Chick Tack 英語5文型  >  メール・マガジン『英語の文法と語法』  >  31号〜40号目次  >  032

第32号 could と was/were able to

 Subject: 英語の文法と語法 032
    Date: Fri, 10 Nov 2006 06:50:00 +0900 (JST)
    From: Chick Tack
      To: Readers

=━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ English Grammar and Usage ━━━
┛┛
┛┛   英 語 の 文 法 と 語 法    No.032    20061110
┛┛  ……………………………………………  ……………  ………………
┛┛   Chick Tack http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/index.html
┛┛┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


             ● 第 32 号 ●

………………
 Contents  (1)could と was/were able to

       (2)接尾辞-ance/ancy 〜 抽象名詞をつくる 〜

       (3)take advantage of...「…を利用する」


………………………………………………………………………………………………
(1)could と was/were able to
…………………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     could は、can の〔過去形〕である。「〜する能力があっ
     た」という一般的な能力を持っていたことを表すことがで
     きる。
     ある特定の状況において、「実際に〜することができた」
     という過去の動作について述べるときは、was/were able to
     を使用する。
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  (a) He could swim very well when he was young.
      「彼は若いとき、とても上手に泳げた」
   =He was able to swim very well when he was young.

  主語 he の一般的〔能力〕を示している。「若いときは、その気になりさえ
 すれば、いつでも上手に泳げた」ことを表している。was/were able to も使
 用できる。

  (b) I'm not good at swimming, but I was able to swim across the   
   river then.
    「私は泳ぎは得意ではない。でも、そのときは(何とか)その川を泳い
     で渡ることができた」
   =..., but I managed to swim across the river then.

  過去の1回限りの動作・行動について述べている。ある特定の状況の下で、
 「実際に〜できた」と言いたいときは、was[were] able to を使用する。

  “manage to不定詞”で「〜を何とかやり遂げる」「かろうじて〜する」と
 いう意味になる。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     過去の1回限りの動作でも、see, hear, smell, taste,
     feel, remember, understand, follow, guess, tell など
     の動詞は、could と相性がよい。
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  (c) We could see the beautiful mountain from our hotel room.
   「私たちのホテルの部屋からは、美しい山が見えていた」2006/11/11削除

  (d) I could hear Poirot shouting and expounding.
   「私には、ポアロが大声で説明している声が聞え(てい)た」
    (“The Mysterious Affair at Styles”by Agatha Christie)
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer02.html#styles

  “知覚[感覚]動詞+O+現在分詞”の構文については、下記へ。
    http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/obcom/prpoc.html

  第3号の(2)のところで、少し触れているのだが、see, hear など〔感覚
   http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/001-010/egu003.html
 動詞〕は特定の状況のほかは〔進行形〕にしない。特にイギリス英語では、 
 can see, can hear として〔進行形〕の代わりをさせることがある。

  could see, could hear が、〔過去進行形〕の代わりに使われることもある。


  (e) I couldn't understand what he said.
    「私は彼の言っていることを理解できなかった」
   =I didn't understand what he said.

  (f) She could remember his name.
    「彼女は彼の名前を思い出すことができた」
    She remembered his name.
    「彼女は彼の名前を思い出した」

  can/could を使わない表現と大きな違いはない場合もあるという。


  (g) I could guess what she wanted.
    「私は、彼女の欲しているものが推測できた」
    「私は、彼女が何を欲しがっているのか推測できた」
   (“Practical English Usage Third Edition”Michael Swan P102)
     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#peu

  (h) I could tell from his tone of voice that Ken was disappointed.
    「私はケンの声の調子から、彼ががっかりしているのがわかった」
    (“Longman Dictionary of Contemporary English”tellの項)
     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ldce

  (h)の英文の could tell の〔目的語〕は、離れているけれど、that Ken  
 was disappointed。

  can tell は、know や find out の意味を表すとされる。「知っている」 
 「わかる」「当てる」。

  (i) Is it a real Rolex? -- No.  But who can tell?
    「それ本物のロレックスなの?」「いいえ、でも誰にもわからないわ」
    (映画“Home Alone”空港でのケヴィンの母親と老夫婦の会話)
      http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/dvdvhs.html


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     否定の could not, couldn't は、あらゆる状況に使える。
     いずれにしろ、達成できなかったのだから。
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  (j) We couldn't catch the 7 o'clock train.
   =We weren't able to catch the 7 o'clock train.
    「私たちは7時の列車に乗ることができなかった」

  一回きりの具体的な行動でも、達成されなかったとき(否定文)では、  
 could not, couldn't が使える。

  (k) I couldn't play the piano well those days.
    「私は当時、うまくピアノをひくことができなかった」

  一般的な能力がなかったことを表すときも、もちろん使える。


………………………………………………………………………………………………
(2)接尾辞 ance, ancy
………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     ance, ancy は、〔動詞〕〔形容詞〕の〔接尾辞〕となって
     〔性質〕〔行為〕などの〔抽象名詞〕をつくる。
     近い接尾辞に、ence, ency がある。
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  (a) endurance〔名詞〕忍耐、辛抱、耐久力
                 ← endure〔動詞〕耐える、辛抱する

