[動詞]   {三人称単数現在形:rides[-z ライズ]}
        {過去形:rode[roUd ロウド]}
        {過去分詞形:ridden[rIdn リドゥン]}
        {動名詞・現在分詞形:riding[rα'IdIη ライディング]}

                 {名詞形:ride「乗ること」「乗車」}
                 {人物:rider「ライダー」「騎手」}

      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

☆(1)乗る、乗って行く     〔自動詞〕〔他動詞〕

 Can you ride a horse?(米)《中1》
 Can you ride on a horse?《中1》
  「あなたは馬に乗れますか」

  本来は「またがって乗る」馬・自転車・自動二輪車に対して使われる〔動詞〕
  です。

  またがって乗る物については in ではなく on を使います。また、〔前置詞〕
  を使わない〔他動詞〕の使い方もあります。

 She learned how to ride a horse when she was young.《中3》
  (Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl
   「彼女は、若い時に馬の乗り方[乗馬術]を習った」

  “how to 動詞の原形”で「〜の仕方」「〜する方法」という意味になりま
  す。http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/infio.html#interrog


 At the end of the film they ride off into the sunset. 《中1》
 (“Oxford Collocations Dictionary for Students of English”Diana Lea)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ocdse
   「その映画の終わりに、彼らは日没の中へ乗馬して離れていきます」
   「その映画の最後に、彼らは馬に乗って夕日の中へ消えていきます」

  off は away と同じく「離れる」という意味があります。ride away で「馬
  に乗って去って行く」という意味になりますから、ride off も同様の意味
  になります。


 She rode the bus to school every day.《中2》
  (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 8th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald
   「彼女は毎日学校へバスに乗った」
   →「彼女は毎日、バスで学校まで通った」

  ride は、自動車やバス・列車など「またがらない乗り物」にも使うことが
  できます。〔前置詞〕を使う場合は、on の他 in も利用できます。

   rode to school on a bus, rode to school in a bus

  by bus のように a を〔省略〕することはないようです。


 Lizzy drove the van and we kids rode in the back.《中2》
  (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce
   「リジーがバンを運転し、僕ら子供たちは後ろに乗った」
   「リジーがバンを運転し、子供の私たちは後部座席に座った」

  「車などの乗り物に乗せて行ってもらう」場合にも ride は使えます。自分
  で運転する場合は drive を使うのが普通です。

 The ship rode the waves.《中2》
  (“Random House Webster's Unabridged Dictionary 2nd”)
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#rhwud
    「その船は波に乗って進んだ」

  「波に乗る」や「時流に乗る」・「(空などに)浮かぶ」という意味でも使
  うことができます。


 A little boy was riding on his father's shoulders.《中2》
 「男の子は父親に肩車をしてもらっていた」
  (三省堂『英語語義語源辞典』小島義郎・岸曉・増田秀夫・高野嘉明他編)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#dewme
   ←「小さな少年が、彼の父親の両肩の上に乗っていました」


<語源>――――――――――――――――――――――――――――――――

  ride は、ゲルマン語起源の言葉で、古英語期の形は ridan。中英語期に  
  riden になり、現在は ride。

  古フリースランド語が rida で、古北欧語が riδa。

  現代オランダ語が rijden、ドイツ語が reiten、スウェーデン語が rida、
  ノルウェー語が ride。

  「旅行」という意味の古アイルランド語 riad は同語源の語と考えられます。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  現代英語では、road「道」「道路」が ride の親戚の言葉です。「馬にまた
  がって進むところ」が「道」です。「馬に乗って進むこと」という意味から
  発展し「道」という意味になりました。

  ready は既に第359回で紹介していますが、やはり ride の関連語です。
  「馬に乗って旅をする準備が整って」→「旅をする準備が整って」→「準備
  が整って」→「準備ができて」「用意が整って」と発展しました。


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
次回は right です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。
 http://www.mag2.com/
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 http://www.mag2.com/m/0000139181.html

 バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html

 もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申
 し込んでください。
 http://www.mag2.com/m/0000190027.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛
                               ┛
◆あとがき◆

 「車に乗せてくれ」「車で送って」と頼むとき“Give me a ride.”という表
 現が使えます。ここで使われる ride は a が付いていることからも分かるよ
 うに〔名詞〕です。「乗車」「乗ること」という意味を表しています。全体で
 「私に乗車を与えよ」となります。

 実際にお願いするときは“Will you give me a ride?”や“Could you give 
 me a ride?”と丁寧にお願いしてください。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 日曜日は、自治会の清掃作業に参加してきました。

 晴れていたのですが、風が強く、ゴミ袋に空気が乱入し、せっかく入れたゴミ
 が外に散らかって大変でした。

 ゴミの分別に関し、我が地区は市内でも1・2を争うマナーの悪さを誇ってい
 るそうです。決められた時間の後に捨てに来る者がいるようで、見張りの目が
 行き届かないようです。

 我が自治会では、他地区の者が捨てに来るのだという言い訳を公式見解として
 います。といっても証拠があるわけではありません。防犯カメラならぬ監視カ
 メラを設置して録画しなければいけないでしょうか? 1月に総会があるので
 提案してみようかと思っています、勇気が出れば。


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2011
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・

前回 第364号 rich に戻る    次回 第366号 right に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『中学英単語』  >  351号〜400号目次  >  365 ride