Subject: 中学英単語 152cold Date: Mon, 3 Sep 2007 07:10:00 +0900 (JST) From: mag2 ID 0000139181 ■■■ English Words for Junior High School Students 20070903 ■■■ ● 中 学 英 単 語 ■■■● ■■■ ● ●152 cold 毎週月曜日発行 Chick Tack ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 152.cold <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[koUld コウルド][k∂Uld コウルド] ld の前の母音(ぼいん)は、アルファベット読みをします。cold では、o を[オウ]と読みます。 144回の child も i を[アイ]と発音します。old, sold, wild, mild などがそうです。 build, could, should, would は違います。ld の前に母音を表す文字が2 個続いていますね。1つ目の母音文字は無視しているようです。2文字目は、 アルファベット読みではありませんね。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[形容詞]{比較級:colder[ko'Uld∂r コウルダー]} {最上級:coldest[ko'Uldist コウルディスト]} {反対の意味の言葉:hot[hαt ハット][h⊃t ホット]} cold については、第92号の「英語に関するあれこれ」のコーナーに、天 気に関する語句シリーズがあり、そこですでに紹介しています。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/092whose.html ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)寒い、冷たい〈気候〉 It's cold today.「今日は寒い」《中1》 この文の It は〔天気・天候〕の it といい、日本語にはしません。 A cold wind was blowing hard.《中2》 「冷たい北風が、激しく吹いていた」 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(2)(物や体が)冷たい、寒い Please give me something cold to drink.《中2》 「私に何か冷たい飲み物をください」 cold などの〔形容詞〕は、通常前から〔名詞〕を修飾しますが、--thing の形の語は、後ろから修飾するのが普通です。この理由は私のウェブページ の http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/adjmod/adjadj.html の下の方で紹 介しています。 to drink は〔不定詞〕の〔形容詞的用法〕で、こちらも、下記のページで 紹介しています。http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/adjmod/infadj.html We slept on the cold ground.「私たちは冷たい地面の上で眠った」《中2》 (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”cold) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce slept は、sleep の過去形。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ★[名詞]{複数形:colds[koUldz コウルズ]} ☆(1)かぜ[風邪;感冒] I have a cold.「私はかぜをひいています」《中1》 「寒気(さむけ)」「寒さ」という名詞の意味もありますが、中学生の方が 見かけるものは「かぜ」が多いはずです。 He caught a bad cold yesterday.《中2》 「彼は昨日ひどい風邪にかかりました」 catch (a) cold で「風邪をひく」、a bad cold で「ひどい風邪」という意 味になります。 <簡単な語源>──────────────────────── cold は古英語期に、ceald または cald の形をとっていました。ゲルマン 語から引き継がれたもようです。オランダ語の koud、ドイツ語の kalt と 親戚関係があります。どちらも「寒い」という意味です。 英語の中では、cool「涼しい」、chill「寒気」と同じ祖先を持っています。 <農夫と蛇>────────────────────────────── イソップの童話に Milo Winter という人がイラストをつけた本“The AEsop for Children”の中から、The Farmer and the Snake という話を紹 介します。一部英語のままにしておきます。 --THE FARMER AND THE SNAKE------------------------------------------ A Farmer walked through his field one cold winter morning. 地面 に1匹の蛇が横たわっていた。寒さで硬くなり凍っていた。その農夫は、 「もうだめだろう」と思いながらも蛇を拾い上げ、生き返らせるために 暖めようと、ふところに入れた。 蛇はまもなく生き返った。そして、元気を取り戻し、親切にしてくれた その農夫を噛(か)んだ。農夫は自分が死ぬことがわかり、最後の息を 引き取るときに、周りにいる人々に言った。 私の死を教訓にしてくれ。悪いやつに情けをかけてはいけない。 -----------------------------------------------終り----------------- http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/referw01.html#aesopchild (注)farmer「農夫」「農民」 his field「彼の農地」「彼の畑」 one cold winter morning「ある寒い冬の朝」 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は college です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 蛇は冬眠状態に入っていたのでしょうか。 ご存知の方もいると思いますが、蛇やカエルは変温動物です。鳥類や哺乳類の ように毛におおわれていません。また、人間のように服を着るわけでもありま せん。 映画『モンスターズ・インク』を見ていたら、「爬虫類には18度が最適」と 言っていました。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ 農夫は確かに不用意でしたが、立場上、イソップの言うとおりだとは言えませ ん。反対意見も紹介しておきます。 キリスト教の新約聖書から、「ルカによる福音書」「マタイによる福音書」。 イエスの話した1つの言葉を、別の書き方で紹介しています。聖書の英訳本の 現代英語版より。日本語訳は Chick Tack。 Love your enemies, and be good to everyone who hates you. 「あなた方の敵を愛しなさい。そして、あなた方を憎む者すべてに、よくして あげなさい」(「ルカによる福音書」6−27) But I tell you to love your enemies and pray for anyone who mistreats you.「しかし、私はあなた方に言う。あなた方の敵を愛しなさい。そして、あ なた方を迫害する者のために祈りなさい」(「マタイによる福音書」5−44) “HOLY BIBLE”Contemporary English Version, American Bible Society http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer02.html#bible ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2007 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |
高2ならば辞書を引きながら読める“HOLY BIBLE”現代英語版
American Bible Society の ペーパーバック版がお値打ち。旧約・新約両方含む。
私も毎日、少しずつ読んでいます。たまにサボりますが……。