  patienceも〔名詞〕「忍耐」であるが、endurance は、これよりも長期にわ
 たる我慢。

  (b) acceptance〔名詞〕受け入れ、受諾、承諾
                 ← accept〔動詞〕受け入れる、認める

  (c) inheritance〔名詞〕相続、継承、遺産
                 ← inherit〔動詞〕相続する、引き継ぐ

  (d) attendance〔名詞〕出席、出席者、随行
            ← attend〔動詞〕出席する、付き添う、世話をする

  attention〔名詞〕「注意」「配慮」も attend の派生語である。attend に
 は「注意して聞く」という意味もある。

  (e) annoyance〔名詞〕イライラさせること、いらだち、頭痛の種
               ← annoy〔動詞〕イライラさせる、悩ませる

  「イライラの種」は具体的なものがありそうだが、「いらだち」は抽象名詞。

  (f) expectancy/expectance〔名詞〕予想、期待
              ← expect〔動詞〕期待する、〜が来るのを待つ

  (g) performance〔名詞〕実行、上演、遂行能力
              ← perform〔動詞〕行う、する、演じる

  (h) assistance〔名詞〕手伝うこと、援助、助力=help
              ← assist〔動詞〕助ける、手伝う=help

  assistant「助手」「アシスタント」という派生語もある。こちらは「人」
 や「装置」を表している。AD(assistant director)の assisitant は、
 〔形容詞〕の使い方。


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  (i) reluctance/reluctancy〔名詞〕気が進まないこと、嫌気(いやけ)
          ← reluctant〔形容詞〕〜したくない、気が進まない

  reluct という動詞があったのだろうか。reluctntly という〔副詞〕はある。
                   reluctantly に訂正(2006/11/11)
  (j) importance〔名詞〕重要性、重大さ
            ← important〔形容詞〕重要な、大切な、大事な
            ← import〔動詞〕輸入する、意味する、重要である


      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

  (k) maintenance〔名詞〕維持、整備、指示、メンテナンス
            ← maintain〔動詞〕維持する、養う、主張する

  少し語末が変えられて ance がついている。

  次の語も自分で調べておこう。

  observance ← observe → observation  allowance ← allow

  hindrance ← hinder  significance ← significant

  remembrance ← remember  arrogance ← arrogant


………………………………………………………………………………………………
(3)take advantage of...
……………………………………

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ・take advantage of...「〜を利用する」「……につけこむ」
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  (a) Let's take advantage of the good weather and go hiking.
    「この好天を利用して、ハイキングに出かけよう」
    →「天気がいい。この機会にハイキングに出かけよう」
  (“The American Heritage dictionary of Idioms”by Christine Ammer)
     http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ahdi

  「機会」などを「利用する」。この文では the good weather を利用してい
 る。
   =Let's take advantage of the good weather to go hiking.

  「……を利用して〜する」というとき、この to go... と〔to不定詞〕が使
 える。「〜するために……を利用する」という〔副詞的用法〕の〔目的〕の使
 い方だと思う。


  (b) I felt that my friends were taking advantage of me as a free  
   babysitter.
  「友人たちは無料のベビー・シッターとして、私を利用していると感じた」
    (“Longman Dictionary of Contemporary English”Extra example)
      http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html#ldce

  「人」や「人の好意・親切」に「つけこむ」使い方もある。この文では、 
 my friends が me を利用している。


………………………………………………………………………………………………
 参考文献  http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/egu/refer.html
………………

────────────────────────────────────
□このメールマガジンは、以下のメルマガ・スタンドから配信されています。
 ・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/
 ・メルマガ天国:http://melten.com/サービス終了
 ・めろんぱん :http://www.melonpan.netサービス終了
 ・カプライト :http://kapu.biglobe.ne.jp/サービス終了
 当メールマガジンは、無料でお読みいただけます。

□このメールマガジンの登録・解除は、下記のページからお願いします。
 ・まぐまぐ! :http://www.mag2.com/m/0000190027.html
 ・メルマガ天国:http://melten.com/m/22981.htmlサービス終了
 ・めろんぱん :http://www.melonpan.net/mag.php?009453サービス終了
 ・カプライト :http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11748.htmlサービス終了

□バックナンバーは、下記のページのリンクからご覧ください。
 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/edu/index.html

∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
 <(` )    Chick Tack
   (   )   E-Mail Address : mit_desde1994@ hotmail.com
    / |    魔笛を観に行こう: http://tatsuku.web.fc2.com/
  ∋  ∈   Chick Tack 英語5文型: http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/
 発行者の学習塾:http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/mit/index.html
∈≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡∋
メール・アドレスは、コピーして、あて先欄に貼り付けてから、@ と hotmail
の間の半角スペースを削除してください。面倒かけます。

 ┛ Chick Tack のおすすめ英語教材・無料サービスなどの紹介ページ ┛
 ┛ http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/books/recommend.html    ┛
 ┛                                ┛
      ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛  ┛ ┛

● あとがき

  朝夕の冷え込みが増してきました。皆様お体大切に。


・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・
        (c) Matsumiya Institute of Thinking 2006
・・・‥‥……──────────────────────……‥‥・・・

正統派の英語学習法

前回 第31号 に戻る    この号の目次へ    次回 第33号 に進む

Chick Tack 英語5文型  >  メールマガジン『英語の文法と語法』  >  31号〜40号目次  >  032