Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『中学英単語』  >  401号〜450号目次  >  424 Sunday

Sunday

     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃_┌───┐ 中学英単語   第424回   Sunday          ┃
┃_│\☆/│                            ┃
┃ └───┘    20130204   毎週月曜日発行   Chick Tack   ┃
┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛
   ┃┃                          ┃┃
   ┗┛                          ┗┛
∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩



424.Sunday(Sun・day)



<発音>――――――――――――――――――――――――――――――――
★[s∧'ndeI サンデイ][s∧'ndi サンディ]

  強勢は第1音節。


<品詞と意味>―――――――――――――――――――――――――――――
★[名詞]  {複数形:Sundays[-z サンデイズ]}


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

☆(1)日曜日

 They go to church on Sundays.《中1》
 (“Cambridge Advanced Learner's Dictionary 2nd edition”)
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#cald
  「彼らは日曜日(ごと)に教会に行く」

  on Sundays は every Sunday とほぼ同じ内容を表しています。この辺りの
  説明は、第216回の Friday のページをごらんください。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/201-250/216Friday.html
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/301-350/301Monday.html

  go to the church とすると、信者ではない人物などが「普段行かない教会
  に行く」という意味が表せます。go to church は go to school と同じよ
  うに、「教会に行く」という動作というよりも「教会に礼拝に行く」「礼拝
  する」という内容に重点を置いています。

 We spend Sundays in the park.《中1》
 (HEINLE'S Newbury House Dictionary of American English)
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#hnhdae
  「私たちは公園で日曜を(毎週)過ごしている」

  Sundays が spend「〜を過ごす」の〔目的語〕になっています。


 I had my birthday party last Sunday.《中1〜2》
 「私はこの前の[先週の]日曜日に誕生日のパーティーを開いた」
  (研究社『ルミナス英和辞典第2版』竹林滋;小島義郎;東信行;赤須薫編)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#lej

  have には、色々な日本語が対応しますが、ここでは「開く」と訳されてい
  ます。

  皆さんが使っているカレンダーを調べてください。週が日曜で始まるものが
  多いと思います。我が家のカレンダーは、手帳を除き全て日曜始まりになっ
  ています。

  アメリカ合衆国など多くの国では「日曜始まり」のカレンダーが多いようで
  す。しかし「日曜日」には、どうしても「週末」という感覚があります。

  イギリスでは「週は月曜始まり」と考えることが多いようです。そのため
  last Sunday や next Sunday, this Sunday がいつを指しているのか分から
  ない場合も出てきます。正確に伝えるためには、使う相手や状況をよく考え
  て、日付なども併用すると良いでしょう。

  2012年に使っていたイタリア製のピカソ・カレンダーは「月曜始まり」でし
  た。このカレンダー、曜日がイタリア語・英語・デンマーク語・フランス語
  スペイン語・ポルトガル語で書かれています。

 What are you going to do this Sunday?《中2》
  「今週の日曜日、あなたは何をするつもりですか」
 What are you going to do next Sunday?《中2》
  「来週の[今度の]日曜日、あなたは何をするつもりですか」
  What are you going to do this coming Sunday?《中3》
  「今度来る[来(きた)るべき]日曜日、あなたは何をするつもりですか」


 I will leave on Sunday morning.《中2》
  (Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl
   「私は日曜の朝[午前中に]出発します」

  morning だけですと in the morning としますが、Sunday などの特定の日
  や曜日が前に置かれると〔前置詞〕は on が使われます。

  例文では Sunday は「日曜日の」という意味になり、〔形容詞〕のように使
  われています。


<教科書採用状況>―――――――――――――――――――――――――――

  ★★★★★★ 6/6

  教科書発行6社すべてで1年に初出させています。


<語源>――――――――――――――――――――――――――――――――
                          .
  ゲルマン語起源の言葉で、古英語期の形が sunnandaeg(aeで1文字)。
  「太陽の日」という意味です。前回の sun の古英語が sunne でしたね。
  sunnan は古英語に存在した sunne の単数属格形です。そこに day の古英 
  語形 daeg がくっつきました。現代の英語では sun's day や day of the 
  sun という意味になります。
          _ , _  _                  _   _
  古代ギリシャ語 hemera heliou「太陽の日」の訳語のラテン語 dies solis
  をさらに訳した(西)ゲルマン祖語が基になっています。
                          ..
  古北欧語は sunnundagr で、現代スウェーデン語は sondag、ノルウェー語
  デンマークは sφndag。

  現代オランダ語は zondag、ドイツ語は Sonntag。

  Sunday と大文字で始めることが定着したのは17世紀以降でした。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  チョコレートがたっぷりとかかったサンデー、甘党にはこたえられませんね。
  (「こたえる」は「我慢する」という意味。「こたえられない」で「食べる
  のを我慢できない」という意味になる)

  アイスクリームに各種のシロップやフルーツ・ナッツ・ホイップクリームが
  載せられているものをサンデーと言います。sundae とつづります。

  語源については各辞書が「多分」「おそらく」、perhaps と断りながら次の
  ように説明しています。

  この食べ物は最初、日曜限定で売り出されたようです。Sunday としたかっ
  たのですが、宗教上の理由からつづりを変えたのではないか、ということで
  す。

  キリスト教では、この世をつくった神が Sunday に休息したとされています。
  この日は神聖な日になっています。クリームソーダが流行した時期に、キリ
  スト教の聖職者の中に「このような飲み物を聖なる日にとってはならない」
  と主張する者がありました。業者はソーダの代わりにアイスクリームを使い、
  日曜に食してもよい食べ物であると「サンデー」と呼んだようです。ただし、
  Sunday とそのまま書くのを避け sundae としました。


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
次回は sure です。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。
 http://www.mag2.com/
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 http://www.mag2.com/m/0000139181.html

 バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html

 もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申
 し込んでください。
 http://www.mag2.com/m/0000190027.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛
                               ┛
◆あとがき◆

 Sunday school「日曜学校」というのがあります。キリスト教会が信者の子供
 を集めて信仰教育を行うものです。

 仏教でも「日曜学校」と呼ぶところが多いようです。私の子供のころは、門徒
 となっている末寺でも行われていました。私の同級生も通っていました。不思
 議なのは、門徒の私が通わずに、他寺の門徒の同級生が複数通っていたことで
 す。私も1回だけお泊りのときに参加しました。

 うちの寺では現在「日曜学校」は開かれておりません。先日他界した伯母の嫁
 ぎ先の地区では、近くの3寺が持ち回りで「日曜学校」を開いているそうです。

 私の母の実家はプロテスタントのキリスト教を信仰していました。子供のころ
 に一度、「日曜学校」の遠足に連れて行ってもらいました。仏教徒の家の子も
 通っているようでした。

 多分そのときに、「北の国から」や「真珠夫人」に出ていた女優の旦那さんに
 遊んでもらいました。その日曜学校に通っていたようです。彼はリーダー格の
 人で、私に「するめ」とあだ名をつけました。<コ:彡


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2013
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・

前回 第423号 sun に戻る    次回 第425号 sure に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『中学英単語』  >  401号〜450号目次  >  424 Sunday