http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃_┌───┐ 中学英単語 第379回 see ┃ ┃_│\☆/│ ┃ ┃ └───┘ 20120319 毎週月曜日発行 Chick Tack ┃ ┗━━┳┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┳━━┛ ┃┃ ┃┃ ┗┛ ┗┛ ∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩∩ 379.see <発音>―――――――――――――――――――――――――――――――― ★[si: スィー] sea「海」と同じ発音になります。 <品詞と意味>――――――――――――――――――――――――――――― ★[動詞] {三人称単数現在形:sees[-z スィーズ]} {過去形:saw[s⊃: ソー]} {過去分詞形:seen[si:n スィーン]} {動名詞・現在分詞形:seeing[-Iη スィーイング]} ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(1)見る、見える、見かける 〔他動詞〕〔自動詞〕 You can see the Houses of Parliament from here.《中1》 (“LONGMAN Dictionary of Contemporary English 4th edition”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#ldoce 「あなたはここから国会議事堂を見ることができます」 「ここから国会議事堂が見えますよ」 本来 see は、見ようとしなくても「自然に目に入ってくる」という意味で 使われてきました。 look (at), watch との基本的な違いは、下記のページをごらんください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/251-300/287look.html I looked out of the window but saw nothing.《中2》 (“Oxford ADVANCED LEARNER'S Dictionary 7th edition”) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/english01.html#oald 「私は窓から外を見ましたが、何もないものを見ました」 →「私は窓から外を見ました。しかし、何も見えませんでした」 “out of 〜”で「〜から外(を)」という意味になります。 「見ようとして」窓から外を見たのですが、何も「目に入ってこなかった」 のですね。 see は〔助動詞〕can との相性も良く、しばしば共に用いられますが、see 単独でも「見える」と訳した方が日本語らしくなる場合があります。これは see の特徴である「視野の中に入っている」から「見える」という訳が自然 につながるからです。 I saw your sister at the party, but I didn't talk to her.《中2》 (Merriam-Webster's English Learner's Online Dictionary) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/onlineeed.html#mwl 「私はそのパーティーであなたの妹[姉]さんを見かけた。でも彼女に話 しかけなかった[彼女とは話さなかった]」 「見える」ということから「見かける」という意味も生じます。さらに、 「(人に)会う」につながっていきます。 We have never seen such a beautiful lake.《中3》 「私たちは、こんな美しい湖を一度も見たことがない」 〔現在完了〕はこちらで学習を。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/perfect.html Let me see: I'll give them a new pair of boots every Christmas.《?》 (“Alice's Adventures in Wonderland” by Lewis Carroll) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer03.html#alice 「えーと、そうね。毎年クリスマスに私は、それら[自分の両足]に新し いブーツを一足プレゼントするわ」 let me see は「私に何かを確認させて」「私に何かがどうなるか成り行き を見させて」の「何か」の部分が省略されて、やがて「ええと」や「うーん」 など考える時間を稼(かせ)ぐ表現になったと思われます。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(2)会う 〔他動詞〕 See you later.《中1〜》「後で会いましょう」「また、あとでね」 初めて会う場合は meet が好まれます。 Nice to meet you.《中1》 「はじめまして」「どうぞよろしく」「あなたに会えてうれしいです」 I'm glad to see you again.《中2〜3》 「私はあなたに再び会えてうれしい」 I saw all my friends at the reunion.《中2》 「私は同窓会で友人みんなに会った」 all の語順については下記のページで学習を。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/005all.html My doctor sees me once a week.《中1〜高校》 「お医者さんに週1回診てもらってます」 (研究社『新編英和活用大辞典初版』編集代表市川繁治郎) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#kdec ←「私の医者は、1週間につき一回私に会う」 see は「(医者が)診察する」「(主語が医者に)診てもらう」という意味 で使われることもあります。 once a week の a については、こちらで学習を。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/001a.html ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(3)分かる、理解する 〔他動詞〕〔自動詞〕 =understand So you had better get a visa for China first. ― Oh, I see. 「だから、あなたはまず、中国のビザ[査証]を手に入れた方がいいですよ」 ―「ああ、分かりました」《中2〜3》 「わかる」「理解する」という意味になることがあります。 had better は、この組み合わせで「〜した方が良い」という意味の〔助動 詞〕の働きをします。これで〔現在形〕と考えてください。見かけることは ほとんどないと思いますが、〔否定〕は had better not です。「〜しない 方が良い」という意味になります。 Now I see your point.《中1》 「今、あなたの要点が分かります」 →「ようやく、あなたの言いたいことが分かりました」 point は「点」というのが基本の意味ですが、「話の要点」→「(人の)言 いたい・伝えたい事」という意味にもなります。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(4)見送る 〔他動詞〕 Just a minute. Tom will see you to the bus stop.《中2》 「ちょっと待って。トムがバス停まで送るから」 (研究社『ルミナス英和辞典第2版』竹林滋;小島義郎;東信行;赤須薫編) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#lej ←「バス停まであなたを見届ける」 see の後ろに「人」を置いて「見送る」という意味になることもあります。 ほとんどの場合で「人」の後ろに“前置詞+場所”や home, there, off な どの〔副詞〕が置かれるので、「会う」「見る」と見分けることができます。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ☆(5)目が見える 〔自動詞〕 If the operation is successful, he will be able to see again. (“Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners of American English”Palgrave Macmillan)《中2〜3》 「もし手術が成功したら、彼は再び目が見えるようになるでしょう」 「視力がある」「目が見える」「見る能力がある」という意味で使われるこ とがあります。 <語源>―――――――――――――――――――――――――――――――― _ see は、ゲルマン語起源の言葉で、古英語期の形が seon。過去形が seah, 過去分詞は sewen でした。中英語期の原形は seen でした。 ゲルマン語系の言葉で同語源語は、古高地ドイツ語が sehan で、古フリー スランド語が sia でした。現代オランダ語は zien、ドイツ語が sehen で す。 , , 古北欧語は sja, sea。現代スウェーデン語・ノルウェー語が se です。 ゴート語は saihwan でした。 ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ ┛ see と共通のインド・ヨーロッパ祖語を持つ現代英語の単語には sight「視 力」「景色」があります。 「見る」→「目で追う」ということから、ギリシャ・ラテン語の「追う」 「従う」との関係を指摘する人もいますが、賛成しない人もいます。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― 次回は sell です。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――― このメールマガジンは、“まぐまぐ!”を利用して配信されています。 http://www.mag2.com/ 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。 このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。 http://www.mag2.com/m/0000139181.html バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/index.html もっと難しいものをお読みになりたい方は、『英語の文法と語法』の配信を申 し込んでください。 http://www.mag2.com/m/0000190027.html ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ <(` ) Chick Tack ( ) E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com / | 魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/ ∋ ∈ Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/ 愛知哲仁 の ギリシア哲学への招待状:http://philos.fc2web.com/ ∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋ メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。 ┛ おすすめ英会話・英語教材や無料サービスなどの紹介ページ ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html ┛ ┛ ◆あとがき◆ 門徒となっている本願寺の本山や、所属している手次ぎの寺でも報恩講(ほう おんこう)という法要を行います。浄土真宗を開いた親鸞聖人の命日の前後に、 聖人の恩に報い、その徳に感謝する行事です。 各家庭でも住職を招いて報恩講を営みます。我が地域では、この時期に行う家 庭が多いようです。我が家では、三仏が年忌に当たっていますので、その法要 と報恩講を兼ねて御経をあげてもらいます。 この報恩講(ほうおんこう)の言い方についてなのですが、我が地域では「ほ んこさん」と呼んでいます。「ほうおんこう」が正式だと思うのですが、誰に 聞いても「ほんこさん」です。「ほうおんこう」→「ほんこ」。 つながると、音が消えたり合成されて変化するのは、何も英語やフランス語に 限った事ではありません。国語で習う日本語の〔音便(おんびん)〕と呼ばれ るものもそうです。〔ウ音便〕〔撥音便〕など、習いましたね。習ってない方 もいずれ習います。 最近流行の「塩麹(しおこうじ)」、ご存知ですか? 私も作って料理に使っ ています。びっくりするほどおいしくなる、ということはありませんが……。 それはさておき、この「麹(こうじ)」「糀(こうじ)」は、醸造(じょうぞ う)の「醸(かも)し」という読みから作られた言葉だという説があります。 「醸(かも)し」→「かうじ」→「こうじ(麹)」と変化したという説です。 そして、実際には「こうじ」は「こーじ」と発声されます。日本語に不慣れな 方が聞いて、辞書で「こーじ」を調べても出てこないわけです。日本語も例に 漏れず、学習するには困難が伴います。 「麹」のもう一つの語源説は、「黴(カビ)」という語からできたというもの です。カビができることを「カビ立ち」と言いました。「かびだち」→「かむ だち」→「かうだち」→「かうぢ」→「こうじ」と変化したそうです。 上の段落でよく使っている「かな(ひらがな・カタカナ)」も変化してできた 読みです。「仮名(かりな)」→「かんな」→「かな」と変化しました。 きりがないのでこの辺で。元気に一週間をお過ごしください。 ( ^ 0 ^ )/~~~~See you again! ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ (c) Matsumiya Institute of Thinking 2012 ・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・ |