http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃_┌───┐ 中学英単語 第320回 newspaper ┃ ┃_│\☆/│ ┃ ┃ └───┘ 20101213 毎週月曜日発行 Chick Tack ┃ ┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛ ┃┃ ┃┃ ┗┛ ┗┛ ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩ 320.newspaper(news・pa・per) <発音>──────────────────────────────── ★[nju':zpeIp∂ ニューズペイパ(英・若年)] [nu':zpeIp∂r ヌーズペイパー(米)] [nju':speIp∂ ニュースペイパ(英・中高年)] <品詞と意味>───────────────────────────── ★[名詞] {複数形:newspapers[-z]} ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)新聞 〔数えられる名詞〕 Look at this newspaper.《中1》 (“平成22年度秋田県公立高校入学者選抜学力検査問題 英語4”より) 「この新聞を見てごらん」 誤解されないと判断すれば、paper だけで「新聞」という意味を伝えます。 =Look at this paper. I read about it in the newspaper.《中2》 (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 8th edition”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald 「私はそれについて新聞で読みました」 「私はそれについて新聞で読みます」 イギリスの新聞は大きく分けて2種類のタイプがあります。1つは大判の高 級紙で、堅い記事が中心になっています。もう1つはタブロイド紙と呼ばれ、 スポーツ・芸能などを中心記事にしている小型版の新聞です。日本の一般紙 とスポーツ紙の違いのようなものでしょうか。 He likes to stay home and read the Sunday newspaper[=paper].《中2》 (“Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl 「彼は家にいて、日曜の新聞を読むのが好きです」 read の前にも he likes to があるのですが、and の前と共通なので〔省略〕 しています。「彼は家にいるのも好きだし、日曜の新聞を読むのも好き」な のです。 アメリカ合衆国は、日本やイギリスと違い、全国紙(読売・朝日・毎日新聞 のような新聞)は少なく、地方紙(各地方の新聞社が発行する地元新聞)が 多いようです。 日本でも日曜版は特集が付いていたりしますが、合衆国の新聞の日曜版は、 かなり分厚くなります。特集もあるのですが、何と言っても広告がどっさり と入っているのです。カタログと呼べるくらいに。これを丁寧に見ていたら、 午前中はつぶれます。(;´・`)> ふぅ クーポン券が付いているので、これを切り取って、午後からは買い物に出か けます。カリフォルニアかどこかで、こんな生活が送れれば……。 脱線しました。へ(* ̄ー ̄)> Do you take a daily newspaper?《中1》 (“Oxford Collocations Dictionary for Students of English”Diana Lea) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ocdse 「あなたは日刊新聞を取っていますか」 日刊新聞とは、休刊日を除き、ほぼ毎日発行される新聞の事です。週刊新聞 (a weekly newspaper)というのもあります。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(2)新聞社 〔数えられる名詞〕 He works for a local newspaper.《?》 (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce 「彼は地方紙の新聞社のために働いている」 →「彼は地方紙の新聞社に勤めている」 新聞社という意味でも使われます。中学生の方がこの用法に出会うかどうか はわかりません。 “work for 〜”で「〜で働いている」という意味になります。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(3)新聞紙、古新聞 〔数えられない名詞〕 The cups were wrapped in newspaper.《中2》 (“Cambridge Learner's Dictionary”Cambridge Dictionaries Online) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#cdo 「カップは、新聞紙で包まれていた」 数えるときは a sheet of newspaper, two sheets of newspaper,...としま す。 I struck a match and lit a piece of newspaper.... (TWO RECALLS from“Cabbages and Kings” by O Henry) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer03.html#ohenry 「私はマッチをすって、1枚の新聞に火をつけた」 <語源>──────────────────────────────── news と paper の合成語です。近代英語期の1670年に最初の記録があります。 news については前(第319)回の記事をご覧ください。paper については、 第341回で紹介する予定です。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ イギリスでは、1665年11月7日に『オックスフォード・ガゼット』という新 聞のようなものが出版されます。これは後に、『ロンドン・ガゼット』と呼 ばれます。 