http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html 20141117 ■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 中学英単語 第512回 against ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 毎週月曜日発行 Chick Tack 512.against(a・gainst) <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[∂ge'nst アゲンスト][∂ge'Inst アゲインスト] 第2音節に強勢があります。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[前置詞] ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)〜に対して、〜に反対して {反意語:for「〜に賛成して」} That's against the law.《中1》 (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 8th edition”) (“Oxford ADVANCED AMERICAN Dictionary: For Learners of English”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald 「それは(その)法律に反している」「それは法律違反だ」 against は〔前置詞〕なので、後ろには〔名詞(句)〕がきます。上の例文 では the law が〔名詞句〕です。 Are you for or against my proposal?《中1》 (“Cambridge Advanced Learner's Dictionary 2nd edition”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#cald 「あなたは私の提案に賛成ですか、それとも反対ですか」 ←「あなたは私の提案に賛成している状態ですか、それとも反対している状 態ですか」 for (my proposal) or against my proposal のカッコ内省略です。 proposal「提案」「求婚」は、propose「提案する」「結婚を申し込む」 の 〔名詞形〕です。 The war was a crime against humanity.《中2》 (Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl 「その戦争は人道に反する犯罪だった」 「その戦争は人類に対する犯罪だった」 against humanity は直前の〔名詞句〕a crime を〔限定修飾〕している 〔形容詞句〕です。 humanity は human「人間の」「人」からできた〔名詞〕です。「人間性」 や「人類」という意味です。 「我々のチームはイギリスのチームと対戦した」 (×) Our team played with a British one. (○) Our team played against a British one.《中1》 (注)対決を表す文脈で, 動詞 によってはagainstのみ可能なものがある。 「…と一緒に試合をする」や「…を使って遊ぶ」の意ではplay with ...も 可能。 (井上永幸・赤野一郎編集『ウィズダム英和辞典第3版』三省堂) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#wej ←「私たちのチームは、イギリスのチームに対してプレーをした」 one は「1」という意味ではなく team のことです。繰り返しを避けるため の〔代名詞〕です。 She took the two children away against her husband's wishes. (“Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners of American English”Palgrave Macmillan) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#meda 「彼女は、夫の願いに反して2人の子供を連れ去った」 「離れて」という意味の away があるので「連れ去った」と訳しましたが、 「連れて行った」くらいの方が自然なこともあります。 wish は〔動詞〕の用法もありますが、今回は〔名詞〕として働いています。 「願望」という意味です。〔数えられる名詞〕として扱います。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(2)〜を背景にして The trees look beautiful against the blue sky.《中2》 「青空を背景に木々が美しく見える」 (旺文社『オーレックス英和辞典第2版』野村恵造;花本金吾;林龍次郎編) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#olex “look+形容詞”については下記のページの後半をごらんください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/2ndpat.html She looked at the lank figure leaning against the porch column,.... (“Gone With The Wind”by Margaret Mitchell)《中3》 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer04.html#gww 「彼女はベランダの柱にもたれかかっている細く背の高いその人影を見た」 lank は「ひょろっとした」という意味です。lean は「もたれかかる」です。 porch は「ポーチ」でいいのですが、アメリカ英語では「ベランダ」のこと も指します。column は「柱」です。 leaning は〔現在分詞〕の〔形容詞(的)用法〕です、 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/adjmod/prpadj.html against は「〜に接触して」「〜にもたれて」「〜のそばに」という訳をす るときれいな時があります。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ この他の意味については、今回は紹介を見送ります。 <教科書採用状況>――――――――――――――――――――――――――― ★★★★☆☆ 4/6 4社が本文掲載しています。2年初出1社、3年初出3社です。 <語源>―――――――――――――――――――――――――――――――― , against の成立は中英語期です。「再び」の again は、古英語期に ongean という形でした。中英語期に agen となりますが、その南部方言に -s が付 き agenes が前置詞「反対の位置に」として使われます。12世紀の初めです。 この後 -t が付きますが、これは -st と終わる最上級と混同されて付いて しまったとする説が有力です。このとき -i- が入り、ageinst となった形 が使われました。 この他、agains the(th は本当は p に似た字)から againste → against となったとする説もあります。 文献により語形はまちまちで、中英語期には ageynes や ayen, ayenes, ayens, ayeinst などの形も見られます。むしろ aye- が先に使われていて、 古北欧語の影響から age- があとで使われるようになったとする説がありま す。 ただ、again と against が同語源を持つ語であることは確かで、again に は、「どこかに当たって返ってくる」→「反射」→「反復」→「再び」とい う意味の流れがあるようです。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は age です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。バックナンバーはこちら http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 「アゲインスト」という言葉はゴルフで使います。打つ方向に対して「向い風」 になっている場合に使われます。反意語は「フォロー」(追い風)です。 私はゴルフはやりませんが、これらは和製英語なのだそうです。「向い風」 「逆風」は headwind、「追い風」「順風」は downwind が正しい英語です。 head は「頭を向ける」「その方向に進む」という動詞の意味も持っています。 風の来る方向に進まなければならないので、headwind なのでしょう。 downwind は「風下(かざしも)」と書いてしまえば説明は要らないでしょう。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 一昨日の夜中、玄関の戸を開けたとき、寒さから避難中と思われるカメムシに 体液をかけられてしまいました。左目周辺に。Y(>_<、)Y ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2014 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |