Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『中学英単語』  >  301号〜350号目次  >  350 please

please


     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃_┌───┐ 中学英単語   第350回   please          ┃
┃_│\☆/│                            ┃
┃ └───┘    20110822   毎週月曜日発行   Chick Tack   ┃
┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛
   ┃┃                          ┃┃
   ┗┛                          ┗┛
∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩



350.please



<発音>────────────────────────────────
★[pli:z プリーズ]


<品詞と意味>─────────────────────────────
★[副詞][間投詞]       比較・最上級なし


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

☆(1)どうぞ・どうか〜して(ください)、お願い

 Please open the window.《中1》
 Open the window, please.《中1》
  「どうか窓を開けてください」「窓を開けてください」

  〔命令文〕の最初や最後によく使われます。後ろに書く場合は please の
  前にコンマを置くのが普通です。

  命令を和らげ〔依頼〕の気持ちを表します。ただし、それほど丁寧なわけで
  もありません。


 Could you please clean up the living room?《中2〜3》
  (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce
   「居間をきれいに掃除していただけますか」

  Could you 〜? や Would you 〜? Will you 〜? とすると“please+命令
  文”よりも丁寧な依頼となります。例文のように、さらに please が加わる
  ことがあります。

  clean the living room でも「居間を掃除する」ですが、up を追加するこ
  とで「すっかり」「きれいに」などの意味を加えることができます。


 Two coffees, please.《中1》
  (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 8th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald
   「コーヒーを2つ、お願いします」

  英文としては不完全ですが、ファストフード店やレストランでよく使われる
  表現です。Bring two coffees, please. や We'd like two cups of    
  coffee, please. などの英文を簡略化したものです。


 Can I help you?  -- Yes, please.《中2》
  「何かお探しですか。お手伝いしましょうか」─「はい、お願いします」

  店員さんが Can I help you? や May I help you? と言った場合、よく
  「いらっしゃいませ」という日本語訳が使われます。「何かお探しですか」
  とする方がふさわしい場合もあります。

  英文を素直に見ると「私はあなたのお手伝いができますか」となります。
  商品を選ぶ手伝いを客に申し出ているのです。

  No, thank you.  I'm just looking.
  「いいえ結構です。見てるだけですから」

  という答え方も可能です。


 …………………………………………………………………………………………
★[動詞]     {三人称単数現在形:pleases[-iz]}
          {過去・過去分詞形:pleased[-d]}
          {動名詞・現在分詞形:pleasing[pli':zIη]}

☆(1)喜ばせる〔他動詞〕、好む〔自動詞〕

 The movie pleased the audience.《中1〜2》
  (“The AMERICAN HERITAGE Children's Dictionary”Houghton Mifflin)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/dicchild.html#heri
   「その映画は観客を喜ばせた[楽しませた]」

  後ろい置いた〔目的語〕を「喜ばせる」という〔他動詞〕の使い方がありま
  す。

 He'll do anything to please her.《中2》
  (“Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners of American
    English”Palgrave Macmillan)
   「彼女を喜ばせるためなら、彼はどんなことでもするだろう」

  to please は〔不定詞〕の〔副詞的用法〕または〔形容詞的用法〕です。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/advmod/infadv.html
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/adjmod/infadj.html


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

 I'm pleased to hear the news.《中3》
  「私はその知らせを聞いてうれしい」

  pleased を過去分詞としてみれば〔受動態〕の形になっています。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/voice.html
  be pleased with... の形も紹介しています。
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/voice.html#insby

 Gwinn was pleased with the results.《中3》
  (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”)
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce
   「グウィンは、その結果に喜んだ」

  英英辞典の多くは、この pleased を〔形容詞〕として紹介しています。


<語源>────────────────────────────────
                               _
  please は、本来〔動詞〕として使われました。ラテン語の placere から
  古フランス語の plaisir が生まれ、そこから中英語の plaisen, plese(n) 
  ができました。「喜ばせる」「満足させる」という意味ですが、ラテン語の
  原義は「平(たい)らにする」「滑らかにする」という意味だったようです。

  「どうか」「どうぞ」という〔依頼〕〔要求〕の please は、ミルトンの 
  『失楽園』(1667)で初めて現れたといいます。残念ながら同書籍では使用個
  所は確認できませんでした。動詞の使い方は何か所か見られたのですが。


  〔依頼〕の please は May it please you!「それがあなたに気に入られま
  すように」→「あなたが気に入りますように」→「もしよければ……」とい
  う意味の Please you! の you が消えてできた表現だと考えられています。

  次は、シェークスピアの『お気に召すまま』の第4幕第3場の会話です。

    Will you hear the letter?「その手紙を読むから、聞いてくれるか」
    ─ So please you, for I never heard it yet.
     「それでは、お願いします。私はそれをまだ聞いていないので」

  この please you の you が、やがてなくなり please だけが残ったという
  説明です。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  現代フランス語では〔動詞〕が plaire の形で残っています。「どうか〜し
  てください」の意味では s'il vous plai^t[シルヴプレ]というのが使わ
  れています。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  ラテン語の原義「平(たい)らにする」から、さらにさかのぼると「平らな
  状態であること」という意味に行き着くようです。

  現代英語に flake「薄いかけら」があります。「コーンフレーク」の「フ 
  レーク」です。発音は[フレイク]に近くなります。これも「平べったい」
  様子を表しています。

  pleasure「喜び」というのは please に -ure がくっついたものです。-ure
  は〔動詞〕にくっついて状態などを表す〔名詞〕を作ります。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  この欄の参考文献
  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ier


────────────────────────────────────
次回は poor です。
────────────────────────────────────
 このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。
 http://www.mag2.com/
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 http://www.mag2.com/m/0000139181.html

 バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html

 もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申
 し込んでください。
 http://www.mag2.com/m/0000190027.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛
                               ┛

◆あとがき◆

 ビートルズの歌に“Please Please Me”という曲があります。ハーモニカの音
 色が印象的なヒット曲です。探して聴いてみてください。

 合っているかどうか知りませんが、先の方の please は「どうか〜してくださ
 い」という意味で、後ろの方は「〜を喜ばせる」という動詞の使い方だと思い
 ます。全部で「どうかわたしを喜ばせてくれ」という意味になります。

 ビートルズはやはり偉大なのですが、かなりお気軽に歌詞を作っている印象を
 受けます。それとも、一見すると浅そうな歌詞の奥に、深い内容が潜んでいる
 のでしょうか?

 まあ、そんなうがった見方をせずに、素直に楽しむのがビートルズの作品なの
 でしょう。


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2011
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・

前回 第349号 play に戻る    次回 第351号 poor に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『中学英単語』  >  301号〜350号目次  >  350 please