上記の新聞は週に2回の発行でしたが、他の新聞も出てきて、週3回発行す るようになりました。その後、毎日刊行されるようになりました。 1785年には“The Daily Universal Register”という新聞が発行され、これ が後に“The Times”になります。これにならって他国の新聞も“The ... Times”や“The Times of...”と名付けるものが出てきます。“The Times” は高級紙の代表なのですが、購読者数の減少を防ぐためか、平日はタブロイ ド紙と同じ小型版になっているようです。 しかし、現在の“The Times”の発行部数は、50万部程度に過ぎず、300万部 弱の“The Sun”や230万部の“Daily Mail”などに差を開けられています。 ちなみに世界の新聞の発行部数第1位は、『読売新聞』で、約1,400万部を 発行しています。2位は『朝日新聞』の約1,200万部、3位が『毎日新聞』 の約550万部。4位『日本経済新聞』、5位『中日新聞』と、ベスト5は日 本の新聞が占めます。日本は新聞大国なのです。 アメリカ合衆国では、“USA Today”が約230万部、“The Wall Street Journal”が約200万部、“The New York Times”が約100万部です。 <練習問題>────────────────────────────── ● 次は英英辞典などに出ていた英文です。辞書を引いても良いので、日本語に 訳してみましょう。 1.I deliver newspapers every morning. 2.I saw an interesting article in the local newspaper. 3.Wrap the plates in newspaper to stop them from breaking. 4.The newspaper went bankrupt in 1983. 5.You shouldn't believe everything you read in the newspapers. 2・3は“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition” http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce 4・5は“Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners of American American English”Palgrave Macmillan”より 解答例はこちら。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/301-350/320newspaper.html#ans ──────────────────────────────────── 次回は next です。 ──────────────────────────────────── このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ newspaper は平成5年度からの必修英単語507語から外された単語ですが、そ れまでの必修490語に入っていた単語です。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 私が子供のころに、魚屋さんが自転車で訪問販売に来ていたという話を、前回 しました。 その魚屋さんは、天秤棒(てんびんぼう)で魚の重さを量り、サバなどの値段 を決めていました。懐かしく思い出します。 若いころは、あまり魚が好きではなかったのですが、このごろでは魚のおいし さが分かってきました。 特に最近、自分で料理をするようになってからは、いとおしく思うのか、きれ いに皮まで食べてしまいます。ついこの間までは考えられないことです。 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2010 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |
問題はメールマガジン『中学英単語』の第320回の記事の中にあります。
1.私は毎朝新聞を配っている。
もちろん「配達している」などでもかまいません。
2.私は(その)地方紙でおもしろい記事を見た。
私は地元の新聞でおもしろい記事を見た。
airticle「記事」
3.皿が割れないように(皿を)新聞紙で包みなさい。
←壊れることからそれらを止めるために、新聞紙の中に皿を包みなさい。
“stop O from 〜ing”で「Oが〜するのを中止させる」「Oが〜するのをやめさせる」という意味になります。
英和辞典で stop を調べてください。見つけられるでしょうか。
them は the plates のことです。
wrap は「包む」という動詞で、この文は動詞の原形で始まっています。命令文です。
4.その新聞社は1983年に倒産した。
bankrupt は形容詞で「破産して」という意味を表します。
go は後ろに形容詞を従えると「〜になる」という意味になります。
go bankrupt で「破産する」「倒産する」という意味です。
この文の newspaper は「新聞社」ですね。
5.あなたは新聞で読んだ記事の全てを信じてはいけません。
新聞で読んだことを何から何まで信じるべきではありません。
not 〜 everything は部分否定と呼ばれる否定です。
「全部信じるな」ではなく「全部を信じていいとは限らない」という意味です。
everything と you の間には関係代名詞 that か which が省略されています。
関係代名詞を使った部分は、後ろから前の名詞・代名詞を修飾します。
everything ← you read in the newspapers.
You read everything in the newspaper. と
You shouldn't believe everything. の2文の内容を含んでいます。
everything を先行詞としているので、少し理解しづらい関係代名詞の構文になっています。
少し難しい英文を辞書を引きながら訳してみるのは、力がつく勉強法です。時々やってみてください。わからない場合でも、「まだ力不足なんだな」と軽く流してください。それが努力を続けられる秘訣です。